Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Printed Matter No.9846 0544 00
Publication Date 2026-03-30
Valid from Serial No. D7820001
ITB-S31-05-10-T25, 8436013205
(1-5 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
MUST read and understand these instructions before performing
any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ITB-S31-05-10-T25
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Safety Information
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco ITB-S31-05-10-T25

  • Seite 1 Printed Matter No.9846 0544 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2026-03-30 Valid from Serial No. D7820001 Safety Information ITB-S31-05-10-T25, 8436013205 (1-5 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Güvenlik bilgileri ....................127 Информация за безопасност ................133 Sigurnosne informacije ..................140 Ohutus informatsioon..................... 146 Saugos informacija....................152 Drošības informācija ....................158 安全信息........................ 164 安全情報........................ 169 안전 정보....................... 175 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 3: Technical Data

    EU SAR Value: 0.55 • initial installation of the tooling system • change of part batch, bolt, screw batch, tool, software, configuration or environment • change of air- or electrical connections © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 4: Eu Declaration Of Conformity

    The actual ex- posure values and risk of harm experienced by an individual © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 5: Information Regarding Article 33 In Reach

    1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, Stockholm, 1 September 2023 même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Håkan Andersson, Managing Director Signature of issuer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 6 The safety signal words Danger, Warning, Caution, and Notice have the following meanings: DANGER DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious in- jury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 7 • High sound levels can cause permanent hearing start-up. loss.Use hearing protection as recommended by your em- ployer or occupational health and safety regulations. Refer servicing to qualified personnel only. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 8: General Power Tool Safety Warnings

    Do not use a parts and any other condition that may affect the power tool while you are tired or under the influence © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 9: Signs And Stickers

    Learn more about safety features on Atlas Copco nutrunners and what measures the operator has to take for a safe opera- tion. Click the link or scan the QR code below to view the video: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 Compatibilité du chargeur U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, Accessoire Référence article 132, 136, 140 Multi-Charger, 18/36 V 4211 5424 85 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 11: Déclaration De Conformité Ue

    Ce produit et les informations le concernant sont conformes à Stockholm, 1 September 2023 la directive/règlement DEEE (2012/19/EU). Ils doivent donc Håkan Andersson, Managing Director être traités conformément à la directive/règlement. Le produit porte le symbole suivant : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 12 (la « uniquement. Liste des substances candidates »). Le 27 juin 2018, le plomb (n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances candidates. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 13: Signalétique De Sécurité

    équilibre et éviter les postures inconfortables ou avec un mauvais équilibre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 14 • Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans tiques. des atmosphères explosibles, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent mettre le feu aux poussières ou aux fumées. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 15 électrique peut entraîner des • Utiliser l'outil électrique, les accessoires et embouts, accidents corporels. etc., conformément aux présentes instructions, en pre- nant en compte les conditions de travail et le travail à © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 16: Informations Utiles

    Des vignettes et autocollants contenant des informations im- Motorleistung 1080 W portantes pour la sécurité des personnes et l'entretien du maté- Drehzahl 3529 U/min riel sont apposés sur le produit. Les vignettes et autocollants © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 17 2402-2480 9,29 lostechnologie / • Sicherstellen, dass die gemeinsamen Bedingungen sich Bluetooth® Low nicht aufgrund von Ereignissen geändert haben. Energy • Nach der Erstinstallation, Wartung oder Reparatur der Anlage erfolgen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 18: Eu-Konformitätserklärung

    Stoffbeschränkungen und basiert auf legalen gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben. Ausnahmen in der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Bei nor- malem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei oder Blei- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 19: Sicherheit

    Wichtiger Hinweis zur Verwendung von nicht konformen Softwareversionen • Durch die Verwendung einer Softwareversion mit frühe- rer Versionsnummer erlischt die regulative Compliance innerhalb der EU und des EWR und das Produkt Cybersi- cherheitsrisiken wird ausgesetzt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 20 So genannte „Knickschlüs- Halten Sie Hände und Finger von beweglichen Tei- sel“ erlauben keine Kontrolle eventuell gefährlicher über- ► len fern. höhter Anzugsmomente. Zu stark oder zu schwach ange- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Das Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Bränden und/oder ernsthaften Verletzungen kohol oder Medikamenten. Eine kleine Unachtsamkeit führen. bei der Werkzeugverwendung kann bereits zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 22 Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, zusätzlich Elektrowerkzeug, das nicht über den Schalter kontrolliert ärztliche Hilfe aufsuchen. Austretende Akkuflüssigkeit werden kann, stellt eine Gefahrenquelle dar und muss re- kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. pariert werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 23: Nützliche Informationen

    Erfahren Sie mehr zu den Sicherheitsmerkmalen der Dreh- oder modifizierte Akkus können ein unvorhersehbares schrauber von Atlas Copco und den Maßnahmen, die der Be- Verhalten aufweisen, wodurch Brände, Explosionen und diener für den sicheren Betrieb zu ergreifen hat. Klicken Sie Verletzungen verursacht werden können.
  • Seite 24: Declaración De Conformidad De La Ue

    De +10 a +25 °C co Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden (de +50 a +77 °F) Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director Coloque la batería bajo la luz solar directa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 25: Seguridad

    Este producto y su información cumplen los requisitos de la CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO directiva/normativa RAEE (2012/19/EU), y deben manipular- se según sus disposiciones. El producto está marcado con el símbolo siguiente: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 26 Compruebe siempre la herramienta primera liberan- ► do el gatillo del accionamiento doble, después, pre- sione gatillo de la herramienta. Si la herramienta se pone en marcha, detenga el trabajo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 27: Servicio Y Mantenimiento

    Esta herramienta no está aislada para el mantenimiento contacto con fuentes de alimentación eléctrica. Mantenga siempre el controlador apagado y retire las baterías extraíbles durante el servicio para evitar una puesta en marcha inesperada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 28: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener • Si es inevitable la utilización de una herramienta mo- consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y torizada en un lugar húmedo, utilice un suministro...
  • Seite 29: Información De Utilidad

    • Planos de dimensiones • En períodos de desuso de la batería, guárdela alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas. Visite: https://servaid.atlascopco.com. llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 30: Dados Técnicos

