ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...………………………………………………………………………………………………..…..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...……………………………………………………………………………………………..…… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...………………………………………………………………...….. Suggerimenti p. 6 ………..….…...…………………………………...……………………….…………….……………………….………… G20175 p. 6 …………...…………………...……………………………………………...…………………………………………….…..……. Installazione p. 6 …………….………………...………………………………………….…...……………………………………….….…… Funzionamento p. 6 …….……………...………………………………………………...……………….……………………………..…… Consigli per un corretto utilizzo p. 7 ………..….…...…………………………..……..………….……………………….…….……...
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Seite 5
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove un bambino potrebbe afferrarlo.
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
- Non conservare per nessuna ragione alcuna sostanza esplosiva e/o propellenti liquidi infiammabili all’interno della macchina. - Per la pulizia, seguire le indicazioni riportate al paragrafo “Pulizia” del presente libretto. SUGGERIMENTI PER L’USO - Al primo utilizzo, si consiglia di lavare accuratamente tutte le parti che entreranno in contatto con il gelato (vasca fissa, cestello estraibile, pala miscelatrice e coperchio).
La gelatiera mantiene il gelato in temperatura per una durata di 1 ora, in modo da mantenere il gusto e la consistenza del gelato fresco. Dopo 1 ora la macchina emette 10 beep e va in standby. ATTENZIONE: quando l’utilizzo è terminato, premere il tasto per spegnere l’apparecchio, che altrimenti rimane in stand-by.
Cioccolato caramellato con Brownies: aggiungere 1/2-1 tazza di brownies tritati durante gli ultimi 5 minuti di funzione Congelamento. Cioccolato al Marshmallow: una volta rimosso il gelatodalla vaschetta per il congelamento, aggiungere i marshmallow a piacere. GELATO ALLA FRAGOLA (8 porzioni da ½ cuppetta) Ingredienti: 250g di fragole mature, 3/2 cucchiai di succo di limone appena spremuto, 1/2 tazza di zucchero, 1 tazza di latte intero, 1 tazze di panna, 1 cucchiaino di estratto di vaniglia puro.
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Seite 11
- Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
- Before every use, unroll the power cord. - Use original spare parts and accessories only. Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. GENERAL INSTRUCTIONS This unit is an automatic self-refrigerated Ice-Cream & Sorbet Maker of Class I, not suitable for professional use. - Connect the device to a compatible power socket.
PARTS OF G20175 1. Motor 2. Lid 3. Mixing blade 4. Removable bowl 5. Control panel INSTALLATION CAUTION: ensure that the product is unplugged before performing any of the operations below. - Remove each element of the package, before proceeding. - Place the unit on a flat surface.
RECIPE BOOK VANILLA ICE CREAM (8 cups servings) Ingredients: 1 cup whole milk, 1/2 cup granulated sugar, 3/2 cups heavy cream (well chilled), 1–2 teaspoons pure vanilla extract. In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to combine the milk and granulated sugar until the sugar is dissolved, about 1–2 minutes on low speed.
When cool, add the lemon juice and zest; stir to combine. Turn the unit on, pour the lemon mixture into the freezing bowl through the lid and mix until thickened (this will take about 50–60 minutes). Nutritional analysis per serving: Calories 204 (0% fat) - Carbohydrates 52g - Protein 19g - Fat 0g - Cholesterol 0mg - Sodium 2mg Fresh Pink Grapefruit Sorbet: substitute lemon juice with 1-1/2 cups freshly squeezed pink grapefruit juice and lemon zest with 1 tablespoon finely chopped grapefruit zest.
Seite 16
differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le...
Seite 17
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Cet appareil est une glacière et sorbetière automatique auto-réfrigérée de classe I, qui n'est pas adaptée à l'usage professionnel. - Connectez l'appareil à prise d'alimentation compatible. Débranchez l'appareil après utilisation ou avant le nettoyage. N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Seite 19
NOMENCLATURE G20175 1. Moteur 2. Couvercle 3. Lame de mélange 4. Bol amovible 5. Panneau de commande INSTALLATION ATTENTION: assurez-vous que l'appareil est débranché avant d'effectuer n'importe quelle opération indiquée ci-dessous. - Retirez chaque élément de l'emballage avant de continuer. - Placez l'appareil sur une surface plane.
l'appareil. Lavez la cuvette amovible (4) et le couvercle (2) à l'eau chaude, rincez-les et séchez-les soigneusement avant de les réinstaller. LIVRE DE RECETTES CRÈME GLACÉE À LA VANILLE (portions de 8 tasses) Ingrédients: 1 tasse de lait entier, 1/2 tasse de sucre granulé, 3/2 tasses de crème épaisse (bien réfrigérée), 1 à...
Analyse nutritionnelle par portion: Calories 222 (61% lipides) - Glucides 20g - Protéines 2g - Lipides 15g - Sat. lipides 10g - Cholestérol 57mg - Sodium 26mg SORBET AU CITRON FRAIS (portions de 8 tasses) Ingrédients: 3/2 tasses de sucre, 3/2 tasses d'eau, 1 tasse de jus de citron fraîchement pressé, 1 cuillère à...
Seite 22
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung Kenntnissen verwendet werden, wenn beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
Seite 24
Eismaschine-& Sorbet Klasse I, für den professionellen Einsatz nicht geeignet. - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmässige installierte Steckdose an. Diese Gerät nicht umdrehen oder neigen Sie es über einen 45℃ Winkel. - Vor elektrischen Schocks zu Schutzen, kein Wasser auf dem Kabel, Stecker und Belüftung gießen.
BESCHREIBUNG G20175 1. Motor 2. Deckel 3. Mischenklingen 4. Abnehmbare Schale 5. Bedienfeld ZUSAMMENBAU/EINBAU ACHTUNG: achten sie darauf, dass das Produkt abgeschaltet ist, vor der Ausführung irgenwelches Eingriffs wie unten geschrieben. - Vor Beginn, entfernen jedes Element des Pakets. - Stellen Sie die Einheit auf eine flache Oberfläche. Legen Sie die Abnehmbare Schale (4) auf die Maschine. - Den Motor (1) in das Gehäuse des Deckels (2) einsetzen, bis zum Einrasten drücken.
- Benutzen Sie keinen abrasiven Schwamm um die Außenseite zu reinigen, vermeiden Sie Reinigungsmitteln, charfen oder aggressiven Reinigungsmittel. Das Tuch sollte nicht zu nass sein, als ob Wasser innerhalb des Raums fliesst, kann es das Gerät ernsthaft schädigen - Reinigen Sie die Abnehmbare Schale (4) und der Deckel (2) in warmes Wasser, spülen und trocknen Sie sie gründlich aus, vor Wiedermontage.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Seite 28
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...