Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
DKE5650M
DKE5950M
BG Ръководство за употреба | Аспиратор
CA Manual d'usuari | Campana extractora
CS Návod k použití | Odsavač par
DA Brugsanvisning | Emhætte
DE Benutzerinformation | Dunstabzugshaube
EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας
EN User Manual | Cooker Hood
ES Manual de instrucciones | Campana extractora
ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti
FI
Käyttöohje | Liesituuletin
FR Notice d'utilisation | Hotte
HR Upute za uporabu | Kuhinjska napa
HU Használati útmutató | Konyhai szagelszívó
IT
Istruzioni per l'uso | Cappa da cucina
KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ქურის სახურავი
KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пештің сорғыш қондырғысы
LT Naudojimo instrukcija | Garų rinktuvas
LV Lietošanas instrukcija | Tvaika nosūcējs
MK Упатство за ракување | Аспиратор
NL Gebruiksaanwijzing | Afzuigkap
NO Bruksanvisning | Ventilator
PL Instrukcja obsługi | Okap kuchenny
PT Manual de instruções | Exaustor
RO Manual de utilizare | Hotă pentru aragaz
RU Инструкция по эксплуатации | Кухонная вытяжка
SK Návod na používanie | Odsávač pár
SL Navodila za uporabo | Kuhinjska napa
SQ Udhëzimet për përdorim | Aspirator
SR Упутство за употребу | Аспиратор штедњака
SV Bruksanvisning | Spisfläkt
TR Kullanma Kılavuzu | Davlumbaz
UK Інструкція | Витяжка
AR
aeg.com\register
‫الموقد‬
‫مدخنة‬
|
‫المستخدم‬
‫دليل‬
2
10
18
26
34
44
52
60
68
76
84
93
101
109
117
126
134
142
150
158
166
173
181
189
197
206
214
221
229
237
245
254
268
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG DKE5650M

  • Seite 1 CS Návod k použití | Odsavač par DA Brugsanvisning | Emhætte DE Benutzerinformation | Dunstabzugshaube EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας EN User Manual | Cooker Hood DKE5650M ES Manual de instrucciones | Campana extractora ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti DKE5950M Käyttöohje | Liesituuletin...
  • Seite 2 Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Table title Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..............2 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..............5 3.
  • Seite 3 • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките по местните правила. • Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато той работи. • Деца не трябва да извършват почистване или поддръжка на уреда, когато са без надзор. 1.2 Обща...
  • Seite 4 • Изходът за въздух трябва да отговаря на местните наредби. • Погрижете се да осигурите добра вентилация в помещението, в което е монтиран уредът, за да избегнете обратен поток на газове в помещението от уреди, които горят други газове или горива, включително...
  • Seite 5 • Почиствайте редовно уреда с мека кърпа, за да предотвратите увреждане на повърхностния материал. • Не използвайте за почистване парочистачка, водна струя, тежки абразивни почистващи препарати или остри метални стъргалки. Използвайте само неутрални препарати. • Почиствайте филтрите за мазнини редовно (най-малко на...
  • Seite 6 2.3 Използване Използвайте само оригинални резервни части. • Относно лампата(ите) в продукта и ВНИМАНИЕ! резервните лампи, продавани отделно: Риск от нараняване, изгаряния и токов Тези лампи са предназначени да удар. издържат на екстремни физически условия в домакинските уреди, като • Този уред е предназначен само за температура, вибрации, влажност...
  • Seite 7 4. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4.1 Преглед на контролния панел Table title Функция Описание Осветление Включване и изключване на светлини. Първа скорост / Изкл. Моторът превключва на първа скорост. При повторно натискане уредът се изключва. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета...
  • Seite 8 За да изключите лампичките, натиснете бутона за осветлението отново. 6. ГРИЖА И ПОЧИСТВАНЕ 6.1 Бележки относно почистването Препарати за почистване Не използвайте абразивни почистващи препа­ рати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за почистване. След...
  • Seite 9 1. Извадете филтрите за мазнини от За монтиране на филтрите изпълнете уреда. стъпките в обратен ред. Вижте „Почистване на филтъра за При всички случаи е необходимо да мазнини“ в тази глава. сменяте филтрите поне на всеки четири 2. Завъртете филтъра обратно на месеца.
  • Seite 10 Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Table title Consells d’ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............10 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT.............. 13 3.
  • Seite 11 • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • Manteniu els infants i els animals allunyats de l'aparell quan estigui en funcionament. • Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió. 1.2 Seguretat general •...
  • Seite 12 d’aparells que utilitzen altres combustibles, inclosos els de flama directa. • Assegureu-vos que les obertures de ventilació no estiguin obstruïdes i que l'aire absorbit per l'aparell no vagi dirigit cap a un conducte que serveixi per a l’evacuació de fums i vapors d'altres aparells (sistemes de calefacció...
  • Seite 13 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT 2.1 Instal·lació • Cal fixar i prémer bé la protecció anticops de les parts alimentades i les aïllades de manera que no es puguin treure sense AVÍS! eines. Risc de lesió, descàrregues elèctriques, • Assegureu-vos que l’aparell estigui incendi, cremades o danys a l'aparell.
  • Seite 14 • Quant a les bombetes incloses amb • Poseu-vos en contacte amb les vostres aquest producte i les que es venen per autoritats municipals per saber com separat: Aquests llums estan pensats per eliminar l'aparell. a suportar condicions físiques extremes •...
  • Seite 15 5. ÚS DIARI 5.1 Ús de la campana 2. Si cal, canvieu la velocitat prement el botó desitjat. Comproveu la velocitat recomanada a la taula següent. Desactivació de l’electrodomèstic Velocitat recomanada Quan estigueu escalfant menjar, cuinant amb Per apagar l'aparell, torneu a prémer el els estris tapats.
  • Seite 16 Per substituir el filtre de carbó: 1. Traieu els filtres de greixos de l'aparell. Consulteu l'apartat "Neteja del filtre de greixos" d'aquest capítol. 2. Gireu el filtre en sentit antihorari (1) i després estireu (2). 2. Inclineu lleugerament la part frontal del filtre cap avall i, a continuació, estireu.
  • Seite 17 7.1 Què cal fer si… Resolució de problemes Problema Possible causa Solució No es pot engegar l’aparell. L’aparell no està connectat Comproveu que l'aparell estigui connectat correc­ al subministrament elèctric tament al subministrament elèctric. o no està connectat correc­ tament. No es pot engegar l’aparell.
  • Seite 18 Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Table title Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............18 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................21 3.
  • Seite 19 • Nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se přibližovaly k zapnutému spotřebiči. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 1.2 Všeobecné bezpečnostní informace • Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití nad varnými deskami, sporáky a podobnými kuchyňskými tepelnými spotřebiči.
  • Seite 20 • Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté a spotřebič vzduch neodvádí do kouřovodu, kterým jsou odváděny kouř a pára z jiných spotřebičů (ústřední vytápění, termosifon, ohřívače vody atd.). • Když spotřebič pracuje společně s dalšími spotřebiči, maximální podtlak vytvářený v místnosti by neměl překročit hodnotu 0,04 mbar.
  • Seite 21 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace • Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu může mít za následek VAROVÁNÍ! přehřátí svorky. Hrozí nebezpečí poranění, zásahu • Po dokončení instalace připojte spotřebič. elektrickým proudem, požáru nebo Po instalaci musí...
  • Seite 22 spotřebičích a není vhodné k osvětlení • Pro informace ohledně správné likvidace místností v domácnosti. spotřebiče se obraťte na místní úřady. • Spotřebič odpojte od elektrické sítě. 2.5 Likvidace • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. VAROVÁNÍ! Hrozí...
  • Seite 23 Vypnutí spotřebiče Při vaření se zakrytými nádobami na více var­ Spotřebič vypnete opětovným stisknutím ných zónách nebo hořácích, při mírném sma­ žení. prvního tlačítka nastavení otáček Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vaření na více varných Osvětlení...
  • Seite 24 prostředky nebo použijte myčku nádobí. Viz „Čištění tukového filtru“ v této kapitole. Tukové filtry doporučujeme čistit ručně. 2. Otočte filtrem proti směru hodinových ručiček (1) a poté zatáhněte (2). Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového filtru může dojít ke změně...
  • Seite 25 8. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ spotřebičů. Spotřebiče označené symbolem Recyklujte materiály označené symbolem nelikvidujte s domovním odpadem. Obaly k recyklaci uložte do příslušných Spotřebič odevzdejte v místním sběrném odpadních kontejnerů. Pomáhejte chránit dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní prostředí a lidské zdraví a recyklujte odpad z elektrických a elektronických...
  • Seite 26 Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores produkt. Table title Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER..............26 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............29 3. INSTALLATION.....................30 4. PRODUKTBESKRIVELSE................30 5. DAGLIG BRUG..................... 30 6.
  • Seite 27 • Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug. • Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på produktet uden opsyn. 1.2 Generel sikkerhed • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug over kogeplader, komfurer og lignende madlavningsanordninger. •...
  • Seite 28 • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, og at luften indsamlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere osv.). • Når apparatet er aktivt sammen med andre apparater, må det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
  • Seite 29 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Sørg for, at hvidevaren er installeret korrekt. Et løst eller forkert installeret lysnetkabel kan medføre, at klemmen ADVARSEL! bliver overophedet. Risiko for personskade, elektrisk stød, • Tilslut produktet til sidst under brand, forbrændinger eller skade på installationen.
  • Seite 30 produkter, og de er ikke velegnede til • Kontakt din genbrugsplads ang. belysning af rum. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. 2.5 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip kablet af tæt på produktet, og bortskaf det. ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning.
  • Seite 31 Deaktivering af produktet Ved tilberedning med gryder med låg på, på Sluk for emhætten ved igen at trykke på den flere kogezoner eller blus, let stegning. første hastighedsknap Ved kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, tilberedning på flere kogezo­ ner eller blus.
  • Seite 32 2. Drej filteret mod uret (1) og træk (2). Opvaskemaskinen skal være indstillet til en lav temperatur og en kort cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen indflydelse på produktets ydeevne. 4. Filtrene monteres igen, ved at man følger de første to trin i omvendt rækkefølge.
  • Seite 33 genbrugsplads eller kontakt dit kommunale kontor.
  • Seite 34 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN ............... 34 2. SICHERHEITSHINWEISE................37 3. MONTAGE....................38 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................39 5.