    Obtenga más información sobre las características de seguri- U-NII-1 36, 40, 44, 48 dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que U-NII-2 52, 56, 60, 64 debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse...
  • Seite 31 EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 301 893 V2.1.1, EN 50566:2017, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2021, EN 61000-6-4:2019, EN 62209-2:2010+AC:2019, EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022, EN 62841-2-2:2014+AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 32: Segurança

    Este produto pode expor você a produtos químicos, entre eles o chumbo, conhecido no Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos em recém-nascidos, além de ou- tros danos à reprodução. Para mais informações, visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 33: Instalação

    Imediatamen- gatilho da ferramenta. Se a ferramenta partir, inter- te após ajustar a embreagem, verifique se a operação está cor- rompa os trabalhos. reta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 34 • Se for inevitável operar uma ferramenta elétrica em ficado. local úmido, use um dispositivo de corrente residual (RCD) com fornecimento de proteção. O uso de um RCD reduz o risco de choque elétrico. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 35 • Não exponha a bateria ou ferramenta ao fogo ou a ser controlada pelo interruptor é perigosa e precisa ser temperatura excessiva. A exposição a fogo ou tempera- consertada. tura superior a 130 °C pode causar explosão. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 36: Informações Úteis

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras Ambito regola- Banda Canali tx elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo ope- mentare rador para obter uma operação segura. Clique no link ou esca- neie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Stockholm, 1 September 2023 Non collocare la batteria sotto la luce diretta del sole. Håkan Andersson, Managing Director Firma del dichiarante Compatibilità del caricabatterie Accessorio Numero dell'articolo Caricabatterie multiplo, 18/36 4211 5424 85 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 38 ATTENZIONE Rispettare sempre le norme ed i rego- lamenti locali inerenti l’installazione, il funzionamen- to e la manutenzione. Dichiarazione sull’utilizzo • Destinato solo a un utilizzo professionale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 39 Gli assemblaggi che ri- Per l'installazione rivolgersi esclusivamente a personale quali- chiedono una determinata coppia devono essere verificati ficato. utilizzando un misuratore di coppia. Le cosiddette chiavi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 40 (con cavo) o tra- mite batterie (senza cavo). Sicurezza dell'area di lavoro • Mantenere sempre l’area di lavoro pulita e ben illumi- nata.. Aree sporche o buie possono favorire incidenti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 41 Gli strumenti di taglio con bordi affilati sotto- regolazione. Una chiave dimenticata su una parte mobile posti a manutenzione adeguata si bloccano con minore fa- dell'utensile può provocare lesioni personali. cilità e sono più semplici da controllare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 42: Informazioni Utili

    • Non eseguire mai la manutenzione di pacchi batterie Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante danneggiati. La manutenzione dei pacchi batterie deve locale Atlas Copco. essere eseguita solo dal costruttore o da manutentori auto- rizzati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 43: Technische Gegevens

    100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvita- 132, 136, 140 dadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- FCC/IC 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, zionamento sicuro.
  • Seite 44 Het product is gemarkeerd met het volgende symbool: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 45 KENNIS- KENNISGEVING wordt gebruikt voor hande- Veiligheid GEVING lingen die niets te maken hebben met lichamelijk letsel. NIET WEGGOOIEN - AAN DE GEBRUIKER GEVEN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 46 Atlas Copco is niet aansprakelijk voor dingen en zorg dat u in balans blijft. mogelijke gevolgen van het gebruik van een softwarever- •...
  • Seite 47: Service En Onderhoud

    • Misbruik de kabel niet. Gebruik de kabel nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of trekken. Trek niet aan de kabel van het elektrisch gereedschap om de stekker uit het stopcontact te halen. Houd de kabel uit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 48 • Wanneer batterijen niet in gebruik zijn, dient u ze uit den. Bevestigers die een draad onder spanning raken kun- de buurt van metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, nagels, schroeven of andere kleine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 49: Nuttige Informatie

    Batteri, 36V HD (2,5 Ah) 4211 6130 16 • Installatie-, gebruiks- en onderhoudsinstructies • Lijsten met reserveonderdelen • Accessoires Information om trådløst LAN • Maattekeningen Regulatorisk do- Bånd TxKanaler Ga naar: https://servaid.atlascopco.com. mæne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 50: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- (-4 til +104 °F) Opbevaringstemperatur +10 til +25 °C Stockholm, 1 September 2023 (+50 til +77 °F) Håkan Andersson, Managing Director Placer ikke batteriet i direkte sollys. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 51: Sikkerhed

    Anvendelseserklæring • Kun til professionel brug. • Dette produkt og produktets tilbehør må ikke modificeres på nogen måde. • Dette produkt må ikke bruges, hvis det er beskadiget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 52: Tilsigtet Brug

    Hæng værktøjet sikkert op, f.eks. fra en balancer. Når der hinanden. Løsgjorte dele kan udgøre projektiler. anvendes et ophængsåg, skal det kontrolleres, at dette er i god stand og korrekt fastgjort. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 53: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Maskinværktøj

    Sammenlign det maksimale drejningsmoment, som ► redømmet over værktøjet. er vist i kontrolenheden, med det maksimale drej- ningsmoment, der er opført i værktøjets tekniske da- ta. De skal være ens. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 54 En oplader, der egner sig til én type batte- bevægelse. rier, kan skabe risiko for brand, når den anvendes til en anden type batterier. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 55: Nyttig Information

    • - Oplysninger om lovgivning og sikkerhed Batteri, 36V MD (2,5 Ah) 4211 6130 15 • Tekniske data Batteri, 36V HD (2,5 Ah) 4211 6130 16 • Installations-, betjenings- og servicevejledninger • Reservedelslister • Tilbehør © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 56: Eu-Samsvarserklæring

    61000-6-3:2021, EN 61000-6-4:2019, EN (+41 til +104 °F) 62209-2:2010+AC:2019, EN Driftstemperatur, utladning 0 til +40 °C 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022, EN (+32 til +104 °F) 62841-2-2:2014+AC:2015 Transporteringstemperatur -20 til +40 °C (-4 til +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 57: Sikkerhet

    WEEE-direktivet/forordningene (2012/19/EU) og må håndteres i samsvar med direktivet/forordningene. ADVARSEL Alle lokale, lovbestemte sikkerhetsregler vedrørende installasjon, operasjon og vedlikehold Produktet er merket med det følgende symbolet: skal overholdes til enhver tid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 58: Tiltenkt Bruk

