Seite 1
P. 22 - 28 P. 29 - 35 P. 36 - 42 Battery connection Ventilation error indicator Charge Status Mains indicator Battery level indicator Back-lit display button Battery voltage meter Induction cooling vent see page 43 for foreign descriptions www.oxprod.com Oximiser 900 v.1...
Sie den Oximiser 900 von der Batterie trennen müssen. 3. WIEDERHERSTELLUNG: a. Falls die Batterie auf ungefähr 4,1 Volt tiefentladen ist, wird der Oximiser 900 sie mit bis zu 900 mA/h aufl aden, bis ihre Spannung 11,8 Volt erreicht hat. Danach geht das Gerät in den Volllademodus über.
Seite 3
Wenn die Batteriespannung unter 12,6 V abfällt, setzt das Gerät die zur Gewährleistung des perfekten Batteriezustands erforderliche Laderate ein. Der Oximiser 900 legt eine niedrige Ladeleistung von bis zu 200 mA/h an, um die Vollladung der Batterie sicherzustellen. iii. Falls die Batterie ihren optimalen Zustand beibehält, wird der Oximiser 900 keinen Versuch des Ladens der Batterie unternehmen, und verhindert somit ein Überladen.
Das Laden von Trockenzellbatterien könnte zu deren Explosion und zur Verletzung von Personen sowie Sachbeschädigung führen. i) NIEMALS eine eingefrorene Batterie laden! 12. ANSCHLUSS DES OXIMISER 900 AN EINE BATTERIE VORBEREITUNG ZUM LADEN: a) Falls die Batterie zum Laden aus dem Fahrzeug ausgebaut werden muss, immer die Masseklemme zuerst von der Batterie abklemmen.
Das Ladegerät nicht in einem geschlossenen Raum oder einem Raum betreiben, in dem die Belüftung in sonstiger Weise eingeschränkt ist. Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Oximiser 900. Dieser Ort sollte trocken sein und über ausreichende Belüftung zum Abkühlen des Geräts und Entweichen der Batteriegase verfügen.
Der Ladevorgang kann unterbrochen werden, indem die Netzspannung ausgeschaltet und die Kabel getrennt werden. 3. Der Oximiser 900 testet die Batterie automatisch und lädt sie und hält ihre Spannung so lange bei, wie er an die Batterie angeschlossen ist. Oximiser 900 v.1 4.