  • Seite 35 Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. • Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.
  • Seite 36 • Verwenden Sie keine Klebstoffe zur Befestigung des Geräts. • Falls in der Montageanleitung des Geräts oder Kochfelds nicht anders angegeben, muss der Abstand zwischen der Kochfeldoberfäche, auf der die Töpfe stehen, und der Unterseite des Geräts mindestens 65 cm betragen. •...
  • Seite 37 • Flambieren Sie nicht unter diesem Gerät. • Verwenden Sie keine gefährlichen oder explosionsfähigen Stoffe oder Dämpfe. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche keine Dampfreiniger, Wasserstrahlreiniger, rauen Scheuermittel oder scharfen Metallschaber.
  • Seite 38 • Alle Teile, die gegen direktes Berühren ähnliche optische Geräte, um direkt auf schützen, sowie die isolierten Teile die Beleuchtung des Geräts zu blicken. müssen so befestigt werden, dass sie • Wenn das Gerät mit anderen Geräten nicht ohne Werkzeug entfernt werden betrieben wird, darf der maximal können.
  • Seite 39 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Überblick – Bedienfeld Table title Funktion Beschreibung Lampe Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Erste Geschwindigkeit / Aus Der Motor schaltet auf die erste Drehzahlstufe. Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Drehzahlstufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Drehzahlstufe.
  • Seite 40 Zum Ausschalten der Beleuchtung drücken Sie Lichttaste wieder. 6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.1 Hinweise zur Reinigung Reinigungsmittel Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Ge­...
  • Seite 41 Austauschen des Kohlefilters: Zum Einbau der Filter folgen Sie den Schritten in umgekehrter Reihenfolge. 1. Bauen Sie die Fettfilter aus dem Gerät aus. Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens Siehe „Reinigen des Fettfilters“ in diesem alle vier Monate ausgetauscht werden. Kapitel.
  • Seite 42 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 43 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 44 Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Table title Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ...............44 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ..................47 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ..................... 48 4.
  • Seite 45 • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. • Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή όταν λειτουργεί. • Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
  • Seite 46 • Η εξαγωγή αέρα πρέπει να συμμορφώνεται με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών. • Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εγκατάστασης της συσκευής αερίζεται επαρκώς, ώστε να αποφευχθεί η επιστροφή αερίων στον χώρο από συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα για καύση, συμπεριλαμβανομένης γυμνής φλόγας.
  • Seite 47 • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα μαλακό πανί για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας. • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές, νερό σε σπρέι, ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε την επιφάνεια της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο...
  • Seite 48 2.3 Χρήση Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. • Σχετικά με τους λαμπτήρες εντός αυτού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! του προϊόντος και τους ανταλλακτικούς Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων και λαμπτήρες που πωλούνται ξεχωριστά: ηλεκτροπληξίας. Αυτοί οι λαμπτήρες προορίζονται ώστε να αντέχουν σε εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες •...
  • Seite 49 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Table title Λειτουργία Περιγραφή Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. Πρώτη ταχύτητα / Απενεργο­ Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. Το δεύτερο ποίηση πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύτητας. Τρίτη...
  • Seite 50 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του Για να σβήσετε τις λυχνίες, πιέστε το κουμπί φωτισμού φωτισμού ξανά. Για να φωτίσετε την επιφάνεια μαγειρέματος,πιέστε το κουμπί φωτισμού 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 6.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Προϊόντα Καθαρισμού Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες.
  • Seite 51 1. Αφαιρέστε τα φίλτρα λίπους από τη Για να τοποθετήσετε τα φίλτρα ξανά στη θέση συσκευή. τους, ακολουθήστε τα βήματα με την Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός του αντίστροφη σειρά. φίλτρου λίπους» σε αυτό το κεφάλαιο. Σε κάθε περίπτωση, είναι απαραίτητο να 2.
  • Seite 52 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................52 2. SAFETY INSTRUCTIONS................55 3. INSTALLATION.....................56 4. PRODUCT DESCRIPTION................56 5.
  • Seite 53 • Keep children and pets away from the appliance when it operates. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety • This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices.
  • Seite 54 • Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water- heaters, etc.). • When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
  • Seite 55 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. WARNING! • Make sure the appliance is installed Risk of injury, electric shock, fire, burns correctly.
  • Seite 56 status of the appliance. They are not • Contact your municipal authority for intended to be used in other applications information on how to dispose of the and are not suitable for household room appliance. illumination. • Disconnect the appliance from the mains supply.
  • Seite 57 5. DAILY USE 5.1 Using the hood 2. If needed, change the speed by pressing the desired button. Check the recommended speed according to the table below. Deactivating the appliance Recommended speed While heating up food, cooking with covered To turn off the appliance press the first speed pots.
  • Seite 58 To replace the charcoal filter: 1. Remove the grease filters from the appliance. Refer to "Cleaning the grease filter" in this chapter. 2. Turn the filter counterclockwise (1) and then pull (2). 2. Slightly tilt the front of the filter downwards, then pull.
  • Seite 59 7.1 What to do if... Troubleshooting Problem Possible cause Remedy You cannot activate the appli­ The appliance is not con­ Check if the appliance is correctly connected to ance. nected to a power supply the electrical supply. or it is connected incorrect­ You cannot activate the appli­...
  • Seite 60 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Table title Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............60 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............63 3. INSTALACIÓN....................64 4.
  • Seite 61 • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando. • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
  • Seite 62 • Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas abiertas. • Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén obstruidas y de que el aire recogido por el aparato no se transporte a un conducto utilizado para extraer el humo y el vapor de otros aparatos (sistemas de calefacción central,...
  • Seite 63 • Limpie los filtros de grasa regularmente (al menos cada 2 meses) y elimine los depósitos de grasa del aparato para evitar el riesgo de incendio. • Utilice un paño para limpiar el interior del aparato. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación •...
  • Seite 64 • No utilice lupas, binoculares o dispositivos doméstico, como temperatura, vibración o ópticos similares para observar humedad, o para ofrecer información directamente la iluminación del aparato. sobre el estado operativo del aparato. No • Si el aparato funciona con otros están previstas para su uso en otras dispositivos, la presión máxima aplicaciones y no son aptas para...
  • Seite 65 Función Descripción Primera velocidad/Apagada El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una segunda pulsación apaga el aparato. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad. 5. USO DIARIO 5.1 Uso de la campana 2.
  • Seite 66 Filtro de carbón 4. Para volver a montar los filtros, siga los dos primeros pasos en orden inverso. El tiempo de saturación del filtro de carbón varía en Repita los primeros pasos para todos los función del tipo de cocción y de la regularidad de la filtros si es necesario.
  • Seite 67 7.1 Qué hacer si... Solución de problemas Problema Posible causa Solución No se puede encender el apa­ El aparato no está conecta­ Compruebe si el aparato se ha conectado correc­ rato. do a una fuente de alimen­ tamente a la red eléctrica. tación o está...
  • Seite 68 Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. Table title Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet leiate: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSTEAVE................... 68 2. OHUTUSJUHISED..................71 3. PAIGALDAMINE................... 72 4. TOOTE KIRJELDUS..................72 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............72 6.
  • Seite 69 • Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. 1.2 Üldine ohutus • See seade on mõeldud koduseks kasutamiseks pliidiplaatide, pliitide ja sarnaste toiduvalmistamisseadmete kohal. • See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise siseruumides. • Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades, talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa (keskmist)
  • Seite 70 kasutatakse muude seadmete (keskküttesüsteemid, termosifoonid, veesoojendid jne) suitsu ja auru ärajuhtimiseks. • Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumis tekkiv maksimaalne vaakum ületada 0,04 mbar. • Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see elektriohutuse tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud hoolduskeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt.
  • Seite 71 2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine toitekaablite võib kontakt liigselt kuumeneda. • Ühendage seade paigaldamise lõpus. HOIATUS! Veenduge, et pärast paigaldamist on Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, juurdepääs vooluvõrgule. põletuste või seadme kahjustamise oht! 2.3 Kasutamine • Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik. HOIATUS! •...
  • Seite 72 2.5 Kõrvaldamine • Lahutage seade vooluvõrgust. • Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära. HOIATUS! Vigastus- või lämbumisoht. • Seadme nõuetekohase kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest. 3. PAIGALDAMINE 3.1 Paigaldusjuhised HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Täieliku teabe saamiseks seadme paigaldamise kohta vaadake eraldi paigaldusjuhendit.
  • Seite 73 Seadme väljalülitamine Toidu valmistamisel kaanetatud pottidega mit­ Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti mel keedualal või põletil, õrn praadimine. esimest kiirusenuppu Keetmine ja suuremate koguste praadimine il­ ma kaaneta, toiduvalmistamine mitmel kee­ dualal või põletil. Valgustus Enne ja pärast toiduvalmistamist on Õhupuhasti valgusti on teistest soovitatav jätta õhupuhasti tööle umbes funktsioonidest sõltumatu.
  • Seite 74 2. Pöörake filtrit vastupäeva (1) ja tõmmake seejärel (2). Nõudepesumasin peab olema seatud madalale temperatuurile ja lühikesele tsüklile. Rasvafilter võib värvi muuta, kuid see ei mõjuta seadme toimivust. 4. Filtrite taaspaigaldamiseks teostage kaks esimest toimingut vastupidises järjekorras. Korrake samme kõigi filtrite puhul, kui see on asjakohane.
  • Seite 75 suunake elektri- ja elektroonikaseadmete majapidamisjäätmete hulka. Viige seade jäätmed ringlusse. Ärge visake ära seadmeid, kohalikku jäätmesortimispunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. mis on tähistatud sümboliga...
  • Seite 76 AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Table title Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................76 2. TURVALLISUUSOHJEET................79 3. ASENNUS..................... 80 4. TUOTTEEN KUVAUS................... 80 5.
  • Seite 77 • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • Pidä lapset ja lemmikkieläimet pois laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 1.2 Yleinen turvallisuus • Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittotasojen, liesien ja vastaavien ruoanlaittolaitteiden päällä.
  • Seite 78 kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta. • Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei laitteen keräämää ilmaa syötetä muiden laitteiden savun- ja höyrynpoistokanaviin (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit, vedenlämmittimet, jne.). • Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen alipaine saa olla korkeintaan 0,04 mbar.
