Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
User Manual
Refrigerator-Freezer
HFKR5718DNGB
EN
CZ
DE
EL
ES
FR
HU
IT
NL
PL
PT
RO
BG
CA
SK
EN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HFKR5718DNGB

  • Seite 1 User Manual Refrigerator-Freezer HFKR5718DNGB...
  • Seite 2 WARNING:Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. VAROVÁNI: Nebezpečí Požáru/Hořlavého Materiálu Symbol označuje riziko požáru, protože byly použity hořlavé materiály. Dbejte na to, aby nedošlo ke vzniku požáru zapálením hořlavého materiálu.
  • Seite 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал BG Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. ADVERTÈNCIA: Risc d'incendi o material inflamable Aquest símbol indica que hi ha risc d'incendi, perquè es fan servir materials inflamables. Eviteu provocar un incendi encenent materials inflamables.
  • Seite 41: Inhaltsverzeichnis

    Obsah 41 Bezpečnostní Před prvním použitím  informace Instalace Každodenní používání 46 Určené použití  47 Popis výrobku  48 Ovládací panel  49 Používání Zamknutí/odemknutí panelu  REŽIM ECO Nastavení teploty v chladničce Nastavení teploty v mrazničce Funkce Magic Zone Funkce Super Cool Funkce Super Frz Funkce Holiday...
  • Seite 42 Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Seite 43: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče. Spotřebiče označené...
  • Seite 44: Před Prvním Použitím

    Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ► Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná ►...
  • Seite 45: Každodenní Používání

    Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. Tento ► spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou ► zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná...
  • Seite 46 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, výbušné ► nebo korozivní látky. Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je ► určen k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují přesně...
  • Seite 47 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. ► Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími ► prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
  • Seite 48: Určené Použití

    Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné...
  • Seite 49: Popis Výrobku

    Popis výrobku Popis výrobku POZNÁMKA Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. A: Prostor chladničky 14 Kryt zásuvky Magic 1 Vzpěra dvířek 15 Zásuvka Activefresh 2 Držák lahví (nahoře vlevo) 16 Zásuvka Magic 3 Držák lahví...
  • Seite 50: Ovládací Panel

    Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Tlačítka: A Tlačítko snížení teploty B Přepínání mezi teplotami chladničky a mrazničky C Tlačítko zvýšení teploty D Přepínání režimů Magic Zone E Volič funkce Super Frz. F Volič funkce Super-Cool G Volič funkce ECO H Zamykání/odemykání...
  • Seite 51 Používání Dotyková tlačítka Používání Na ovládacím panelu jsou dotyková tlačítka, která reagují již na lehký dotyk prstem. Zapínání/vypínání spotřebiče Spotřebič se spustí ihned po připojení k napájení. Při prvním zapnutí chladničky se rozsvítí indikátor „c“ (ukazatel teploty). Teploty chladničky a mrazničky jsou automaticky nastaveny na 5 °C a -18 °C. Rozsvítí se indikátor „d“...
  • Seite 52: Používání

    Používání UPOZORNĚNÍ Panel displeje se zamkne po každém otevření dvířek. K úpravě jakéhokoli nastavení je nutné odemknout panel. Alarm otevřených dvířek Jestliže se otevřou jedny z dvířek chladničky na déle než 3 minuty, ozve se alarm otevření dvířek. Alarm lze ukončit zavřením dvířek. Pokud zůstanou dvířka otevřená déle než...
  • Seite 53 Používání UPOZORNĚNÍ V režimu funkce ECO nelze nastavovat teplotu chladničky ani mrazničky. Pokud stisknete tlačítko „+“ nebo „-“ pro nastavení teploty chladničky nebo mrazničky, indikátor „i“ (funkce ECO) začne blikat a ozve se zvukový signál, což signalizuje, že tuto operaci nelze provést. Pokud je v režimu funkce ECO nastavena funkce Super Cool, Super Frz.
  • Seite 54 Používání UPOZORNĚNÍ V zásuvce Magic Zone by se nemělo uchovávat ovoce citlivé na chlad, například ananasy, avokádo, banány, grapefruity, zelenina jako brambory, lilky, fazole, okurky, cukety a rajčata a sýry. 2. Funkce Cool Drink: Když je obrazovka displeje odemčená, stisknutím tlačítka „D“ (volič Magic Zone) zapněte tuto funkci.
  • Seite 55 Používání UPOZORNĚNÍ: Zásuvka Magic Zone 1. Tři funkce Magic Zone nelze zapínat současně, může svítit kontrolka pouze jedné z nich. 2. Chcete-li snížit teplotu v prostoru chladničky, použijte funkci Cool Drink. Chcete-li ji zvýšit, použijte funkci Fruit&Veg. Funkce Super Cool 1.
  • Seite 56 Používání Funkce Super Frz 1. Když je obrazovka displeje odemčená, stiskněte tlačítko „E“ (volič Super Freeze), ozve se jeden zvukový signál, rozsvítí se indikátor „g“ (funkce Super Freeze) a potom se zapne funkce Super Freeze. 2. Když svítí indikátor „g“ (funkce Super Freeze), stiskněte tlačítko „E“ (volič Super Freeze), ozve se jeden zvukový...
  • Seite 57 Používání UPOZORNĚNÍ 1. Ve stavu Holiday nelze nastavovat teplotu chladničky. Pokud stisknete tlačítko „+“ nebo „-“ pro nastavení teploty chladničky, indikátor „j“ (funkce Holiday) začne blikat a ozve se zvukový signál, což signalizuje, že tuto operaci nelze provést. 2. Před použitím funkce Holiday chladničku vyprázdněte, aby se v ní potraviny nezkazily.
  • Seite 58: Vybavení

    Vybavení Vícecestný průtok vzduchu Vybavení 1. Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police 1. Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání.
  • Seite 59 Vybavení UPOZORNĚNÍ 1. Plastový kryt uvnitř obou zón neodstraňujte. 2. Udržuje vlhkost. 3. Neskladujte ovoce citlivé na chlad, například ananas, avokádo, banány. 4. ovoce citlivé na chlad, jako jsou ananas, avokádo, banány a grapefruity. Odnímatelné poličky / držák na láhve umístěné...
  • Seite 60 Vybavení Vyjímatelná dolní zásuvka mrazničky 1. Vytáhněte dolní zásuvku mrazničky až na doraz. 2. Vytáhněte mrazicí přihrádku do krajní polohy, zdvihněte ji a vyjměte. 3. Zdvihejte zásuvku, dokud se neoddělí od opěrného bloku, zatlačte ji do mrazničky a nakloňte ji, abyste ji mohli vyjmout. Při vkládání...
  • Seite 61: Tipy Pro Úsporu Energie

    Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla ► (např. sporáků nebo ohřívačů). Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená ►...
  • Seite 62: Čištění A Údržba

    4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi ► policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. ►...
  • Seite 63 Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti G. Napětí Třída energetické účinnosti Prostor Model Chladnička 12 V HFKR5718DNGB Když se spotřebič delší dobu nepoužívá Jestliže se spotřebič nebude delší dobu používat a nebudete využívat funkci chladničky Holiday: Vyjměte potraviny. ► Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
  • Seite 64: Řešení Problémů

    Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě Řešení problémů problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího ►...
  • Seite 65 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče Je nastavena příliš vysoká Znovu nastavte teplotu.   není dostatečně teplota. Bylo uloženo příliš teplé jídlo. Před uložením vždy nechte jídlo chladno.   vychladnout. Bylo uloženo příliš mnoho Vždy ukládejte menší množství ...
  • Seite 66 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení V prostoru Potraviny nebyly náležitě Vždy dobře zabalte potraviny.   mrazničky je silná zabalené. Dvířka/zásuvka spotřebiče Zavřete dvířka/zásuvku. vrstva ledu a   námrazy. nejsou těsně zavřené. Dvířka/zásuvka se otvírala Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš ...
  • Seite 67 Řešení problémů Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 5 hodin.
  • Seite 68: Instalace

    Bez náležité izolace neinstalujte spotřebič do blízkosti jiných spotřebičů vytvářejících teplo (trub, chladniček). Doporučení ohledně prostoru Doporučený prostor s otevřenými dvířky (obr. 1.2). (Jednotky: mm) HFKR5718DNGB Šířka Vzdálenost od zadní stěny Vzdálenost od bočních stěn...
  • Seite 69 Instalace Prostor pro větrání Z bezpečnostních důvodů je nutné dodržet informace o požadovaném prostoru pro větrání, aby byl spotřebič dostatečně větraný. Vyrovnání spotřebiče (obr. 4.5.6) Spotřebič by se měl postavit na rovný a pevný povrch. 4. Nakloňte chladničku mírně dozadu. 5.
  • Seite 70 Instalace Jemné nastavení dvířek Jestliže nejsou dvířka v rovině, lze to napravit následujícím způsobem: Pomocí nastavitelné nožky Otáčením nastavitelné nožky ve směru šipky zvyšujte nebo snižujte výšku. Nastavení polohy dvířek Když obě dvířka nejsou ve stejné výšce, lze ► Nastavitelný závěs seřídit nastavitelné...
  • Seite 71: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje UPOZORNĚNÍ V průběhu používání chladničky může dojít k vychýlení dvířek způsobenému hmotností uložených potravin. V takovém případě je vyrovnejte výše popsanými metodami. Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného hadicového systému.
  • Seite 72 Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Značka Haier Název/označení modelu HFKR5718DNGB Chladnička-mraznička Kategorie modelu Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l) Objem mrazicího boxu (l) Hodnocení hvězdičkami Beznámrazový systém Mrazicí...
  • Seite 73: Zákaznický Servis

    Zákaznický servis Vysvětlení: Zákaznický servis • Ano, ve výbavě (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. (2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
  • Seite 74 Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek na servis a kde najdete také časté dotazy. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
  • Seite 75 Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro...
  • Seite 77 Inhalt  Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsinformationen Installation Täglicher Gebrauch  82 Bestimmungsgemäße Verwendung  83 Produktbeschreibung  84 Bedienfeld Bedienfeld sperren/entsperren  85 Verwendung ECO-MODUS Einstellen der Temperatur für den Kühlschrank Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank Magic Zone-Funktion Super Cool-Funktion Super Frz-Funktion Holiday-Funktion...
  • Seite 78 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Seite 79: Warnung - Wichtige

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
  • Seite 80: Lesen Sie Vor Dem Ersten Einschalten Des Geräts Folgende Sicherheitshinweise

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der ► Reichweite von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der ►...
  • Seite 81: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche ► Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker ► (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Der dritte Stift (Erdung) darf auf keinen Fall gekappt oder entfernt werden. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
  • Seite 82 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen ► im Gerät oder in der Nähe. Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ► ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
  • Seite 83: Informationen Zum Kältemittelgas

    Sicherheitsinformationen WARNUNG! Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den ► Stecker und nicht das Kabel an. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, ► Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 84: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und für Catering-Zwecke.
  • Seite 85: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. A: Kühlfach 14 Magic Schubladenabdeckung 1 Türträger 15 Activefresh Schublade 2 Flaschenhalter (oben links) 16 Magic Schublade 3 Flaschenhalter (Mitte links) 4 Flaschenhalter (unten links) 5 Flaschenhalter (oben rechts) B: Gefrierfach...
  • Seite 86: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Tasten: A Taste zur Temperaturverringerung B Kühlschrank- und Gefrierschrank Temperaturmodus-Umschaltung C Taste Temperaturerhöhung D Umschaltung des Magic Zone- Modus E Wahlschalter für die Super Frz.- Funktion F Wahlschalter für die Super Cool- Funktion G Wahlschalter für die ECO-Funktion H Anzeigefeld sperren/entsperren I Wahlschalter für die Holiday-Funktion Anzeigen:...
  • Seite 87: Verwendung

    Verwendung Verwendung Sensortasten Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Sensortasten, die schon bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen. Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige „C“ (Temperaturanzeige).
  • Seite 88 Verwendung HINWEIS Das Anzeigefeld wird bei jedem Öffnen der Tür gesperrt. Für eventuelle Einstellungen muss das Bedienfeld entsperrt werden. Türöffnungsalarm Wenn eine der Kühlschranktüren länger als 3 Minuten geöffnet ist, ertönt der Türöffnungsalarm. Der Alarm kann durch Schließen der Tür ausgeschaltet werden. Wenn die Tür länger als 7 Minuten geöffnet bleibt, schalten sich das Licht im Inneren des Kühlschranks und die Beleuchtung des Bedienfelds automatisch aus.
  • Seite 89 Verwendung HINWEIS Wenn die ECO-Funktion aktiviert ist, kann die Kühl- oder Gefriertemperatur nicht eingestellt werden. Wenn zum Einstellen der Kühlschrank- oder Gefrierschrank- temperatur die Taste „+“ oder die Taste „-“ gedrückt wird, blinkt die Anzeige „i“ (ECO-Funktion) und es ertönt ein Hinweis darauf, dass dieser Vorgang nicht durchgeführt werden kann.
  • Seite 90 Verwendung HINWEIS Kälteempfindliche Früchte wie Ananas, Avocados, Bananen, Grapefruits und Gemüse wie Kartoffeln, Auberginen, Bohnen, Gurken, Zucchini und Tomaten sowie Käse sollten nicht in der Magic Zone-Schublade gelagert werden. 2. Cool Drink-Funktion Wenn das Display entsperrt ist, drücken Sie die Taste „D“ (Magic Zone-Wahlschalter), um die Funktion einzuschalten.
  • Seite 91 Verwendung HINWEIS: Magic Zone-Schublade 1. Die drei Magic Zone-Funktionen können nicht gleichzeitig aktiviert werden, nur eine kann leuchten. 2. Um die Temperatur im Kühlfach zu senken, verwenden Sie die Cool Drink- Funktion. Um sie zu erhöhen, verwenden Sie die Fruit&Veg.-Funktion. Super Cool-Funktion 1.
  • Seite 92 Verwendung Super Frz-Funktion 1. Wenn das Display entsperrt ist, drücken Sie die Taste „E“ (Super Freeze- Wahlschalter), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „g“ (Super Freeze- Funktion) leuchtet auf, und die Super Freeze-Funktion wird eingeschaltet. 2. Wenn die Anzeige „g“ (Super Freeze-Funktion) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „E“...
  • Seite 93 Verwendung Holiday-Funktion Die Holiday-Funktion ist dafür gedacht, den Kühlschrank über einen längeren Zeitraum nicht zu benutzen. Wenn die Holiday-Funktion eingeschaltet ist, wird der Gefrierschrank normal gesteuert, und die Temperatur des Kühlschranks wird automatisch auf 17 °C eingestellt. Die tatsächliche Temperatur ist nicht höher als 17 °C, wodurch ein durch Übertemperatur verursachter Geruch vermieden und gleichzeitig der Energieverbrauch gesenkt wird.
  • Seite 94: Ausrüstung

    Ausrüstung Ausrüstung Mehrfach-Luftstrom 1. Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden 1. Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
  • Seite 95 Ausrüstung HINWEIS 1. Entfernen Sie nicht die Kunststoffabdeckung in den beiden Zonen. 2. Sie halten die Feuchtigkeit aufrecht. 3. Kälteempfindliche Früchte wie Ananas, Avocado, Bananen. 4. Grapefruits sollten nicht in diesen beiden Schubladen gelagert werden. Abnehmbare Türfächer/Flaschenhalter 1. Die Türablagen können zur Reinigung herausgenommen werden: 2.
  • Seite 96 Ausrüstung Herausnehmbare untere Gefrierschublade 1. Ziehen Sie die untere Gefrierschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Ziehen Sie das Gefrierfach bis zum Anschlag heraus, heben Sie es an und entfernen Sie es. 3. Heben Sie die Schublade an, bis sie vom Stützblock getrennt ist, schieben Sie sie in das Gefrierfach und neigen Sie sie zum Herausnehmen.
  • Seite 97: Energiespartipps

    Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe ► INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von ► Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im ►...
  • Seite 98: Pflege Und Reinigung