    60 Nm (44 lbf.ft) for vin- produktet. kelskiftenøkler. Produktet skal være isolert fra de delene av nettver- ► ket(ene) som ikke er designet eller nødvendige for produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 59 Hold hender og fingre borte fra bevegelige deler. ► drevne (kabelløse) elektriske verktøyet. Arbeidsområdets sikkerhet • Hold arbeidsområdet rent, ryddig og godt belyst. Overfylte eller mørke områder kan lede til ulykker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 60 Dette gir bedre kontroll over olje og fett. Glatte håndtak og gripeoverflater gjør det det elektriske verktøyet i uventede situasjoner. ikke mulig med sikker håndtering og kontroll av verktøyet i uventede situasjoner. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 61: Tekniset Tiedot

    ServAid er en portal som blir kontinuerlig oppdatert og Akku, 36V (2,5 Ah) 4211 6030 86 inneholder teknisk informasjon, slik som: Akku, 36V (2,5 Ah) 4211 6130 14 • Regulatorisk- og sikkerhetsinformasjon Akku, 36V MD (2,5 Ah) 4211 6130 15 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 62: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 18031-1:2024, EN 300 328 V2.2.2, EN 300 440 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 301 893 Käyttölämpötila, lataus 5–40 °C V2.1.1, EN 50566:2017, EN 61000-6-2:2019, EN (41–104 °F) 61000-6-3:2021, EN 61000-6-4:2019, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 63: Turvallisuus

    Jos tämä laite on tarkoitettu kiinteisiin sovelluksiin: Melupäästöarvot ovat ohjeellisia koneenrakentajaa Turvallisuus varten. Koko koneen melu- ja tärinäpäästötiedot on ilmoitettava koneen käyttöohjeessa. ÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 64 Varmista, ettei työkalua voi käynnistää, kun ► kaksoisliipaisin on vapautettu. Testaa aina työkalu vapauttamalla ensin ► kaksoisliipaisimen liipaisin ja sitten painamalla työkalun liipaisinta. Jos työkalu käynnistyy, lopeta työskentely. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 65 Huoltotyöt täytyy aina antaa pätevän ammattihenkilön Työkalut, joissa on kytkin: Älä käytä tuotetta, ellet ole tehtäväksi. varma, että kytkin on vapautunut. Tarkista oikea toiminta heti kytkimen säätämisen jälkeen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 66 • Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei kytkeydy päälle ja ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön pois päältä kytkimestä. Kaikki sähkötyökalut, joita ei tarkoitetun jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun voi hallita kytkimellä, ovat vaarallisia ja täytyy korjata. vaaraa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 67 Vialliset tai muunnellut akut voivat käyttäytyä ennalta arvaamattomasti aiheuttaen tulipalon, räjähdyksen tai henkilövahingon. • Älä altista akkua tai työkalua avotulelle tai äärimmäisille lämpötiloille. Altistuminen avotulelle tai yli 130 °C:n lämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 68: Τεχνικά Δεδομένα

    100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, Εξάρτημα Αριθμός αντικείμενου 132, 136, 140 Πολυφορτιστής 18/36V 4211 5424 85 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, FCC/IC 9, 10, 11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 69: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    Sweden ΑΗΗΕ Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director Πληροφορίες σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ): Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋπο- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 70 χθεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε ελαφρύ ή μέτριο ιστοσελίδα τραυματισμό. https://www.p65warnings.ca.gov/ ΕΠΙΣΗ- Η ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ χρησιμοποιείται για την αντι- ΜΑΝΣΗ μετώπιση πρακτικών που δεν σχετίζονται με τον προσωπικό τραυματισμό. Ασφάλεια Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 71: Λειτουργία

    ρώσουν ή να ξεχωρίσουν. Τυχόν απελευθερωμένα συ- γκροτήματα μπορεί να εκτοξευτούν. • Χρησιμοποιείτε μόνο υποδοχές σε καλή κατάσταση που τοποθετούνται ηλεκτρικά ή με πρόσκρουση. Μη χρησιμοποιείτε υποδοχές που τοποθετούνται με το χέρι. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 72: Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Ηλεκτρικών Εργαλείων

    Κρατάτε τα χέρια και τα δάκτυλα μακριά από τα κι- ► κάτω μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ νούμενα εξαρτήματα. και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για να ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 73 κτρικό εργαλείο πριν να επιφέρετε τυχόν προσαρμο- Φοράτε πάντοτε προστατευτικά ματιών. Ο προστατευ- γές, αλλαγή εξαρτημάτων ή πριν από την αποθήκευση τικός εξοπλισμός, όπως η μάσκα κατά της σκόνης, τα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 74: Χρήσιμες Πληροφορίες

    υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια. Το υγρό που εκτοξεύεται από τη μπα- Για περαιτέρω Τεχνικές πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον ταρία είναι δυνατό να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. τοπικό αντιπρόσωπο της Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 75: Tekniska Data

    (+50 till +77 °F) Information om trådlöst LAN Regulatorisk do- Band Tx-kanaler Placera inte batteriet i direkt solljus. män ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 76: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    • byte av operatör poneringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. • någon annan ändring som påverkar åtdragningsproces- Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas sens resultat ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angiv- na värdena istället för värden som återspeglar den faktiska ex- Kontrollen ska: poneringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Seite 77 Häng verktyget på ett säkert sätt, till exempel från ett balans- fieras på något sätt. block. Om upphängningsbygel används, kontrollera att denna • Använd inte denna produkt om den har skadats. är felfri och korrekt monterad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 78 Så kallade “klick”-momentnycklar kontrollerar inte potentiellt farlig överåtdragning. Över- eller underåt- dragna fästelement kan gå sönder, lossna eller separera. Enheter som lossnar kan bli till projektiler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 79 • Om apparaten är anpassad för att ansluta utrustning att förlora kontrollen. för utsug och uppsamling av damm, se till att dessa är anslutna och används korrekt. Användning av dam- muppsugning kan minska dammrelaterade risker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 80: Skyltar Och Dekaler

    • När ett batteri inte används ska det förvaras på av- ver ytterligare teknisk information. stånd från andra metallföremål som gem, mynt, nyck- lar, spikar, skruvar etc. Dessa föremål orsaka kort- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 81: Технические Данные

