Seite 3
MODEL:8/12/22 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Any use of the appliance other than the intended use is considered improper use. This mincer is an appliance for professional use. Ideally suited for chopping meat and soft vegetables. It is not suitable for processing frozen food, bones and dry bread. The housing is made of stainless steel for maximum hygiene.
Seite 6
other people and pets away when using the appliance. Distractions can cause you to lose control of the device. •Never modify the appliance and its operating and safety equipment or render the operating and safety equipment unusable. Modifications to the appliance and changes to the operating and safety equipment endanger your safety and can cause damage to the appliance.
•This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. This grinder uses a grounded, three prong plug that should be connected directly to a grounded 120V (US)/230V (EC), three prong grounded wall outlet receptacle. Grounded plugs are used on metal-encased electric appliances in order to provide protection from an electric shock.
following measures. • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the distance between the product and receiver. • Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. PULL OUT THE MAINS PLUG: •Before servicing the appliance •When the device is not in use...
Figure2 Exploded view of the T-piece Switch Machine Cover Tray Meat Pusher T-joint Rubber Foot Auger with Axis Knife Hole Plate Screw Cap Please refer to the nameplate of the machine for specific voltages. OPERATING PROCEDURE Please Note: If you are using your machine for the first time, clean the interior part and wipe the inside of your machine with a clean damp sponge before switching it on.
always. 3.Put the meat onto the tray and then push the meat into the grinding throat with the pusher. IMPORTANT TIPS 1.Cut meat into strips or cubes slightly smaller than the opening on the feeding tube. 2.Make sure the meat is free of bones, tough tendons, nutshells etc. before grinding.
Seite 11
edible oil to prevent rusting. 5. Only mince meat without skin/bones to prevent product malfunction. 6. During extended grinding, fats from meats can build up inside the grinder tube, slowing down grinding efficiency and straining the motor. If this occurs, you should stop the grinder, wash parts in hot water, and reassemble, when possible alternate bread with meat.
Seite 13
Hachoir à viande électrique Modèle : 12/08/22 - 2 -...
Seite 15
MODÈLE : 12/08/22 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
UTILISATION PRÉVUE La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie que s'il est utilisé conformément à la destination et aux instructions du mode d'emploi. Toute utilisation non conforme à la destination de l'appareil est considérée comme non conforme. Ce hachoir est un appareil à usage professionnel. Il est idéal pour hacher la viande et les légumes tendres.
Seite 18
vous former. Les enfants et les jeunes de moins de 18 ans ne doivent pas utiliser l'appareil. Si un jeune de plus de 16 ans Si l'utilisateur est formé par un spécialiste sous surveillance, il/elle est exempté(e) de l'interdiction. Ne prêtez ou ne donnez l'appareil qu'à...
Seite 19
• En cas d’incendie, débranchez l’alimentation électrique. • Ne jamais éteindre avec de l'eau ! Risque de choc électrique ! • Sécurisez l’appareil pour éviter qu’il ne tombe des tables ou des plans de travail. • N'utilisez pas d'accessoires ni de pièces de rechange non recommandés par le fabricant.
Seite 20
peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à ce produit sans l'approbation expresse du tiers responsable de sa conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le produit. Remarque : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL La figure 1 montre l'appareil avec la pièce en T déjà montée Figure 2 Vue éclatée de la pièce en T Couvercle de la Platea Poussoir à Changer joint en T machine viande Coussinet Tarière avec Coutea Plaque Bouchon à...
Veuillez vous référer à la plaque signalétique de la machine pour les tensions spécifiques. PROCÉDURE OPÉRATIONNELLE Remarque : Si vous utilisez votre appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et essuyez-le avec une éponge propre et humide avant de le mettre en marche.
4. La viande fraîchement hachée doit être réfrigérée et cuite dans les 24 heures. J AMMING Lorsque le disjoncteur arrête automatiquement le moteur, ou lorsque le moteur continue de fonctionner mais qu'il n'y a pas de viande sort de la plaque de coupe à...
Seite 24
Avertissement : Le bloc moteur n'est pas étanche. Ne jamais immerger le bloc moteur dans l'eau ou d'autres liquides. Débrancher immédiatement si le moteur entre en contact avec du liquide et contactez les techniciens pour inspection et maintenance. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Seite 26
ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF Modell: 8/12/22 - 2 -...
Seite 28
MODELL: 8/12/22 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
VERWENDUNGSZWECK Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede andere als die bestimmungsgemäße Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dieser Fleischwolf ist ein Gerät für den professionellen Einsatz. Ideal geeignet zum Zerkleinern von Fleisch und weichem Gemüse. Nicht geeignet ist er für die Verarbeitung von Tiefkühlkost, Knochen und trockenem Brot.