    ► 4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst. ► Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
  • Seite 99 Gerätefach Spannung Modell Energieeffizienzklasse Kühlschrank 12 V HFKR5718DNGB Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie die Holiday-Funktion für den Kühlschrank nicht verwenden: ► Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Ziehen Sie das Netzkabel ab.
  • Seite 100: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fehlerbehebung Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus ►...
  • Seite 101 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des Das Innere des Kühlschranks Das Innere des Kühlschranks   Kühlschranks ist muss gereinigt werden. reinigen. Die Lebensmittel sorgfältig schmutzig   Lebensmittel mit starkem und/oder Geruch werden im einpacken. übelriechend. Kühlschrank gelagert.
  • Seite 102 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Die Lebensmittel sind nicht Die Lebensmittel immer gut   Starke Eisbildung angemessen verpackt. verpacken. und Frost im Gefrierfach. Eine Tür/Schublade wurde Die Tür/Schublade schließen.   nicht richtig geschlossen. Die Tür/Schublade wurde zu Die Tür/Schublade nicht zu ...
  • Seite 103 Fehlerbehebung Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
  • Seite 104: Lnstallation

    Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinflussen kann. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke). Empfohlener Abstand Empfohlener Abstand beim Öffnen der Tür (Abb. 1.2.) HFKR5718DNGB (Einheit: mm) Breite Abstand zur Rückwand Abstand zu den Seitenwänden...
  • Seite 105 lnstallation Platzbedarf für eine ausreichende Belüftung Damit eine ausreichende Belüftung des Geräts gewährleistet wird, dürfen die Hinweise zum ausreichenden Platzbedarf aus Sicherheitsgründen nicht missachtet werden. Geräteausrichtung (Abb. 4.5.6.) Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. 4. Kippen Sie den Kühlschrank leicht nach hinten.
  • Seite 106 lnstallation Feinabstimmung der Türen Wenn sich die Türen nicht gleichmäßig auf einer Ebene befinden, kann dies wie folgt behoben werden: Durch Justieren der Stellfüße Drehen Sie den Stellfuß entsprechend der Pfeilrichtung, um ihn nach oben oder unten zu justieren. Einstellung der Türposition Wenn die beiden Türen nicht auf gleicher ►...
  • Seite 107: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten HINWEIS Bei der zukünftigen Verwendung des Kühlschranks kann sich das Gewicht der gelagerten Lebensmittel ungleichmäßig auf die Türen einwirken. Dann stellen Sie diese nach den oben genannten Methoden ein. Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors.
  • Seite 108 Technische Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Marke Haier Modellname / Kennung HFKR5718DNGB Kühl- Kategorie des Modells Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (1) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen Kühlfach (L) Sterne-Bewertung Frostfreies System Gefrierleistung (kg/24h)
  • Seite 109: Kundendienst

    Kundendienst Erläuterungen: Kundendienst • Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
  • Seite 110 (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Service aktivieren können. Hier finden Sie auch die FAQs. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die nachfolgend aufgeführten Daten zur Hand haben.
  • Seite 111 Kundendienst * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche...
  • Seite 113 Περιεχόμενα 113 Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την πρώτη χρήση  Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση 118 Προβλεπόμενη χρήση  119 Περιγραφή προϊόντος  120 Πίνακας ελέγχου  121 Χρήση Κλείδωμα/ξεκλείδωμα πίνακα  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη 123 Λειτουργία...
  • Seite 114 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
  • Seite 115: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες Πληροφορίες ασφαλείας ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση των αποβλήτων...
  • Seite 116: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ►...
  • Seite 117: Καθημερινή Χρήση

    Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ► ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι ► εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (με γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα...
  • Seite 118 Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά ► υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. ► Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών...
  • Seite 119 Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. ► Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη ► απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό ψυγείου...
  • Seite 120: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα...
  • Seite 121: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. A: Διαμέρισμα ψυγείου 14 Κάλυμμα συρταριού Magic 1 Δοκός πόρτας 15 Συρτάρι Activefresh 2 Μπουκαλοθήκη (πάνω αριστερά) 16 Συρτάρι...
  • Seite 122: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Κουμπιά: Α Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας Β Μεταγωγή λειτουργίας θερμοκρασίας ψυγείου και καταψύκτη C Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας D Μεταγωγή λειτουργίας Magic zone Ε Επιλογέας λειτουργίας Super Frz. F Επιλογέας λειτουργίας Super Cool G Επιλογέας λειτουργίας ECO Η...
  • Seite 123: Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα Πίνακα

    Χρήση Πλήκτρα αισθητήρων Χρήση Τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου είναι πλήκτρα αισθητήρων, τα οποία ανταποκρίνονται ήδη όταν αγγίζονται ελαφρά με το δάχτυλο. Άναμμα/σβήσιμο της συσκευής Η συσκευή λειτουργεί μόλις συνδεθεί με την παροχή ρεύματος. Όταν ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά το ψυγείο, ανάβει η ένδειξη "c" (Ένδειξη θερμοκρασίας).
  • Seite 124: Λειτουργια Eco

    Χρήση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η οθόνη ενδείξεων κλειδώνει κάθε φορά που ανοίγει η πόρτα Για οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, ο πίνακας ελέγχου πρέπει να ξεκλειδωθεί. Συναγερμός ανοίγματος πόρτας Όταν μία από τις πόρτες του ψυγείου είναι ανοιχτή για περισσότερο από 3 λεπτά, θα ηχήσει ο συναγερμός ανοίγματος πόρτας. Ο συναγερμός μπορεί να αποσιωπηθεί...
  • Seite 125: Ρύθμιση Θερμοκρασίας Του Ψυγείου

    Χρήση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Στη λειτουργία ECO, η θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη δεν μπορεί να προσαρμοστεί. Εάν πατήσετε κάποιο από τα κουμπιά "+" ή "-" για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη, η ένδειξη "i” (λειτουργία ECO) θα αναβοσβήνει...
  • Seite 126: Λειτουργία Magic Zone

    Χρήση Λειτουργία Magic Zone 1.Λειτουργία Fruit&Veg: Όταν η οθόνη ενδείξεων είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί "D" (επιλογέας Magic Zone) για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, το εικονίδιο Fruit&Veg. ανάβει. Αυτή η λειτουργία είναι κατάλληλη για την αποθήκευση φρέσκων φρούτων και λαχανικών. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 127: Λειτουργία Super Cool

    Χρήση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συρτάρι Magic Zone 1.Οι τρεις λειτουργίες του Magic Zone δεν μπορούν να ανοίξουν ταυτόχρονα, μόνο μία μπορεί να είναι αναμμένη. 2. Για να μειώσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου ψυγείου χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Cool Drink Για να την αυξήσετε, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Fruit&Veg.
  • Seite 128: Λειτουργία Super Frz

    Χρήση Λειτουργία Super Frz 1. Όταν η οθόνη είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί "E" (επιλογέας Super Freeze), το ηχητικό σήμα ακούγεται μία φορά, η ένδειξη "g" (λειτουργία Super Freeze) ανάβει και στη συνέχεια η λειτουργία Super Freeze θα ενεργοποιηθεί. 2. Όταν ανάψει η ένδειξη "g" (λειτουργία Super Freeze), πατήστε το κουμπί "E" (επιλογέας...
  • Seite 129 Χρήση 1. Όταν η οθόνη ενδείξεων είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί "I" (επιλογέας λειτουργίας Holiday), ο βομβητής ηχεί μία φορά, η ένδειξη "j" (λειτουργία Holiday) φωτίζεται και στη συνέχεια θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Holiday. 2. Όταν ανάψει η ένδειξη "j" (λειτουργία Holiday), πατήστε το κουμπί T (επιλογέας λειτουργίας...
  • Seite 130 Εξοπλισμός Πολλαπλή ροή αέρα Εξοπλισμός 1. Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα ροής πολλαπλών αέρα, με το οποίο οι δροσερές ροές αέρα βρίσκονται σε κάθε επίπεδο ραφιού. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφαλιστεί ότι τα τρόφιμά σας διατηρούνται...
  • Seite 131 Εξοπλισμός ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Μην αφαιρείτε το πλαστικό κάλυμμα μέσα στις δύο ζώνες. 2. Διατηρούν την υγρασία. 3. Φρούτα ευαίσθητα στο κρύο όπως ο ανανάς, το αβοκάντο, οι μπανάνες, 4. τα γκρέιπφρουτ δεν συνιστάται να αποθηκεύονται σε αυτά τα δύο συρτάρια. Αφαιρούμενες...
  • Seite 132 Εξοπλισμός Αφαιρούμενο κάτω συρτάρι καταψύκτη 1. Τραβήξτε το κάτω συρτάρι του καταψύκτη στο μέγιστο βαθμό 2. Τραβήξτε τον δίσκο κατάψυξης προς τη θέση στοπ, ανασηκώστε και αφαιρέστε. 3. Ανασηκώστε το συρτάρι μέχρι να διαχωριστεί από το μπλοκ στήριξης, το ωθείτε μέσα στον καταψύκτη και το γέρνετε για...
  • Seite 133: Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε ► πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ►...
  • Seite 134: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier ► Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί. ► Μην καθαρίζετε κανένα από τα μέρη της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων.
  • Seite 135 Αυτό το προϊόν περιέχει μια πηγή φωτός κατηγορίας ενεργειακής απόδοσης G. Διαμέρισμα Τάση Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Μοντέλο Ψυγείο HFKR5718DNGB Μη χρήση για παρατεταμένο χρονικό διάστημα Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα και δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Holiday για το ψυγείο: Αφαιρέστε τα τρόφιμα. ►...
  • Seite 136: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον Αντιμετώπιση προβλημάτων εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε...
  • Seite 137 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το εσωτερικό του Το εσωτερικό του ψυγείου Καθαρίστε το εσωτερικό του   ψυγείου είναι χρειάζεται καθαρισμό. ψυγείου. βρώμικο ή/και Έχουν αποθηκευτεί στο ψυγείο Τυλίξτε καλά το φαγητό.   μυρίζει άσχημα. τρόφιμα έντονης οσμής. Δεν...
  • Seite 138 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ισχυρός πάγος και Τα εμπορεύματα δεν είχαν Πάντα να συσκευάζετε καλά τα   παγετός στο συσκευαστεί επαρκώς. προϊόντα. διαμέρισμα του Κάποια πόρτα/συρτάρι της Κλείστε την πόρτα/το συρτάρι.   καταψύκτη. συσκευής δεν έχει κλείσει καλά. Η...
  • Seite 139: Διακοπή Ρεύματος

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη.
  • Seite 140: Εγκατάσταση

    κατανάλωση ενέργειας της. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε άλλες συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα (φούρνους, ψυγεία) χωρίς μόνωση. Σύσταση για τον χώρο Συνιστώμενος ελάχιστος χώρος όταν η πόρτα είναι ανοικτή (Εικ. 1.2.) HFKR5718DNGB (Μονάδα: mm) Πλάτος Απόσταση από πίσω τοίχο...
  • Seite 141 Εγκατάσταση Διατομή εξαερισμού Για να επιτευχθεί επαρκής αερισμός της συσκευής για λόγους ασφαλείας, πρέπει να τηρούνται οι πληροφορίες των απαιτούμενων διατομών εξαερισμού. Ευθυγράμμιση της συσκευής (Εικ.4.5.6.) Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη και συμπαγή επιφάνεια. 4. Γείρετε ελαφρά το ψυγείο προς τα πίσω. 5.
  • Seite 142 Εγκατάσταση Ρύθμιση των θυρών Εάν οι πόρτες δεν είναι σε ένα επίπεδο, αυτή η αναντιστοιχία μπορεί να διορθωθεί με τα εξής: Χρήση ρυθμιζόμενου ποδιού Περιστρέψτε το ρυθμιζόμενο πόδι σύμφωνα με την κατεύθυνση του βέλους για να γυρίσετε προς τα πάνω ή προς τα κάτω το πόδι Ρύθμιση...
  • Seite 143: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Στη μελλοντική χρήση ψυγείου, μπορεί να εμφανιστεί ανομοιόμορφο φαινόμενο στις πόρτες στο βάρος των αποθηκευμένων τροφίμων. Στη συνέχεια, προσαρμόστε σύμφωνα με τις παραπάνω μεθόδους. Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί...
  • Seite 144 Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Μάρκα Haier Όνομα / αναγνωριστικό μοντέλου HFKR5718DNGB Κατηγορία του μοντέλου Ψυγειοκαταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος)(1) Συνολικός όγκος (L) Όγκος ψυγείου (L) Όγκος καταψύκτη (L) Όγκος ψύξης (L) Αξιολόγηση...
  • Seite 145: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Επεξηγήσεις: Εξυπηρέτηση πελατών • Ναι, εμφανίζεται (1) Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. (2) Κλιματική κατάταξη SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία...
  • Seite 146 Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
  • Seite 147 Εξυπηρέτηση πελατών * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
  • Seite 149 Índice Antes del primer uso  149 Información de seguridad Instalación Uso diario 154 Uso previsto   155 Descripción del producto 156 Panel de control  Panel de bloqueo/desbloqueo  157 Uso MODO ECO Ajuste de la temperatura del frigorífico 159 Ajustar la temperatura del congelador 159 Función Magic Zone Función Super Cool...
  • Seite 150 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Seite 151: Información De Seguridad

    Información de seguridad Información de seguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura doméstica.
  • Seite 152: Antes Del Primer Uso

    Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
  • Seite 153: Uso Diario

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de ► alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está ►...
  • Seite 154 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el ► electrodoméstico ni cerca de él. No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. ► Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
  • Seite 155: Información Sobre El Gas Refrigerante

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. ► No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente ► en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, ni con soluciones ácidas o alcalinas.
  • Seite 156: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Seite 157: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. A: Compartimento frigorífico 14 Tapa del cajón Magic 1 Marco de la puerta 15 Cajón Activefresh 2 Soporte para botellas (superior izquierdo) 16 Cajón Magic...
  • Seite 158: Panel De Control

    Panel de control Panel de control Panel de control Botones: A Botón de reducción de temperatura B Conmutación del modo de temperatura del frigorífico y congelador C Botón de aumento de temperatura D Cambio de modo de Magic Zone E Selector de función Super Frz. F Selector de función Super-Cool G Selector de función ECO H Bloqueo/desbloqueo del panel de...
  • Seite 159 Teclas táctiles Los botones del panel de control son teclas táctiles, que responden aun cuando las toca ligeramente con el dedo. Encender/apagar el electrodoméstico El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de alimentación. Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se ilumina el indicador "c" (Indicador de temperatura).
  • Seite 160: Selección Del Modo De Funcionamiento

    AVISO El panel de visualización se bloquea cada vez que se abre la puerta. Para cualquier ajuste, el panel de control debe estar desbloqueado. Alarma de apertura de la puerta Cuando una de las puertas del frigorífico esté abierta durante más de 3 minutos, sonará...
  • Seite 161 AVISO En la función ECO no se puede ajustar la temperatura del frigorífico o del congelador. Si se pulsa cualquiera de los botones "+" o "-" para ajustar la temperatura del frigorífico o del congelador, el indicador "i" (función ECO) parpadeará...
  • Seite 162 AVISO Las frutas sensibles al frío como la piña, el aguacate, los plátanos o los pomelos, y las verduras como las patatas, las berenjenas, las judías, los pepinos, los calabacines, los tomates así como el queso, no deben guardarse en el cajón Magic Zone. 2.
  • Seite 163 AVISO: Cajón Magic Zone 1. Las tres funciones de Magic Zone no pueden estar activas al mismo tiempo, solo una estará iluminada. 2. Para reducir la temperatura del compartimento frigorífico utilice la función Cool Drink. Para aumentarla, utilice la función Fruit&Veg. Función Super Cool 1.
  • Seite 164 Función Super Frz. 1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón "E" (selector de Super Freeze); el zumbador suena una vez, se ilumina el indicador "g" (función Super Freeze) y, a continuación, se activa la función Super Freeze. 2. Cuando se encienda el indicador "g" (función Super Freeze), pulse el botón "E" (selector de Super Freeze);...
  • Seite 165: Función Holiday