    ляют собой зарегистрированный товарный знак Bluetooth (2,5 Ач) SIG,Inc. Аккумулятор, 36 В HD 4211 6130 16 (2,5 Ач) Температура зарядного устройства Рабочая температура заряд- От +5 до +40 °C ного устройства (от +41 до +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 82: Декларация О Соответствии Ес

    тическое воздействие, при оценке индивидуальных рис- ков в ситуации на рабочем месте, которую компания не в • выполняться не менее одного раза за смену или с дру- состоянии контролировать. гой подходящей периодичностью. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 83: Безопасность

    предупредительными знаками на корпусе изделия В связи с вышеизложенным настоящим ставим вас в из- стала неразборчивой или отклеилась, без промедле- вестность, что некоторые электрические и механические ния замените ее. компоненты продукта могут содержать металлический © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 84 эксплуатации. начального ослабления крепежа. Продукт должен быть изолирован от этих частей ► • Запрещается удерживать привод, головку или сети(-ей) которые не предназначены или не тре- удлинитель. буются для данного продукта. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 85 Этот инструмент не изолирован от соприкосновения с источниками электропитания. Инструменты, содержащие расцепную муфту: Запре- щается использовать данное изделие, не убедившись в срабатывании расцепной муфты. Сразу после регулиров- ки расцепной муфты проверьте правильность ее срабаты- вания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 86 та. Гаечный ключ или ключ, оставленный на вращаю- ванными инструментами. Немодифицированные щейся части механизированного инструмента, может штепсельные вилки и соответствующие им розетки стать причиной травмы. снижают риск поражения электрическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 87 инструмент воздействию пожара или чрезмерно высокой температуры. Воздействие огня или темпе- талей и любые другие состояния, которые могут ратур свыше 130°C может привести к взрыву. негативно отразиться на работе приводного © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 88: Dane Techniczne

    36, 40, 44, 48 видео, нажмите на следующую ссылку или считайте при- U-NII-2 52, 56, 60, 64 веденный ниже QR-код: U-NII/2e 100, 104, 108, 112, https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 89: Deklaracja Zgodności Ue

    Władze mogą zażądać istotnych informacji technicznych od: mieni słonecznych. Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Cop- co Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 90: Bezpieczeństwo

    Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informacjami speł- nia wymagania dyrektywy /rozporządzeń WEEE (2012/19/ EU) i musi być utylizowany zgodnie z tą dyrektywą/tymi roz- porządzeniami. Produkt jest oznaczony następującym symbolem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 91 środki. UWAGA UWAGA służy do opisywania praktyk nie zwią- zanych z zagrożeniem obrażeniami osób. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 92 Dłonie i palce należy trzymać z dala od ruchomych ► obrotowym mogą pęknąć, poluzować lub odłączyć się. części. Uwolnione elementy zespołów mogą zostać wyrzucone z dużą siłą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 93 Przewód zasilania powinien znajdować się z dala od wysokiej temperatury, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewo- dy zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elek- trycznym. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 94 ładowarki określonej przez producenta. ment mocujący może zetknąć się z ukrytymi przewo- Ładowarka nadająca się do ładowania pakietu akumulato- dami elektrycznymi, narzędzie mechaniczne należy trzymać za izolowany uchwyt.. Elementy złączne styka- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 95: Przydatne Informacje

    Znaki i naklejki powinny być zawsze czytel- ne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy Momentový rozsah 1 - 5 Nm (0.7 - 3.6 ft lb) części zamiennych. Hmotnosť 1.7 kg (3.7 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 96 • Byť vykonaná raz za smenu alebo v inej vhodnej frekven- Wi-Fi® je registrovaná ochranná známka Wi-Fi Alliance® cii. Slovná ochranná známka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky vo vlastníctve spoločnosti Bluetooth SIG,Inc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 97: Rádiové Rušenie

    'Nástroje', potom 'Legislatíva'. Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na detekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaženia vib- ráciami, aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu ťažkostí v budúcnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 98 PEČEN- tuáciu, ktorá spôsobí, ak sa jej nepredíde, smrť STVO alebo vážne zranenie. VAROVA- VAROVANIE označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 99 Súčiastky nachádzajúce sa vo vnútri výrobku a riadiacej jednotky sú citlivé na elektrostatické vybitie. Aby ste sa v bu- dúcnosti vyhli poruche, uistite sa, či vykonávate servis a údrž- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 100 • Vedomosti získané z častého používania nástrojov ne- né zásuvky znížia riziko úrazu elektrickým prúdom. znamenajú, že sa môžete uspokojiť a ignorovať bez- pečnostné princípy nástrojov. Nedbanlivá činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v zlomku sekundy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 101: Užitočné Informácie

    Pre bližšie technické informácie sa obráťte na vášho miest- napr. sponiek na papier, mincí, kľúčov, klincov, neho zástupcu Atlas Copco. skrutiek a iných malých kovových predmetov, ktoré © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 102 Údaje o místní bezdrátové síti (LAN) Regulační doména Pásmo Kanály Tx Neumísťujte baterii na přímé slunce. ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 103 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Cop- Produkt je označen následujícím symbolem: co Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 104 údržby produktu. Produkt musí být izolován od těch částí sítě (sítí), ► které nejsou pro produkt určeny nebo vyžadovány. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 105 4 Nm (3 lbf.ft) u nástrojů s rovným pouzdrem, vyšší než 10 Nm Udržujte ruce a prsty v bezpečné vzdálenosti od po- ► (7,5 lbf.ft) u nástrojů s pistolovou rukojetí a vyšší než hyblivých částí. 60 Nm (44 lbf.ft) u úhlových utahováků. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 106 Klíč nebo přípravek, kte- rý zůstane nasazen na rotující části elektrického nástroje, • Udržujte pracoviště uklizené a dobře osvětlené. Místa může způsobit zranění. kde je nepořádek a tma přivolávají nehody. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 107 Tyto značky a ští- v úvahu také pracovní podmínky a práci, kterou bu- tky musí být neustále snadno čitelné. Nové značky a štítky je možné si objednat pomocí seznamu náhradních dílů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 108: Užitečné Informace