Seite 31
kann zu gefährlichen Situationen führen. • Lassen Sie sich als Erstbediener von einer qualifizierten Person einweisen. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. Wenn ein Jugendlicher über 16 Jahren Wird das Gerät von einer Fachkraft unter Aufsicht eingewiesen, ist diese von dem Verbot ausgenommen.
• Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und Handschuhe sowie rutschfestes Schuhwerk. • Im Brandfall die Stromversorgung trennen. • Niemals mit Wasser löschen! Stromschlaggefahr! • Sichern Sie das Gerät gegen Herunterfallen von Tischen oder Arbeitsplatten. • Verwenden Sie keine Zubehör- oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen. 2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
• Bevor Sie das Gerät warten • Wenn das Gerät nicht verwendet wird • Vor der Reinigung des Geräts • Vor jedem Transport GERÄTEBESCHREIBUNG Abbildung 1 zeigt das Gerät mit bereits montiertem T-Stück Abbildung 2 Explosionsansicht des T-Stücks - 7 -...
Seite 35
Maschinenabd Fleischschieb T-Verbindun Schalten Tablett eckung Gummifußp Erdbohrer mit Messe Schraubvers Lochplatte olster Achse chluss Die genauen Spannungen entnehmen Sie bitte dem Typenschild der Maschine. BETRIEBSVERFAHREN Bitte beachten Sie: Wenn Sie Ihre Maschine zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den Innenraum und wischen Sie ihn mit einem sauberen, feuchten Schwamm ab, bevor Sie ihn einschalten.
1. Schneiden Sie das Fleisch in Streifen oder Würfel, die etwas kleiner sind als die Öffnung des Einfüllstutzens. 2. Stellen Sie sicher, dass das Fleisch vor dem Mahlen frei von Knochen, zähen Sehnen, Nussschalen usw. ist. 3. Rohes Fleisch oder Fisch sollte vor dem Mahlen gründlich gekühlt (nicht eingefroren) werden, um den Saftverlust während des Vorgangs zu reduzieren.
Seite 37
Rostbildung vorzubeugen. 5. Um Produktfehler zu vermeiden, zerkleinern Sie Fleisch nur ohne Haut/Knochen. 6. Bei längerem Mahlen können sich Fette aus dem Fleisch im Mahlrohr ansammeln und den Mahlvorgang verlangsamen. Effizienz und Belastung des Motors. In diesem Fall sollten Sie den Fleischwolf abschalten, die Teile in heißem Wasser waschen und wieder zusammenbauen.
Seite 40
TRITACARNE ELETTRICO Modello: 8/12/22 - 2 -...
Seite 42
MODELLO: 8/12/22 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
La sicurezza operativa dell'apparecchio è garantita solo se utilizzato in modo conforme alla destinazione d'uso e secondo le istruzioni per l'uso. Qualsiasi utilizzo dell'apparecchio diverso da quello previsto è considerato improprio. Questo tritacarne è un apparecchio per uso professionale. Ideale per tritare carne e verdure tenere.
Seite 45
dispositivo. Se un ragazzo di età superiore ai 16 anni Se l'apparecchio viene istruito da uno specialista sotto supervisione, è esonerato dal divieto. Prestare o consegnare l'apparecchio solo a persone che abbiano familiarità con il suo utilizzo. Allegare le istruzioni per l'uso alla consegna. Il personale addetto è...
Seite 46
• Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio non raccomandati dal produttore. Potrebbero rappresentare un pericolo per l'utente o causare danni all'apparecchio e lesioni personali. • Questo apparecchio NON è destinato all'uso da parte di bambini o di persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC . Questi limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questo prodotto genera, utilizza e può...
Seite 48
La figura 1 mostra il dispositivo con il raccordo a T già montato Figura 2 Vista esplosa del pezzo a T Copertura della Vassoi Spingitore di Interruttore Giunto a T macchina carne Piedino in Coclea con Coltell Piastra forata Tappo a vite gomma asse Per i voltaggi specifici, fare riferimento alla targhetta della macchina.
PROCEDURA OPERATIVA Nota bene: se si utilizza la macchina per la prima volta, pulire la parte interna e asciugare l'interno della macchina con una spugna umida e pulita prima di accenderla. Assicurarsi che la tensione e la frequenza indicate sul I dati di targa sono gli stessi della rete elettrica locale.
Quando l'interruttore automatico arresta automaticamente il motore, o quando il motore continua a funzionare ma non c'è carne esce dalla piastra di taglio a causa dell'inceppamento di ossa o altri materiali. Spegnere il macinino e seguire le istruzioni passi sotto. Fase 1.