  • Seite 79 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen. VAROITUS! • Liitä laite asennuksen lopussa. Varmista, Virheellinen käyttö voi aiheuttaa että verkkopistoke on ulottuvilla laitteen henkilövahinkoja, sähköiskuja, tulipaloja, asennuksen jälkeen. palovammoja tai laitteen vaurioitumisen.
  • Seite 80 2.5 Hävittäminen • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. • Irrota laite verkkovirrasta. VAROITUS! • Leikkaa virtajohto poikki aivan laitteen Loukkaantumisen tai tukehtumisen sivulta ja hävitä se. vaara. 3. ASENNUS 3.1 Asennusohjeet VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Katso kaikki laitteen asennusta koskevat tiedot erillisestä...
  • Seite 81 Valot Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistami­ nen ilman kantta, ruoanvalmistus useammalla keittoalueella tai polttimella. Liesituulettimen valo toimii muista liesituulettimen toiminnoista riippumatta. Liesituuletin on suositeltavaa pitää Valaistuksen kytkeminen päälle ja pois toiminnassa noin 15 minuutin ajan ennen päältä ruoanvalmistusta ja sen jälkeen. Voit valaista keittotason painamalla valopainiketta Laitteen käynnistäminen...
  • Seite 82 Toista kaksi ensimmäistä vaihetta jokaisen Hiilisuodattimen vaihtaminen: suodattimen kohdalla. 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. 3. Puhdista rasvasuodattimet käsin sienellä Lue ohjeet tämän luvun osiosta ja hankaamattomilla pesuaineilla tai pese "Rasvasuodattimen puhdistaminen". ne astianpesukoneessa. Suosittelemme 2. Kierrä suodatinta vastapäivään (1) ja puhdistamaan rasvasuodattimet käsin. vedä...
  • Seite 83 8. YMPÄRISTÖNSUOJELUNÄKÖKOHTIA Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä symbolilla merkittyjä laitteita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaukset viemällä ne paikalliseen kierrätyslaitokseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Auta yhteyttä kunnan virastoon. suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromu.
  • Seite 84 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Seite 85 • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement. •...
  • Seite 86 contraire dans les instructions d'installation de l’appareil ou de la table de cuisson. • L'évacuation d'air doit être conforme aux réglementations des autorités locales. • Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
  • Seite 87 • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulvérisateur d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • Nettoyez régulièrement les filtres à graisse (au moins tous les 2 mois) et éliminez les dépôts de graisses de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
  • Seite 88 • Ne modifiez pas les spécifications de • Concernant la/les lampe(s) se trouvant à l’appareil. l’intérieur de ce produit et les lampes de • N'utilisez pas l'appareil avec des mains rechange vendues séparément : Ces mouillées ou en contact avec de l'eau. lampes sont conçues pour résister à...
  • Seite 89 4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Table title Fonction Description Éclairage Permet de mettre l’éclairage en marche et de l’arrêter. Première vitesse/Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Une seconde pression permet d’arrêter l’appareil. Deuxième vitesse Le moteur passe à...
  • Seite 90 Pour éteindre les lumières, appuyez sur la touche d’éclairage de nouveau. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 Remarques concernant le nettoyage Agent nettoyant N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de bros­ ses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peu­...
  • Seite 91 2. Tournez le filtre vers la gauche (1) et tirez Dans tous les cas, les filtres doivent être dessus (2). remplacés au moins une fois tous les quatre mois. 6.4 Remplacement de l’ampoule Cet appareil est fourni avec une ampoule LED.
  • Seite 92 produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. Concerne la France uniquement :...
  • Seite 93 Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Table title Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE..............93 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 96 3.
  • Seite 94 • Držite djecu i kućne ljubimce podalje od uređaja dok radi. • Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i korisničko održavanje. 1.2 Opća sigurnost • Ovaj je uređaj namijenjen kućnoj uporabi iznad ploča za kuhanje, kuhala i sličnih uređaja za kuhanje. •...
  • Seite 95 prostoriju iz uređaja u kojima izgaraju druga goriva, uključujući otvoreni plamen. • Uvjerite se da ventilacijski otvori nisu blokirani i da se zrak koji sakuplja uređaj ne dovodi u kanal za ispuštanje dima i pare iz drugih uređaja (sustavi centralnog grijanja, termosifoni, grijači vode itd.).
  • Seite 96 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Instalacija • Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. Labavi i neispravni spojevi kabela napajanja mogu prouzročiti zagrijavanje UPOZORENJE! priključka. Opasnost od ozljeda, električnog udara, • Uređaj priključite na kraj instalacije. požara, opeklina ili oštećenja uređaja. Provjerite postoji li pristup strujnoj utičnici nakon postavljanja.
  • Seite 97 2.5 Zbrinjavanje • Iskopčajte uređaj iz električnog napajanja. • Odrežite električni kabel za napajanje u blizini uređaja i bacite ga. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili gušenja. • Obratite se općinskim vlastima za informacije o načinu zbrinjavanja uređaja. 3. INSTALACIJA 3.1 Upute za instalaciju UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
  • Seite 98 Isključivanje uređaja Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na Za isključivanje uređaja ponovno pritisnite više zona kuhanja ili plamenika, lagano prže­ nje. tipku prve brzine Prilikom ključanja i prženja velikih količina hra­ ne bez poklopca, kuhanja na više zona kuha­ Osvjetljenje nja ili plamenika.
  • Seite 99 2. Okrenite filtar u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i zatim povucite (2). Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnoću može izgubiti boju što nema utjecaja na rad uređaja. 4. Za montažu filtra nazad, slijedite prva dva koraka obrnutim redoslijedom.
  • Seite 100 8. BRIGA O OKOLIŠU Ne odlažite uređaje označene simbolom Reciklirajte materijale sa simbolom kućanskim otpadom. Vratite proizvod u Ambalažu za recikliranje odložite u lokalni pogon za reciklažu ili kontaktirajte odgovarajuće spremnike. Pomozite u zaštiti nadležni ured za otpad i recikliranje. okoliša i ljudskog zdravlja recikliranjem otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
  • Seite 101 Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Table title Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............101 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............104 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................105 4. TERMÉKLEÍRÁS..................105 5.
  • Seite 102 • Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa. • A gyermekeket és háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor üzemel. • Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. 1.2 Általános biztonság •...
  • Seite 103 • Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a gázt vagy más tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) származó füstgázok visszaáramlását. • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el semmi, és a készülék által szállított levegő ne jusson olyan kéménycsőbe/légcsatornába, mely más készülékek (központi fűtés, termoszifonok, vízmelegítők stb.) füstjének és gőzének/párájának elvezetésére szolgál.
  • Seite 104 • A zsírszűrőket rendszeresen tisztítsa (legalább kéthavonként), és távolítsa el a zsírlerakódásokat a készülékről a tűzveszély elkerülése érdekében. • A készülék belsejének tisztítására kendőt használjon. 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés • Ha a hálózati aljzat meglazult, ne csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót. •...
  • Seite 105 • Ha a készülék más készülékekkel együtt hogy jelezzék a készülék működési működik, a maximális kialakult nyomás állapotát. Nem alkalmasak egyéb nem haladhatja meg a 4 Pa (4x10-5 bar) felhasználásra, valamint helyiségek értéket. megvilágítására. 2.4 Szolgáltatások 2.5 Ártalmatlanítás • A készülék javítását bízza a FIGYELMEZTETÉS! márkaszervizre.
  • Seite 106 5. MINDENNAPI HASZNÁLAT 5.1 A páraelszívó használata 2. Ha szükséges, a megfelelő gomb megnyomásával módosítsa a Keresse meg a javasolt sebességfokozatot sebességfokozatot. az alábbi táblázat alapján. Ajánlott sebesség A készülék kikapcsolása Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. A készülék kikapcsolásához nyomja meg Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edé­...
  • Seite 107 A szénszűrő cseréje: 1. Távolítsa el a zsírszűrőket a készülékből. Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt a jelen fejezetben. 2. Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el a szűrőt (1), majd húzza ki (2). 2. Kissé billentse le a szűrő elejét, majd húzza ki.
  • Seite 108 7.1 Mi a teendő, ha... Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készüléket nem lehet bekap­ A készülék nincs csatlakoz­ Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e csolni. tatva az elektromos háló­ csatlakoztatva az elektromos hálózathoz. zathoz, vagy csatlakoztatá­ sa nem megfelelő. A készüléket nem lehet bekap­...
  • Seite 109 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Table title Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA............109 2.
  • Seite 110 • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali •...
  • Seite 111 • Lo scarico dell'aria deve essere conforme ai regolamenti delle autorità locali. • Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere. •...
  • Seite 112 • Non utilizzare pulitori a vapore, spruzzi d'acqua, detergenti abrasivi aggressivi o raschietti metallici affilati per pulire la superficie dell'apparecchiatura. Utilizzare solo detergenti neutri. • Pulire i filtri del grasso a intervalli (con una cadenza almeno bi-mensile) e rimuovere i depositi di grasso dall'apparecchiatura per prevenire il rischio di incendio.
  • Seite 113 • Utilizzare solo gli accessori forniti con alle lampadine di ricambio vendute l’apparecchiatura. separatamente: queste lampadine sono • Tenere le fiamme o gli oggetti caldi progettate per resistere a condizioni lontano da grassi e oli in fase di cottura e fisiche estreme negli elettrodomestici, frittura.
  • Seite 114 Table title Funzione Descrizione Lampadina Accende e spegne le luci. Prima velocità/Off Il motore passa al primo livello di velocità. La seconda pressione spe­ gne l’apparecchiatura. Seconda velocità Il motore passa al secondo livello di velocità. Terza velocità Il motore passa al terzo livello di velocità. 5.
  • Seite 115 Tenete ben pulita la cappa 4. Per montare i filtri, eseguire i primi due passaggi nell'ordine inverso. Pulire accuratamente l'interno e i filtri anti-grasso. Ripetere i passaggi per tutti i filtri, ove L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe cau­ applicabile.
  • Seite 116 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se… Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile azionare l’elet­ L'apparecchiatura non è Accertarsi che l'elettrodomestico sia collegato cor­ trodomestico. collegata a una fonte di ali­ rettamente all’alimentazione elettrica.
  • Seite 117 კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება AEG-ში! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. Table title მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.aeg.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............117 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები...............120 3. მონტაჟი..................... 122 4.
