Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
d
-c
tDC 321 CB
T
extil
ampf
enter
Textielstoomstation • Centrale vapeur de repassage • Central de vapor para tejidos • Vaporizzatore per tessuti
Textile Steam Center • Parownica do tkanin • Textil gőzközpont • Пристрій відпарювання для тканин
Паровая система •
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN TDC 321 CB

  • Seite 1 321 CB extil ampf enter Textielstoomstation • Centrale vapeur de repassage • Central de vapor para tejidos • Vaporizzatore per tessuti Textile Steam Center • Parownica do tkanin • Textil gőzközpont • Пристрій відпарювання для тканин Паровая система •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    dEUTScH ENGLISH Inhalt contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 33 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 37 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 37 Entsorgung ..............Seite 10 NEdERLANdS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 5 WARNUNG: • Beim Füllen und Reinigen des Gerätes ist der Netzstecker zu ziehen. • Den Dampfstrahl nie auf Personen, Tiere und elektrische Geräte richten (z.B. in die Backofenröhre). ACHTUNG: • Betreiben Sie das Gerät nur mit gefülltem Tank. • Verwenden Sie nur destilliertes Wasser. •...
  • Seite 6: Vor Dem Erstgebrauch

    Übersicht der Bedienelemente 6. Stecken Sie das Anschlussstück auf das Gerät (Abb. D). Der Pfeil auf dem 1 Halterung für Düse und 8 Ventilkappe Anschlussstück muss auf das Entriege- Kleiderbügel 9 Überwurfmutter lungssymbol auf dem Gerät zeigen. 2 Düse 10 Ein-/Ausschalter 7.
  • Seite 7: Bedienung

    Bedienung 4. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 2 und 3, bis alle Falten entfern sind. Gerät betreiben 5. Bei waagerechter Anwendung halten Sie die Düse in 1. Entnehmen Sie den Wassertank vom Gerät, drehen Sie einem Abstand von ca. 10 cm über das Gewebe. ihn um und schrauben Sie die Ventilkappe ab.
  • Seite 8 5. Zum Ausspülen des Gerätes füllen Sie frisches Wasser in 2. Platzieren Sie das Gerät über einem Abfluss. den Wassereinlass und den Schlauchanschluss ein und 3. Nehmen Sie den Wassertank ab und entleeren Sie ihn. entleeren Sie das Gerät vollständig. Spülen Sie den Tank mit frischem Wasser aus und entlee- 6.
  • Seite 9: Technische Daten

    Stand 06 2012 Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät TDC 321 CB 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel •...
  • Seite 10: Entsorgung

    Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- tige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
  • Seite 11: Speciale Veiligheids Aanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Seite 12: Overzicht Van De Bedieningselementen

    WAARScHUWING: • Tijdens het vullen en het reinigen van het apparaat, dient de stek- ker uit het stopcontact te worden getrokken. • Richt de stoomstraal nooit op personen, dieren en elektrische ap- paraten (bijv. in de bakoven). LET OP: • Het apparaat alleen gebruiken met water in de tank. •...
  • Seite 13 Vóór het eerste gebruik WAARScHUWING: Uitpakken • Hang de spuitkop altijd aan de houder wanneer deze niet wordt gebruikt, om verwondingen of schade aan 1. Verwijder het apparaat en de accessoires uit de doos. oppervlakken door ontsnappende stoom te vermijden. 2.
  • Seite 14 6. Om uw kleren te ordenen, houdt de spuitkop bij de hand- LET OP: greep vast en richt de stoom naar de kleren. • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor- 7. Zet de Aan/Uit-schakelaar op “OFF” na gebruik. werpen. •...
  • Seite 15: Problemen Oplossen

    In het geval van langere onderbrekingen, ontkalk het apparaat. Technische gegevens Model: ...............TDC 321 CB Spanningstoevoer: ..........230 V ~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ........... 1500 W Beschermingsklasse: ..............I Verwijdering Max.
  • Seite 16: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Seite 17 AVERTISSEMENT : • Lors du remplissage et du nettoyage de l’appareil, la fiche élec- trique doit être retirée de la prise. • Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers une personne, un animal ou un appareil électrique (p. ex. un four). ATTENTION : •...
  • Seite 18: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Liste des différents éléments de commande 8. Accrochez la buse sur son support (Fig. E). 9. Fixez l’accessoire brosse sur la buse. 1 Poignée pour buse et 9 Écrou borgne L’accessoire brosse sert à enlever les supports 10 Interrupteur marche/arrêt peluches, les cheveux ou les fils flottants.
  • Seite 19 3. Remettez le réservoir d’eau dans l’appareil. Pendant un 4. Desserrez les deux brides supérieures du tube télesco- court instant, l’eau circulera dans l’appareil. pique et repliez le tube télescopique. 5. Faites rouler l’appareil jusqu’à l’endroit où vous le rangez. ATTENTION : N’utilisez jamais l’appareil sans eau.
  • Seite 20: Données Techniques