    Función Holiday La función Holiday está diseñada para no utilizar el frigorífico durante mucho tiempo. Cuando la función Holiday está encendida, el congelador está en condiciones normales de control, y la temperatura del frigorífico se ajusta automáticamente a 17 °C. La temperatura real no es superior a 17 °C, lo que previene la aparición de olores peculiares causadas por el sobretemperatura, y ayuda a reducir el consumo de energía al mismo tiempo.
  • Seite 166 Equipamiento Equipamiento Flujo de aire múltiple 1. El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
  • Seite 167 Equipamiento AVISO 1. No retire la cubierta de plástico del interior de las dos zonas. 2. Mantienen la humedad. 3. No se recomienda guardar frutas sensibles al frío como piña, aguacate, plátanos 4. y pomelos en estos dos cajones. Estantes de puerta/soportes para botellas desmontables 1.
  • Seite 168 Equipamiento Cajón inferior del congelador extraíble 1. Extraiga al máximo el cajón inferior del congelador. 2. Tire de la bandeja de congelación hasta el tope, levántela y retírela. 3. Levante el cajón hasta que se separe del bloque de apoyo, empújelo dentro del congelador e inclínelo para sacarlo.
  • Seite 169 Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de ►...
  • Seite 170: Cuidado Y Limpieza

    4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del ► frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. Aclare y seque con un paño suave. ►...
  • Seite 171 Tensión Clase de eficiencia energética Modelo Frigorífico HFKR5718DNGB 12 V Si no se utiliza durante un período más largo Si el aparato no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado, y no va a utilizar la función Holiday para el frigorífico: Saque la comida.
  • Seite 172: Solución De Problemas

    Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin Solución de problemas tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Vea ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodoméstico y ►...
  • Seite 173 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El interior del frigorífico Limpie el interior del frigorífico.   El interior del frigorífico está sucio necesita limpieza. y/o huele mal.   Hay alimentos de olor fuerte Envuelva bien los alimentos. guardados en el frigorífico.
  • Seite 174 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Los alimentos no están   Hay mucho hielo y Embale bien los alimentos. escarcha en el correctamente embalados. compartimento Una puerta/cajón del Cierre la puerta/cajón.   electrodoméstico no está bien congelador.
  • Seite 175 Solución de problemas Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En el apartado “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Seite 176: Condiciones Ambientales

    No instale el electrodoméstico cerca de otros electrodoméstico emisores de calor (hornos, frigoríficos) sin aislamiento. Recomendaciones de espacio Espacio recomendado con la puerta abierta (fig. 1.2) HFKR5718DNGB (Unidad: mm) Ancho Distancia a la pared trasera...
  • Seite 177 Instalación Sección cruzada de ventilación Para lograr una ventilación suficiente del electrodoméstico por razones de seguridad, debe observarse la información de las secciones cruzadas de ventilación requeridas. Alineación del aparato (Fig. 4.5.6.) Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida. 4.
  • Seite 178 Instalación Ajuste de las puertas Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede ser solucionado de la siguiente manera: Uso de las patas ajustables Gire la pata ajustable según la dirección de la flecha para subir o bajar la pata. Ajuste de la posición de la puerta Cuando las dos puertas no estén a la misma ►...
  • Seite 179: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos AVISO Durante el uso futuro del frigorífico, las puertas pueden desnivelarse por el peso de los alimentos almacenados. En ese caso, ajuste siguiendo las instrucciones anteriores. Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor.
  • Seite 180 Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier HFKR5718DNGB Nombre del modelo / Identificador Categoría del modelo Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año)(1) Volumen total (L) Volumen del frigorífico (L) Volumen del congelador (L) Volumen de frío intenso (L)
  • Seite 181: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Explicaciones: Atención al cliente • Sí (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
  • Seite 182 Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con su distribuidor local o nuestro Centro europeo de atención al cliente (ver números de teléfono listados...
  • Seite 183 Atención al cliente * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años...
  • Seite 185 Sommaire 185 Informations sur la Avant la première utilisation  sécurité Installation Utilisation quotidienne 190 Utilisation prévue  191 Description du  produit 192 Panneau de  commande Verrouillage/Déverrouillage du panneau  193 Utilisation MODE ECO Réglage de la température du réfrigérateur Régler la température du congélateur 195 Fonction Magic Zone Fonction Super Cool...
  • Seite 186 Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Seite 187: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité INFORMATION : informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 188: Avant La Première Utilisation

    Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
  • Seite 189: Utilisation Quotidienne

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui soit facile ► d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : le câble d’alimentation de l’appareil est équipé ► d’une fiche 3 pôles (de mise à...
  • Seite 190 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou ► inflammables dans l’appareil ou à proximité. Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans ► l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
  • Seite 191 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. ► Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de ► détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Seite 192: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Seite 193: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit INFORMATION En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. A : Compartiment réfrigérateur 14 Couvercle du tiroir Magic 1 Bandeau de porte 15 Tiroir Activefresh 2 Balconnet (en haut à...
  • Seite 194: Panneau De Commande

    Panneau de commande Panneau de commande Panneau de commande Touches : A Touche de réduction de la température B Commutation du mode température entre réfrigérateur et congélateur C Touche d'augmentation de la température D Commutation du mode Magic Zone E Sélecteur de la fonction Super Frz. F Sélecteur de la fonction Super Cool G Sélecteur de la fonction ECO H Verrouillage/déverrouillage du...
  • Seite 195: Utilisation

    Utilisation Utilisation Touches tactiles Les touches du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissent dès que le doigt les touche légèrement. Allumer/éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lors de la première mise sous tension du réfrigérateur, le voyant « c » (Affichage de la température) s’allume.
  • Seite 196: Mode Eco

    Utilisation INFORMATION Le panneau d'affichage est verrouillé chaque fois que la porte est ouverte. Pour tout réglage, le panneau de commande doit être déverrouillé. Alarme d’ouverture de porte Lorsque l’une des portes du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 3 minutes, l’alarme d’ouverture de porte retentit.
  • Seite 197: Réglage De La Température Du Réfrigérateur

    Utilisation INFORMATION Dans la fonction ECO, la température du réfrigérateur ou du congélateur ne peut pas être réglée. Si vous appuyez sur la touche « + » ou « - » pour régler la température du réfrigérateur ou du congélateur, le voyant « i » (fonction ECO) clignote et un signal sonore indique que cette opération ne peut pas être effectuée.
  • Seite 198 Utilisation INFORMATION Les fruits sensibles au froid comme l’ananas, l’avocat, les bananes, les pamplemousses et les légumes tels que les pommes de terre, les aubergines, les haricots, les concombres, les courgettes et les tomates et le fromage ne doivent pas être conservés dans le tiroir Magic Zone. 2.Fonction Cool Drink : Lorsque l'écran d'affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche «...
  • Seite 199: Fonction Super Cool

    Utilisation INFORMATION : Tiroir Magic Zone 1.Les trois fonctions de Magic Zone ne peuvent pas être activées simultanément, une seule peut être allumée. 2. Pour réduire la température du compartiment réfrigérateur, utilisez la fonction Cool Drink. Pour l'augmenter, utilisez la fonction Fruit&Veg. Fonction Super Cool 1.
  • Seite 200: Fonction Super Frz

    Utilisation Fonction Super Frz. 1. Lorsque l’écran est déverrouillé, appuyez sur la touche « E » (sélecteur de Super Freeze), le signal sonore retentit une fois, le voyant « g » (fonction Super Freeze) s’allume, puis la fonction Super Freeze est activée. 2.
  • Seite 201: Fonction Holiday

    Utilisation Fonction Holiday La fonction Holiday est conçue pour ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une période prolongée. Lorsque la fonction Holiday est activée, le congélateur est sous contrôle normal et la température du réfrigérateur est automatiquement réglée sur 17 °C. La température réelle n’est pas supérieure à 17 °C, ce qui empêche les odeurs particulières causées par une température trop élevée et contribue à...
  • Seite 202 Matériel Matériel Flux multi-air 1. Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
  • Seite 203 Matériel INFORMATION 1. Ne retirez pas les couvercles en plastique à l’intérieur des deux zones. 2. Ils maintiennent l’humidité. 3. Il n’est pas recommandé de ranger les fruits sensibles au froid comme l’ananas, l’avocat, les bananes et 4. les pamplemousses dans ces deux tiroirs. Balconnets de porte amovibles/Porte- bouteilles 1.
  • Seite 204 Matériel Tiroir inférieur du congélateur amovible 1. Sortez le tiroir inférieur du congélateur au maximum. 2. Tirez le plateau de congélation jusqu'à la position d'arrêt, soulevez-le et retirez-le. 3. Soulevez le tiroir jusqu’à ce qu’il soit séparé du bloc support, poussez-le dans le congélateur et inclinez-le pour le sortir.
  • Seite 205: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur ► (par ex. cuisinières, chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas ►...
  • Seite 206: Entretien Et Nettoyage

    4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre ► les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier Rincez et séchez avec un chiffon doux. ►...
  • Seite 207 Compartiment Tension Classe d’efficacité énergétique Modèle Réfrigérateur 12 V HFKR5718DNGB Non-utilisation pendant une période prolongée Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée et que vous n’utiliserez pas la fonction Holiday pour le réfrigérateur : ► Sortez les aliments.
  • Seite 208 Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise Dépannage spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez- vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise ►...
  • Seite 209 Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’intérieur du L’intérieur du réfrigérateur a Nettoyez l’intérieur du   réfrigérateur est sale besoin d’être nettoyé. réfrigérateur. et/ou dégage une Des aliments à forte odeur sont Enveloppez soigneusement les   conservés au réfrigérateur. odeur.
  • Seite 210 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Les produits n’ont pas été Emballez toujours bien les produits.   Glace dure et givre correctement emballés. dans le compartiment Une porte/un tiroir de l’appareil Fermez la porte/le tiroir.   congélateur. n’est pas bien fermé(e). La porte/le tiroir a été...
  • Seite 211 Dépannage Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
  • Seite 212 à l’intérieur de l’appareil et sa consommation d’énergie. N’installez pas l’appareil à proximité d’autres appareils générant de la chaleur (fours, réfrigérateurs) sans isolation. Espace recommandé Espace recommandé lorsque la porte est ouverte (Fig. 1.2.) HFKR5718DNGB (unité : mm) Largeur Distance par rapport à la paroi arrière Distance par rapport aux murs latéraux...
  • Seite 213 lnstallation Coupe transversale de ventilation Pour obtenir une ventilation suffisante de l’appareil pour des raisons de sécurité, il convient de respecter les informations relatives aux coupes transversales de ventilation requises. Alignement de l’appareil (Fig. 4.5.6.) L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide.
  • Seite 214 lnstallation Réglage fin des portes Si les portes ne se retrouvent pas au même niveau, vous pouvez y remédier de la manière suivante : En utilisant un pied réglable Faites tourner le pied réglable selon le sens de la flèche pour faire tourner le pied vers le haut ou vers le bas.
  • Seite 215: Données Techniques

    Données techniques Données techniques INFORMATION Dans l’utilisation future du réfrigérateur, les portes peuvent se retrouver désalignées à cause du poids des aliments stockés. Veuillez ensuite les ajuster selon les méthodes ci-dessus. Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur.
  • Seite 216 Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Nom du modèle/identifiant HFKR5718DNGB Réfrigérateur- Catégorie du modèle congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an)(1) Volume total (L) Volume du réfrigérateur (L) Volume du congélateur (L) Volume du compartiment fraîcheur (L)
  • Seite 217: Service Clientèle

    Service clientèle Explications : Service clientèle • Oui, fonction présente (1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. (2) Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
  • Seite 218 (voir les numéros de téléphone ci- dessous) ou l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande de service et trouver également les FAQ. Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes.
  • Seite 219 Service clientèle * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans...
  • Seite 221 Tartalom Első használat előtt 221 Biztonsági  Telepítés információk Napi használat 226 Rendeltetésszerű  használat 227 Termékleírás  228 Vezérlőpult  Panel zárolása/feloldása 229 Használat  ECO MÓD Hűtőszekrény hőmérsékletének a beállítása 231 Fagyasztó hőmérsékletének a beállítása Magic Zone funkció Super Cool funkció...
  • Seite 222: Köszönjük

    Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Seite 223: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS - Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Járuljon hozzá az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításához.
  • Seite 224: Első Használat Előtt

    Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva. ► A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes ►...
  • Seite 225: Napi Használat

    Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető. ► A készülék mindenképpen földelésre szorul. Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) ► dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia.
  • Seite 226 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Ne tároljon, ill. használjon gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású ► anyagokat a készülékben vagy a közelében. A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. Ez a ► készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók. Soha ne tároljon folyadékokat palackokban vagy kannákban (magas ►...
  • Seite 227 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! A készülék aljzatból való leválasztásakor ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót ► húzza. Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, ► benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
  • Seite 228: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
  • Seite 229: Termékleírás

    Termékleírás Termékleírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. A: Hűtőtér 14 Magic fiók fedele 1 Ajtó tartószelvény 15 Activefresh fiók 2 Palacktartó (bal felső) 16 Magic fiók 3 Palacktartó...
  • Seite 230: Vezérlőpult

    Vezérlőpult Vezérlőpanel Vezérlőpult Gombok: A Hőmérséklet csökkentő gomb B Hűtő és fagyasztó hőmérséklet mód váltógomb C Hőmérséklet emelő gomb D Magic zone mód átkapcsolás E Super Frz. funkcióválasztó F Super-Cool funkcióválasztó G ECO funkcióválasztó H Kijelzőpanel zárolása/feloldása I Holiday funkcióválasztó Jelzőfények: a Hűtő...
  • Seite 231: Használat

    Használat Használat Érintésérzékeny gombok A vezérlőpulton található gombok érintésérzékenyek, és már akkor reagálnak, ha enyhén megérinti az ujjával. A készülék be- és kikapcsolása A készülék működésbe lép, amint csatlakoztatja a tápellátáshoz. A hűtőszekrény első bekapcsolásakor a „c” jelzés (hőmérséklet kijelző) világít. A hűtőrekesz, illetve a fagyasztó...
  • Seite 232: Nyitott Ajtó Riasztás

    Használat MEGJEGYZÉS A kijelzőpanel minden ajtónyitáskor le van zárva. Bármilyen beállításhoz a vezérlőpanelt ki kell nyitni. Nyitott ajtó riasztás Amikor a hűtőszekrény egyik ajtaja 3 percnél hosszabb ideig nyitva van, megszólal az ajtónyitási riasztás. A riasztó elnémítható az ajtó bezárásával. Ha az ajtó 7 percnél hosszabb ideig nyitva marad, a hűtőszekrényben a fény és a vezérlőpanel megvilágítása automatikusan kikapcsol.
  • Seite 233: Hűtőszekrény Hőmérsékletének A Beállítása

    Használat MEGJEGYZÉS Az ECO funkció esetén a hűtőszekrény vagy a fagyasztó hőmérséklete nem állítható be. Ha bármelyik „+” vagy „-” gombot megnyomja a hűtő vagy a fagyasztó hőmérsékletének beállításához, az „i” jelzőfény (ECO funkció) villogni kezd, jelezve, hogy ez a művelet nem hajtható végre. Az ECO funkció esetén a különböző vezérlési módszerek miatt, ha a Super Cool, a Super Frz.
  • Seite 234 Használat MEGJEGYZÉS A hidegre érzékeny gyümölcsök, így például az ananász, az avokádó, a banán, a grapefruit és a zöldségek, mint például a burgonya, padlizsán, bab, uborka, cukkini, paradicsom és sajt nem tárolható a Magic Zone fiókban. 2.Cool Drink funkció: Amikor a kijelző képernyője fel van oldva, nyomja meg a „D” gombot (My Zone választógomb) a funkció...
  • Seite 235: Super Cool Funkció

    Használat MEGJEGYZÉS: Magic Zone fiók 1.A Magic Zone három funkciója nem nyitható meg egyszerre, csak az egyik világíthat. 2. A hűtőtér hőmérsékletének csökkentéséhez használja a Cool Drink funkciót, növeléséhez pedig használja a Fruit&Veg. funkciót. Super Cool funkció 1. A kijelző feloldása után nyomja meg az „F” gombot (Super Cool módválasztó), a csengő...
  • Seite 236: Super Frz Funkció