  • Seite 118 სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რათა არ ითამაშონ მოწყობილობით. • იქონიეთ შეფუთვა ბავშვებისგან მოშორებით და განკარგეთ იგი სათანადოდ. • მოაშორეთ ბავშვები და შინაური ცხოველები მოწყობილობას, როცა ის მუშაობს. • ბავშვებმა არ უნდა დაასუფთაონ და მოიხმარონ მოწყობილობა...
  • Seite 119 მითითებების შესაბამისად, შეიძლება შეიქმნას სხვადასხვა ელექტროსაშიშროება. • არ გამოიყენოთ წებო მოწყობილობის ფიქსაციისთვის. • მინიმალური მანძილი სახურავის ზედაპირიდან, რომელზეც ტაფები იდგმება, მოწყობილობის ქვედა ნაწილამდე უნდა იყოს სულ მცირე 65 სმ, თუ სხვაგვარად არ არის მითითებული მოწყობილობის ან სახურავის მონტაჟის ინსტრუქციაში. • ჰაერის გაშვება უნდა შეესაბამებოდეს ადგილობრივი ორგანოების...
  • Seite 120 უნდა იყოს ისეთი მაიზოლირებელი მოწყობილობით, რომელიც იძლევა მოწყობილობის დენის წყაროსგან ყველა პოლუსზე გამორთვის საშუალებას. სრული გათიშვა III უნდა მოხდეს კატეგორიის გადამეტძაბვაში მითითებული პირობების დაცვით. გამორთვის საშულებები ჩართული უნდა იყოს ფიქსირებულ გაყვანილობაში გაყვანილობის წესების შესაბამისად. • არ მოახდინოთ ფლამბირება მოწყობილობის ქვეშ. •...
  • Seite 121 2.2 ელექტრო კავშირი • არ შეცვალოთ ამ მოწყობილობის სპეციფიკაცია. • არ ამუშაოთ მოწყობილობა სველი გარფთხილება! ხელით ან წყალთან კონტაქტისას. ხანძრისა და დენის დარტყმის რისკი. • გამოიყენეთ მხოლოდ მოწყობილობასთან ერთად • ელექტრო კავშირები უნდა გააკეთოს მოწოდებული აქსესუარები. კვალიფიციურმა ელექტრიკოსმა. • მოარიდეთ ცეცხლი ან ცხელი საგნები •...
  • Seite 122 • დაუკავშირდით თქვენს მუნიციპალურ • გადაჭერით მთავარი ელექტროსადენი უწყებას, რათა მიიღოთ ინფორმაცია მოწყობილობასთან ახლოს და იმის შესახებ, თუ როგორ უნდა შეინახეთ. მოახდინოთ მოწყობილობის უტილიზაცია. • გამორთეთ მოწყობილობა დენის მთავარი წყაროდან. 3. მონტაჟი 3.1 მონტაჟის ინსტრუქცია გარფთხილება! იხილეთ უსაფრთხოების თავები. მოწყობილობის მონტაჟის შესახებ სრული...
  • Seite 123 მოწყობილობის გამორთვა თავდახურულ ჯამებში საჭმლის მოწყობილობის გამოსართავად დააჭირეთ მომზადებისას სხვადასხვა ზონით ან ფრქვევანით სარგებლობის შემთხვევაში, პირველი სიჩქარის ღილაკს ხელახლა. მსუბუქი წვისას. დიდი ოდენობით საჭმლის მოხარშვისას ან განათება შეწვისას თავსახურის გარეშე, საჭმლის მომზადებისას სხვადასხვა ზონით ან ფრქვევანით სარგებლობის შემთხვევაში. გამწოვი ხუფის განათება ხუფის სხვა ფუნქციებისგან...
  • Seite 124 ნახშირის ფილტრის გამოსაცვლელად: 1. მოხსენით მოწყობილობას ცხიმის ფილტრები. გაეცანით „ცხიმის ფილტრის გაწმენდას“ ამ თავში. 2. შეაბრუნეთ ფილტრი საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით (1), შემდეგ კი მოქაჩეთ (2). 2. ოდნავ დააქანეთ ფილტრის წინა ნაწილი ქვემოთ, შემდეგ კი მოქაჩეთ. გაიმეორეთ პირველი ორი ნაბიჯი ყველა ფილტრისთვის.
  • Seite 125 7.1 რა უნდა გავაკეთო, თუ... პრობლემის აღმოფხვრა პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი მოწყობილობას ვერ მოწყობილობა არ არის შეამოწმეთ, არის თუ არა მოწყობილობა გაააქტიურებთ. შეერთებული კვების სწორად დაკავშირებული ელექტროქსელთან. წყაროსთან ან არასწორადაა შეერთებული. მოწყობილობას ვერ ელექტროენერგიის შეამოწმეთ მცველი ან წრედის ამომრთველი. გაააქტიურებთ. ნაკლებობა.
  • Seite 126 AEG компаниясына қош келдіңіз! Құрылғымызды таңдағаныңызға рақмет. Table title Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.aeg.com/support Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ............. 126 2. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР............129 3.
  • Seite 127 • Барлық орам материалдарын балалардан алыс ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек. • Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз. • Балалар құрылғыны жөндеу және тазалау жұмыстарын бақылаусыз орындамауы керек. 1.2 Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы үйде пештердің, тағам пісіргіштердің және сол...
  • Seite 128 құрылғыға арналған орнату нұсқауларында өзгеше көрсетілмесе, кем дегенде 65 см болуға тиіс. • Ауаны шығару жергілікті нормативтік актілердің талаптарына сәйкес келуі керек. • Газ немесе басқа жанармай қолданатын құрылғылардан, сонымен қатар ашық оттан бөлінетін газдар бөлмеге қайта кірмес үшін, құрылғы орнатылған бөлменің...
  • Seite 129 • Құрылғының бетін тазалау үшін бумен тазалау құралын, сулы спрейді, қатты жеміргіш заттарды немесе өткір темір құралдарды пайдаланбаңыз. Бейтарап жуғыш заттарды ғана қолданыңыз. • Өрт шықпас үшін май жинайтын сүзгілерді (кемінде 2 айда бір рет) және құрылғыға жиналған майларды тазалаңыз. •...
  • Seite 130 • Құрылғының техникалық сипаттамасын хабарласыңыз. Тек ғана фирмалық өзгертпеңіз. қосалқы бөлшектерді қолданыңыз. • Құрылғыны дымқыл қолдармен немесе • Осы өнімнің ішіндегі шамдар мен суға тиіп тұрғанда пайдалануға қосалқы шамдар бөлек сатылады: Бұл болмайды. шамдар тұрмыстық құрылғылардағы • Тек құрылғымен бірге қамтамасыз температура, діріл, ылғалдылық...
  • Seite 131 4. ӨНІМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Басқару панеліне шолу Table title Функция Сипаттамасы Шам Шамдарды қосады және өшіреді. Бірінші жылдамдық/Өшірулі Мотор бірінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Екінші рет басқан кезде құрылғы өшіріледі. Екінші жылдамдық Мотор екінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Үшінші жылдамдық Мотор үшінші жылдамдық деңгейіне ауысады. 5.
  • Seite 132 Шамдарды өшіру үшін түймесін қайта басыңыз. 6. КҮТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ 6.1 Тазалау туралы ескертпелер Жуғыш заттар Абразивті жуғыш заттарды және щеткаларды пайдаланбаңыз. Құрылғының бетін жұмсақ шүберекпен, жылы сумен және жұмсақ жуғыш затпен тазалаңыз. Әзірлеуден кейін құрылғының кейбір бөліктері қызуы мүмкін. Дақтарды болдырмау үшін құрылғыны...
  • Seite 133 Осы тараудағы «Май сүзгілерін тазалау» Сүзгіні қайта орнына қою үшін қадамдарды бөлімін қараңыз. керісінше орындаңыз. 2. Сүзгіні сағат тіліне қарсы бағытта Кез-келген жағдайда сүзгілерді кем бұраңыз (1), содан кейін тартыңыз (2). дегенде төрт ай сайын ауыстыру керек. 6.4 Шамды ауыстыру Құрылғы...
  • Seite 134 Sveiki atvykę į „AEG“ pasaulį! Dėkojame, kad pasirinkote mūsų prietaisą. Table title Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................134 2. SAUGOS TAISYKLĖS................136 3. MONTAVIMAS.................... 138 4. GAMINIO APRAŠYMAS................138 5.
  • Seite 135 • Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaisas veikia. • Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 1.2 Bendrieji saugos reikalavimai • Šis prietaisas yra skirtas naudoti namuose virš kaitlenčių, viryklių ir panašių maisto gaminimo prietaisų. •...
  • Seite 136 • Jei naudojatės keliais prietaisais, patalpoje susidarantis vakuumas neturi viršyti 0,04 mbar. • Pasirūpinkite, kad pažeistą maitinimo laidą pakeistų tik gamintojas, jo įgalioto techninės priežiūros centro darbuotojai arba atitinkamos kvalifikacijos specialistai – kitaip gali kilti elektros smūgio pavojus. • Pasirūpinkite, kad pažeistas laido rinkinys būtų pakeistas specialiu atitinkamu laido rinkiniu, kurį...
  • Seite 137 • Visada būkite atsargūs, kai perkeliate • Šis prietaisas yra skirtas tik maistui prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada gaminti. Nenaudokite šio prietaiso jokiais mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite kitais tikslais. uždarą avalynę. • Nekeiskite prietaiso techninių savybių. • Prieš įrengdami prietaisą, nuimkite visas •...
  • Seite 138 3. MONTAVIMAS 3.1 Įrengimo instrukcija ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Visą informaciją apie prietaiso įrengimą rasite atskiroje įrengimo brošiūroje. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Valdymo skydelio apžvalga Table title Funkcija Aprašymas Lemputė Įjungia ir išjungia apšvietimą. Pirmas greitis / išjungta Įsijungia pirmas ventiliatoriaus greitis. Antru paspaudimu prietaisas iš­ jungiamas.
  • Seite 139 Apšvietimo įjungimas ir išjungimas Prietaiso išjungimas Jeigu norite įjungti maisto gaminimo paviršiaus apšvietimą, paspauskite Norėdami išjungti prietaisą, dar kartą apšvietimo mygtuką paspauskite pirmojo greičio mygtuką Jei apšvietimą norite išjungti, paspauskite Apšvietimas apšvietimo mygtuką dar kartą. Gartraukio apšvietimas veikia nepriklausomai nuo kitų gartraukio funkcijų.
