ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...………………………………………………………………………………………………..…..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...……………………………………………………………………………………………..…… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...………………………………………………………………...….. Suggerimenti p. 6 ………..….…...…………………………………...……………………….…………….……………………….………… G20144 p. 6 …………...…………………...……………………………………………...…………………………………………….…..……. Nomenclatura p. 6 …………….………………...………………………………………….…………………………………………….…… Display p. 6 …………….………………...………………………………………….……………………………………………………….…… Installazione p. 6 …………….………………...………………………………………….…...……………………………………….….…… Funzionamento p. 6 …….……………...………………………………………………...……………….……………………………..……...
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Seite 5
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove un bambino potrebbe afferrarlo.
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
- Non conservare per nessuna ragione alcuna sostanza esplosiva e/o propellenti liquidi infiammabili all’interno della macchina. - Per la pulizia, seguire le indicazioni riportate al paragrafo “Pulizia” del presente libretto. SUGGERIMENTI PER L’USO - Al primo utilizzo, si consiglia di lavare accuratamente tutte le parti che entreranno in contatto con il gelato (vasca fissa, cestello estraibile, pala miscelatrice, coperchio, misurino e cucchiaio).
FUNZIONE DI MANTENIMENTO IN FREDDO Quando la macchina termina una preparazione ed il timer arriva a zero, parte automaticamente la funzione di mantenimento in freddo. La gelatiera mantiene il gelato in temperatura per una durata di 1 ora, in modo da mantenere il gusto e la consistenza del gelato fresco.
Seite 9
Cioccolato alle mandorle: aggiungere 1/2 cucchiaino di estratto di mandorle puro con la vaniglia. Aggiungere 1/2 - 3/4 di tazza di mandorle tostate tritate o mandorle ricoperte di cioccolato tritato durante gli ultimi 5 - 10 minuti di funzione Congelamento. Biscotti al cioccolato: aggiungere 1/2-1 tazza di biscotti tritati durante gli ultimi 5 minuti di funzione Congelamento.
CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 230V ~ 50 Hz, 100 W • Capacità 1 litro. Timer regolabile e mantenimento della temperatura fino a 60 min • Con compressore, Temperatura di esercizio (-18 -35°C) ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance;...
Seite 11
disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord. - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces;...
offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord.
TIPS FOR USE - On first use, you should thoroughly wash all parts that will be in contact with the ice cream (such as removable bowl, mixing blade, lid, measuring cup and spoon). - Prepare the ingredients according to your own traditional recipe or following the suggestions at the end of this user’s manual.
CLEANING - WARNING: Always unplug the appliance from the electrical outlet before cleaning. Do not immerse the appliance and power cable into the water. Clean the exterior with a non-abrasive damp, avoid using detergents or abrasive or aggressive cleaning agents. The cloth should not be too wet, as if water flows inside the cabinet, it can seriously damage the unit. Wash the removable bowl (3), the blade (8) and the lid (1) in warm water, rinse and dry them thoroughly before reinstalling.
Seite 16
vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié...
Seite 17
encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Cet appareil est une glacière et sorbetière automatique auto-réfrigérée de classe I, qui n'est pas adaptée à...
CONSEILS D'UTILISATION - Lors de la première utilisation, vous devez laver soigneusement toutes les pièces qui seront en contact avec la crème glacée (telles que bol amovible, lame de mélange, couvercle, tasse à mesurer et cuillère). - Préparez les ingrédients selon votre propre recette traditionnelle ou en suivant les suggestions à la fin de ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT : débranchez toujours l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'immergez pas l'appareil et le câble d'alimentation dans l'eau. Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide et non abrasif, évitez d'utiliser des détergents ou des produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. Le chiffon ne doit pas être trop humide car si l'eau coule à l'intérieur du boîtier cela peut sérieusement endommager l'appareil.
Seite 21
Dans un petit bol, mélangez les fraises avec le jus de citron et 1/3 tasse de sucre; remuez doucement et laissez macérer les fraises dans le jus pendant 2 heures. Dans un bol moyen, utilisez un batteur à main ou un fouet pour mélanger le lait et le sucre granulé...
Seite 22
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.
Seite 23
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung Kenntnissen verwendet werden, wenn beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Gerät ist ein automatischer selbstgekühlter Eismaschine-& Sorbet Klasse I, für den professionellen Einsatz nicht geeignet. - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmässige installierte Steckdose an. Diese Gerät nicht umdrehen oder neigen Sie es über einen 45℃ Winkel. - Vor elektrischen Schocks zu Schutzen, kein Wasser auf dem Kabel, Stecker und Belüftung gießen.
die Zutaten entsprechend mit Ihrem eigenen traditionellen Rezept oder folgen Sie die Vorschläge am Ende dieses Benutzerhandbuchs. Es ist nicht notwendig, die Schale im Voraus im Tiefkühler zu frieren, da dieses Eishersteller mit einem eingebauten Kompressor ausgestattet ist, der in der Lage ist, die Zutaten während der Verwendung zu frieren. BESCHREIBUNG G20144 1.
- Tauchen Sie das Gerät und den Netzkabel nie ins Wasser. - Benutzen Sie keinen abrasiven Schwamm um die Außenseite zu reinigen, vermeiden Sie Reinigungsmitteln, charfen oder aggressiven Reinigungsmittel. Das Tuch sollte nicht zu nass sein, als ob Wasser innerhalb des Raums fliesst, kann es das Gerät ernsthaft schädigen - Reinigen Sie die Abnehmbare Schale (3), die Klinge (8), der Deckel (1) in warmes Wasser, spülen und trocknen Sie sie gründlich aus, vor Wiedermontage.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Seite 28
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...