    3529 r/min Nyomatéktartomány 1–5 Nm (0.7–3.6 ft lb) A Wi-Fi® a Wi-Fi Alliance® bejegyzett védjegye. Tömeg 1.7 kg (3.7 lb) A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG,Inc. be- jegyzett védjegyei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 109: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    által okozott rezgésekre vonatkozó EU útmutató a • Az ellenőrzést minden egyes műszakban - vagy azonos http://www.pneurop.eu/index.php helyen, a 'Tools' (Eszkö- rendszerességgel - el kell végezni. zök), majd 'Legislation' (Törvények) menüpont választásával érhető el. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 110 FIGYEL- A „FIGYELMEZTETÉS” kifejezés olyan ve- MEZTE- szélyhelyzetet jelez, amely adott esetben halál- TÉS esethez vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem sikerül elkerülni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 111 érezhet karjában, kezében, vállában, nya- kában vagy más testrészein. Váltogasson a megfelelő testhelyzetek között a munkanap során, biztos lábtartás- sal, elkerülve a kényelmetlen vagy nem egyensúlyban lé- vő testhelyzetet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 112 Ha elvonják figyelmét, elve- szítheti a szerszámgép fölötti uralmat. A termék és a vezérlőegység belsejében található részegysé- gek elektrosztatikus kisülésre érzékenyek. A jövőbeni meghi- básodások elkerülése érdekében a javításnak és karbantartás- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 113 Az egy bizonyos akkumulátorcsomag töltésére al- mozgó alkatrészektől. A bő ruhák, ékszerek vagy hosszú kalmas töltő egy másik típusú akkumulátor töltésekor tü- haj beakadhat a mozgó részekbe. zet okozhat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 114: Hasznos Információk

    Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz összekapcsolhatja. Ha az akkumulátor pólusait rövidre zárja, ez tűzveszélyes lehet. Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- • Szélsőséges körülmények között az akkumulátorból tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. folyadék folyhat ki; kerülje az akkumulátorral való...
  • Seite 115: Izjava Eu O Skladnosti

    61000-6-3:2021, EN 61000-6-4:2019, EN Delovna temperatura, polnjenje +5 do +40 °C 62209-2:2010+AC:2019, EN (+41 do +104 °F) 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022, EN Delovna temperatura, praznjenje 0 do +40 °C 62841-2-2:2014+AC:2015 (+32 do +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 116 WEEE oz. OEEO (2012/19/EU), tako da je stna pravila za namestitev, uporabo in vzdrževanje, ki treba z njima ravnati skladno s to direktivo oz. regulativami. so skladna z lokalno zakonodajo. Izdelek je označen z naslednjim simbolom: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 117: Namen Uporabe

    Tako imenovani momentni delkom. ključi na “klik” ne preverjajo morebitno nevarnih okoli- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 118 Če vas Primerjajte maksimalni navor, ki jih prikazan na kr- ► kaj zmoti, lahko izgubite nadzor. milniku, z maksimalnim navorom iz tehničnih podat- kov orodja - vrednosti morata biti enaki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 119 Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v in brez olja ter maščob. Drseči ročaji in prijemalne po- premične dele. vršine ne dopuščajo varnega rokovanja z orodjem ter nje- govega nadzora v nepričakovanih situacijah. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 120: Date Tehnice

    1 - 5 Nm (0.7 - 3.6 ft lb) Greutate 1.7 kg (3.7 lb) Compatibilitatea acumulatorului Consultați instrucțiunile privind siguranța bateriei pentru informații privind limitele de greutate pentru echipamen- tele compatibile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 121 Marca cuvânt Bluetooth® și siglele sunt mărci comerciale în- treţinere sau reparaţie a echipamentului. registrate deținute de Bluetooth SIG,Inc. • Să se producă cel puţin o dată pe schimb sau cu altă frec- venţă convenabilă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 122: Declaraţie De Conformitate Ue

    în mod adecvat. Un ghid UE pentru cale privind eliminarea plumbului la încheierea duratei de ex- controlul vibraţiilor mână-braţ poate fi găsit accesând http:// ploatare a produsului. www.pneurop.eu/index.php şi selectând "Tools" (instrumen- te), apoi "Legislation" (legislaţie). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 123 ATENȚIE ATENȚIE; folosită împreună cu simbolul alertă privind siguranța, indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate rezulta în vătă- mări corporale minore sau moderate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 124 ținere sunt realizate într-un mediu de lucru aprobat ESD. Fi- tura în timpul zilei de lucru, mențineți o stabilitate adec- gura de mai jos prezintă un exemplu de stație de lucru adec- vată și evitați posturile dezechilibrate ciudate. vată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 125 și utilizate corespunzător. Utilizarea sistemelor de utilizați adaptoare împreună cu uneltele electrice (îm- colectare a prafului reduce pericolele asociate pulberilor. pământate). Ștecherele nemodificate și prizele corespun- zătoare reduc riscul de electrocutare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 126 • Utilizați uneltele electrice exclusiv împreună cu acu- • Accesorii mulatoarele proiectate special pentru acestea. Utiliza- • Scheme dimensionale rea unui tip diferit de acumulatori poate genera pericol de vătămare și incendiu. Vă rugăm să vizitați: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 127: Teknik Veriler

    4211 6130 15 Çalışma sıcaklığı, deşarj 0 ~ +40 °C Pil, 36V HD (2.5Ah) 4211 6130 16 (+32 ~ +104 °F) Taşıma sıcaklığı -20 ~ +40 °C (-4 ~ +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 128: Ab Uygunluk Beyani

    62209-2:2010+AC:2019, EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022, EN 62841-2-2:2014+AC:2015 Yetkililer ilgili teknik bilgileri şuradan talep edebilirler: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 129 Kurulumu sadece yetkili personele yaptırın. Kullanım Beyanı Aleti güvenli bir şekilde asın, örneğin bir dengeleyici • Sadece profesyonel kullanım içindir. kullanın. Bir askı çatalını kullanırken, iyi durumda olduğundan ve doğru sıkıldığından emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 130 Aşırı veya yetersiz torklu karşılaştırın, bunlar aynı olmalıdır. bağlantı elemanları kırılabilir, gevşeyebilir veya kopabilir. Serbest kalan tertibatlar mermi gibi fırlayabilir. • Sadece iyi durumdaki elektrikli veya darbeli soketler kullanın. El soketlerini kullanmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 131: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    • Uygun biçimde giyinin. Takı takmayın veya bol kıyafetler giymeyin. Saçınızı ve kolyenizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saç hareketli parçalara takılabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 132 • Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazıyla şarj • Boyutsal Çizimler edin. Bir pil paketi türü için uygun olan şarj cihazı, başka Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. bir pil paketi ile birlikte kullanıldığında yangın riski oluşturabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 133: Технически Данни