  • Seite 140 6.3 Anglies filtro keitimas – Norėdami vėl įdėti filtrus, atlikite veiksmus atvirkščia tvarka. pasirinktinai Filtrus reikia keisti bent kas keturis mėnesius. ĮSPĖJIMAS! 6.4 Lemputės keitimas Anglies filtro NEGALIMA plauti! Filtro Šis prietaisas pristatomas su diodine negalima atnaujinti! lempute. Šią dalį gali pakeisti tik technikas. Norėdami pakeisti anglies filtrą: Trikties atveju skaitykite „Priežiūra“...
  • Seite 141 vietiniame atliekų surinkimo punkte arba susisiekite su savivaldybės atstovais dėl papildomos informacijos.
  • Seite 142 Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. Table title Saņemiet lietošanas ieteikumus un brošūras, traucējumu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................142 2. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU..............144 3. UZSTĀDĪŠANA................... 146 4.
  • Seite 143 • Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā darbojas. • Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības. 1.2 Vispārīgā drošība • Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecības apstākļos virs plīts virsmām, plītīm un līdzīgām gatavošanas ierīcēm. •...
  • Seite 144 • Kad ierīce darbojas kopā ar citām ierīcēm, maksimālais telpā radītais vakuums nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar. • Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no elektrības trieciena riska, tas jānomaina ražotājam, pilnvarotam servisa centram vai citam kvalificētam speciālistam. • Ja vadu komplekts ir bojāts, tas jānomaina pret īpašu vadu komplektu, kas pieejams ražotājam vai pilnvarotam servisa centram.
  • Seite 145 • Pirms ierīces uzstādīšanas noņemiet visu • Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena iepakojumu, marķējumu un aizsardzības gatavošanai. Neizmantojiet ierīci plēves. nekādiem citiem nolūkiem. • Neuzstādiet izplūdes gausa atveri sienas • Nemainiet šīs ierīces specifikāciju. dobumā, ja vien sienas dobums nav •...
  • Seite 146 3. UZSTĀDĪŠANA 3.1 Uzstādīšanas instrukcijas BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Pilnu informāciju par ierīces uzstādīšanu skatiet atsevišķā uzstādīšanas brošūrā. 4. PRODUKTA APRAKSTS 4.1 Vadības paneļa pārskats Table title Funkcija Apraksts Lampa Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu. Pirmais ātrums / izslēgts Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot taustiņu atkār­ toti, ierīce izslēdzas.
  • Seite 147 Tvaika nosūcēja apgaismojuma Ierīces deaktivizēšana ieslēgšana un izslēgšana Lai apgaismotu gatavošanas virsmu, Lai izslēgtu ierīci, atkārtoti nospiediet pirmā nospiediet apgaismojuma pogu ātruma taustiņu Lai apgaismojumu izslēgtu, nospiediet Apgaismojums apgaismojuma pogu vēlreiz. Nosūcēja apgaismojums darbojas neatkarīgi no pārējām nosūcēja funkcijām. 6. APKOPE UN TĪRĪŠANA 6.1 Piezīmes par tīrīšanu Tīrīšanas līdzekļi Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un...
  • Seite 148 6.3 Ogles filtra maiņa — izvēles Lai atkal uzstādītu filtrus, veiciet aprakstītās darbības pretējā kārtībā. iespēja Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams nomainīt reizi četros mēnešos. BRĪDINĀJUMS! Ogles filtrs NAV mazgājams! Filtru nav 6.4 Spuldzes maiņa iespējams atjaunot! Šī ierīce ir aprīkota ar LED spuldzi. Šo detaļu Ogles filtra nomaiņa nomainīt drīkst tikai inženieris.
  • Seite 149 vietējā pārstrādes uzņēmumā vai sazinieties ierīces, kas apzīmētas ar simbolu kopā ar ar savu pašvaldību. mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet ierīci...
  • Seite 150 Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Table title Добиjте совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............150 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............153 3.
  • Seite 151 • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • Држете ги децата и милениците подалеку од апаратот кога работи. • Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат апаратот без надзор. 1.2 Општа безбедност • Овој апарат е наменет само за домашна употреба над плотни, шпорети...
  • Seite 152 специфицирано во упатствата за монтирање за апаратот или за плочата за готвење. • Истекувањето на воздух мора да биде во согласност со правилникот на локалните власти. • Уверете се дека имате добро проветрување во собата каде што е монтиран апаратот за да избегнете враќање на...
  • Seite 153 • Не употребувајте го за испуштање на опасни или експлозивни материи и пареи. • Редовно чистете го апаратот со мека крпа за да спречите оштетување на површинскиот материјал. • Не користете чистач за пареа, спреј за вода, остри абразивни средства за чистење или остри метални гребалки...
  • Seite 154 2.4 Сервисирање • Поврзете го апаратот на крајот од монтажата. Погрижете се да нема • За да го поправите апаратот, пристап до приклучокот за струја по контактирајте со Овластениот сервисен монтажата. центар. Користете само оригинални резервни делови. 2.3 Употребa • Во однос на светлото (светлата) во внатрешноста...
  • Seite 155 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Преглед на контролната плоча Table title Функција Опис Светилка Го вклучува и исклучува светлото. Прва брзина / Исклучено Моторот се префрла на ниво на прва брзина. Второто притискање го исклучува апаратот. Втора брзина Моторот се префрла на ниво на втора брзина. Трета...
  • Seite 156 За да ги исклучите светлата, притиснете го повторно копчето за светло повторно. 6. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 6.1 Белешки околу чистењето Средства за чистење Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. По...
  • Seite 157 1. Извадете ги филтрите за маснотии од За да ги ставите филтрите назад, апаратот. извршете ги чекорите во обратен Погледнете во „Чистење на филтер за редослед. маснотии“ во ова поглавје. Во секој случај, потребно е да ги замените 2. Свртете го филтерот налево (1), а филтрите...
  • Seite 158 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................158 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..............161 3. INSTALLEREN....................162 4. PRODUCTBESCHRIJVING................ 163 5.
  • Seite 159 • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is.
  • Seite 160 ten minste 65 cm bedragen, tenzij anders aangegeven in de installatie-instructies voor het apparaat of de kookplaat. • De luchtafvoer moet voldoen aan de voorschriften van de lokale autoriteiten. • Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
  • Seite 161 • Reinig het apparaat regelmatig met een zachte doek om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Gebruik geen stoomreiniger, waterspray, agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het oppervlak van het apparaat schoon te maken. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 162 2.4 Service de installatie het stroomnet nog bereikbaar • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het 2.3 Gebruik apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit Gevaar voor letsel, brandwonden of product en reservelampen die afzonderlijk elektrische schokken.
  • Seite 163 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Overzicht bedieningspaneel Table title functie Beschrijving Lamp Schakelt de lampen in en uit. Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsniveau. Tweede keer drukken schakelt het apparaat uit. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheidsniveau. Derde snelheid De motor schakelt over naar het derde snelheidsniveau.
  • Seite 164 6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.1 Opmerkingen over de reiniging 2. Kantel de voorkant van de filter iets naar beneden en trek vervolgens. Reinigingsmiddelen Herhaal de eerste twee stappen voor alle filters. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en 3. Reinig de vetfilters met de hand met een borstels.
  • Seite 165 6.4 Het lampje vervangen worden vervangen. Raadpleeg in geval van storingen "Service" in het hoofdstuk Dit apparaat wordt geleverd met een ledlamp. "Veiligheidsinstructies". Dit onderdeel kan alleen door een technicus 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen… Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Seite 166 Velkommen til AEG! Takk for at du valgte produktet vårt. Table title Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.aeg.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............166 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............168 3. MONTERING....................170 4.
  • Seite 167 • Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er i bruk. • Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres av barn. 1.2 Generell sikkerhet • Dette produktet er beregnet for husholdningsbruk over platetopper, komfyrer og lignende enheter. •...
  • Seite 168 • Når produktet brukes med andre produkter, skal ikke maksimalt vakuum generert i rommet overstige 0,04 mbar. • Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare.
  • Seite 169 • Led ikke avtrekksluften til i et hulrom i • Produktspesifikasjonene må ikke endres. veggen med mindre det er designet for det • Ikke bruk produktet med våte hender eller formålet. når det kommer i kontakt med vann. • Bruk kun tilbehør som følger med 2.2 Elektrisk tilkobling produktet.
  • Seite 170 3. MONTERING 3.1 Monteringsinstruks ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. For fullstendig informasjon om montering av produktet, se et separat monteringshefte. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over betjeningspanel Table title Funksjon Beskrivelse Lampe Slår lysene på og av. Første hastighet / Av Motoren bytter til første hastighetsnivå.
  • Seite 171 Aktivere og deaktivere belysningen Deaktivere produktet For å lyse opp kokeflaten trykk på lysknappen For å slå av produktet, trykker du på knappen for laveste hastighet på nytt. For å slå av lysene, trykk på lysknappen på nytt. Belysning Ventilatorlyset fungerer uavhengig av andre ventilatorfunksjoner.
  • Seite 172 Slik skifter du kullfilteret: For å remontere filteret, utfør trinnene i omvendt rekkefølge. 1. Fjern fettfiltrene fra produktet. Les «Rengjøring av fettfilteret» i dette Uansett er det nødvendig å skifte filtrene kapittelet. minst hver fjerde måned. 2. Drei filteret mot urviseren (1) og trekk 6.4 Skifte lyspære deretter (2).
  • Seite 173 Witamy w świecie marki AEG! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Table title Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.aeg.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........173 2.
  • Seite 174 niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem . • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zutylizować je w odpowiedni sposób. • Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego urządzenia.
  • Seite 175 • Minimalna odległość między powierzchnią płyty grzejnej, na której stoją naczynia, a dolną częścią urządzenia powinna wynosić co najmniej 65 cm, o ile nie wskazano inaczej w instrukcji instalacji urządzenia lub płyty grzejnej. • Instalacja odprowadzająca powietrze musi być zgodna z lokalnymi przepisami.
  • Seite 176 • Nie używać urządzenia do usuwania oparów i substancji niebezpiecznych lub wybuchowych. • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie czyścić ją miękką ściereczką. • Nie czyścić powierzchni urządzenia za pomocą myjek parowych, wody pod ciśnieniem, ściernych środków czyszczących ani ostrych metalowych skrobaków. Stosować...