    Használat Super Frz funkció 1. Feloldott kijelző mellett nyomja meg az „E” gombot (Super Freeze funkcióválasztó), a hangjelzés egyszer megszólal, a „g” jelzőfény (Super Freeze funkció) pedig világítani kezd, majd bekapcsol a Super Freeze funkció. 2. A „g” jelzőfény (Super Freeze funkció) világítása mellett nyomja meg az „E” gombot (Super Freeze funkcióválasztó), a hangjelzés egyszer megszólal, a „g”...
  • Seite 237: Holiday Funkció

    Használat Holiday funkció A Holiday funkció a hűtőszekrény hosszú idejű használaton kívüli állapotához készült. Bekapcsolt Holiday funkció esetén a fagyasztó normál vezérléssel működik, míg a hűtőszekrény hőmérsékletét a készülék automatikusan 17 °C-ra kapcsolja. A tényleges hőmérséklet nem magasabb, mint 17 °C, ami megakadályozza a túlmelegedés által okozott kellemetlen szag kialakulását, és egyúttal csökkenti az energiafogyasztást.
  • Seite 238 Berendezés Többirányú légáramlás Berendezés 1. A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat. Állítható polcok 1. A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja.
  • Seite 239 Berendezés MEGJEGYZÉS 1. Ne távolítsa el a műanyag fedelet a zónákon belül. 2. Ezek segítenek a páratartalom fenntartásában. 3. Hidegre érzékeny gyümölcsöket, például ananászt, avokádót, banánt, 4. grapefruitot nem ajánlott ebben a két fiókban tárolni. Levehető ajtópolcok/palacktartó 1. Az ajtó polcai tisztítás céljából eltávolíthatók 2.
  • Seite 240 Berendezés Kivehető alsó fagyasztófiók 1. Húzza ki az alsó fagyasztófiókot a lehető legnagyobb mértékben 2. Húzza ki a fagyasztótálcát ütközésig, emelje fel, és távolítsa el. 3. Emelje fel a fiókot, amíg el nem válik a tartóblokktól. Nyomja be a fagyasztóba, és döntse meg, hogy kivehesse.
  • Seite 241: Energiatakarékossági Tippek

    Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik ► (lásd a TELEPÍTÉS részt). Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy ► hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél ►...
  • Seite 242: Ápolás És Tisztítás

    ► 4. Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel ► Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
  • Seite 243 A termék G energiahatékonysági osztályba sorolt fényforrást tartalmaz. Energiahatékonysági Rekesz Feszültség Modell osztály Hűtőberendezés HFKR5718DNGB 12 V Hosszabb használaton kívüli időszak Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, és a Holiday funkciót nem használja: Vegye ki az ételt. ► Húzza ki a tápkábelt.
  • Seite 244: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Hibaelhárítás Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a ►...
  • Seite 245 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtőberendezés A hűtőszekrény belső része Tisztítsa meg a hűtőszekrény belső   belső része tisztítást igényel. részét. szennyezett és/vagy Erős illatú élelmiszert tárol a Alaposan csomagolja be az   kellemetlen szagú. hűtőberendezésben. élelmiszert.
  • Seite 246 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Vastag jég és Az élelmiszereket nem Mindig csomagolja be alaposan az   zúzmara található a csomagolta be megfelelően. élelmiszereket. fagyasztórekeszben. Egy ajtó/fiók a készülékben Csukja be az ajtót/fiókot.   nem záródik megfelelően. Az ajtót/fiókot túlságosan Ne nyissa ki az ajtót/fiókot túl ...
  • Seite 247 Hibaelhárítás A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
  • Seite 248 A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását. Szigetelés nélkül ne telepítse a készüléket egyéb hőkibocsátó készülékek (sütők, hűtőgépek) közelébe. Helyigényt illető javaslatok Javasolt hely nyitott ajtó mellett (1.2. ábra) (mértékegység: HFKR5718DNGB Szélesség Távolság a hátsó faltól Távolság az oldalfalaktól Távolság a...
  • Seite 249 Telepítés Szellőzés keresztmetszet A készülék számára biztonsági okokból szükséges szellőzése érdekében kötelezően vegye figyelembe a szellőzés keresztmetszetére vonatkozó tájékoztatást. A készülék elhelyezése (4.5.6. ábra) A készüléket sík és szilárd felületre telepítse. 4. Döntse a hűtőszekrényt kissé hátrafelé. 5. Állítsa a lábakat a kívánt szintre. Bizonyosodjon meg arról, a zsanér felőli oldalon a fal legalább 100 mm-re található, így biztosítható...
  • Seite 250 Telepítés Az ajtók finomhangolása Ha az ajtók nincsenek egy szinten, az eltérés a következőkkel orvosolható: Állítható lábak használata Forgassa el az állítható lábat a nyíl irányának megfelelően a láb magasabbra vagy alacsonyabbra állításához Ajtó helyzetének beállítása Ha a két ajtó nincs egy magasságban, az ►...
  • Seite 251: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok MEGJEGYZÉS A hűtőszekrény jövőbeni használata során felmerülő, egyenetlenül elhelyezkedő ajtók jelensége a tárolt élelmiszerek tömegének köszönhetően merülhet fel. Ebben az esetben állítsa be az ajtót a fenti módszerekkel. Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat.
  • Seite 252 Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Márka Haier Modellnév/azonosító HFKR5718DNGB Modellkategória Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év)(1) Össztérfogat (l) Hűtőszekrény térfogata (l) Fagyasztó térfogata (l) Hűtési térfogat (l) Csillaggal történő megjelölés Fagymentes rendszer Igen Fagyasztási kapacitás (kg/24 ó) 10,0 Éghajlati besorolás(2)
  • Seite 253 Ügyfélszolgálat Magyarázatok: Ügyfélszolgálat • Igen, támogatott (1) 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. (2) SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
  • Seite 254 Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy...
  • Seite 255 Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év...
  • Seite 257 Indice Operazioni preliminari al primo utilizzo  257 Informazioni per la sicurezza Installazione Utilizzo quotidiano 262 Uso previsto   263 Descrizione del prodotto 264 Pannello di controllo  Blocco e sblocco del pannello  265 Uso MODALITÀ ECO Regolazione della temperatura del frigorifero 267 Regolazione della temperatura del congelatore Funzione Magic Zone...
  • Seite 258 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Seite 259: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 260 Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
  • Seite 261: Utilizzo Quotidiano

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e ► facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di ► una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
  • Seite 262 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o ► nelle vicinanze. Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. ► Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. Non riporre liquidi in bottiglie o lattine (né...
  • Seite 263: Informazioni Sul Gas Refrigerante

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. ► Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in ► polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi.
  • Seite 264: Norme E Direttive

    Uso previsto Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Seite 265: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. A: Comparto frigo 14 Coperchio cassetto Magic 1 Supporto dello sportello 15 Cassetto Activefresh 2 Portabottiglie (in alto a sinistra) 16 Cassetto Magic...
  • Seite 266: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo Tasti: A Pulsante di riduzione della temperatura B Commutazione della modalità temperatura tra frigorifero e congelatore C Pulsante di aumento della temperatura D Commutazione alla modalità Magic Zone E Selettore funzione Super Frz. F Selettore funzione Super-Cool G Selettore funzione ECO H Blocco/sblocco del pannello display...
  • Seite 267 Pulsanti a sensore I pulsanti del pannello di controllo sono di tipo a sensore che rispondono quando vengono toccati lievemente con un dito. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Alla prima accensione del frigorifero si accende l'indicatore "c" (Visualizzazione della temperatura).
  • Seite 268: Allarme Sportello Aperto

    AVVISO Il pannello display si blocca ogni volta che si apre lo sportello. Per qualsiasi impostazione è necessario sbloccare il pannello di controllo. Allarme sportello aperto Quando uno degli sportelli del frigorifero rimane aperto per oltre 3 minuti, viene emesso un allarme acustico che segnala lo sportello aperto. L'allarme può essere tacitato chiudendo lo sportello.
  • Seite 269: Regolazione Della Temperatura Del Frigorifero

    AVVISO Nella funzione ECO non è possibile regolare la temperatura del frigorifero o del congelatore. Se si preme uno dei tasti "+" o "-" per regolare la temperatura del frigorifero o del congelatore, l'indicatore "i" (funzione ECO) lampeggerà con un segnale acustico a indicare che questa operazione non può...
  • Seite 270 Funzione Magic Zone 1. Funzione Fruit&Veg: Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il pulsante "D" (selettore Magic Zone) per attivare Fruit&Veg. L’icona si accende. Questa funzione è ideale per conservare frutta e verdura fresche. AVVISO I formaggi, la frutta e gli ortaggi sensibili al freddo (ad es. ananas, avocado, banane, pompelmi, patate, melanzane, fagioli, cetrioli, zucchine e pomodori) non devono essere conservati nel cassetto Magic Zone.
  • Seite 271 AVVISO: Cassetto Magic Zone 1. Le tre funzioni di Magic Zone non possono essere attivate contemporaneamente, ma solo una alla volta. 2. Per ridurre la temperatura del comparto frigorifero utilizzare la funzione Cool Drink. Per aumentarla, utilizzare la funzione Fruit&Veg. Funzione Super Cool 1.
  • Seite 272 Funzione Super-Frz 1. Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "E" (selettore Super Freeze); viene emesso un singolo segnale acustico, l'indicatore "g" (funzione Super Freeze) si accende e la funzione Super Freeze si attiva. 2. Quando l'indicatore "g" (funzione Super Freeze) si accende, premere il tasto "E" (selettore Super Freeze);...
  • Seite 273: Funzione Holiday

    Funzione Holiday La funzione Holiday è progettata per i momenti in cui il frigorifero non viene utilizzato per un tempo prolungato. Quando la funzione Holiday è attivata, il congelatore è sotto controllo normale e la temperatura del frigorifero viene impostata automaticamente sui 17 °C.
  • Seite 274 Dotazioni Dotazioni Flusso d'aria multiplo 1. Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani. Ciò facilita il mantenimento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore.
  • Seite 275 Dotazioni AVVISO 1. Non rimuovere il coperchio di plastica all'interno delle due zone, 2. poiché mantiene l'umidità. 3. Non è consigliabile conservare la frutta sensibile al freddo come ananas, avocado, banane 4. e pompelmi in questi due cassetti. Portabottiglie/cassetti incassati nello sportello rimovibili 1.
  • Seite 276 Dotazioni Cassetto inferiore del congelatore estraibile 1. Estrarre completamente il cassetto inferiore del congelatore 2. Estrarre il vassoio di congelamento in posizione di arresto, sollevarlo ed estrarlo. 3. Sollevare il cassetto fino a separarlo dal blocco di supporto, spingerlo nel congelatore e inclinarlo per estrarlo.
  • Seite 277: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato ► (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in ► prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa.
  • Seite 278: Cura E Pulizia

    4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero ► (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier Sciacquare e asciugare con un panno morbido. ►...
  • Seite 279 Questo prodotto contiene una fonte luminosa con efficienza energetica di classe G. Classe di efficienza Comparto Modello Tensione energetica HFKR5718DNGB Frigorifero 12 V Inutilizzo per lunghi periodi Se l'elettrodomestico non verrà adoperato per lunghi periodi e non verrà utilizzata la funzione Holiday per il frigorifero: ►...
  • Seite 280: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In Risoluzione dei problemi caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e ►...
  • Seite 281 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'interno del L'interno del frigorifero deve Pulire la parte interna del   frigorifero è sporco essere pulito. frigorifero. e/o si sentono cattivi Avvolgere completamente gli  In frigorifero vengono  odori. conservati alimenti che alimenti.
  • Seite 282 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Presenza di molto Confezionare sempre gli alimenti.  Gli alimenti non sono stati  ghiaccio e brina nel confezionati adeguatamente. comparto Uno sportello o un cassetto Chiudere lo sportello o il cassetto. ...
  • Seite 283 Risoluzione dei problemi Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Seite 284: Condizioni Ambientali

    Non installare l'elettrodomestico vicino ad altri elettrodomestici che emettono calore (forni, frigoriferi) senza isolamento. Spazio consigliato Spazio consigliato quando lo sportello è aperto (Fig. 1.2) (unità di misura: HFKR5718DNGB Larghezza Distanza dalla parete posteriore Distanza dalle pareti laterali...
  • Seite 285 Installazione Sezione di ventilazione Per ottenere una ventilazione sufficiente dell'elettrodomestico per motivi di sicurezza, attenersi alle indicazioni sulle sezioni di ventilazione. Allineamento dell'elettrodomestico (Fig. 4.5.6) Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. 4. Inclinare leggermente il frigorifero all'indietro. 5. Regolare i piedini all'altezza desiderata. Accertarsi che la distanza dalla parete lato cerniera sia almeno 100 mm affinché...
  • Seite 286 Installazione Regolazione precisa degli sportelli Se gli sportelli sono a livello, attenersi alla procedura seguente: Utilizzo del piedino regolabile Ruotare il piedino regolabile nella direzione indicata dalla freccia per sollevarlo o abbassarlo. Regolazione della posizione dello sportello Cerniera Se i due sportelli non sono alla stessa altezza, regolabile ►...
  • Seite 287: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici AVVISO Nell'uso futuro del frigorifero, il fenomeno degli sportelli non a livello può verificarsi a causa del peso degli alimenti conservati. Per risolvere il problema, utilizzare i metodi descritti sopra. Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore.
  • Seite 288 Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Nome / identificativo del modello HFKR5718DNGB Frigorifero- Categoria del modello congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno)(1) Volume totale (litri) Volume frigorifero (litri) Volume congelatore (litri)
  • Seite 289: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Descrizioni: Assistenza clienti • Sì (1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. (2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
  • Seite 290 Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza clienti Haier e di adoperare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o lo European Call Service-Center (vedere i numeri di telefono elencati di seguito) o l'area Service &...
  • Seite 291 Assistenza clienti * Per altri paesi fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Seite 293 Inhoud 293 Veiligheidsinformatie  Voor het eerste gebruik Installatie Dagelijks gebruik 298 Beoogd gebruik  299 Productbeschrijving   300 Bedieningspaneel 301 Gebruik Paneel vergrendelen/ontgrendelen  ECO-MODUS De koelkasttemperatuur aanpassen De vriezertemperatuur aanpassen Magic Zone-functie Super Cool-functie Super Frz.-functie Holiday-functie 308 Apparatuur ...
  • Seite 294 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilig(e) en correct(e) installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Seite 295: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
  • Seite 296: Voor Het Eerste Gebruik

    Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Voor het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te ►...
  • Seite 297: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat ► gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van ► een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
  • Seite 298 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve ► of corrosieve materialen. Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. ► Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
  • Seite 299 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact ► haalt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, ► amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Seite 300: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Seite 301: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Productbeschrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. A: Koelkastgedeelte 14 Magic-ladeafdekking 1 Deurgreep 15 Activefresh-lade 16 Magic-lade 2 Flessenhouder (linksboven) 3 Flessenhouder (midden links) 4 Flessenhouder (linksonder) B: Vriezergedeelte 5 Flessenhouder (rechtsboven) 17 Schuifplateau...
  • Seite 302: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toetsen: A Temperatuurverlagingstoets B Schakelaar koel- en vriestemperatuurmodus C Temperatuurverhogingstoets D Schakelaar Magic Zone-modus E Keuzetoets Super Frz.-functie F Keuzetoets Super Cool-functie G Keuzetoets ECO-functie H Displaypaneel vergrendelen/ontgrendelen I Keuzetoets Holiday-functie Indicatoren: a Koelkastindicator b Vriezerindicator c Temperatuur koelkast- en vriezergedeelte d Fruit&Veg-functie e Cool Drink-functie...
  • Seite 303: Gebruik