    Si les interruptions sont plus longues, détartrez l’appareil. Données techniques Modèle : ..............TDC 321 CB Alimentation : ............230 V ~, 50 Hz Consommation : ............... 1500 W Pression de service : ..............I Élimination...
  • Seite 21 Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina- tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis- tration de votre communauté.
  • Seite 22: Peligro De Quemaduras

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Seite 23: Indicación De Los Elementos De Manejo

    AVISO: • Al llenar y limpiar el dispositivo debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente. • Nunca dirija el chorro de agua a personas, animales o aparato eléctricos (p.ej. en el interior del horno). ATENCIÓN: • Use el aparato exclusivamente si tiene agua en el depósito. •...
  • Seite 24: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso AVISO: desembalar • No ponga la manguera de vapor en el suelo para evitar condensación y, así, gotas de agua no deseadas en el 1. Saque la unidad principal y los accesorios de la caja. vapor. 2.
  • Seite 25: Descalcificación

    Planchado con vapor Preparación para almacenamiento de larga duración 1. Para alisar una prenda con vapor, cuélguela del colgador o fíjela a la parte inferior de éste. Coloque el colgador en Recomendamos realizar los pasos siguientes una vez por se- el soporte.
  • Seite 26: Solución De Problemas

    En caso de interrupciones más largas, descalcifique la unidad. Datos técnicos Modelo: ..............TDC 321 CB Suministro de tensión: ......... 230 V ~, 50 Hz Consumo de energía: ............1500 W Clase de protección:..............I Eliminación...
  • Seite 27: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Seite 28 ATTENZIONE: • Quando si riempie e si pulisce il dispositivo, la spina di corrente deve essere tirata alla presa. • Non rivolgere mai l’effusore su persone, animali e apparecchi elet- trici (p.e. nei tubi del forno). ATTENZIONE: • Utilizzare l’apparecchio solo con l’acqua nel serbatoio. •...
  • Seite 29: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 8. Appendere l’ugello nel supporto (Fig. E). 9. Montare l’accessorio della spazzola all’ugello. 1 Supporto per ugello e 8 Coperchio della valvola L’unità spazzola viene usata per rimuovere ganci 9 Dado del coperchio tracce si pilucchi, capelli o altro. 2 Ugello 10 Interruttore di accensione/ 10.
  • Seite 30 Pulizia ATTENZIONE: Non utilizzare l’unità senza acqua. Ciò può danneggiare il AVVISO: dispositivo. • Staccare sempre la spina prima della pulizia! 4. Collegare alla corrente mediante una presa correttamente • Attendere finché l’apparecchio è completamente raffred- installata. dato! 5. Impostare l’interruttore di accensione/spegnimento su “ON”. •...
  • Seite 31: Risoluzione Di Problemi

    È normale che l’uscita del vapore sia interrotta di tanto in tanto per pochi secondi durante l’uso. Nel caso di lunghe interruzioni, disincrostare l’unità. Dati tecnici Modello: ..............TDC 321 CB Alimentazione rete: ..........230 V ~, 50 Hz Consumo di energia: ............1500 W Classe di protezione: ..............I Smaltimento Max.
  • Seite 32 Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
  • Seite 33: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Seite 34 CAUTION: • Only operate the appliance with water in the tank. • Only use distilled water. • Do not fill the water tank with battery water, water from the dryer and water with additives (such as starch, perfume, fabric softener, or other chemicals).
  • Seite 35: Electrical Connection

    NOTE: CAUTION: Overload! During use of the unit, the telescopic tube must be extended • If you use extension leads, these should have a cable completely to ensure an unimpeded flow of steam through cross-section of at least 1.5 mm². the steam hose.
  • Seite 36 6. To remove wrinkles on towels, handkerchiefs, or napkins, 5. To rinse the unit, fill fresh water into the water inlet and the hang them over a rod or a towel holder and smooth them hose connection and empty the unit completely. gently.
  • Seite 37: Technical Data

