Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ARGENTO E 193:
Inhaltsverzeichnis
COLLEZIONE "ARGENTO - E 193"
SISTEMI ELETTRONICI ASPIRANTI
A DUE MOTOASPIRATORI A STATORE ROTANTE
ELEKTRONISCHE ABZUGSSYSTEME MIT ZWEI
ENTLÜFTUNGSMOTOREN MIT ROTIERENDEM STATOR
IT
DE
AT
L L I I B B R R E E T T T T O O I I S S T T R R U U Z Z I I O O N N I I
H H A A N N D D B B U U C C H H
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpes Inox ARGENTO E 193

  • Seite 1 COLLEZIONE “ARGENTO - E 193” SISTEMI ELETTRONICI ASPIRANTI A DUE MOTOASPIRATORI A STATORE ROTANTE ELEKTRONISCHE ABZUGSSYSTEME MIT ZWEI ENTLÜFTUNGSMOTOREN MIT ROTIERENDEM STATOR L L I I B B R R E E T T T T O O I I S S T T R R U U Z Z I I O O N N I I H H A A N N D D B B U U C C H H...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE INHALTSVERZEICHNIS Avvertenze importanti pag. Wichtige Hinweise Seite Caratteristiche tecnico-costruttive Technisch-konstruktive Eigenschaften La gamma pag. Die Produktpalette Seite Allgemeine Merkmale “ Caratteristiche generali “ Accessori di completamento “ Zubehörteile “ Motoaspiratore a statore rotante “ Entlüftungsmotor mit rotierendem Stator “ Lampade illuminazione “...
  • Seite 4: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI WICHTIGE HINWEISE Prima dell’utilizzo dell’apparecchio leggere attentamente Das vorliegende Handbuch ist vor Inbetriebnahme der questo manuale e conservarlo in luogo accessibile per Geräte aufmerksam durchzulesen und, zwecks späteren ogni ulteriore consultazione. Nachschlagens, an einem sicheren und zugänglichen All’apertura dell’imballaggio, verificare l’integrità dell’ap- Ort zu verwahren.
  • Seite 5: Caratteristiche Tecnico-Costruttive

    CARATTERISTICHE TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNISCH-KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTEN LA GAMMA DIE PRODUKTPALETTE La gamma è composta dai modelli a due motoaspiratori a Die Produktpalette besteht aus Modellen mit zwei statore rotante e viene fornita a richiesta nelle due versio- Entlüftungsmotoren mit rotierendem Stator. Auf Anfrage kann eine der beiden Ausführungen als Abzugssysteme ni: aspirante o depurante.
  • Seite 6: Caratteristiche Generali

    CARATTERISTICHE GENERALI ALLGEMEINE MERKMALE È indispensabile che oltre al modello vengano ordinati Außer dem Modell selbst müssen für die Abzugsanlagen anche gli accessori di completamento per le versioni aspi- mit Auslaß in den Entlüftungskanal, die Abzugsanlagen mit Abzug ins Freie und die Luftreinigungsanlagen auch die rante con scarico in condotto di ventilazione, aspirante con scarico all’esterno e depurante.
  • Seite 7: Accessori Di Completamento

    ACCESSORI DI COMPLETAMENTO ZUBEHÖRTEILE ERSIONE ASPIRANTE A DUE MOTOASPIRATORI CON SCARICO IN CONDOTTO DI VENTILAZIONE BZUGSANLAGE MIT ZWEI NTLÜFTUNGSMOTOREN UND USLASS IN DEN NTLÜFTUNGSKANAL Prolunghe alte cm 60 o 70 con coperchio, raccordi di scarico, tubi flessibili ed estensibili (100÷300 cm) in alluminio Ø 15 e flangia. 60 oder 70 cm hohe Verlängerungen mit Abdeckung, Ablaß-Anschlußstücken, verlängerbaren (100÷300 cm) Aluminiumschläuchen Ø...
  • Seite 8: Motoaspiratore A Statore Rotante

    MOTOASPIRATORE A STATORE ROTANTE ENTLÜFTUNGSMOTOR MIT ROTIERENDEM STATOR Die von den zweimotorigen Abzugssystemen angesaugte La portata d’aria in aspirazione dei sistemi aspiranti a due motoaspiratori risulta di 700 mc/h alla prima velocità, Luftmenge beträgt 700 m /h mit der ersten, 1000 m mit der zweiten, 1300 m /h mit der dritten und 1600 m 1000 mc/h alla seconda, 1300 mc/h alla terza e 1600...
  • Seite 9: Lampade Illuminazione

    LAMPADE ILLUMINAZIONE Le due lampade laterali fluorescenti rispetto alle normali lampade ad incandescenza consumano l’80% in meno di energia e durano 8 volte di più. BELEUCHTUNGSLAMPEN Die zwei seitlich angebrachten Leuchtstofflampen verbrauchen bei einer 8 mal längeren Lebensdauer etwa 80 % weniger Energie als die herkömmlichen Glühbirnen.
  • Seite 10: Descrizione Delle Funzioni

    DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN Il sistema aspirante deve operare in ambiente con porte e Um optimale Leistungen zu erzielen, muß die finestre chiuse in modo che l’azione di aspirazione/depu- Dunstabzugshaube bei geschlossenen Fenstern und razione sia limitata al locale cucina dove l’apparecchiatu- Türen betätigt werden, damit die Tätigkeit des Absaugens ra deve assolvere al meglio la sua funzione;...
  • Seite 11: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione accertarsi che la spina porta corrente sia staccata dalla presa relativa, per ovvie ragioni di sicurezza. Tutte le parti in acciaio inox vanno pulite con una spugna imbevuta in una leggera soluzione detersiva o con specifici prodotti per la pulizia dell’acciaio, sciacquate ed asciugate;...
  • Seite 12: Sostituzione Carbone Attivo

    @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@...
  • Seite 13: Istruzioni Per Il Tecnico

    ISTRUZIONI PER IL TECNICO ANWEISUNGEN FÜR DEN TECHNIKER ARIA Dl BILANCIATURA L’aria aspirata dalla cappa deve essere rimpiazzata da aria esterna nella stessa quantità e deve essere indotta da una stanza vicina (dove non ci devono essere fuochi aperti) o dalI’esterno nella cucina dove c’è...
  • Seite 14: Versione Aspirante Con Scarico In Condotto Di Ventilazione

    VERSIONE ASPIRANTE CON SCARICO IN CONDOT- TO Dl VENTILAZIONE Non collegare mai lo scarico ad una canna fumaria in cui sono convogliati altri gas combusti. ABZUGSANLAGE MIT AUSLASS IN DEN ENTLÜF- TUNGSKANAL Der Auslaß darf auf keinen Fall an einen Rauchfang angeschlossen werden, in welchen andere Verbrennungsgase einströmen.
  • Seite 15: Versione Aspirante Con Scarico All'esterno

    VERSIONE ASPIRANTE CON SCARICO ALL’ESTERNO Per lo scarico all’esterno impiegare un collegamento tele- scopico murale (figg. 18 - 19 - 20 - 21). E’ consigliabile che il lato esterno sia dotato di lamelle antipioggia e antivento. Le prolunghe sono le stesse che si utilizzano per la ver- sione aspirante con scarico in condotto di ventilazione.
  • Seite 16: Versione Depurante

    VERSIONE DEPURANTE Nel caso non sia possibile installare lo scarico in un con- dotto di ventilazione o all’esterno, ogni sistema elettroni- co aspirante può essere trasformato in depurante tramite l’applicazione della specifica prolunga copriscarico (fig. 23), dei filtri in carbone attivo e di tre lampade germicida; accessori forniti a richiesta.
  • Seite 17: Disimballaggio

    DISIMBALLAGGIO @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@...
  • Seite 18: Montaggio Della Prolunga

    MONTAGGIO DELLA PROLUNGA MONTAGE DER VERLÄNGERUNG Le due versioni aspiranti prevedono tre tipi di prolunghe di copertura: - per scarico centrale - per scarico laterale sinistro o per scarico laterale destro (vedi figg. pag. 7). Le prolunghe sono composte da un anteriore largh. cm 80, da una coppia di fianchi, un traverso unione fianchi, due raccordi di scarico, due tubi flessibili Ø...
  • Seite 19 Applicare al cavo elettrico una delle due spine fornite in dotazione (spina tripolare da 10 A e spina tipo Schuko da 10-16 A). Effettuare il collegamento elettrico (fig. 30), inserendo la spina con relativa terra nella corrispondente presa di cor- rente, avendo prima accertato che la rete di alimentazio- ne sia dotata di un efficiente impianto di terra e che la ten- sione sia uguale a quella della targhetta tecnica applicata...
  • Seite 20: Intervento Sul Gruppo Comandi

    Come ultima operazione, prima di montare il coperchio della prolunga, allargare un po’ le quattro alette poste ai lati dello stesso per una maggiore tenuta (fig. 33). Als letzten Vorgang, vor der Anbringung der Abdeckung der Verlängerung, werden die vier seitlich angebrachten Flügel etwas aufgeweitet, um eine bessere Abdichtung zu erzielen (Abb.
  • Seite 21: Intervento Sulla Scheda Elettronica

    INTERVENTO SULLA SCHEDA ELETTRONICA Togliere il coperchio del contenitore scheda elettronica svitando le viti che lo bloccano (fig. 36). Per togliere la scheda elettronica ed il corrispondente supporto, svitare le viti inferiori ed estrarre il tutto dalla propria sede; sepa- rare quindi la scheda dal proprio supporto svitando le 4 viti poste negli angoli (fig.
  • Seite 22: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO / SCHALTPLAN CONDENSATORE CAVO A NASTRO A 10 CONDUTTORI - BANDKABEL MIT 10 LEITERN ZEICHENERKLÄRUNG: LEGENDA: reattore sinistro Linke Drosselspule reattore destro Rechte Drosselspule Kondensatoren condensatore Wechselstrom-Autotransformator autotrasformatore monofase Klemmenbrett Art. PA 299 morsettiera art. PA 299 Elektronikkarte GIERRE scheda elettronica GIERRE Speisekabel Schnitt 3x1 cavo alimentazione sez.
  • Seite 23: Targhetta Tecnica Pag

    TARGHETTA TECNICA TECHNISCHES DATENSCHILD BV 92...
  • Seite 24 La costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di stampa o di trascrizione, per danni a cose o persone nel caso non vengano osservate tutte le norme antinfortunistiche utili al normale esercizio e regolare funzionamento dell’impianto elettrico, non- chè...

Inhaltsverzeichnis