    Gebruik Gebruik Sensortoetsen De toetsen op het bedieningspaneel zijn sensortoetsen, die al reageren als ze licht met de vinger worden aangeraakt. Het apparaat in-/uitschakelen Het apparaat werkt zodra het op de voeding is aangesloten. Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, licht de indicator ‘c’ (Temperatuurweergave) op.
  • Seite 304 Gebruik LET OP Het display wordt vergrendeld telkens als de deur wordt geopend. Voor instellingen moet het bedieningspaneel worden ontgrendeld. Alarm ‘Deur open’ Wanneer een van de deuren van de koelkast langer dan 3 minuten openstaat, dan klinkt het alarm voor deur open. Het alarm kan worden uitgeschakeld door de deur te sluiten.
  • Seite 305 Gebruik LET OP In de ECO-functie kan de koelkast- of vriezertemperatuur niet worden aangepast. Als de toets ‘+’ of ‘-’ wordt ingedrukt om de temperatuur van de koelkast of vriezer aan te passen, knippert de indicator ‘i’ (ECO-functie) met een waarschuwingsgeluid om aan te geven dat deze handeling niet kan worden uitgevoerd.
  • Seite 306 Gebruik LET OP Koudegevoelige vruchten zoals ananas, avocado, bananen, grapefruit en groenten zoals aardappelen, aubergines, bonen, komkommer, courgette en tomaten, en kaas mogen niet in de Magic Zone-lade worden bewaard. 2. Cool Drink-functie: Druk wanneer het display ontgrendeld is op de toets ‘D’ (keuzetoets Magic Zone) om de functie in te schakelen;...
  • Seite 307 Gebruik LET OP: Magic Zone-lade 1. De drie functies van de Magic Zone kunnen niet tegelijkertijd worden geactiveerd, er kan er maar één verlicht zijn. 2. Gebruik de Cool Drink-functie om de temperatuur van het koelkastcompartiment te verlagen. Gebruik de Fruit&Veg.-functie om de temperatuur van het koelkastcompartiment te verhogen.
  • Seite 308 Gebruik Super Frz.-functie 1. Wanneer het display is ontgrendeld, drukt u op de toets ‘E’ (keuzetoets Super Freeze). De zoemer klinkt eenmaal, de indicator ‘g’ (Super Freeze-functie) gaat branden en de Super Freeze-functie wordt ingeschakeld. 2. Wanneer de indicator ‘g’ (Super Freeze-functie) brandt, drukt u op de toets ‘E’ (keuzetoets Super Freeze).
  • Seite 309 Gebruik Holiday-functie De Holiday-functie is ontworpen voor als de koelkast langere tijd niet wordt gebruikt. Wanneer de Holiday-functie is ingeschakeld, werkt de vriezer als normaal en wordt de temperatuur van de koelkast automatisch ingesteld op 17°C. De daadwerkelijke temperatuur is niet hoger dan 17°C, wat een nare geur veroorzaakt door een te hoge temperatuur voorkomt en tegelijkertijd helpt het energieverbruik te verminderen.
  • Seite 310: Apparatuur

    Apparatuur Apparatuur Meervoudige luchtstroom 1. De koelkast is uitgerust met een meervoudige-luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft. Verstelbare planken 1.
  • Seite 311 Apparatuur LET OP 1. Verwijder de plastic deksels in de twee zones niet. 2. Ze houden de luchtvochtigheid in stand. 3. Het wordt afgeraden koudegevoelig fruit zoals ananas, avocado, bananen en 4. grapefruits in deze twee lades te bewaren. Verwijderbare deurrekken/fleshouder 1.
  • Seite 312 Apparatuur Verwijderbare onderste vriezerlade 1. Trek de onderste vriezerlade zo ver mogelijk naar buiten. 2. Trek de vriezerlade uit tot de stoppositie, til hem op en verwijder hem. 3. Til de lade omhoog tot deze loskomt van het steunblok, duw hem de vriezer in en kantel hem om hem eruit te halen.
  • Seite 313: Tips Voor

    Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen ► (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt ►...
  • Seite 314: Onderhoud En Reiniging

    ► of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. Spoel af en droog af met een zachte doek. ►...
  • Seite 315 Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. Compartiment Spanning Model Energie-efficiëntieklasse HFKR5718DNGB Koelkast 12 V Geen gebruik voor een langere periode Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt en u gebruikt niet de Holiday-functie bij de koelkast: ►...
  • Seite 316: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Problemen oplossen Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het ►...
  • Seite 317 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De binnenkant van De binnenkant van de Reinig de binnenkant van de   koelkast moet worden de koelkast is vies koelkast. en/of stinkt. schoongemaakt. Er wordt voedsel met een Verpak het voedsel goed. ...
  • Seite 318 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Veel ijs en rijp in het De etenswaren zijn niet goed Verpak de etenswaren altijd   verpakt. vriezergedeelte. goed. Een deur/lade van het Sluit de deur/lade.   apparaat zit niet goed dicht. De deur/lade is te vaak of te Open de deur/lade niet te vaak.
  • Seite 319 Problemen oplossen Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische dienst.
  • Seite 320: Lnstallatie

    Installeer het apparaat niet in de buurt van andere warmtebronnen (ovens, koelkasten) zonder isolatie. Ruimteaanbeveling Aanbevolen ruimte als de deur wordt geopend (afb. 1.2). HFKR5718DNGB (Eenheid: mm) Breedte Afstand tot achterwand...
  • Seite 321 lnstallatie Doorsnede van ventilatie Om voor de veiligheid voldoende ventilatie van het apparaat te bereiken, moet de informatie over de vereiste ventilatiedoorsneden in acht worden genomen. Het apparaat uitlijnen (afb. 4.5.6.) Plaats het apparaat op een vlakke en stevige ondergrond. 4.
  • Seite 322 lnstallatie Fijnafstelling van de deuren Als de deuren niet op één lijn zitten, kan deze afwijking als volgt worden verholpen: Met een verstelbare voet Draai de verstelbare voet in de richting van de pijl om de voet omhoog of omlaag te draaien. De deurpositie aanpassen Als de twee deuren niet op dezelfde hoogte ►...
  • Seite 323: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens LET OP Bij toekomstig gebruik van de koelkast kan het gebeuren dat de deuren niet gelijk zitten door het gewicht van opgeslagen voedsel. Pas dit aan volgens de bovenstaande methodes. Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor.
  • Seite 324 Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Modelnaam/identificatie HFKR5718DNGB Categorie van het model Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar)(1) Totaal volume (liter) Volume koelkast (liter) Volume vriezer (liter) Volume koelen (liter) Steraanduiding Vorstvrij systeem Vriescapaciteit (kg/24 uur)
  • Seite 325: Klantenservice

    Klantenservice Uitleg: Klantenservice • Ja, aanwezig (1) Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. (2) Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C...
  • Seite 326 Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren en ook veelgestelde vragen kunt vinden. Om contact op te nemen met onze klantenservice, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende gegevens beschikt.
  • Seite 327 Klantenservice * Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar...
  • Seite 329 Spis treści 329 Informacje dotyczące Przed pierwszym użyciem  bezpieczeństwa Instalacja Codzienne użytkowanie 334 Przeznaczenie  335 Opis produktu  336 Panel sterowania  337 Użytkowanie Blokowanie/odblokowywanie panelu  TRYB ECO Wyreguluj temperaturę chłodziarki Ustaw temperaturę zamrażarki Funkcja Magic Zone Funkcja Super Cool Funkcja Super Frz Funkcja Holiday...
  • Seite 330 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Seite 331: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące Informacje dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń...
  • Seite 332: Przed Pierwszym Użyciem

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby ►...
  • Seite 333 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi ► być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we ► wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem).
  • Seite 334 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub ► żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To ► urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
  • Seite 335 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, ► detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasów lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać...
  • Seite 336: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
  • Seite 337: Opis Produktu

    Opis produktu Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. A: Komora chłodziarki 14 Pokrywa szuflady Magic 1 Belka drzwiowa 15 Szuflada Activefresh 2 Uchwyt na butelkę (lewy górny) 16 Szuflada Magic 3 Uchwyt na butelkę...
  • Seite 338: Panel Sterowania

    Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania Przyciski: A Przycisk obniżania temperatury B Przełączanie trybu temperatury chłodziarki i zamrażarki C Przycisk wzrostu temperatury D Przełączanie trybu Magic Zone E Przełącznik funkcji Super Frz. F Przełącznik funkcji Super Cool G Przełącznik funkcji ECO H Blokada/odblokowanie panelu wyświetlacza I Przełącznik funkcji Holiday...
  • Seite 339: Użytkowanie

    Użytkowanie Klawisze czujnika Użytkowanie Przyciski na panelu sterowania są klawiszami sensorycznymi, które reagują już przy lekkim dotknięciu palcem. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Gdy chłodziarka jest włączana po raz pierwszy, zapala się wskaźnik „c” (wyświetlacz temperatury).
  • Seite 340 Użytkowanie UWAGA Panel wyświetlacza jest blokowany za każdym razem, gdy otwierane są drzwi. Aby dokonać jakichkolwiek ustawień, panel sterowania musi być odblokowany. Alarm otwarcia drzwi Jeżeli jedne z drzwi chłodziarki zostaną otwarte na dłużej niż 3 minuty, włączy się alarm otwarcia drzwi. Alarm drzwi można także wyłączyć poprzez zamknięcie drzwi. Jeżeli drzwi pozostaną...
  • Seite 341 Użytkowanie UWAGA W trybie ECO nie można regulować temperatury chłodziarki ani zamrażarki. Jeżeli w celu zmiany temperatury chłodziarki lub zamrażarki naciśnięty zostanie przycisk „+” lub „-”, wskaźnik „i” (funkcja ECO) zacznie migać i rozlegnie się sygnał dźwiękowy, aby zasygnalizować, że tej operacji nie można wykonać. W funkcji ECO, ze względu na różne metody sterowania, jeżeli ustawiona jest funkcja Super Cool, Super Frz.
  • Seite 342 Użytkowanie UWAGA W szufladzie Magic Zone nie należy przechowywać owoców wrażliwych na zimno, takich jak ananas, awokado, banany, grejpfruty i warzyw, takich jak ziemniaki, bakłażany, fasola, ogórki, cukinia i pomidory oraz serów. 2. Funkcja Cool Drink: Po odblokowaniu ekranu wyświetlacza naciśnij przycisk „D” (wybór Magic Zone), aby włączyć...
  • Seite 343 Użytkowanie UWAGA: Szuflada Magic Zone 1. Wszystkie trzy funkcje Magic Zone nie mogą być aktywne jednocześnie, można podświetlić tylko jedną. 2. Aby obniżyć temperaturę w komorze chłodziarki, użyj funkcji Cool Drink. Aby ją zwiększyć, wybierz Fruit&Veg. Funkcja Super Cool 1. Po odblokowaniu ekranu wyświetlacza naciśnij przycisk „F” (wybór Super Cool), usłyszysz jeden sygnał...
  • Seite 344 Użytkowanie Funkcja Super Frz 1. Po odblokowaniu ekranu wyświetlacza naciśnij przycisk „E” (wybór funkcji Super Freeze), usłyszysz jeden sygnał dźwiękowy, zaświeci się wskaźnik „g” (funkcja Super Freeze), a następnie funkcja Super Freeze zostanie włączona. 2. Gdy zaświeci się wskaźnik „g” (funkcja Super Freeze), naciśnij przycisk „E” (wybór funkcji Super Freeze), brzęczyk zadzwoni jeden raz, kontrolka „g”...
  • Seite 345 Użytkowanie UWAGA 1. W trybie Holiday nie można regulować temperatury chłodziarki. Jeśli któryś z przycisków „+” lub „-” zostanie naciśnięty w celu ustawienia temperatury chłodziarki, wskaźnik (funkcja Holiday) zacznie migać i zabrzmi sygnał dźwiękowy, co wskazuje, że tej operacji nie można wykonać. 2.
  • Seite 346: Sprzęt

    Sprzęt System obiegu powietrza Sprzęt 1. Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki 1. Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania.
  • Seite 347 Sprzęt UWAGA 1. Nie zdejmuj plastikowych osłon wewnątrz stref t. 2. Utrzymują one odpowiednią wilgotność. 3. Owoce wrażliwe na zimno, takie jak ananas, awokado, banany, 4. grejpfruty nie powinny być przechowywane w tych dwóch szufladach. Zdejmowane półki na drzwiach/uchwyt na butelki 1.
  • Seite 348 Sprzęt Wyjmowana dolna szuflada zamrażarki 1. Wysuń maksymalnie do dolnej szuflady zamrażarki 2. Wyciągnij tacę do zamrażania do pozycji zatrzymania, podnieś i wyjmij. 3. Podnieś szufladę, aż zostanie oddzielona od bloku wspornika, wepchnij ją do zamrażarki i przechyl, aby ją wyjąć. W celu ponownego włożenia szuflady powyższe czynności wykonuje się...
  • Seite 349: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub ► w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa ►...
  • Seite 350: Pielęgnacja I Czyszczenie

    4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki ► (pomiędzy półki lub szuflady), użyj małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier Spłucz i wysusz miękką ściereczką. ►...
  • Seite 351: Przenoszenie Urządzenia

    Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G. Klasa efektywności Napięcie Model Komora energetycznej Chłodziarka HFKR5718DNGB 12 V Dłuższa przerwa w użytkowaniu Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas i nie będzie wykorzystywana funkcja Holiday chłodziarki: Wyjmij żywność. ►...
  • Seite 352: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę ►...
  • Seite 353 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wnętrze chłodziarki Wnętrze chłodziarki wymaga Wyczyść wnętrze chłodziarki.   jest brudne i/lub czyszczenia. nieprzyjemnie W chłodziarce Dokładnie owiń żywność.   pachnie. przechowywana jest żywność o intensywnym zapachu. Wewnątrz Ustawiona temperatura jest Ponownie ustaw temperaturę.
  • Seite 354 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Nadmierny lód i Artykuły spożywcze nie Zawsze właściwie zapakuj   szron w komorze zostały odpowiednio artykuły spożywcze. zamrażarki. zapakowane. Drzwi/szuflada urządzenia nie Zamknij drzwi/szufladę.   są szczelnie zamknięte. Drzwi/szuflad były za często Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt ...
  • Seite 355 Rozwiązywanie problemów Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną. Przerwa w zasilaniu W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność...
  • Seite 356: Instalacja

    Nie ustawiaj urzą- dzenia w pobliżu innych urządzeń bez izolacji emitujących ciepło (piekarniki, chłodziarki). Zalecenia dotyczące przestrzeni Zalecana przestrzeń przy otwartych drzwiach (rys. 1.2.) HFKR5718DNGB (Jednostka: mm) Szerokość Odległość do tylnej ściany Odległość...
  • Seite 357 Instalacja Przekrój wentylatora Aby zapewnić wystarczającą wentylację urządzenia ze względów bezpieczeństwa, należy przestrzegać informacji o wymaganych przekrojach wentylacji. Ustawianie urządzenia (rys. 4.5.6.) Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. 4. Odchyl chłodziarkę lekko do tyłu. 5. Ustaw nóżki na żądanym poziomie. Upewnij się, że odległość...
  • Seite 358 Instalacja Regulowanie drzwi Jeśli drzwi nie znajdują się na jednym poziomie, tę niezgodność można usunąć, wykonując następujące czynności: Korzystanie z regulowanej nóżki Obrócić regulowaną nóżkę zgodnie z kierunkiem strzałki, aby podnieść lub opuścić nóżkę. Regulacja położenia drzwi Jeśli drzwi nie znajdują się na tej samej ►...
  • Seite 359: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne UWAGA W przyszłym użytkowaniu chłodziarki może wystąpić zjawisko nierówności drzwi w stosunku do wagi przechowywanej żywności. Należy je wyregulować zgodnie z powyższymi metodami. Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej.
  • Seite 360 Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator HFKR5718DNGB Chłodziarko- zamrażarka Kategoria modelu Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok)(1) Całkowita pojemność (l) Pojemność chłodziarki (l) Pojemność zamrażarki (l) Pojemność chłodzenia (l)
  • Seite 361: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Objaśnienie: Obsługa klienta • Tak, wyróżnione (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku...
  • Seite 362 Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub...
  • Seite 363 Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
  • Seite 365 Índice Antes da primeira utilização  365 Informações de segurança Instalação Utilização diária 370 Utilização prevista  371 Descrição do produto  372 Painel de controlo  Bloquear/desbloquear o painel  373 Utilização MODO ECO Ajuste a temperatura para o frigorífico Ajustar a temperatura do congelador Função Magic Zone Função Super Cool...
  • Seite 366 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Seite 367: Informações De Segurança

    Informações de segurança Informações de segurança AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos.
  • Seite 368: Antes Da Primeira Utilização

    Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. Aguarde no mínimo duas horas antes de instalar o aparelho, de forma a garantir ►...
  • Seite 369: Utilização Diária

    Informações de segurança AVISO! Use uma tomada de terra separada para a rede elétrica que seja fácil de aceder. ► Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado ►...
  • Seite 370 Informações de segurança AVISO! Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ► ou nas proximidades. Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este ► aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas.
  • Seite 371 Informações de segurança AVISO! Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, ► gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
  • Seite 372: Utilização Prevista

    Utilização prevista Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
  • Seite 373: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. A: Compartimento do frigorífico 14 Tampa da gaveta Magic 1 Viga da porta 15 Gaveta Activefresh 2 Suporte para garrafas (em cima à...
  • Seite 374: Painel De Controlo

    Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Botões: A Botão de redução da temperatura B Comutação do modo de temperatura Frigorífico & Congelador C Botão de aumento da temperatura D Comutação do modo da zona Magic E Seletor da função Super Frz. F Seletor da função Super-Cool G Seletor da função ECO H Bloqueio/Desbloqueio do painel do...
  • Seite 375: Ligar/Desligar O Aparelho

    Utilização Utilização Botões do sensor Os botões no painel de controlo são teclas sensíveis que respondem logo quando tocadas levemente com o dedo. Ligar/desligar o aparelho O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à rede elétrica. Quando o frigorífico é ligado pela primeira vez, o indicador "c" (visor de temperatura) acende-se.
  • Seite 376 Utilização AVISO O painel do visor é bloqueado sempre que a porta é aberta. Para efetuar qualquer regulação, o painel de controlo tem de estar desbloqueado. Alarme de abertura da porta Quando uma das portas do frigorífico for aberta durante mais de 3 minutos, o alarme de abertura da porta soa.
  • Seite 377 Utilização AVISO Na função ECO, a temperatura do frigorífico ou do congelador não pode ser ajustada. Se qualquer um dos botões "+" ou "-" for premido para regular a temperatura do frigorífico ou do congelador, o indicador "i" (função ECO) pisca com um som de aviso para indicar que esta operação não pode ser executada.
  • Seite 378 Utilização AVISO Frutas sensíveis ao frio como ananás, abacate, bananas, toranjas e legumes como batatas, beringelas, feijão, pepinos, abobrinhas e tomates e queijos não devem ser armazenados na gaveta Magic Zone. 2.Função Cool Drink: Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão "D" (seletor Magic Zone) para ativar a função.
  • Seite 379 Utilização AVISO: Gaveta Magic Zone 1. As três funções da Magic Zone não podem ser abertas ao mesmo tempo, apenas uma pode estar acesa. 2. Para reduzir a temperatura do compartimento do frigorífico, utilize a função Cool Drink. Para a aumentar, utilize a função Fruit&Veg. Função Super Cool 1.
  • Seite 380 Utilização Função Super Frz 1. Quando o ecrã do visor está desbloqueado, prima o botão "E" (Seletor Super Freeze), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "g" (função Super Freeze) acende-se, e depois a função Super Freeze é ativada. 2.
  • Seite 381 Utilização Função Holiday A função Holiday é concebido para não utilizar o frigorífico durante muito tempo. Quando a função Holiday está ligado, o congelador está sob controlo normal, e a temperatura do frigorífico é automaticamente definida para 17°C. A temperatura real não é...
  • Seite 382 Equipamento Equipamento Fluxo de ar múltiplo 1. O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que a sua comida é mantida mais fresca durante mais tempo.
  • Seite 383 Equipamento AVISO 1. Não retire a cobertura plástica dentro das zonas. 2. Mantêm a humidade. 3. Não se recomenda guardar frutas sensíveis ao frio, como ananás, abacate, banana, 4. toranja nestas duas gavetas. Prateleiras das portas/suporte de garrafas amovíveis 1. As prateleiras da porta podem ser removidas para limpeza 2.
  • Seite 384 Equipamento Gaveta inferior do congelador amovível 1. Puxe a gaveta inferior do congelador até ao limite máximo 2. Puxe o tabuleiro de congelação para a posição de paragem, levante-o e retire-o. 3. Levante a gaveta até a separar do bloco de suporte.
  • Seite 385 Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor ►...
  • Seite 386: Cuidados E Limpeza

    4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico ► (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier Enxaguar e secar com um pano macio. ►...
  • Seite 387 Classe de eficiência Compartimento Tensão Modelo energética Frigorífico HFKR5718DNGB Não utilizar durante um período prolongado Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado e caso não tenha utilizado a função Holiday para o frigorífico: ► Retire os alimentos.
  • Seite 388: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência Resolução de problemas específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Seite 389 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O interior do frigorífico precisa Limpe o interior do frigorífico.   O interior do frigorífico está sujo de ser limpo. e/ou com cheiros.   Alimentos com forte odor Embrulhe os alimentos estão armazenados no completamente.
  • Seite 390 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Os alimentos não foram Embale sempre bem os alimentos.   Gelo forte e geada no compartimento devidamente embalados. Uma porta/gaveta do aparelho Feche a porta/gaveta. do congelador.   não está bem fechada. A porta/gaveta foi aberta com Não abra a porta/gaveta com ...
  • Seite 391 Resolução de problemas Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
  • Seite 392: Instalação

    Não instale o aparelho perto de outros aparelhos emissores de calor (fornos, frigoríficos) sem isolamento. Recomendação de espaço Espaço recomendado quando a porta está aberta (Fig 1.2.) HFKR5718DNGB (Unidade: mm) Largura Distância até à parede traseira Distância às...
  • Seite 393 Instalação Ventilação transversal Para obter uma ventilação suficiente do aparelho por motivos de segurança, deve observar-se a informação das secções de ventilação transversal necessárias. Alinhar o aparelho (Fig.4.5.6.) O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida. 4. Incline o frigorífico ligeiramente para trás. 5.
  • Seite 394 Instalação Ajuste fino das portas Se as portas não estiverem no mesmo nível, esta discrepância pode ser solucionada da seguinte forma: Utilizando o pé ajustável Rode o pé ajustável de acordo com a direção da seta para subir ou descer o pé. Ajuste da posição da porta Quando as duas portas não estão à...
  • Seite 395: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos AVISO Quando voltar a utilizar o frigorífico, pode ocorrer um fenómeno de portas desiguais devido ao peso dos alimentos armazenados. Se for esse o caso, ajuste de acordo com os métodos acima. Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor.
  • Seite 396 Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Nome do modelo / identificador HFKR5718DNGB Frigorífico- Categoria do modelo congelador Classe de eficiência energética Consumo de energia anual (kWh/year)(1) Volume total(L) Volume do frigorífico (L)
  • Seite 397: Assistência Ao Cliente

    Assistência ao Cliente Explicações: Assistência ao Cliente • Sim, existe (1) Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. (2) Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
  • Seite 398 Assistência ao Cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto com o seu revendedor local ou o nosso Serviço de Assistência Europeu (veja números de telefone listados abaixo)
  • Seite 399 Assistência ao Cliente * Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos...
  • Seite 401 Cuprins 401 Informații de Înainte de prima utilizare  siguranță Instalare Utilizarea cotidiană 406 Utilizarea prevăzută  407 Descrierea produsului  408 Panoul de comenzi  Panou de blocare/deblocare  409 Utilizarea MOD ECO Reglarea temperaturii frigiderului Ajustarea temperaturii congelatorului Funcția Magic Zone Funcția Super Cool Funcția Super Frz...
  • Seite 402 Vă mulțumim! Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Seite 403: Informații De Siguranță

    Informații de siguranță AVERTISMENT - Informații importante legate Informații de siguranță de siguranță OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Eliminare Ajutați la protejarea mediului și a sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice.
  • Seite 404: Înainte De Prima Utilizare

    Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ► Așteptați cel puțin două...
  • Seite 405 Informații de siguranță AVERTIZARE! Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu energie electrică, ► care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ► ștecăr cu 3 pini (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată).
  • Seite 406 Informații de siguranță AVERTIZARE! Nu depozitați materiale inflamabile, explozive sau corozive în aparat sau în ► vecinătatea acestuia. Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest ► dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită temperaturi stricte. Nu depozitați niciodată...
  • Seite 407 Informații de siguranță AVERTIZARE! Țineți de ștecăr, nu de cablu, atunci când deconectați aparatul. ► Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, ► benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline.
  • Seite 408: Utilizarea Prevăzută

    Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și catering.
  • Seite 409: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. A: Compartiment frigider 14 Capacul sertarului Magic 1 Grindă ușă 15 Sertar Activefresh 2 Suport pentru sticle (stânga sus) 16 Sertar Magic 3 Suport pentru sticle (în mijloc, stânga) 4 Suport pentru sticle (stânga jos)
  • Seite 410: Panoul De Comenzi

    Panoul de comenzi Panoul de comenzi Panoul de comenzi Butoane: A Buton de scădere a temperaturii B Comutator pentru modul de temperatură a frigiderului și congelatorului C Buton de creștere a temperaturii D Comutator de mod Magic zone E Selector funcția Super Frz. F Selector funcția Super Cool G Selector funcția ECO H Blocarea/deblocarea panoului de...
  • Seite 411: Utilizarea

    Utilizarea Taste cu senzor Utilizarea Butoanele de pe panoul de comenzi sunt taste cu senzori, care răspund imediat ce sunt apăsate ușor cu degetul. Pornirea/oprirea aparatului Aparatul intră în funcțiune imediat ce este conectat la rețeaua de alimentare. Când frigiderul este pornit pentru prima dată, indicatorul „c” (afișajul temperaturii) se aprinde.
  • Seite 412 Utilizarea OBSERVAȚIE Panoul de afișare este blocat de fiecare dată când se deschide ușa. Pentru orice setări, panoul de control trebuie să fie deblocat. Alarmă deschidere ușă Atunci când una din ușile frigiderului rămâne deschisă timp de peste 3 minute, se va activa alarma sonoră...
  • Seite 413 Utilizarea OBSERVAȚIE În funcția ECO, temperatura frigiderului sau a congelatorului nu poate fi reglată. Dacă este apăsat oricare dintre butoanele „+” sau „-” pentru a regla temperatura frigiderului sau a congelatorului, indicatorul „i” (funcția ECO) va lumina intermitent și se va emite un semnal sonor pentru a indica faptul că această operațiune nu poate fi efectuată.
  • Seite 414 Utilizarea OBSERVAȚIE Fructele sensibile la frig, cum ar fi ananasul, avocadoul, bananele, grepfrutul și legumele, cum ar fi cartofii, vinetele, fasolea, castraveții, dovleceii și roșiile, precum și brânza nu trebuie depozitate în sertarul Magic Zone. 2. Funcția Cool Drink: Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „D” (selectorul Magic Zone) pentru a activa funcția;...
  • Seite 415 Utilizarea OBSERVAȚIE: Sertarul Magic Zone 1. Cele trei funcții ale Magic Zone nu pot fi deschise în același timp, doar una poate fi iluminată. 2. Pentru a reduce temperatura compartimentului frigorific, utilizați funcția Cool Drink. Pentru a o crește, utilizați funcția Fruit&Veg. Funcția Super Cool 1.
  • Seite 416 Utilizarea Funcția Super Frz 1. Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „E” (selectorul Super Freeze); soneria sună o dată, indicatorul „g” (funcția Super Freeze) se aprinde, iar funcția Super Freeze se va activa. 2. Când indicatorul „g” (Super Freeze) luminează, apăsați butonul „E” (selectorul Super Freeze);...
  • Seite 417 Utilizarea Funcția Holiday Funcția Holiday este concepută pentru a nu utiliza frigiderul pentru o perioadă de timp îndelungată. Atunci când este activată funcția Holiday, congelatorul este sub control normal, iar temperatura frigiderului este setată automat la 17 °C. Temperatura efectivă nu este mai mare de 17 °C, ceea ce previne mirosul specific cauzat de temperatura excesivă...
  • Seite 418: Echipament

    Echipament Flux de aer multiplu Echipament 1. Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft. Acest lucru ajută la păstrarea unei temperaturi uniforme pentru a asigura faptul că alimentele dvs.
  • Seite 419 Echipament OBSERVAȚIE 1. Nu îndepărtați capacul de plastic din interiorul zonelor. 2. Acesta menține umiditatea. 3. Nu se recomandă ca fructele sensibile la frig, cum ar fi ananasul, avocado, bananele, 4. grepfrutul să fie depozitate în aceste două sertare. Rafturi de ușă detașabile/suport pentru sticle 1.
  • Seite 420 Echipament Sertar inferior detașabil pentru congelator 1. Scoateți sertarul frigorific inferior cât mai în afară posibil 2. Scoateți tava de congelare până când ajunge în poziția maximă, ridicați-o și scoateți-o. 3. Ridicați sertarul până când îl separați de suport, împingeți-l spre congelator și înclinați- l pentru a-l scoate.
  • Seite 421: Sfaturi De Economisire A Energiei

    Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea ► INSTALARE). Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de ► căldură (de ex., cuptoare, radiatoare). Evitați setarea temperaturilor nenecesar de scăzute în aparat.
  • Seite 422: Îngrijire Și Curățare

    4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul ► frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier Clătiți și uscați cu o cârpă moale. ►...
  • Seite 423 Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică G. Compartiment Clasa de eficiență energetică Model Tensiune HFKR5718DNGB Frigider Neutilizare pentru o perioadă lungă de timp Dacă aparatul nu este utilizat pe o perioadă extinsă de timp și nu veți folosi funcția Holiday pentru frigider: Scoateți alimentele.
  • Seite 424: Depanare

    Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare cunoștințe Depanare specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI.
  • Seite 425 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Interiorul frigiderului necesită Curățați interiorul frigiderului. Interiorul frigiderului   este murdar și/sau curățare. miroase. Sunt depozitate alimente cu Ambalați bine alimentele.   miros puternic în frigider. Temperatura setată este Resetați temperatura. În interiorul ...
  • Seite 426 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Gheață solidă în Produsele nu au fost Ambalați întotdeauna bine   compartimentul ambalate corespunzător. produsele. congelatorului. O ușă/un sertar al aparatului Închideți ușa/sertarul.   nu este închis(ă) etanș. Ușa/sertarul a fost deschis Nu deschideți ușa/sertarul prea ...
  • Seite 427 Depanare Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice. Pană de curent În cazul unei pene de curent, alimentele ar trebui să...
  • Seite 428: Instalare

    Nu instalați aparatul în apropierea altor aparate care emit căldură (cuptoare, frigidere) fără izolare. Recomandare în ceea ce privește spațiul Spațiul recomandat atunci când ușa este deschisă (Fig.1.2.) HFKR5718DNGB (Unitate: mm) Lățime Distanța până la peretele din spate Distanța față...
  • Seite 429 Instalare Secțiune transversală ventilare Pentru a obține o ventilare suficientă a aparatului din motive de siguranță, trebuie respectate informațiile legate de secțiunile transversale ale ventilării necesare. Alinierea aparatului (Fig.4.5.6.) Aparatul trebuie amplasat pe o suprafață dreaptă și solidă. 4. Înclinați frigiderul ușor înapoi. 5.
  • Seite 430 Instalare Reglarea fină a ușilor Dacă ușile nu sunt la același nivel, această nepotrivire poate fi remediată prin următoarele metode: Utilizarea piciorului de reglare Rotiți piciorul de reglare conform direcției săgeții pentru a ridica sau coborî piciorul Reglarea poziției ușii Când cele două...
  • Seite 431: Date Tehnice

    Date tehnice Date tehnice OBSERVAȚIE În timpul utilizării viitoare a frigiderului, fenomenul de nealiniere a ușilor poate apărea ca urmare a greutății alimentelor depozitate. În acest caz, ajustați în consecință prin metodele de mai sus. Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului.
  • Seite 432 Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Marca Haier Numele/identificatorul modelului HFKR5718DNGB Categoria modelului Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an)(1) Volumul total (l) Volum frigider (l) Volum congelator (l) Volum răcitor (l) Clasificarea prin stele Sistem fără...
  • Seite 433: Serviciul Pentru Clienți