  • Seite 177 • Upewnić się, że urządzenie jest • Jeśli urządzenie współpracuje z innymi prawidłowo zainstalowane. Luźny lub urządzeniami, maksymalne wytworzone niewłaściwy przewód zasilający bądź ciśnienie nie może przekraczać 4 Pa wtyczka może być przyczyną przegrzania (4×10-5 bar). się styków. 2.4 Serwis •...
  • Seite 178 4. OPIS PRODUKTU 4.1 Widok panelu sterowania Table title Funkcja Opis Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. Pierwszy bieg wentylatora / Wył. Włączenie pierwszego biegu wentylatora okapu. Drugie naciśnięcie powoduje wyłączenie urządzenia. Drugi bieg Włączenie drugiego biegu wentylatora okapu. Trzeci bieg Włączenie trzeciego biegu wentylatora okapu.
  • Seite 179 6. PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE 6.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Środki czyszczące Nie używać detergentów o właściwościach ścier­ nych ani szczotek. Czyścić powierzchnię urządzenia miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego deter­ gentu. Po zakończeniu gotowania niektóre elementy urzą­ dzenia mogą być mocno rozgrzane. Aby zapobiec po­ wstaniu plam, należy zaczekać, aż...
  • Seite 180 2. Obrócić filtr przeciwnie do ruchu Filtry należy wymieniać co najmniej raz na wskazówek zegara (1), a następnie cztery miesiące. pociągnąć (2). 6.4 Wymiana żarówki Urządzenie wyposażono w oświetlenie LED. Element ten może wymienić tylko specjalista serwisowy. W przypadku wystąpienia usterki patrz „Serwis”...
  • Seite 181 Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Table title Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............181 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 184 3.
  • Seite 182 • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. • Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados do aparelho quando este estiver a funcionar. • A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
  • Seite 183 • A descarga de ar tem de cumprir os regulamentos decretados pelas autoridades locais. • Certifique-se de que o local de instalação do aparelho tem uma boa ventilação, para evitar o refluxo de gases para o local provenientes de aparelhos de queima de gás ou outros combustíveis, incluindo chama desprotegida.
  • Seite 184 • Limpe o aparelho regularmente com um pano macio para evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize uma máquina de limpar a vapor, spray de água, produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a superfície do aparelho. Utilize apenas detergentes neutros.
  • Seite 185 • Este aparelho destina-se apenas a ser aparelho. Utilize apenas peças de utilizado para cozinhar. Não utilize o substituição originais. aparelho com quaisquer outras • Relativamente à(s) lâmpada(s) que finalidades. está(ão) acesa(s) no interior deste produto • Não altere as especificações do aparelho. e as lâmpadas de substituição, vendidas •...
  • Seite 186 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral do painel de comandos Table title Função Descrição Lâmpada Liga e desliga as luzes. Primeira velocidade/Desligado O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao premir a se­ gunda vez desliga o aparelho. Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade.
  • Seite 187 Para desligar as luzes, prima o botão da luz novamente. 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 6.1 Notas sobre a limpeza Agentes de limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem es­ fregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho po­...
  • Seite 188 2. Rode o filtro no sentido anti-horário (1) e De qualquer modo, é necessário substituir os depois puxe-o (2). filtros pelo menos a cada quatro meses. 6.4 Substituir a lâmpada Este aparelho é fornecido com uma lâmpada LED. Esta peça apenas pode ser substituída por um técnico.
  • Seite 189 Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. Table title A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............189 2.
  • Seite 190 • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • Nu lăsați copiii și animalele de companie să se apropie de aparat atunci când este în funcțiune. • Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
  • Seite 191 • Evacuarea aerului trebuie să respecte reglementările autorităților locale. • Asigurați-vă că există o bună aerisire în camera în care este instalat aparatul pentru a evita întoarcerea în cameră a debitului de gaze de la aparatele care folosesc alți combustibili, inclusiv foc deschis. •...
  • Seite 192 ascuțite pentru a curăța suprafața aparatului. Utilizați numai detergenți neutri. • Curățați filtrele de grăsime cu regularitate (cel puțin la fiecare 2 luni) și îndepărtați depunerile de grăsime de pe aparat pentru a nu vă expune riscului de incendiu. • Folosiți o lavetă pentru a curăța interiorul aparatului. 2.
  • Seite 193 • Nu folosiți lupe, binocluri sau dispozitive au scopul de a oferi informații despre optice similare pentru a privi direct la starea de funcționare a aparatului. lumina aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru •...
  • Seite 194 Funcţie Descriere A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației. A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației. 5. UTILIZARE ZILNICĂ 5.1 Utilizarea hotei 2. Dacă este necesar, schimbați turația, apăsând pe butonul dorit. Verificați turația recomandată...
  • Seite 195 6.2 Curățarea filtrului de grăsime 6.3 Înlocuirea filtrului de cărbune - opțional Filtrele sunt montate cu ajutorul clemelor și pinilor pe partea opusă. AVERTISMENT! Pentru curățarea filtrului: Filtrul de cărbune NU este lavabil! Filtrul 1. Apăsați mânerul clemei de suport de pe nu se poate regenera! panoul filtrului de sub hotă.
  • Seite 196 7.1 Ce trebuie făcut dacă... Depanare Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu puteţi activa aparatul. Aparatul nu este conectat Verifică dacă aparatul este conectat corect la la o sursă de curent sau rețeaua electrică. este conectat incorect. Nu puteţi activa aparatul. Lipsă...
  • Seite 197 Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Table title Рекомендации по использованию изделия, брошюры, руководство по устранению неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте можно найти на странице: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется.
  • Seite 198 представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей...
  • Seite 199 • ВНИМАНИЕ! Неиспользование винтов или фиксирующего устройства в соответствии с данными Инструкциями может привести к поражению электрическим током. • Не используйте для монтажа прибора клеевые составы. • Если иное не оговорено в инструкции прибора или духового шкафа, минимальное расстояние между поверхностью...
  • Seite 200 электросети с разрывом между всеми контактами. Полное размыкание контактов должно отвечать условиям, предусмотренными для случаев перенапряжения категории III. Отсоединение кабеля должно выполняться в соответствии с правилами монтажа. • Не готовьте под прибором блюда методом фламбирования. • Не используйте прибор для отвода вредных или взрывоопасных...
  • Seite 201 • Все электрические подключения • Используйте только принадлежности, должны производиться поставляемые вместе с прибором. квалифицированным электриком. • Во время варки и жарки не допускайте • Убедитесь, что параметры, указанные контакта жиров и масел с открытым на табличке с техническими данными, пламенем...
  • Seite 202 3. УСТАНОВКА 3.1 Инструкции по установке ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Полную информацию о монтаже прибора см. в отдельном буклете по установке. 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Общий вид панели управления Table title Функция Описание Лампа освещения Включение и выключение освещения. Первая...
  • Seite 203 Включение прибора Освещение Включение вытяжки : Освещение вытяжки работает 1. Нажмите кнопку первой скорости независимо от других функций для включения прибора. вытяжки. 2. При необходимости измените скорость, нажав требуемую кнопку. Включение и выключение освещения Чтобы включить освещение варочной поверхности, нажмите кнопку подсветки Выключение...
  • Seite 204 2. Поверните фильтр против часовой стрелки (1), а затем потяните (2). Посудомоечная машина должна быть настроена на низкотемпературную мойку и короткий цикл. Жироулавливающий фильтр может изменить цвет; это не повлияет на производительность прибора. 4. Для установки фильтров на место выполните описанные выше два шага в...
  • Seite 205 Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор собирает недоста­ Скорость работы двигате­ Увеличьте скорость работы двигателя. точное количество испаре­ ля недостаточна высока ний. для количества образую­ щихся испарений. 8. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать помеченные символом с бытовыми отходами.
  • Seite 206 Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Table title Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 206 2.
  • Seite 207 • Nedovoľte, aby sa v blízkosti zapnutého spotrebiča nachádzali deti a domáce zvieratá. • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. 1.2 Všeobecná bezpečnosť • Tento spotrebič je určený na domáce použitie nad varnými panelmi, sporákmi a podobnými varnými zariadeniami. •...
  • Seite 208 • V miestnosti inštalácie spotrebiča zabezpečte dobré vetranie, aby sa do miestnosti nevracali plyny zo spotrebičov spaľujúcich plyn alebo iné palivá, ani spaliny zo zariadení s otvoreným plameňom. • Uistite sa, že nie sú vetracie otvory blokované a vzduch nahromadený spotrebičom nie je vedený do potrubia používaného na odvádzanie dymu a pary z iných spotrebičov (systémy centrálneho vykurovania, termosifóny, ohrievače vody a pod.).
  • Seite 209 • Pravidelne čistite tukové filtre (minimálne každé 2 mesiace) a odstráňte zvyšky mastnoty zo spotrebiča, aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru. • Na vyčistenie vnútra spotrebiča použite handričku. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Montáž • Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, nepripájajte do nej zástrčku. •...
  • Seite 210 • Ak spotrebič pracuje s inými zariadeniami, spotrebiča. Nie sú určené na používanie maximálny vyvinutý tlak nesmie prekročiť iným spôsobom a nie sú vhodné na 4 Pa (4 x 10-5 bar). osvetlenie priestorov v domácnosti. 2.4 Servis 2.5 Likvidácia • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa VAROVANIE! na autorizované...
  • Seite 211 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 5.1 Používanie odsávača pár 2. V prípade potreby zmeňte rýchlosť stlačením želaného tlačidla. Skontrolujte odporúčanú rýchlosť podľa tabuľky nižšie. Vypnutie spotrebiča Odporúčaná rýchlosť Počas ohrevu jedla, varenie s prikrytými hr­ Ak chcete vypnúť spotrebič, opätovne stlačte ncami. tlačidlo prvej rýchlosti Počas varenia s prikrytými hrncami na viac­...
  • Seite 212 Pri výmene filtra s uhlím: 1. Zo spotrebiča vyberte tukové filtre. Pozrite si časť „Čistenie tukového filtra“ v tejto kapitole. 2. Filter otočte proti smeru hodinových ručičiek (1) a potom potiahnite (2). 2. Prednú časť filtra mierne nakloňte nadol, potom potiahnite. Zopakujte prvé...