    It is normal that the steam output is interrupted periodi- cally for a few seconds during operation. In case of longer interruptions, descale the unit. Technical Data Model: ...............TDC 321 CB Power supply: ............230 V ~, 50 Hz Power consumption: ............1500 W Protection class: ................I disposal Max.
  • Seite 38: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi ku nie zanurzać...
  • Seite 39 OSTRZEŻENIE: • Kiedy napełniamy i czyścimy urządzenie, należy wyjąć wtyczkę z gniazda. • Strumienia pary nie wolno kierować w stronę ludzi, zwierząt i urzą- dzeń elektrycznych (np. lampy piekarnika). UWAGA: • Pracować wyłącznie, gdy w zbiorniku urządzenia jest woda. • Używać wyłącznie destylowanej wody. •...
  • Seite 40 Przegląd elementów obłsugi 8. Powiesić dyszę na wieszaku (rys. E). 9. Nałożyć szczotkę na dyszę. Szczotka służy 1 Uchwyt na dyszę i 8 Zaślepka zaworu do usuwania nitek, włosów i zmechaceń. wieszaki 9 Nakrętka ślepa 10. Umieścić wieszak na wsporniku. 2 Dysza 10 Włącznik/wyłącznik 11.
  • Seite 41 4. Włożyć wtyczkę do poprawnie zainstalowanego gniazdka UWAGA: ściennego. • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych 5. Ustawić włącznik w pozycji „ON”. Zapali się lampka kontrol- przedmiotów. na. Para będzie gotowa za około 45 sekund. • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. 6.
  • Seite 42: Usuwanie Usterek

    Dane techniczne W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu Model: ..............TDC 321 CB ponosi reklamujący. Napięcie zasilające: ..........230 V ~, 50 Hz Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych Pobór mocy: ..............
  • Seite 43: Usuwanie

    Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą...
  • Seite 44: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Rendszabályok

    Használati utasítás harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán detten használja majd a készüléket. arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
  • Seite 45 FIGYELMEZTETÉS: • Soha ne irányítsuk a gőzsugarat emberekre, állatokra és elektro- mos készülékekre (pl. a villanysütőbe). VIGYÁZAT: • Csak akkor működtesse a készüléket, ha van víz a tartálban. • Csak desztillált vizet használjon. • Ne töltse fel a víztartályt ioncserélt vízzel, ruhaszárítóból származó vízzel és adalékokat (pl.
  • Seite 46 Elektromos csatlakozás A készülék összeszerelése 1. Teljesen húzza szét a teleszkópcsövet (A. ábra): • Győződjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsé- • Lazítsa meg a bilincset. ge (lásd típuscímke) a hálózati feszültséggel. • Teljesen húzza szét a csövet. • A csatlakozót csak előírásszerűen beszerelt földelt dugaljba •...
  • Seite 47 2. Tartsa a fúvókát a fogantyúnál, és tartsa a fúvókát a ruha 3. Távolítsa el a víztartályt, és ürítse ki. Öblítse ki a tartályt alsó részén. A gőz belül és kívül is felszáll, és eltávolítja a friss vízzel, és teljesen ürítse ki. gyűrődéseket.
  • Seite 48: Hibaelhárítás

    Műszaki adatok Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat Modell:...............TDC 321 CB a környezetre és az emberi egészségre. Feszültségellátás: ..........230 V ~, 50 Hz Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és Teljesítményfelvétel: ............
  • Seite 49: Спеціальні Вказівки Щодо Безпеки Для Цього Приладу

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Seite 50 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перш ніж наповнювати або чистити пристрій, слід вийняти штепсель із розетки. • Забороняється направляти струмінь пари на людей, тварин або електричні прилади (наприклад, в духовку електроплити). УВАГА. • Використовуйте прилад тільки з водою у ємності. • Використовуйте лише дистильовану воду. •...
  • Seite 51 Огляд елементів приладу 6. Під’єднайте з’єднувальний елемент до пристрою (мал. D). Стрілка на 1 Тримач для сопла і 8 Кришка з клапаном з’єднувальному елементі має бути вішаків 9 Глуха гайка спрямована до символу розблокування 2 Сопло 10 Вмикач/вимикач живлення на пристрої. 3 Ручка...
  • Seite 52 8. Для усунення великих складок, відпарте обидві сторони ПРИМІТКА. тканини. Щоб збільшити термін служби пристрою, використовуйте 9. Для усунення великих складок можна також використо- дистильовану воду. вувати насадку зі щіткою. 2. Залийте воду в бачок для води і закрийте бачок знову кришкою...
  • Seite 53: Усунення Несправностей