Seite 51
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 53
PICADORA DE CARNE ELÉCTRICA Modelo: 12/8/22 - 2 -...
Seite 55
MODELO: 12/8/22 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/UE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva en la Unión Europea. Esto aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Seite 57
La seguridad operativa del aparato solo está garantizada si se utiliza según lo previsto y de acuerdo con la información de las instrucciones de uso. Cualquier uso distinto al previsto se considera uso indebido. Esta picadora es un aparato de uso profesional. Ideal para picar carne y verduras tiernas.
Seite 58
bajo supervisión, este está exento de la prohibición. Preste o entregue el dispositivo únicamente a personas familiarizadas con su manejo. Incluya las instrucciones de uso en la entrega. El personal que lo opera es responsable ante terceros. Mantenga a otras personas y mascotas alejadas cuando utilice el aparato.
Seite 59
Este aparato NO está diseñado para ser utilizado por niños ni por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos. ¡Este aparato no debe ser utilizado por niños! • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar un peligro.
FCC . Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este producto genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Seite 61
La figura 1 muestra el dispositivo con la pieza en T ya instalada. Figura 2 Vista despiezada de la pieza en T Cubierta de la Bandej Empujador de Cambiar Junta en T máquina carne Almohadilla Barrena con Cuchill Placa de Tapón de de goma agujeros...
PROCEDIMIENTO OPERATIVO Nota: Si es la primera vez que utiliza su máquina, limpie el interior con una esponja limpia y húmeda antes de encenderla. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia indicados en la La placa de características coincide con la de su suministro eléctrico local.
Cuando el disyuntor detiene automáticamente el motor, o cuando el motor continúa funcionando pero no hay carne Se sale de la placa de corte debido a un atasco de hueso u otros materiales. Apague la amoladora y siga las instrucciones. pasos abajo. Paso 1.
Seite 64
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 66
ELEKTRYCZNA MŁYNEK DO MIĘSA Model: 8/12/22 - 2 -...
Seite 68
MODEL: 8/12/22 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
PRZEZNACZENIE Bezpieczeństwo użytkowania urządzenia jest gwarantowane wyłącznie pod warunkiem jego użytkowania zgodnie z przeznaczeniem i informacjami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde użycie urządzenia niezgodne z przeznaczeniem jest uważane za użytkowanie niewłaściwe. Ta maszynka do mielenia mięsa to urządzenie do użytku profesjonalnego. Idealnie nadaje się...
Seite 71
Dzieci i młodzież poniżej 18. roku życia nie mogą obsługiwać urządzenia. Jeśli osoba powyżej 16. roku życia Osoba, która jest szkolona przez specjalistę pod nadzorem, jest zwolniona z zakazu. Urządzenie można wypożyczać lub przekazywać wyłącznie osobom zaznajomionym z jego obsługą. Do przesyłki należy dołączyć instrukcję obsługi. Personel obsługujący ponosi odpowiedzialność...
Seite 72
• Zabezpiecz urządzenie przed upadkiem ze stołu lub blatu roboczego. • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych niezalecanych przez producenta. Mogą one stanowić zagrożenie dla użytkownika lub spowodować uszkodzenie urządzenia, a nawet obrażenia ciała. • To urządzenie NIE jest przeznaczone do użytku przez dzieci ani osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy.
użytkownika do korzystania z produktu. Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC . Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować...
Seite 74
Rysunek 1 przedstawia urządzenie z już zamontowanym trójnikiem Rysunek 2. Widok rozstrzelony trójnika Osłona Popychacz Połączenie Przełącznik Taca maszyny mięsa Gumowa Płyta podkładka Świder z osią Nóż Zakrętka otworowa pod stopy Dokładne wartości napięcia znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. - 7 -...
PROCEDURA OPERACYJNA Uwaga: Jeśli używasz urządzenia po raz pierwszy, wyczyść jego wnętrze i przetrzyj je czystą, wilgotną gąbką przed włączeniem. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość podane na urządzeniu są zgodne z napięciem i częstotliwością. Tabliczka znamionowa jest taka sama jak na tabliczce znamionowej lokalnego źródła zasilania.
Gdy wyłącznik automatyczny automatycznie zatrzyma silnik lub gdy silnik nadal działa, ale nie ma w nim mięsa Wypada z talerza tnącego z powodu zakleszczenia kości lub innego materiału. Proszę wyłączyć młynek i postępować zgodnie z kroki poniżej. Krok 1. Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego . Krok 2.
Seite 77
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 79
Elektrische vleesmolen Model: 8/12/22 - 2 -...