  • Seite 213 7.1 Čo robiť, keď... Riešenie problémov Problém Možná príčina Náprava Spotrebič nie je možné za­ Spotrebič nie je pripojený k Skontrolujte, či je spotrebič správne pripojený k pnúť. zdroju elektrického napája­ zdroju elektrického napájania. nia alebo je pripojený ne­ správne. Spotrebič...
  • Seite 214 Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Table title Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............214 2. VARNOSTNA NAVODILA................217 3.
  • Seite 215 • Med delovanjem naprave zagotovite, da so otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. • Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja naprave, če ni zagotovljen nadzor. 1.2 Splošna varnost • Ta naprava je namenjena domači uporabi nad kuhalnimi ploščami, štedilniki in podobnimi napravami za kuhanje.
  • Seite 216 • Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso blokirane in da zraka, ki se je nabral v napravi, ne potisne v odvodni kanal za dim in paro iz drugih naprav (osrednjega ogrevalnega sistema, termosifonov, grelnikov vode itd.). • Ko naprava deluje z drugimi napravami, najvišja stopnja vakuuma v prostoru ne sme preseči 0,04 mbar.
  • Seite 217 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Montaža priključnega kabla se lahko pregreje priključek. • Priključite napravo na koncu namestitve. OPOZORILO! Poskrbite, da bo omrežni vtič dosegljiv tudi Nevarnost telesnih poškodb, električnega po namestitvi. udara, požara, opeklin ali poškodb naprave. 2.3 Uporaba • To napravo lahko namesti le strokovno OPOZORILO! usposobljena oseba.
  • Seite 218 2.5 Odlaganje • Izključite napravo iz napajanja. • Odrežite električni priključni kabel tik ob napravi in napravo zavrzite. OPOZORILO! Nevarnost poškodbe ali zadušitve. • Za informacije o pravilnem odlaganju naprave se obrnite na občinsko upravo. 3. NAMESTITEV 3.1 Navodila za namestitev OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti.
  • Seite 219 Izklopite napravo. Med kuhanjem s pokrito posodo na več kuha­ Za izklop naprave ponovno pritisnite tipko za liščih ali gorilnikih, nežnim cvrenjem. prvo hitrost Med vrenjem in pečenjem večje količine hrane brez pokrova, kuhanjem na več kuhališčih ali gorilnikih. Osvetlitev Priporočljivo je, da pred in po kuhanju Osvetlitev nape deluje neodvisno od pustite napo delovati približno 15 minut.
  • Seite 220 2. Filter obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca (1) in nato povlecite (2). Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek program. Maščobni filter se lahko razbarva, a to ne vpliva na zmogljivost naprave. 4. Za ponovno namestitev filtrov ponovite prva dva koraka v obratnem zaporedju.
  • Seite 221 Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Table title Merrni këshilla të përdorimit, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË..............221 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË..............224 3.
  • Seite 222 • Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në punë. • Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa mbikëqyrje. 1.2 Siguria e përgjithshme • Kjo pajisje është prodhuar për përdorim shtëpiak mbi pianura, soba dhe pajisje të...
  • Seite 223 • Sigurohuni që daljet e ventilimit të mos jenë bllokuar dhe ajri i grumbulluar nga pajisja të mos kalojë në një tub të përdorur për shkarkimin e tymit dhe avullit nga pajisje të tjera (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonët, bojlerët etj.).
  • Seite 224 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi • Mbrojtja nga goditja e pjesëve të gjalla dhe të izoluara duhet të fiksohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa mjete. PARALAJMËRIM! • Sigurohuni që pajisja të instalohet në Rrezik plagosjeje, goditjeje elektrike, rregull.
  • Seite 225 të sinjalizuar informacion rreth statusit të • Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë informacion se si ta hidhni pajisjen. prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të • Shkëputeni pajisjen nga korrenti. tjera dhe nuk janë të përshtatshme për •...
  • Seite 226 5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 5.1 Përdorimi i aspiratorit 2. Nëse është nevoja, ndryshoni shpejtësinë duke shtypur butonin e dëshiruar. Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas tabelës më poshtë. Çaktivizimi i pajisjes Shpejtësia e rekomanduar Gjatë ngrohjes së ushqimit, gatimit me Për të çaktivizuar pajisjen, shtypni sërish tenxhere të...
  • Seite 227 Për të ndërruar filtrin e karbonit: 1. Hiqni filtrat e yndyrës nga pajisja. Referojuni pjesës “Pastrimi i filtrit të yndyrës” në këtë kapitull. 2. Rrotullojeni filtrin në drejtim të akrepave të orës (1) dhe më pas tërhiqeni (2). 2. Anojeni lehtë pjesën e përparme të filtrit poshtë, më...
  • Seite 228 7.1 Çfarë të bëjmë nëse... Zgjidhja e problemeve Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk mund ta aktivizoni Pajisja nuk është e lidhur Kontrolloni nëse furra është lidhur siç duhet me pajisjen. me furnizimin me energji rrjetin elektrik. ose nuk është lidhur saktë. Nuk mund ta aktivizoni Mungesa e furnizimit me Kontrolloni siguresën ose çelësin kryesor.
  • Seite 229 Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Table title Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервисирање и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ............229 2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ..............232 3. МОНТАЖА....................233 4.
  • Seite 230 • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док ради. • Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко одржавање уређаја без надзора. 1.2 Опште мере безбедности •...
  • Seite 231 • Испуштање ваздуха мора бити у складу са прописима локалних власти. • Обезбедите добру вентилацију у просторији у којој је уређај инсталиран како бисте избегли да се у просторију врате издувни гасови других уређаја насталих сагоревањем неких других врста горива, укључујући...
  • Seite 232 • Немојте користити парочистач, водени спреј, оштра абразивна средства за чишћење или оштре металне стругаче за чишћење површине уређаја. Користите искључиво неутралне детерџенте. • Редовно чистите филтере за масноће (барем на свака 2 месеца) и уклоните масне наслаге из уређаја како бисте спречили...
  • Seite 233 • Овај уређај је намењен само за кување. Користите само оригиналне резервне Не користите овај уређај у било које делове. друге сврхе. • Што се тиче једне или више сијалица у • Немојте да мењате спецификацију овог овом производу и резервних делова уређаја.
  • Seite 234 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Преглед командне табле Table title Функција Опис Лампица Укључује и искључује светла. Прва брзина/Искључи Мотор прелази на прву брзину. Други притисак искључује уређај. Друга брзина Мотор прелази на другу брзину. Трећа брзина Мотор прелази на трећу брзину. 5.
  • Seite 235 6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 6.1 Напомене у вези са чишћењем 3. Очистите филтере за масноћу ручно, сунђером и неабразивним Средства за чишћење детерџентом, или их оперите у машини за судове. Препоручујемо ручно Не користите абразивне детерџенте и четке. чишћење филтера за масноћу. Површину...
  • Seite 236 6.4 Замена лампе случају било каквог квара, погледајте део „Сервис“ у одељку „Упутства о Уређај се испоручује са LED лампицом. безбедности“. Овај део може да замени само техничар. У 7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 7.1 Шта учинити ако... Решавање...
  • Seite 237 Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Table title Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............237 2. SÄKERHETSANVISNINGAR..............240 3. INSTALLATION...................241 4. PRODUKTBESKRIVNING................241 5.
  • Seite 238 • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. • Håll barn och husdjur på avstånd när produkten används. • Barn får inte utföra rengöring och underhåll av produkten utan uppsikt. 1.2 Allmän säkerhet • Denna produkt är avsedd för hushållsbruk över hällar, spisar och liknande matlagningsenheter.
  • Seite 239 • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade och att luften som uppsamlas av produkten inte förmedlas till en kanal som används för att avge rök och ånga från andra produkter (centralvärmesystem, termosifoner, vattenvärmare etc.). • När produkten körs med andra produkter får det maximala vakuum som alstras i rummet inte överstiga 0,04 mbar.
  • Seite 240 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 2.1 Installation monterad nätkabel kan orsaka överhettning i kopplingsplinten. • Anslut produkten i slutet av installationen. VARNING! Kontrollera att stickkontakten kan nås efter Det finns risk för personskador, elstöt, installationen. brand eller skador på produkten. 2.3 Använd • Endast en behörig person får installera den här produkten.
  • Seite 241 2.5 Avyttring • Kontakta kommunen för information om hur produkten ska kasseras. • Koppla ur produkten från eluttaget. VARNING! • Klipp av elkabeln nära produkten och Risk för personskador eller kvävning kassera den. föreligger. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsanvisningar VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Mer information om hur produkten ska installeras finns i ett separat installationshäfte.
  • Seite 242 Belysning Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på flera kokzoner eller brännare. Fläktens belysning fungerar oberoende av andra fläktfunktioner. Vi rekommenderar att du lämnar fläkten Aktivera och inaktivera belysningen på i cirka 15 minuter innan och efter För att belysa tillagningsytan trycker du på...
  • Seite 243 3. Rengör fettfiltren för hand med en svamp Se ”Rengöring av fettfiltret” i det här kapitlet. och rengöringsmedel utan slipmedel eller 2. Vrid filtret motsols (1) och dra (2). i diskmaskin. Vi rekommenderar att fettfiltren rengörs för hand. Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program.
  • Seite 244 hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunen.
  • Seite 245 AEG’ye hoş geldiniz! Cihazımızı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Table title Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.aeg.com/support Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ................245 2. GÜVENLİK TALİMATLARI................248 3. MONTAJ......................249 4. ÜRÜN AÇIKLAMASI................... 249 5.
  • Seite 246 • Cihaz çalışırken çocukları ve hayvanları cihazdan uzak tutun. • Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilen bakım işlemleri, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. 1.2 Genel Güvenlik • Bu cihaz ev içerisinde yer alan ocak, fırın ve benzer pişirme cihazlarının üzerinde kullanmak için tasarlanmıştır. •...
  • Seite 247 • Havalandırma deliklerinin açık olduğundan ve cihaz tarafından toplanan havanın diğer cihazlardan (merkezi ısıtma sistemleri, termosifon, su ısıtıcıları, vb.) duman ve buhar çıkarmak için kullanılan bir kanala aktarılmadığından emin olun. • Cihaz diğer cihazlarla çalıştığında, odada oluşan maksimum vakum 0,04 mbar'ı aşmamalıdır. •...