    Батерия 36V (2,5 Ah) 4211 6130 14 Словната марка Bluetooth® и логата са регистрирани тър- Батерия 36V MD (2,5 Ah) 4211 6130 15 говски марки, собственост на Bluetooth SIG,Inc. Батерия 36V HD (2,5 Ah) 4211 6130 16 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 134: Ес Декларация За Съответствие

    • Приключване на проверката след първоначален мон- действителното излагане на въздействие, при индивиду- таж, поддръжка или ремонт на оборудването. ална оценка на риска в ситуация на реално работно място, над която нямаме контрол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 135 2018 г. металът олово (CAS № 7439-92-1) беше добавен към списъка на кандидатите. Този продукт е предназначен за монтиране и отстранява- не на резбовани винтове в дърво, метал или пластмаса. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 136 ния въртящ момент над 4 Nm (3 lbf.ft) при инструмен- затегната. ти с прав корпус, над 10 Nm (7,5 lbf.ft) при винтовер- ти и над 60 Nm (44 lbf.ft) за ъглови гайковерти. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 137 Винаги дръжте контролера изключен и отстраняемите ба- терии извън устройството по време на сервизно обслуж- ване, за да избегнете неочаквано стартиране. Обслужването трябва да се извършва само от квалифици- ран персонал. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 138 открито, намалява риска от токов удар. държат разтворители. • Ако работата с електроинструмента във влажни Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за условие е неизбежна, използвайте захранване с де- съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и от- фектнотокова...
  • Seite 139: Полезна Информация

    • Регулаторна информация и информация за безопас- то и да било други пакети батерии може да създаде ност риск от наранявания или пожар. • Технически данни • Инструкции за монтаж, функциониране и обслужване © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 140: Tehnički Podaci

    36, 40, 44, 48 Научете повече за защитните характеристики на гайкона- U-NII-2 52, 56, 60, 64 вивачите на Atlas Copco и какви мерки трябва да предп- U-NII-2e 100, 104, 108, 112, риеме операторът за безопасна работа. Щракнете върху 116, 120, 124, 128, връзката...
  • Seite 141: Eu Izjava O Sukladnosti

    (WEEE): 61000-6-3:2021, EN 61000-6-4:2019, EN Ovaj proizvod i informacije o njemu u skladu su sa zahtjevi- ma direktive/propisa WEEE (2012/19/EU) i mora se zbrinja- vati u skladu s tom direktivom/propisima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 142 POZOR Uvijek se morate pridržavati lokalnih zakon- skih sigurnosnih propisa o ugradnji, radu i održava- Proizvod treba biti izoliran od onih dijelova mreže(a) ► nju. koji nisu dizajnirani ili potrebni za proizvod. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 143 • Zbog prejako ili preslabo zategnutih stezača može do- ći do teške ozljede. Sklopovi koji zahtijevaju određeni moment moraju se provjeravati momentnim ključem. Ta- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 144 (bežični). • Uklonite sve zatike ili ključeve za namještanje prije uključivanja alata. Ključ koji je ostane pričvršćen za ro- tirajući dio alata može rezultirati tjelesnom ozljedom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 145: Korisne Informacije

    Klizave ručke i prihvat- • Regulatorne i sigurnosne informacije ne površine ne omogućavaju sigurno rukovanje i kontrolu • Tehnički podaci nad alatom u izvanrednim situacijama. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 146: Tehnilised Andmed

    52, 56, 60, 64 Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mati- U-NII-2e 100, 104, 108, 112, ca Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da 116, 120, 124, 128, omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR 132, 136, 140...
  • Seite 147: Eli Vastavusdeklaratsioon

    EN 18031-1:2024, EN 300 328 V2.2.2, EN 300 440 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 301 893 V2.1.1, EN 50566:2017, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2021, EN 61000-6-4:2019, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 148 California osariigile teadolevatel mitte seotud tegevuste käsitlemiseks. andmetel vähki ja sünnidefekte või muud reproduktiivset kahju. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte https://www.p65warnings.ca.gov/ Ohutus ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE KASUTAJALE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 149 Üldine tööohutus Veenduge enne tööriista käivitamist spindli pöörlemissuunas, • Ärge kandke kindaid, kuna need võivad pöörlevate reaktsioonijõud võib toimida ootamatus suunas ning tekitada osade vahele kinni jääda. muljumisvigastuste ohu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 150 Atlas kasutage mootortööriista, kui olete väsinud või ravi- Copcoi hooldustehniku poole. mite, alkoholi või uimastite mõju all. Hetk tähelepane- matust mootortööriista kasutamise ajal võib tuua kaasa tõsise kehavigastuse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 151 Uute märkide ja klee- sukorda ja muid asjaolusid, mis võivad elektriseadme biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. tööd mõjutada. Kahjustuse korral laske mootor- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 152: Techniniai Duomenys

    Mažas Apsukos 3529 r/min energijos suvartoji- Sukimo momento diapazonas 1 - 5 Nm (0.7 - 3.6 Ft Lb) Svoris 1.7 kg (3.7 lb) Wi-Fi® yra registruotas Wi-Fi Alliance®prekės ženklas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 153: Es Atitikties Deklaracija