    від накипу. Технічні параметри Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної Модель: ..............TDC 321 CB сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а Подання живлення: ..........230 В~, 50 Гц новітніми положеннями техніки безпеки. Споживання потужності: ..........1500 Вт...
  • Seite 54: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерче- ского использования. Символы применяемые в данном руководстве поль- •...
  • Seite 55 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При заполнении и чистке устройства вилка электропитания должна быть извлечена из сетевой розетки. • Ни в коем случае не направляйте струю горячего пара на лю- дей, животных или электроприборы (к примеру на лампочки в духовке). ВНИМАНИЕ: • Включайте прибор только при наличии воды в бачке. •...
  • Seite 56: Обзор Деталей Прибора

    • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. Обзор деталей прибора 5. Затяните колпачковую гайку. 6. Подсоедините соединительную деталь 1 Держатель для сопла 8 Колпачок вентиля к устройству (рис. D). Стрелка на соеди- и крюков 9 Колпачковая гайка нительной...
  • Seite 57 ВНИМАНИЕ: Перегрузка! ПРИМЕЧАНИЯ: • Не пользуйтесь разветвительными штепсельными Убедитесь, что шланг для подачи пара не перекручен. розетками, так как этот прибор имеет слишком высо- 3. Отведите сопло от ткани и разгладьте ее рукой. кую мощность. 4. Повторяйте шаги 2 и 3 до тех пор, пока все складки не будут...
  • Seite 58: Устранение Неисправностей

    3. Извлеките резервуар для воды и опорожните его. Про- 1. Отсоедините шланг для подачи пара и телескопиче- полощите резервуар свежей водой и полностью слейте скую трубку. ее. 2. Расположите устройство над раковиной. 4. Полностью опорожните устройство. Либо удалите 3. Извлеките резервуар для воды и опорожните его. Про- сливную...
  • Seite 59: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............TDC 321 CB Электропитание: ...........230 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ......... 1500 ватт Класс защиты: ................I Макс. количество пара: ..........35 г/мин Объем бачка: ..............1200 мл Вес нетто: ............Примерно. 4,60 кг Сохранено право на технические и конструкционные из- менения...
  • Seite 60 ‫البيانات الفنية‬ TDC 321 CB ..........:‫الطراز‬ ‫مورّ د الطاقة: ......... 032 فولت ~، 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة: ..........0051 واط‬ I ...............:‫فئة الحماية‬ ‫سعة البخار القصوى: ........53 جرام/دقيقة‬ ‫سعة الخزان:........... 0021 مل‬ ‫الوزن الصافي:..........06,4 كجم‬ ‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير‬...
  • Seite 61 ‫8. اعمل على لف خرطوم البخار مرة واحدة حول األنبوب‬ ‫عندما تنتهي من القيام بذلك‬ .‫التليسكوبي، وضع الفوهة على الحامل‬ ‫”. سينطفئ مصباح‬OFF“‫1. اضبط زر التشغيل/إيقاف التشغيل على‬ ‫9. فك الملزمتين العلويتين لألنبوب التليسكوبي، واطو األنبوب‬ .‫المؤشر في المفتاح‬ .‫التليسكوبي‬ .‫2.
  • Seite 62 ‫التشغيل‬ ‫2. حازي عروة الحمالة والتجاويف في األنبوب‬ ‫التليسكوبي مع بعضهم، واضبط الحمالة على‬ ‫تشغيل الوحدة‬ .)B ‫األنبوب التليسكوبي (شكل‬ .‫1. أزل خزان المياه من الوحدة واقلبه وفك غطاء الصمام‬ :‫مالحظة‬ .‫استخدم الماء المقطر ليطيل ذلك من عمر الوحدة‬ .‫2. امأل خزان المياه وأغلق الخزان مجد د ً ا بغطاء الصمام‬ ‫3.
  • Seite 63 :‫تنبيه‬ .‫• ال تشغل الجهاز إال ويوجد ماء في الخزان‬ .‫• ال تستخدم سوى ماء مقطر‬ ‫• ال تملء خزان الماء بماء البطارية، أو ماء من مجفف المالبس أو ماء‬ ‫يحتوى على إضافات (مثل النشا، أو عطر، أو منعم أو أي مواد كيميائية‬ .)‫أخرى‬...
  • Seite 64 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم خصي ص ًا لالستخدام الخاص ولتصوّ ر شكله‬ • .‫فقط. هذا الجهاز غير مالئم لالستخدام التجاري‬ .‫شكرً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. ي ُحفظ بعي د ً ا عن مصادر‬ •...
  • Seite 66 TDC 321 CB...

Inhaltsverzeichnis