  • Seite 248 2. GÜVENLİK TALİMATLARI 2.1 Montaj bağlantıları terminalin aşırı ısınmasına neden olabilir. • Cihazı kurulumun sonunda bağlayın. UYARI! Kurulumdan sonra elektrik şebekesine Yaralanma, elektrik çarpması, yangın, erişilebildiğinden emin olun. yanma veya cihazın zarar görme riski söz konusudur. 2.3 Kullanım • Cihazın montajı yalnızca kalifiye bir kişi UYARI! tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 249 2.5 Elden Çıkarma • Cihazın elektrik şebekesi bağlantısını kesin. • Cihaza yakın şebeke elektrik kablosunu UYARI! kesin ve atın. Yaralanma ve boğulma riski. • Cihazın nasıl elden çıkarılacağı hakkında bilgi almak için yerel kurumlarla iletişime geçin. 3. MONTAJ 3.1 Kurulum talimatları UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın.
  • Seite 250 Cihazın devre dışı bırakılması Birden fazla pişirme bölgesinde veya bekte kapalı kaplarda pişirme işlemi yaparken, hafif­ Cihazı kapatmak için ilk hız tuşuna çe kızartırken. yeniden basın. Kaynatma ve bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma, birden fazla pişirme bölgesinde veya Aydınlatma ocakta pişirme işlemi yaparken. Davlumbaz lambası...
  • Seite 251 2. Filtreyi saat yönünün tersine çevirin (1) ve çekin (2). Bulaşık makinesi düşük bir sıcaklığa ve kısa bir programa ayarlanmalıdır. Yağ filtresinin rengi değişebilir, bu cihazın performansını etkilemez. 4. Filtreleri yeniden takmak için ilk iki adımı ters sırada yapın. Mümkünse adımları tüm filtreler için tekrarlayın.
  • Seite 252 b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış 6. Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle bedelinden indirim isteme, ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin c. Aşırı bir masraf gerektirmediği seçtiği hakkı yerine getiren tarafça takdirde, bütün masrafları satıcıya ait karşılanır. Tüketici bu seçimlik olmak üzere satılanın ücretsiz haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 onarılmasını...
  • Seite 253 9. DİKKATE ALINMASI GEREKEN ÇEVRESEL FAKTÖRLER Üzerinde sembolü bulunan malzemeleri geri çöp kutusu sembolü evsel atıklarla atmayın. Ürünü bulunduğunuz bölgedeki geri dönüşüme gönderin . Ambalajı geri dönüşüm tesisine götürün veya belediye dönüştürmek için ilgili kaplara koyun. Elektrikli yetkilileriyle iletişime geçin. ve elektronik cihazların atıklarını...
  • Seite 254 Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Table title Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ............... 254 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............257 3.
  • Seite 255 • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу під час його роботи. • Чищення або обслуговування приладу дітьми дозволяється лише під наглядом. 1.2 Загальна безпека • Цей прилад призначений виключно для застосування в домашніх...
  • Seite 256 інструкції зі встановлення приладу або варильної поверхні. • Викид повітря повинен відповідати нормам, прийнятим місцевими органами влади. • Переконайтеся в тому, що кімната, в якій встановлюється прилад, достатньо провітрюється і в кімнату не потраплятиме зворотній потік газів від приладів, які працюють на газу або паливі, а також від відкритого...
  • Seite 257 • Регулярно очищуйте прилад м'якою тканиною, щоб запобігти пошкодженню матеріалу поверхні. • Для чищення скляної поверхні приладу не використовуйте пароочисник, розпилювач води, жорсткі абразивні засоби для чищення та металеві мочалки, оскільки це може призвести до появи тріщин на склі. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. •...
  • Seite 258 бути закріплені так, аби їх не можна тиск не повинен перевищувати 4 Па було зняти без спеціального (4x10-5 бар). інструмента. 2.4 Сервіс • Переконайтеся, що прилад установлено правильно. Незакріплений або • Для ремонту приладу звертайтеся до невідповідний кабель живлення може авторизованого...
  • Seite 259 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Огляд панелі керування Table title Функція Опис Лампа Увімкнення й вимкнення підсвічування. Перша швидкість / Вимк. Двигун перемикається на першу швидкість. Після другого нати­ скання прилад вимикається. Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун...
  • Seite 260 6. ДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯ 6.1 Примітки щодо очищення Засоби для чищення Не використовуйте абразивні засоби для чи­ щення та щітки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змоченої в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Після готування деякі частини приладу залиша­ ються...
  • Seite 261 У будь-якому випадку необхідно замінювати фільтри мінімум кожні чотири місяці. 6.4 Заміна лампи Прилад постачається із світлодіодною лампою. Цю деталь може замінювати лише кваліфікований спеціаліст. У випадку будь-якої несправності зверніться до Щоб встановити фільтри на місце, розділу «Сервіс» глави «Інструкції щодо повторіть...
  • Seite 262 ‫الإصلاح‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫معتمد‬ ‫خدمة‬ ‫يمركز‬ ‫اتصل‬ ‫معيب‬ ‫المصباح‬ ‫يعمل‬ ‫لا‬ ‫المصباح‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫بزيادة‬ ‫قم‬ ‫مقارنة‬ ‫كافية‬ ‫غير‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫من‬ ‫كاف‬ ‫مقدار‬ ‫يمتص‬ ‫لا‬ ‫الجهاز‬ ‫المتصاعدة‬ ‫بالأبخرة‬ ‫الأبخرة‬ ‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫المنتج‬ ‫أعد‬ ‫المنزلية‬ ‫النفايات‬ ‫مع‬ ‫الرمز‬ ‫عليها‬ ‫التي‬...
  • Seite 263 ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫لاستبدال‬ ‫الجهاز‬ ‫من‬ ‫الدهون‬ ‫فلاتر‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬ ‫الفصل‬ ‫هذا‬ ‫في‬ " ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ " ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫عقارب‬ ‫حركة‬ ‫اتجاه‬ ‫عكس‬ ‫في‬ ‫الفلتر‬ ‫بلف‬ ‫قم‬ ‫اسحبه‬ ‫ثم‬ ‫الساعة‬ ‫الأسفل‬ ‫إلى‬ ‫الفلتر‬ ‫من‬ ‫الأمامي‬ ‫الجزء‬ ‫بلف‬ ‫قم‬ ‫اسحبه‬ ‫ثم‬ ،...
  • Seite 264 ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثالثة‬ ‫السرعة‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ‫الغطاء‬ ‫استخدام‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫السرعة‬ ‫بتغيير‬ ‫فقم‬ ،‫الأمر‬ ‫لزم‬ ‫إذا‬ ‫المطلوب‬ ‫الزر‬ ‫على‬ ‫الضغط‬ ‫أدناه‬ ‫للجدول‬ ‫وف ق ًا‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫السرعة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫بها‬ ‫السرعة‬ ‫الموصى‬ ‫الجهاز‬ ‫تشغيل‬...
  • Seite 265 ‫القاسية‬ ‫المادية‬ ‫الظروف‬ ‫لتحمل‬ ‫مخصصة‬ ‫المصابيح‬ ‫على‬ ‫يكون‬ ‫عندما‬ ‫أو‬ ‫مبتلتان‬ ‫ويديك‬ ‫الجهاز‬ ‫تش غ ّل‬ ‫لا‬ • ‫أو‬ ،‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫مثل‬ ،‫المنزلية‬ ‫الأجهزة‬ ‫في‬ ‫الماء‬ ‫مع‬ ‫تماس‬ ‫لإعطاء‬ ‫مخصصة‬ ‫هي‬ ‫أو‬ ،‫الرطوبة‬ ‫أو‬ ،‫الاهتزاز‬ ‫الجهاز‬ ‫مع‬ ‫المرفقة‬ ‫الملحقات‬ ‫إلا‬ ‫تستخدم‬...
  • Seite 266 ‫التركيب‬ ‫تزويد‬ ‫فيجب‬ ،ً ‫مباشر ة‬ ‫الكهرباء‬ ‫بمصدر‬ ‫الجهاز‬ ‫توصيل‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ • ‫جميع‬ ‫في‬ ‫التيار‬ ‫مأخذ‬ ‫من‬ ‫الجهاز‬ ‫بفصل‬ ‫يسمح‬ ‫عزل‬ ‫بجهاز‬ ‫الكهربائي‬ ‫الفئة‬ ‫في‬ ‫المحددة‬ ‫للشروط‬ ‫الكامل‬ ‫الفصل‬ ‫يمتثل‬ ‫أن‬ ‫ويجب‬ ‫الأقطاب‬ ‫الثابتة‬ ‫الأسلاك‬ ‫في‬ ‫الفصل‬ ‫وسائل‬ ‫دمج‬ ‫يجب‬...
  • Seite 267 ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫السطحية‬ ‫المواقد‬ ‫فوق‬ ‫المنزلي‬ ‫للاستخدام‬ ‫مخصص‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ • ‫المشابهة‬ ‫الطهي‬ ‫وأجهزة‬ ‫العادية‬ ‫والمواقد‬ ‫داخلية‬ ‫بيئة‬ ‫في‬ ‫الفردي‬ ‫المنزلي‬ ‫للاستخدام‬ ‫مصمم‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ • ،‫الفنادق‬ ‫في‬ ‫النزلاء‬ ‫وغرف‬ ،‫المكاتب‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ • ،‫المزارع‬ ‫في‬ ‫النزلاء‬ ‫ودور‬...
  • Seite 268 ‫على‬ ‫نشكرك‬ ‫في‬ ‫بكم‬ ‫مرح ب ًا‬ Table title ‫ومعلومات‬ ،‫وإصلاحها‬ ‫المشكلات‬ ‫واستكشاف‬ ،‫الترويجية‬ ‫والكتيبات‬ ،‫الاستخدام‬ ‫نصائح‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫والإصلاح‬ ‫الصيانة‬ www.aeg.com/support ‫إشعار‬ ‫بدون‬ ‫للتغيير‬ ‫عرضة‬ ‫المحتويات‬ ..................... ‫السلامة‬ ‫معلومات‬ ....................‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ......................‫التركيب‬ ....................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ..................... ‫اليومي‬...
  • Seite 272 867383038-A-052026...

Diese Anleitung auch für:

Dke5950m