Seite Page Page Inhaltsverzeichnis: Table of Contents: Sommaire : Inbetriebnahme Putting into Operation Mise en service Sicherheitshinweise Safety Notes Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Important Notes Information importante Funktionen Functions Fonctionnement Schaltbare Funktionen Controllable Functions Fonctions commutables Parameter / Register Parameter / Register Paramètre / Registre Betrieb auf der Anlage...
Seite 3
Pagina Página Pagina Inhoudsopgave: Indice de contenido: Indice del contenuto: Ingebruikname Puesta en servicio Messa in esercizio Veiligheidsvoorschriften Aviso de seguridad Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Notas importantes Avvertenze importanti Functies Funciones Funzioni Schakelbare functies Funciones posibles Funzioni commutabili Parameter / Register Parámetro / Registro Parametro / Registro...
Vor dem ersten Betrieb Before Operating for the First Time Avant la première mise en service Dieses Modell ist hinsichtlich der Technik This model is especially complex and costly Ce modèle bénéficie d’une technicité de und er Ausführung besonders aufwändig und in terms of its technology.
Voor het eerste gebruik Antes de la primera puesta en servicio Prima del primo funzionamento Dit model is vanwege de techniek en de En los aspectos de tecnología incorporada y Questo modello è particolarmente complicato uitvoering bijzonder uitgewerkt en hoogwaar- ejecución, este modelo en miniatura es muy e di alto pregio sotto l’aspetto della tecnolo- dig uitgevoerd.
Seite 6
Für den sicheren Transport wurde dieses Afin d’éviter tout problème lié au transport, ce Para hacer posible un transporte seguro, se schwere Modell auf dem Sockel ange- modèle lourd a été vissé sur son socle. Veillez ha atornillado este pesado modelo al zócalo. schraubt.
Seite 7
• Der Dachstromabnehmer wird über einen Servo-Motor angetrieben. Er darf niemals von Hand ausgefahren werden, kann aber z.B. zum Verpacken des Modells von Hand eingefahren werden (siehe auch Seite 32). • The pantograph is powered by a servo- motor. It must never be raised by hand. It can be lowered by hand for things such as packing the model (see also Page 32).
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Die Betriebsart (AC, Mfx, Märklin-Motorola oder DCC) wird (Märklin Wechselstrom, Märklin Digital, Märklin Systems oder DCC) automatisch erkannt. eingesetzt werden. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. •...
Seite 11
Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC Multibahnhofsansage Bit 0 – 3 = Anzahl der Bahnhöfe Bit 4 = letzter Bahnhof kehrt Reihenfolge um — 0 – 126 (1) Bit 5 = Lokrichtung bestimmt Reihenfolge Bit 6 = Reihenfolge Grundeinstellung PoM Zufallsgeräusch: Intervall min. —...
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system desi- • The mode of operation (AC, Mfx, Märklin Motorola, or DCC) is recog- gned for it (Märklin AC, Märklin Digital, Märklin Systems, DCC). nized automatically. •...
Seite 15
Discription 6021 Value DCC Value Multiple station announcements Bit 0 – 3 = Number of stations Bit 4 = Last station reverses the sequence. — 0 – 126 (1) Bit 5 = Locomotive direction determines the sequence. Bit 6 = Basic setting for sequence. PoM Random sound: Interval min.
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Le mode d’exploitation (AC, Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Digital, Märklin Systems identifié automatiquement. ou DCC). •...
Seite 19
Affectation 6021 Valeur DCC Valeur Annonce multi-gares Bit 0 – 3 = nombre de gares Bit 4 = la dernière gare inverse l’ordre — 0 – 126 (1) Bit 5 = la direction de la locomotive détermine l’ordre Bit 6 = ordre du paramétrage de base PoM Bruit aléatoires: Intervalle min.
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Het bedrijfssysteem (AC, Mfx, Märklin-Motorola of DCC) wordt auto- (Märklin AC, Märklin digitaal, Märklin Systems of DCC) matisch herkend. gebruikt worden. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. •...