    Serviciul pentru clienți Explicații: Serviciul pentru clienți • Da, prezentate (1) Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. (2) Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală...
  • Seite 434 Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați distribuitorul local sau Centrul nostru european de servicii telefonice (vedeți numerele de telefon...
  • Seite 435 Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
  • Seite 437 Съдържание 437 Информация за Преди първоначална употреба  безопасност Монтаж Ежедневна употреба 442 Предназначение  443 Описание на продукта  444 Панел за управление  445 Употреба Заключване/Отключване на панела  „РЕЖИМ ECO“ Регулиране на температурата на хладилника Регулиране на температурата на...
  • Seite 438 Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт на Haier. Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде...
  • Seite 439: Информация За Безопасност

    Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Важна информация за Информация за безопасност безопасност ЗАБЕЛЕЖКА – Обща информация и съвети Информация за околната среда Обезвреждане Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве. Поставете опаковъчните материали в подходящите контейнери, за да бъдат рециклирани. Помогнете за рециклирането...
  • Seite 440: Преди Първоначална Употреба

    Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност!: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди. ► Отстранете всички опаковъчни материали и ги оставете на място, ► недостъпно за деца. Изчакайте поне два часа, преди да монтирате уреда, за да сте сигурни, че ►...
  • Seite 441 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който е ► леснодостъпен. Уредът трябва да бъде заземен. Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда е снабден с ► троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт.
  • Seite 442 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не съхранявайте и не използвайте запалими, експлозивни или корозивни ► материали в уреда или в близост до него. Не съхранявайте лекарства, бактерии или химически агенти в уреда. Това е ► домакински уред. Не се препоръчва да съхранявате материали, които изискват...
  • Seite 443 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При изключване на уреда хващайте щепсела, а не кабела. ► Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни ► препарати, бензин, амилацетат, ацетон или подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат...
  • Seite 444 Предназначение Предназначение Предназначение Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Този уред е предназначен единствено за употреба в домакинството и в други подобни пространства, като кухненски помещения за персонал в магазини, офиси и други работни пространства, земеделски стопанства и за клиенти в хотели, мотели и други...
  • Seite 445: Описание На Продукта

    Описание на продукта Описание на продукта ЗАБЕЛЕЖКА Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. A: Хладилно отделение 14 Капак за чекмедже „Magic“ 1 Лента на вратата 15 Чекмедже...
  • Seite 446: Панел За Управление

    Панел за управление Контролен панел Панел за управление Бутони: A Бутон за намаляване на температурата B Превключване на температурния режим на хладилника и фризера C Бутон за повишаване на температурата D Превключване в режим Magic zone E Селектор за функция „Super Frz.“ F Селектор...
  • Seite 447: Включване/Изключване На Уреда

    Употреба Сензорни бутони Употреба Бутоните на панела за управление са сензорни и реагират при леко докосване с пръст. Включване/Изключване на уреда Уредът започва да работи веднага щом бъде свързан към захранването. Когато хладилникът бъде включен за първи път, индикаторът „C“ (Дисплей за температурата) светва.
  • Seite 448 Употреба ЗАБЕЛЕЖКА Панелът на дисплея се заключва при всяко отваряне на вратата. Контролният панел трябва да бъде отключен за всички настройки. Аларма при отворена врата Когато една от вратите на хладилника е отворена за повече от 3 минута, ще се включи...
  • Seite 449 Употреба ЗАБЕЛЕЖКА Докато функцията „ECO“ е активна, температурата на хладилника или на фризера не може да се регулира. Ако натиснете някой от бутоните „+“ или „-“, за да промените температурата на хладилника или на фризера, индикаторът „i“ (Функция „ECO“) ще замига и ще прозвучи сигнал, което означава, че...
  • Seite 450 Употреба Функция „Magic Zone“ 1. Функция „Fruit&Veg“: Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „D“ (Селектор за „Magic Zone“), за да включите функцията, иконата за „Fruit&Veg.“ Тази функция е подходяща за съхранение на пресни плодове и зеленчуци. ЗАБЕЛЕЖКА Плодовете, чувствителни към студени температури като ананас, авокадо, банани, грейпфрути...
  • Seite 451 Употреба ЗАБЕЛЕЖКА: Чекмедже „Magic Zone“ 1. Трите функции „Magic Zone“ не могат да бъдат отворени едновременно, само една може да бъде осветена. 2. За да намалите температурата на хладилното отделение, използвайте функцията „Cool Drink“. За да я увеличите, използвайте функцията „Fruit&Veg.“.
  • Seite 452 Употреба Функция „Super Frz“ 1. Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „E“ (Селектор за функция „Super Freeze“). Ще прозвучи сигнал, индикаторът „g“ (Функция „Super Freeze“) ще светне и функцията „Super Freeze“ ще бъде включена. 2. Когато индикаторът „g“ (Функция „Super Freeze“) светне, натиснете бутона...
  • Seite 453 Употреба 1. Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „I“ (Селектор за функция „Holiday“). Ще прозвучи сигнал, индикаторът „j“ (Функция „Holiday“) ще светне и функцията „Holiday“ ще бъде включена. 2. Когато индикаторът „k“ (Функция „Holiday“) свети, натиснете бутона „I“ (Селектор...
  • Seite 454 Оборудване Многоточков въздушен поток Оборудване 1. Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, с който се студените въздушни струи се позиционират на нивото на всеки рафт. Това помага за поддържането на постоянна температура, за да може храната Ви да остане свежа за по-дълго. Регулируеми...
  • Seite 455 Оборудване ЗАБЕЛЕЖКА 1. Не отстранявайте пластмасовите капаци, които се намират вътре в двете отделения. 2. Те поддържат влажността. 3. Плодовете, чувствителни към студени температури като ананас, авокадо, банани, 4. грейпфрути не трябва да се съхраняват в тези две чекмеджета. Подвижни рафтове на вратата/Поставки...
  • Seite 456 Оборудване Подвижно долно чекмедже на фризера 1. Издърпайте максимално долното чекмедже на фризера 2. Издърпайте тавата за замразяване докато не спре, повдигнете и извадете. 3. Повдигнете чекмеджето, докато се отдели от опорния блок. натиснете го към фризера и го наклонете, за да го извадите. За...
  • Seite 457 Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация ► (вижте раздел „МОНТАЖ“). Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или ►...
  • Seite 458 ► 4. В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да достигнете частта, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Haier ► Изплакнете и подсушете с мека кърпа.
  • Seite 459 Отделение Волтаж Клас на енергийна ефективност Модел Хладилник 12 V HFKR5718DNGB При липса на употреба за дълъг период от време Ако уредът не се употребява за продължителен период от време и няма да се използва функцията „Holiday“: Извадете храната. ►...
  • Seite 460: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без Отстраняване на неизправности нужда от специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване. Вижте раздел „ОБСЛУЖВАНЕ...
  • Seite 461 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Във вътрешната Вътрешността на хладилника Почистете вътрешността на   част на хладилника трябва да бъде почистена. хладилника. има замърсяване В хладилника се съхранява Опаковайте добре храната.   или лоша миризма. храна...
  • Seite 462 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Много лед и скреж Храните не са опаковани Винаги опаковайте храните   във фризерното добре. добре. отделение. Врата/чекмедже на уреда не е Затворете вратата/чекмеджето.   затворена/о плътно. Вратите/чекмеджетата са Не отваряйте ...
  • Seite 463 Отстраняване на неизправности За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и Вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и формуляра за връзка с отдела за техническа помощ.
  • Seite 464 като това може да повлияе на температурата вътре в уреда и консумацията на енергия. Не поставяйте уреда близо до други излъчващи топлина уреди (фурни, хладилници) без изолация. Препоръки за свободно пространство Препоръчително свободно пространство при отворена врата (Фиг. 1.2.) HFKR5718DNGB (Eдиница: мм) Ширина Разстояние до задна стена...
  • Seite 465 Монтаж Вентилационно сечение За да се осигури на уреда достатъчно добро ниво на вентилация от съображения за безопасност, трябва да се спазват изискванията, показани във вентилационното напречно сечение. Подравняване на уреда (Фиг. 4.5.6.) Уредът трябва да бъде поставен на равна и твърда...
  • Seite 466 Монтаж Фина настройка на вратите Ако вратите не са подравнени, това несъответствие може да бъде отстранено по следния начин: Използване на регулируемо краче Завъртете регулируемото краче в посоката на стрелката, за да го повдигнете или свалите надолу Регулиране на позицията на вратата Когато...
  • Seite 467: Технически Данни

    Технически данни Технически данни ЗАБЕЛЕЖКА При бъдещо използване на хладилника денивелирането на вратите може да възникне в резултат на тежестта на съхраняваната храна. В такъв случай, моля, коригирайте според горните методи. Време на изчакване Смазочното масло, което не се нуждае от поддръжка, се...
  • Seite 468 Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Марка Haier Наименование на модела/идентификатор HFKR5718DNGB Категория на модела Хладилник с фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година)(1) Общ обем (l) Обем на хладилника (l) Обем на фризера (l) Обем...
  • Seite 469: Обслужване На Клиенти

    Обслужване на клиенти Обяснения: Обслужване на клиенти • Да, включен (1) Въз основа на резултатите от теста за съответствие на стандартите за 24 часа. Действителното потребление зависи от употребата и местоположението на уреда. (2) Клас на климатизация SN: Уредът е предназначен за използване при температура...
  • Seite 470 Обслужване на клиенти Препоръчваме да се консултирате с отдела по обслужване на клиенти на Haier и да използвате оригинални резервни части. Ако имате проблем с вашия уред, първо проверете раздела „ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ“. Ако не успеете да намерите решение там, моля, обърнете се към...
  • Seite 471 Обслужване на клиенти * За други държави, вижте www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Продължителност на гаранцията на хладилния уред: Минималната гаранция е: 2 години за държавите от ЕС, 3 години за Турция, 1 година...
  • Seite 473 Índex 473 Informació de seguretat Abans del primer ús  Instal·lació Ús diari 478 Ús previst  479 Descripció del producte  480 Panell de control  Bloquejar/desbloquejar el panell 481 Ús  Mode ECO Ajust de la temperatura del frigorífic Ajust de la temperatura del congelador 483 Funció...
  • Seite 474 Gràcies Gràcies per comprar un producte Haier. Llegiu atentament aquestes instruccions abans de fer servir aquest electrodomèstic. Aquestes instruccions contenen informació important que us ajudarà a treure el màxim profit de l'electrodomèstic i a garantir una instal·lació, un ús i un manteniment segurs i adequats.
  • Seite 475: Informació De Seguretat

    Informació de seguretat Informació de seguretat ADVERTÈNCIA: informació de seguretat important AVÍS: informació general i consells Informació mediambiental Eliminació Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut humana. Dipositeu els embalatges als contenidors corresponents per reciclar-los. Ajudeu a reciclar els residus d'aparells elèctrics i electrònics. No llenceu els electrodomèstics marcats amb aquest símbol a la brossa domèstica.
  • Seite 476 Informació de seguretat Abans d'encendre l'electrodomèstic per primera vegada, llegiu els consells de seguretat següents: ADVERTÈNCIA! Abans del primer ús Assegureu-vos que l'aparell no hagi patit danys durant el transport. ► Traieu tots els embalatges i manteniu-los fora de l'abast dels infants. ►...
  • Seite 477 Informació de seguretat ADVERTÈNCIA! Feu servir una presa amb connexió a terra separada per a la font d'alimentació a la ► qual es pugui accedir fàcilment. Aquest electrodomèstic ha d'estar connectat a terra. Només per al Regne Unit: El cable d'alimentació d'aquest electrodomèstic està ►...
  • Seite 478 Informació de seguretat ADVERTÈNCIA! No emmagatzemeu ni feu servir materials inflamables, explosius o corrosius dins ► de l'electrodomèstic ni al seu voltant. No emmagatzemeu medicaments, bacteris ni agents químics dins de ► l'electrodomèstic. Aquest aparell és un electrodomèstic. No us recomanem que hi emmagatzemeu materials que hagin d'estar a una temperatura controlada.
  • Seite 479 Informació de seguretat ADVERTÈNCIA! Quan desendolleu l'electrodomèstic, estireu l'endoll i no el cable. ► No netegeu l'electrodomèstic amb raspalls durs, raspalls de filferro, detergent en ► pols, gasolina, acetat d'amil, acetona ni solucions orgàniques similars, àcides o alcalines. Netegeu-lo amb un detergent especial per a frigorífics per evitar-hi danys.
  • Seite 480 Ús previst Ús previst Ús previst Aquest electrodomèstic està pensat per refredar i congelar aliments. S'ha dissenyat exclusivament per fer-se servir en aplicacions domèstiques i similars, com ara cuines per al personal de botigues, oficines i altres entorns de treball; cases de pagès i per a clients d'hotels, motels i altres entorns residencials, així...
  • Seite 481 Descripció del producte Descripció del producte AVÍS Algunes de les il·lustracions d'aquest manual poden ser diferents del vostre model a causa de canvis tècnics i de les diferències entre models. A: Compartiment frigorífic 14 Coberta del calaix Magic 1 Perfil de la porta 15 Calaix Activefresh 2 Ampoller (superior esquerre) 16 Calaix Magic...
  • Seite 482 Panell de control Panell de control Panell de control Botons: A botó de reducció de temperatura B Canvi del mode de temperatura del frigorífic i congelador C Botó d'augment de temperatura D Canvi de Mode de la Magic Zone E Selector de la funció Super Frz F Selector de la funció...
  • Seite 483 Ús Ús Botons tàctils Els botons del panell de control són botons de contacte que responen quan es toquen lleugerament amb el dit. Encensa i apagada de l'aparell L'electrodomèstic comença a funcionar tan bon punt es connecta a la font d'alimentació.
  • Seite 484 Ús AVÍS El panell de visualització es bloqueja cada vegada que s'obre la porta. Per a qualsevol configuració, cal desbloquejar el panell de control. Alarma de porta oberta Quan una de les portes del frigorífic s'obre durant més de 3 minuts, sona l'alarma d'obertura de la porta.
  • Seite 485 Ús AVÍS En la funció ECO, no es pot ajustar ni la temperatura del frigorífic ni la del congelador. Si toqueu el botó "+" o "-" per ajustar la temperatura frigorífic o del congelador, l'indicador "i" (funció ECO) parpellejarà amb un so ràpid per indicar que aquesta operació...
  • Seite 486 Ús AVÍS Les fruites sensibles al fred com la pinya, l'alvocat, el plàtan, l'aranja i les verdures com la patata, l'albergínia, la mongeta, el cogombre, el carbassó, el tomàquet i el formatge no s'han de guardar al calaix Magic Zone. 2.Funció...
  • Seite 487 Ús AVÍS: Calaix de la Magic Zone 1.Les tres funcions de la Magic Zone no es poden obrir alhora, només es pot encendre. 2. Per reduir la temperatura del compartiment del frigorífic, feu servir la funció Cool Drink. Per augmentar-la, feu servir la funció Fruit&Veg. Funció...
  • Seite 488 Ús Funció Super Frz. 1. Quan la pantalla estigui desbloquejada, toqueu el botó "E" (Selector de Super Freeze); el brunzidor sonarà una vegada, l'indicador "g" (funció Super Freeze) s'encendrà i la funció Super Freeze s'activarà. 2. Quan l'indicador "g" (funció Super Freeze) s'encengui, toqueu el botó "E" (selector de Super Freeze), el brunzidor sonarà...
  • Seite 489 Ús AVÍS 1. En la funció Holiday, no es pot ajustar la temperatura del frigorífic. Si toqueu el botó "+" o "-" per ajustar la temperatura del frigorífic, l'indicador (funció Holiday) parpellejarà amb un so ràpid per indicar que aquesta operació no es pot dur a terme.
  • Seite 490 Equipament Equipament Flux d'aire múltiple 1. El frigorífic està equipat amb un sistema de flux d'aire múltiple, que permet que cada nivell de prestatge rebi fluxos d'aire fred. Això ajuda a mantenir una temperatura uniforme per garantir que els aliments es mantinguin frescos durant més temps.
  • Seite 491 Equipament AVÍS 1. No traieu les cobertes de plàstic de l'interior de les zones T. 2. Mantenen la humitat. 3. No es recomana guardar fruita sensible al fred com la pinya, l'alvocat, el plàtan, 4. i el raïm en aquests dos calaixos. Prestatges a la porta/ ampollers desmuntables 1.
  • Seite 492 Equipament Calaix inferior del congelador extraïble. 1. Estireu fins al màxim el calaix inferior del congelador. 2. Estireu la safata de congelació fins al topall, aixequeu-la i retireu-la. 3. Aixequeu el calaix fins que se separi del bloc de suport. Empenyeu-lo cap a dins del congelador i inclineu-lo per treure'l.
  • Seite 493 Consells per estalviar energia Consells per estalviar energia Consells per estalviar energia Assegureu-vos que l'electrodomèstic tingui una bona ventilació (vegeu ► INSTAL·LACIÓ). No instal·leu l'electrodomèstic sota la llum solar directa ni a prop de fonts de ► calor (per exemple, estufes, calefactors). Eviteu temperatures innecessàriament baixes a l'electrodomèstic.
  • Seite 494 4. En cas que alguna peça o component petit quedi enganxat a dins del frigorífic ► (entre prestatges o calaixos), feu servir un raspall petit i suau per desenganxar-lo. Si no podeu arribar a la peça, poseu-vos en contacte amb el servei tècnic de Haier. Esbandiu-ho i assequeu-ho amb un drap suau. ►...
  • Seite 495 Compartiment Tensió Classe d'eficiència energètica Model Frigorífic HFKR5718DNGB 12 V Període més llarg sense ús Si l'electrodomèstic no es fa servir durant un període llarg de temps i no voleu fer servir la funció Holiday per al frigorífic: Traieu-ne el menjar.
  • Seite 496: Resolució De Problemes