    • Būtina užtikrinti, kad sujungimo sąlygos nepasikeitė dėl ES vadovas yra svetainėje http://www.pneurop.eu/index.php, atitinkamo įvykio. skyrelyje „Tools“ (įrankiai), poskyryje „Legislation“ (teisės • Patikrą reikia atlikti po pradinio įdiegimo, įrangos techni- aktai). nės priežiūros ar remonto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 154 žemesnė nei jam taikoma riba. Prašom laikytis vietos SARGIAI simboliu nurodo pavojingą situaciją, kuri, jeigu reikalavimų atsikratant švinu, esančiu gaminyje, pasibaigus jos nevengsite, gali sukelti nedidelių ar vidutinių gaminio naudojimo laikui. sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 155 įtaisas atsilaisvina. Paregu- liavę veržiamąjį įtaisą, tuoj pat patikrinkite, ar gerai veikia. Visada patikrinkite įrankį pirmiausia atleisdami dvi- ► gubo perjungiklio gaiduką, tada paspauskite įrankio gaiduką. Jei įrankis užsiveda, nustokite dirbti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 156 Valyti detales drėgnu skudurėliu. Naudoti tik vandenį. Nenau- • Dirbdami su elektriniu įrankiu būkite budrūs, stebė- doti valiklių, kurių sudėtyje yra tirpiklių. kite ką darote ir vadovaukitės sveiku protu. Nenaudo- kite elektrinio įrankio pavargę, apsvaigę nuo narko- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 157 Akumuliatorių pakuotes remontuoti gali tik gamintojas įrankiu asmenims, nesusipažinusiems su įrankiu arba arba įgalioti remonto paslaugų teikėjai. šiomis instrukcijomis. Naudojami nekvalifikuotų varto- tojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 158: Tehniskie Dati

    Wi-Fi® 5180-5320 20,37 Wi-Fi® 5500-5700 18,39 Informācija par izstrādājumu Bluetooth® bezva- 2402-2480 9,29 du tehnoloģija / Motora spriegums 35 V d.c. Bluetooth® zemās enerģijas tehnoloģi- Motora jauda 1080 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 159: Es Atbilstības Deklarācija