Seite 81
MODEL: 8/12/22 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 82
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
BEOOGD GEBRUIK De bedrijfsveiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd bij gebruik conform de voorschriften en conform de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik van het apparaat dan waarvoor het bedoeld is, wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. Deze gehaktmolen is een apparaat voor professioneel gebruik. Ideaal voor het hakken van vlees en zachte groenten.
Seite 84
kan tot gevaarlijke situaties leiden. • Laat u als eerste gebruiker instrueren door een gekwalificeerd persoon. Kinderen en jongeren onder de 18 jaar mogen het apparaat niet gebruiken. Als een jongere ouder dan 16 jaar Wordt getraind door een specialist onder toezicht, dan is hij/zij vrijgesteld van het verbod.
Seite 85
• Nooit blussen met water! Gevaar voor elektrische schokken! • Zorg ervoor dat het apparaat niet van tafels of werkbladen kan vallen. • Gebruik geen accessoires of reserveonderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Deze kunnen een gevaar vormen voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en tot persoonlijk letsel leiden.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd. Verantwoordelijkheid voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen, tenietdoen. Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels .
Seite 87
Figuur 1 toont het apparaat met het T-stuk al gemonteerd Figuur 2 Explosietekening van het T-stuk Dienbl Schakelaar Machinedeksel Vleesduwer T-verbinding Rubberen Boor met as Gatplaat Schroefdop voetpad Raadpleeg het typeplaatje van het apparaat voor de specifieke spanningen. - 7 -...
WERKWIJZE Let op: Als u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt, reinig dan eerst de binnenkant en veeg de binnenkant van uw apparaat schoon met een schone, vochtige spons voordat u het inschakelt. Zorg ervoor dat de spanning en frequentie die op het apparaat staan aangegeven, overeenkomen met de spanning en frequentie.
Wanneer de stroomonderbreker de motor automatisch stopt, of wanneer de motor blijft werken maar er geen vlees komt uit de snijplaat door vastlopen van bot of ander materiaal. Schakel de molen uit en volg de instructies. stappen onderstaand. Stap 1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact . Stap 2.
Seite 90
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 92
ELEKTRISK KÖTTKVARN Modell: 22/12/8 - 2 -...
Seite 94
MODELL: 22/12/8 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EU. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
av apparaten som inte är avsedd för detta betraktas som felaktig användning. Denna köttkvarn är en apparat för professionellt bruk. Idealisk för att hacka kött och mjuka grönsaker. Den är inte lämplig för bearbetning av fryst mat, ben och torrt bröd. Höljet är tillverkat av rostfritt stål för maximal hygien.
Seite 97
husdjur borta när du använder apparaten. Distraktioner kan göra att du tappar kontrollen över apparaten. • Modifiera aldrig apparaten och dess drifts- och säkerhetsutrustning och gör aldrig drifts- och säkerhetsutrustningen obrukbar. Modifieringar av apparaten och ändringar av drifts- och säkerhetsutrustningen äventyrar din säkerhet och kan orsaka skador på...
Seite 98
• Denna apparat måste vara jordad under användning för att skydda användaren från elektriska stötar. Denna kvarn använder en jordad trestiftskontakt som ska anslutas direkt till ett jordat 120V (US)/230V (EC) trestiftsuttag. Jordade kontakter används på metallkapslade elektriska apparater för att skydda mot elektriska stötar. ÄNDRING eller modifiering FÅR INTE göras på...
Seite 99
eller flera av följande åtgärder. • Rikta om eller flytta mottagarantennen. • Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. • Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. • Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. DRA UR NÄTSTÖCKET: •...
Seite 100
Figur 2 Sprängskiss av T-stycket Köttpåskjutar Växla Maskinskydd Bricka T-koppling Gummifotpla Borr med axel Kniv Hålplatta Skruvkork Se maskinens namnskylt för specifika spänningar. DRIFTSPROCEDUR Observera: Om du använder maskinen för första gången, rengör insidan och torka av maskinens insida med en ren, fuktig svamp innan du slår på den.
2. Slå på strömbrytaren och se till att enheten är igång innan du tillsätter kött. 3. Lägg köttet på brickan och tryck sedan in köttet i malningsöppningen med påskjutaren. VIKTIGA TIPS 1. Skär köttet i strimlor eller tärningar som är något mindre än öppningen på...
Seite 102
några droppar matolja för att förhindra rost. 5. Mal endast kött utan skinn/ben för att förhindra att produkten fungerar fel. 6. Under längre tids malning kan fett från kött ansamlas inuti kvarnröret, vilket saktar ner malningen. effektivitet och belastning på motorn. Om detta inträffar bör du stoppa kvarnen, tvätta delarna i varmt vatten och montera ihop den igen, och när det är möjligt varva bröd med kött.