    Resolució de problemes Molts problemes que sorgeixen es poden resoldre sense tenir coneixements Resolució de problemes específics. Si teniu un problema, comproveu totes les opcions que es mostren i seguiu les instruccions següents abans de posar-vos en contacte amb un servei d'atenció al client.
  • Seite 497 Resolució de problemes Problema Causa possible Solució possible L'interior del Heu de netejar l'interior del Netegeu l'interior del frigorífic.   frigorífic està brut o frigorífic. fa pudor. Al frigorífic hi ha aliments amb Emboliqueu bé el menjar.   una olor forta.
  • Seite 498 Resolució de problemes Problema Causa possible Solució possible Molta acumulació Els productes no estaven ben Envaseu bé sempre els aliments.   de gel i gebre al envasats. compartiment del Una porta o un calaix de Tanqueu la porta o el calaix. ...
  • Seite 499 Resolució de problemes Per posar-vos en contacte amb l'assistència tècnica, visiteu el nostre lloc web: https://corporate.haier-europe.com/en/ A l'apartat "lloc web", trieu la marca del vostre producte i el vostre país. Se us redirigirà al lloc web específic on trobareu el número de telèfon i el formulari per posar-vos en contacte amb l'assistència tècnica.
  • Seite 500 No instal·leu l'electrodomèstic a prop d'altres electrodomèstics que emetin calor (forns, neveres) sense aïllament. Recomanacions d'espai Espai recomanat quan s'obre la porta (Fig. 1.2) HFKR5718DNGB (Unitat: mm) Amplada Distància a la paret posterior Distància a les...
  • Seite 501 lnstal lació Secció transversal de ventilació Per aconseguir una ventilació suficient de l'electrodomèstic per motius de seguretat, cal tenir en compte la informació de les seccions transversals de ventilació necessàries. Anivellament de l'electrodomèstic (Fig.4.5.6.) L'electrodomèstic s'ha de col·locar sobre una superfície plana i sòlida.
  • Seite 502 lnstal lació Ajust de les portes amb precisió Si les portes no estan anivellades, aquest desajust es pot solucionar de la manera següent: Ajusteu la pota regulable. Gireu la pota regulable segons la direcció de la fletxa per apujar o abaixar-la. Ajust de la posició...
  • Seite 503 Dades tècniques Dades tècniques AVÍS En el futur ús del frigorífic, es pot produir un fenomen de portes irregulars a causa del pes dels aliments emmagatzemats. A continuació, ajusteu-lo segons els mètodes anteriors. Temps d'espera L'oli de lubricació sense manteniment està situat a la càpsula del compressor.
  • Seite 504 Dades tècniques Fitxa del producte segons el Reglament UE núm. 2019/2016 Marca Haier Nom / identificador del model HFKR5718DNGB Categoria del model Frigorífic-congelador Classe d'eficiència energètica Consum anual d'energia (kWh/any)(1) Volum total (L) Volum del frigorífic (L) Volum del congelador (L) Volum Chill (L) Classificació...
  • Seite 505 Servei d'atenció al client Explicacions: Servei d'atenció al client • Sí, inclòs (1) Basat en els resultats de la prova de conformitat amb els estàndards durant 24 hores. El consum real depèn de l'ús i de la ubicació de l'electrodomèstic. (2) Classificació...
  • Seite 506 Servei d'atenció al client Recomanem el nostre Servei d'atenció al client de Haier i l'ús de recanvis originals. Si teniu cap problema amb el vostre electrodomèstic, consulteu primer l'apartat SOLUCIÓ DE PROBLEMES. Si no hi trobeu cap solució, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local o...
  • Seite 507 Servei d'atenció al client * Per a altres països, consulteu www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Divisió Regne Unit Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durada de la garantia de l'electrodomèstic de refrigeració: La garantia mínima és de: 2 anys per als països de la UE; 3 anys per a Turquia; 1 any per al Regne Unit;...
  • Seite 509 Obsah 509 Bezpečnostné Pred prvým použitím  informácie Inštalácia Každodenné používanie 514 Určené použitie  515 Opis výrobku  516 Ovládací panel  517 Použite Uzamknutie a odomknutie panela  REŽIM ECO Úprava teploty chladničky Úprava teploty mrazničky Funkcia Magic Zone Funkcia Super Cool Funkcia Super Frz Funkcia Holiday...
  • Seite 510 Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
  • Seite 511: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné Bezpečnostné informácie informácie OZNÁMENIE – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov. Spotrebiče označené týmto symbolom nelikvidujte s domácim odpadom.
  • Seite 512: Pred Prvým Použitím

    Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. ► Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ► Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná ►...
  • Seite 513: Každodenné Používanie

    Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Na elektrické napájanie použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol ► zabezpečený jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou ► (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky.
  • Seite 514 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! V spotrebiči ani v jeho blízkosti neskladujte a nepoužívajte horľavé, výbušné alebo ► korozívne materiály. V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič je ► spotrebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú presné teploty. V mrazničke nikdy neskladujte tekutiny vo fľašiach alebo v plechovkách (okrem ►...
  • Seite 515 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Pri odpájaní spotrebiča chyťte za zástrčku, nie za kábel. ► Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, ► benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. Námrazu a ľad nezoškrabávajte ostrými predmetmi.
  • Seite 516: Určené Použitie

    Určené použitie Určené použitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
  • Seite 517: Opis Výrobku

    Opis výrobku Opis výrobku OZNÁMENIE Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. A: Chladiaci priestor 14 Kryt zásuvky Magic 1 Lišta dverí 15 Zásuvka Activefresh 2 Držiak na fľaše (vľavo hore) 16 Zásuvka Magic 3 Držiak na fľaše (vľavo v strede) 4 Držiak na fľaše (vľavo dole)
  • Seite 518: Ovládací Panel

    Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Tlačidlá: A Tlačidlo na zníženie teploty B Prepínanie teplotného režimu chladničky a mrazničky C Tlačidlo na zvýšenie teploty D Prepínanie režimu zóny Magic E Volič funkcie Super Frz. F Volič funkcie Super-Cool G Volič funkcie ECO H Uzamknutie/odomknutie displeja panela I Volič...
  • Seite 519: Použite

    Použite Tlačidlá snímača Použite Tlačidlá na ovládacom paneli sú dotykové tlačidlá, ktoré reagujú na ľahký dotyk prsta. Zapnutie a vypnutie spotrebiča Spotrebič sa zapne ihneď po pripojení k zdroju elektrického napájania. Pri prvom zapnutí chladničky sa rozsvieti indikátor „c“ (displej teploty). Teplota chladničky a mrazničky je automaticky nastavená...
  • Seite 520 Použite OZNÁMENIE Panel displeja sa uzamkne pri každom otvorení dverí. Ak chcete urobiť akékoľvek nastavenie, musíte ovládací panel odomknúť. Alarm otvorenia dverí Keď sú jedny z dverí chladničky otvorené dlhšie než 3 minúty, zaznie alarm otvorenia dverí. Alarm je možné zrušiť zatvorením dverí. Ak necháte dvere otvorené dlhšie ako 7 minút, svetlo v chladničke a osvetlenie ovládacieho panela sa automaticky vypne.
  • Seite 521 Použite OZNÁMENIE V rámci funkcie ECO nie je možné regulovať teplotu chladničky ani mrazničky. Ak stlačíte tlačidlo „+“ alebo „-“ na úpravu teploty chladničky alebo mrazničky, indikátor „i“ (funkcia ECO) bude blikať a zaznie zvukové znamenie, ktoré signalizuje, že tento úkon nie je možné vykonať. V rámci funkcie ECO, ak je nastavená funkcia Super Cool, Super Frz.
  • Seite 522 Použite OZNÁMENIE Ovocie citlivé na chlad, ako je ananás, avokádo, banány, grapefruit, a zelenina, ako sú zemiaky, baklažány, fazuľa, uhorky, cuketa a paradajky, ako aj syr, by sa nemali skladovať v zásuvke Magic Zone. 2. Funkcia Cool Drink Keď je obrazovka displeja odomknutá, stlačte tlačidlo „D“ (volič My Zone), aby ste túto funkciu zapli, zapne sa ikona Cool Drink.
  • Seite 523 Použite OZNÁMENIE Zásuvka Magic Zone 1. Tri funkcie oblasti Magic Zone sa nedajú aktivovať súčasne, môže sa rozsvietiť iba jedna z ich. 2. Ak chcete znížiť teplotu v chladiacom priestore, použite funkciu Cool Drink. Na jej zvýšenie použite funkciu Fruit&Veg. Funkcia Super Cool 1.
  • Seite 524 Použite Funkcia Super Frz 1. Po odomknutí obrazovky displeja stlačte tlačidlo „E“ (volič Super Freeze), bzučiak raz zazvoní, rozsvieti sa indikátor „g“ (funkcia Super Freeze) a zapne sa funkcia Super Freeze. 2. Po rozsvietení indikátora „g“ (funkcia Super Freeze) stlačte tlačidlo „E“ (volič Super Freeze).
  • Seite 525 Použite OZNÁMENIE 1. Kým je aktívna funkcia Holiday, teplota chladničky nedá upravovať. Po stlačení tlačidla „+“ alebo „-“ na nastavenie teploty chladničky indikátor (funkcia Holiday) bude blikať a zaznie zvukové znamenie, ktoré signalizuje, že tento úkon nie je možné vykonať. 2.
  • Seite 526: Vybavenie

    Vybavenie Viacnásobné prúdenie vzduchu Vybavenie 1. Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police. To pomáha udržiavať rovnomernú teplotu, aby sa vaše jedlo udržalo dlhšie čerstvé. Nastaviteľné police 1. Výška políc sa môže nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám skladovania.
  • Seite 527 Vybavenie OZNÁMENIE 1. Neodstraňujte plastový kryt vo vnútri zón t. 2. Udržiavajú vlhkosť. 3. Ovocie citlivé na chlad ako ananás, avokádo, banány. 4. grapefruity sa neodporúča skladovať v týchto dvoch zásuvkách. Vyberateľné stojany na dverách/držiak na fľaše 1. Priehradky na dverách sa dajú vybrať na čistenie 2.
  • Seite 528 Vybavenie Vyberateľná spodná zásuvka mrazničky 1. Spodnú zásuvku mrazničky úplne vytiahnite 2. Vytiahnite mraziaci podnos po zarážku, nadvihnite a vyberte. 3. Zdvihnite zásuvku, kým sa neoddelí od nosného bloku, zatlačte ju do mrazničky a nakloňte ju, aby ste ju vybrali. Ak chcete poličku znovu vsunúť, vykonajte vyššie uvedené...
  • Seite 529: Tipy Na Úsporu Energie

    Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla ► (napr. kachle, ohrievače). Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota ►...
  • Seite 530: Starostlivosť A Čistenie

    4. V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá ► usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier Opláchnite a osušte mäkkou handričkou. ► Žiadne časti spotrebiča nečistite v umývačke riadu.
  • Seite 531 Zdroj svetla (len LED) smie vymeniť iba odborník. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G. Priestor Napätie Trieda energetickej účinnosti Model Chladnička HFKR5718DNGB 12 V Dlhodobé vyradenie z prevádzky Ak nebudete spotrebič dlhšiu dobu používať a pre chladničku nepoužijete funkciu Holiday: Vyberte potraviny. ►...
  • Seite 532: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných Riešenie problémov znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
  • Seite 533 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V spotrebiči nie je Nastavená teplota je príliš Resetujte teplotu.   dostatočne nízka vysoká. teplota. Do spotrebiča ste vložili príliš Pred uložením potraviny vždy   teplé potraviny a jedlá. ochlaďte. Vložili ste príliš veľa potravín Vždy vkladajte malé...
  • Seite 534 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V mrazničke je silná Potraviny neboli správne Potraviny vždy správne zabaľte.   vrstva ľadu a zabalené. námrazy. Netesne zatvorené Zatvorte dvierka/zásuvku.   dvierka/zásuvka spotrebiča. Dvierka/zásuvka boli Neotvárajte dvierka/zásuvku   otvorené príliš často alebo príliš...
  • Seite 535 Riešenie problémov Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho výrobku a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
  • Seite 536: Inštalácia

    Teplota v miestnosti musí byť vždy medzi 10 °C až 43 °C, pretože môže mať vplyv na teplotu vo vnútri spotrebiča a na jeho spotrebu energie. Spotrebič neinštalujte v blízkosti iných spotrebičov sálajúcich teplo (rúry, chladničky) bez izolácie. Odporúčania pre priestor Odporúčaný priestor pri otvorení dverí (Obr. 1.2) HFKR5718DNGB (jednotka: mm) Šírka Vzdialenosť od zadnej steny Vzdialenosť...
  • Seite 537 Inštalácia Požiadavky na ventiláciu Na dosiahnutie dostatočnej ventilácie spotrebiča z bezpečnostných dôvodov je potrebné dodržiavať požiadavky pre správne vetranie. Vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej polohy (Obr.4.5.6.) Zariadenie musí byť umiestnené na rovnom a pevnom povrchu. 4. Nakloňte chladničku mierne dozadu. 5. Nastavte nožičky na požadovanú úroveň. Uistite sa, že vzdialenosť...
  • Seite 538 Inštalácia Jemné doladenie dverí Ak sa dvere nenachádzajú v jednej úrovni, tento nesúlad možno odstrániť nasledovným spôsobom: Použitie nastaviteľných nožičiek Otočením nastaviteľnej nožičky v smere šípky sa nožička zdvíha alebo znižuje. Úprava polohy dverí Ak nie sú dvere v rovnakej výške, nastaviteľné ►...
  • Seite 539: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje OZNÁMENIE Pri budúcom používaní dvierok chladničky sa môže vyskytnúť nezarovnanie dvierok v dôsledku hmotnosti uložených potravín. Potom nastavte podľa vyššie uvedených metód. Doba čakania V puzdre kompresora sa nachádza bezúdržbový mazací olej. Pri nakláňaní spotrebiča počas prevozu sa tento olej môže dostať...
  • Seite 540 Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Značka Haier Názov/identifikátor modelu HFKR5718DNGB Chladnička Kategória modelu s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l) Objem studeného priestoru (l) Počet hviezdičiek Systém bez námrazy Frost-free...
  • Seite 541: Zákaznícky Servis

    Zákaznícky servis Vysvetlenie: Zákaznícky servis • Áno, odporúčané (1) Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. (2) Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 10 °C až +32 °C Klimatická...
  • Seite 542 European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne čísla) alebo oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
  • Seite 543 Zákaznícky servis * Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené...

Inhaltsverzeichnis