    ES vadlīnijas par ietekmes rezultātā. plaukstu/roku vibrāciju var atrast ieejot http:// • Tikt veiktai pēc aprīkojuma sākotnējās uzstādīšanas, ap- www.pneurop.eu/index.php un atlasot "Rīki", tad "Likumi". kopes vai labošanas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 160 UZMANĪ- UZMANĪBU, ko izmanto ar drošības brīdināju- ma simbolu, norāda uz bīstamu situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var izraisīt nelielas vai vidējas traumas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 161 Vienmēr pārbaudiet instrumentu, vispirms atlaižot ► pārliecinājies, vai sajūgs atslēdzas. Tūlīt pēc sajūga regulēša- duālo mēlīti un pēc tam nospiežot instrumenta mēlīti. nas pārbaudiet instrumenta pareizu darbību. Ja instruments ieslēdzas – pārtrauciet darbu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 162 Notīriet daļas ar mitru drānu. Izmantojiet tikai ūdeni, nedrīkst stalācijā noplūdes strāvas automātslēdzi (RCD). RCD izmantot tīrīšanas līdzekļus, kas satur šķīdinātājus. izmantošana mazina elektrošoka risku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 163 ārpus norādītās amplitūdas, var pirms veicat regulēšanu, maināt piederumus vai no- tikt bojāts akumulators, un palielināties ugunsgrēka risks. glabājat elektroinstrumentu. Šādi profilaktiski drošības pasākumi mazina elektroinstrumenta nejaušas palaišanas risku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 164 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 U-NII-3 149, 153, 157, 161, 165 中国无线电信息 本产品为 5.8 GHz / 5.1 GHz / 2.4 GHz无线局域网/蓝牙 设备。 频率范围: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 165 噪音与振 声明 配件 货号 • 声压级 < 70 dB(A),不确定性3 dB(A),符合 多功能充电器,18/36V 4211 5424 85 ISO15744。 • 声功率级<80 dB(A),不确定性3 dB(A),符合 ISO15744。 • 总振动值 < 2.5 m/s 、不确定性 - m/s 2,符合 ISO28927-2。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 166 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 本设备包含型号核准代码(CMIIT ID)为2020AJ15158的无 已脱落,请立即更换。 线电发射模块。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中 安装、操作和维护。 无线电干扰 此为 A 类产品。在家庭环境中,本产品可能造成无线电 预期用途 干扰。 此产品用于安装和拆卸木制、金属制或塑料制的螺纹扣 件。 关于在电子电气设备中限制使用某些有害物质 不得用于其他用途。 指令 (RoHS) 的信息 电缆和电池工具:仅供室内使用。 安全警示语 危险、警告、小心和注意等安全警示语的意思如下: 危险 危险表示一种危险的情况,如果不能避免, 将会导致死亡或严重伤害。 警告 警告表示一种危险的情况,如果不能避免, 可能导致死亡或严重伤害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 167 件可能导致压伤和割伤。 确保在松开双触发器时不会启动工具。 ► 确保在启动工具前转动方向正确。 ► 测试工具时,始终先松开双触发器的触发器,再 ► 避免双手和手指靠近移动部件。 ► 按下工具的触发器。一旦工具启动;停止工作。 警告 存在受伤风险 一般操作安全 确保使用正确的参数文件。错误的参数文件可能会导 • 由于存在缠绕风险,请勿佩戴手套。 致扭矩过高,从而造成人身伤害。 • 工具使用过程中会有反作用力,请对此有所准备。在 将控制器中显示的最大扭矩与工具技术数据中规 ► 主轴旋转的相反方向始终安全地支撑住工具把手,以 定的最大扭矩进行比较,它们应该相同。 减少在最后拧紧和初始松开期间突然的扭矩反作用所 产生的影响。 • 不得握住驱动装置、套筒或驱动器延长件。 • 操作人员和维护人员必须有足够的体力掌握体大沉重 的动力工具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 168 会使操作者失去对工具的控制。 危险。 电气安全 • 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,并 且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人操 • 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式改 作电动工具。电动工具在未经培训的用户手中是危险 装插头。需接地的电动工具不能使用任何转换插头。 的。 未经改装的插头和相配的插座将减少电击危险。 • 维护电动工具和配件。检查运动件是否调整到位或卡 • 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如 住,检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状 果你身体接地会增加电击危险。 况。如有损坏,电动工具应在使用前修理好。许多事 • 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进入电 故由维护不良的电动工具引发。 动工具将增加电击危险。 • 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋利切削刃 • 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具或 的刀具不易卡住而且容易控制。 拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或运动部 件。受损或缠绕的软线会增加电击危险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 169 • 技术数据 • 安装、操作和维修说明 無線 LAN 情報 • 备件列表 調節ドメイン 帯域 TxChannels • 附件 ETSI 2.4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, • 尺寸图 8, 9, 10, 11 请访问:https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 170 Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm 輸送温度 -20 ~ +40 ℃ Sweden (-4 ~ 104 ℉) Stockholm, 1 September 2023 保管温度 +10 ~ +25 ℃ (+50 ~ +77 ℉) Håkan Andersson, Managing Director バッテリーを直射日光のあたる場所に置かないでください © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 171 しておいてください。 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関する情報: 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連する、地域 本製品およびその情報は、WEEE 指令/規制(2012/19/ で制定された安全基準は常に順守されなければなりま EU)の要件を満たしており、この指令/規制を遵守して取り扱 せん。 う必要があります。 本製品には、以下の記号のマークが表示されています。 使用に関するステートメント • 業務用専用です。 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでください。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでください。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み取 りができなくなったり、外れている場合、即座に交換して ゴミ箱に×(バツ)が付いたマークとそのの下に一本の太い棒 ください。 がある製品には、WEEE指令/規制に準拠して取り扱う必要 のある部品が含まれています。製品全体、またはWEEE部 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみ 品は、取り扱いのために「お客様センター」に送ることができ が設置、操作、修理するようにしてください。 ます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 172 非対応ソフトウェアバージョンの使用に関する重要なお知ら 他の身体の部位に不快感を感じることがあります。作業 せ の日中を通して適切な姿勢で姿勢を変え、安定した足 • 以前のリリース番号のソフトウェア バージョンを使用する 場を維持し、不自然な姿勢や不安定な姿勢を避けま と、EU および EEA 内での規制遵守が取り消され、製 す。 品がサイバーセキュリティリスクにさらされることになりま • 繰り返し作業、無理な姿勢、および振動にさらされると、 す。 手や腕に害となることがあります。麻痺やチクチクした痒 • 以前のリリース番号のソフトウェア バージョンを使用した みがある場合、または肌が蒼白化した場合、ツールの使 場合、リスクと責任はお客様が単独で負うものとなりま 用を止めて医師の診察を受けてください。 す。アトラスコプコは、以前のリリース番号のソフトウェア • 狭い場所で作業する場合は注意してください。ツールと バージョンを使用することによって生じる可能性のある影 ワークピースの間に手が挟まれないようご注意ください。 響について、一切の責任を負いかねます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 173 し合わせます。互いに必ず一致する必要がありま があります。いかなる形でも決してプラグを改造しないで す。 ください。アース(接地)されたパワーツールでアダプタ プラグを扱わないでください。改造されていないプラグお よび適合しているコンセントを使用することで感電の危 サービスとメンテナンス 険性が低下します。 ESD トラブルの予防 • 接地された面 (パイプ、ラジエータ、レンジ、冷蔵庫など) 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電気に対し に身体が触れないようにしてください。使用者の身体が て敏感です。将来の故障を予防するために、ESDが承認し 接地されると、感電の危険性が高まります。 た作業環境で整備とメンテナンスを行うようにしてください。 • パワーツールを雨や湿った条件下にさらさないでくださ 下の図は、適切な整備作業ステーションの例を示します。 い。パワーツールに水が入ると、感電の危険性が高まり ます。 • コードの間違った使い方をしないでください。パワーツー ルを運んだり、引いたり、プラグを抜いたりするのに決し てコードを使わないでください。コードは、熱、油、鋭利 な物の縁、パーツの可動部に近づけないでください。損 傷したり、絡まったりしたコードを使用すると、感電の危 険性が高まります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 174 焼または火災が発生することがあります。 • 隠れている配線にファスナが接触するおそれのある場所 • 間違った使い方をすると、バッテリから液体が吹き出す でパワーツールを使用する場合には、ツールの絶縁グリ 場合がありますが、この液体には触れないでください。 ップを握って保持してください。「電圧の掛かっている」 誤って触れた場合は、水ですすいでください。液体が目 に入った場合には、さらに医師の診察を受けてくださ 電線を含むファスナは、パワーツールの露出金属部品 い。バッテリから吹き出した液体で炎症や火傷を生じるこ に「電圧を掛け」、作業者を感電させるおそれがありま す。 とがあります。 パワーツールの使用と注意 • 破損または改造されたバッテリパックやツールは使用し ないでください。破損または改造されたバッテリは、火 • パワーツールを無理に使用しないでください。用途に適 災、爆発やけがのリスクをもたらす予期しない動作をする したパワーツールを使用してください。適切なパワーツ ことがあります。 ールを使用することで、設計されたとおりに、より優れた 性能で、より安全に作業できます。 • 火炎や高温に電池パックやツールをさらさないでくださ い。火炎や130℃以上の温度にさらされると爆発の恐れ があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 175 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 2.4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, FCC/IC 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 176 충전기 호환성 발급자 서명 부속품 품목 번호 멀티 충전기, 18/36V 4211 5424 85 소음 및 진동 표시 선언 • 음압 레벨 < 70 dB(A), 불확도 3 dB(A), ISO15744에 부 합. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 177 한 유럽 규정 (EU) No. 1907/2006은 공급망에서 커뮤니케 위험 위험은 위험한 상황을 나타내며 이러한 상황 이션과 관련된 요구 사항을 정의합니다. 정보 요구 사항 을 피하지 않으면 사망 또는 중상으로 이어집 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 178 림, 통증 혹은 피부가 하얗게 되는 일이 발생하면, 공 구 사용을 중단하고 의사와 상담해 주세요. • 밀폐된 공간에서 작업할 때는 특별한 주의가 필요합 니다. 공구와 작업 대상 사이에 손이 끼지 않도록 매 우 주의해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 179 예기치 않은 작동을 피하기 위해 서비스 중에는 항상 컨 인 작업에 집중하며 상식을 따르십시오. 피곤하거나 트롤러의 스위치를 꺼짐 상태로 유지하고 배터리를 제거 약물, 알코올 또는 의약품을 섭취한 상태에서 전동 공 하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 180 숙련되지 않는 사용자가 전동 공구를 사용할 경우 위 서만 수행해야 합니다. 험할 수 있습니다. • 전동 공구와 액세서리를 유지보수하십시오. 오차가 있거나 가동 부품이 움직이지 않거나 부품이 파손되 었거나 전동 공구의 작동에 영향을 미칠 수 있는 조건 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 181 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 0544 00...
  • Seite 184 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2026, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Technique AB Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. SE-10523 STOCKHOLM This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Diese Anleitung auch für:

8436013205

Inhaltsverzeichnis