Seite 23
Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC Multi-stationsomroep Bit 0 – 3 = aantal stations Bit 4 = laatste station keert de volgorde om — 0 – 126 (1) Bit 5 = loc richting bepaald de volgorde Bit 6 = volgorde basis instelling PoM Toevalsgeluid: Interval min.
Aviso de seguridad Funciones • Está permitido utilizar la locomotora únicamente con un sistema • El modo de funcionamiento (AC, Mfx, Märklin-Motorola o DCC) se operativo previsto para la misma (Märklin corriente alterna, Märklin reconoce automáticamente. Digital, Märklin Systems o DCC). •...
Funciones posibles Funciones posibles Faros frontales Ruido: Añadir arena LV + LR Sound 21 SUSI F1 + Señal de cabeza de extremo 1 de la locomotora apagada f20 Subir/bajar pantógrafo 1 Sound 16 Señal de cabeza de extremo 2 de la locomotora apagada f21 SUSI F20 Ruido: ruido de explotación Ruido: Silbato de Revisor...
Seite 27
Significado Valor para 6021 Valor DCC Locución en múltiples estaciones Bit 0 – 3 = Número de estaciones Bit 4 = La última estación invierte el orden de reproducción — 0 – 126 (1) Bit 5 = El sentido de la locomotora determina el orden Bit 6 = Configuración básica de orden de reproducción PoM Ruido aleatorios: Intervalo min.
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di • Il tipo di funzionamento (AC, Mfx, Märklin-Motorola oppure DCC) esercizio adeguato a tale scopo (Märklin a corrente alternata, Märklin viene riconosciuto automaticamente. Digital, Märklin Systems oppure DCC). •...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa Rumore: Riempimento con sabbia LV + LR Sound 21 SUSI F1 + Segnale di testa all’estremità 1 della locomotiva spento f20 Solleva/abbassa pantografo 1 Sound 16 Segnale di testa all’estremità 2 della locomotiva spento f21 SUSI F20 Rumore: rumori di esercizio Rumore: Fischio di capotreno...
Significato Valore per 6021 Valore DCC 1 – 127 (3) Indirizzo 01 – 80 CV 29/Bit 5 = 0 PoM Velocità minima — 0 – 255 (7) PoM Ritardo di avviamento 01 – 63 0 – 255 (6) PoM Ritardo di frenatura 01 –...
Seite 31
Significato Valore per 6021 Valore DCC Annuncio di stazione multiplo Bit 0 – 3 = numero delle stazioni Bit 4 = l’ultima stazione fa invertire la sequenza — 0 – 126 (1) Bit 5 = la direzione della locomotiva determina la sequenza Bit 6 = impostazione di base della sequenza PoM Rumori casuali: Intervallo min.
Dachstromabnehmer aushängen Unhook the pantograph Décrocher le pantographe Maak de stroomafnemer los Desenganchar el pantógrafo Sgancia il pantografo...
Seite 34
Bei der Demontage der angebauten Telexkupplung darauf achten, dass das Anschlusskabel der Kupplung an der Lok ausgesteckt werden muss. When removing the Telex coupler that comes mounted on the locomotive, make sure that the connecting wire or cable for the coupler is unplugged on the locomotive. Pour le démontage de l’attelage Telex en place, veillez à...
Seite 35
• Mit der Schraubenkupplung können nur Radien größer 2320 mm befahren werden. • When using the reproduction prototype couplers the locomotive must be run on curves greater than 2,320 mm / 92“. • Avec l’attelage à vis, seuls les rayons d’au moins 2320 mm permettent une bonne inscription en courbe.
Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angebo- ten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department.
Unabhängig von gesetzlichen Gewährlei- Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspra- 1 Doppelhakenkupplung E372 550 stungsansprüchen gewährt die Firma ken verleent Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij 2 Bremsschläuche E421 318 Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf dieses de aankoop van dit product bij een officiële 3 Telex-Kupplung E421 313 Produkts von einem offiziellen Märklin-Fach-...