Vollautomatischer plattenspieler mit tangentialtonarm (12 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für JVC AL-A155TN
Seite 1
INSTRUCTIONS AL-A155TNIAL-A155TNX AUTO-RETURN TURNTABLE PLATTENSPIELER MIT AUTOMATISCHER TONARMRÜCKÜHRUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS: PLATINE TOURNE-DISQUE A RETOUR AUTOMATIQUE GEBRUIKSASSNWIJZING: DRAAITAFEL MET AUTOMATISCHE TERUGSLAG MANUAL DE INSTRUCCIONEE TOCADISCOS DE RETORNO AUTOMATICO BRUKSANVISNING: AUTOMATISK SKIVSPELARE ISTRUZIONI: GIRADISCHI A RITORHO AUTOMATICO...
Seite 2
Lesen Sie diese Anleitung pendant de nombreuses mation you need to set up and gründlich durch, um den Plat- années. use your new JVC turntable. tenspieler richtig aufzustellen zu bedienen. Nous vous recommandons For questions that are not be lire attentivement...
Seite 3
Grazie per avere acquistato il Tack för att Du har kÖpt JVC k u voor het aanschaffen Muchas gracias por la adquisi- giradischi a ritorno automatico de JVC platenspeler met skivspelare med automatisk ciÖn del giradiscos con retorno...
Seite 4
DEUTSCH FRANGAIS ENGLISH SETTING YOUR AUFSTELLEN INSTALLATION DE U TURNTABLE TTENSPIELERS TOURNE.DISQUE f. Select a place for the turn- Wählen Sie einen Aufstel• f. Choisir un emplacement ho- table which is level, dry and lungsort, der eben, trocken rizontal, sec, ni trop chaud et ni trop froid pour y installer ' neither nor too...
Seite 5
ESPANOL SVENSKA NEDERLANDS PA TRIZIA TALLEREN INSTAUCION INSTALLATION INSTALLAZJONE RADISCOS SKIVSPEURE RADISCHI 1TENSPELER (ies voor de platenspeler f. Elija un lugar para ei gira- Välj en plan plats som är f. Collocare il giradischi in un vlakke plaats die droog is, discos que esté...
Seite 6
FRA NGA'S ENGLISH DEUTSCH PLAY ABSPIELEN PLAY FONCTIONNEMENT RECORD RECORD SCHALLPLA"EN PLATINE Put a record on the turnta- 1. Eine Schallplatte auf den ABSP'ELEN Placer un disque sur le pla- ble platter. Plattenteller legen. SCHALLPLA "EN teau de la Platine tourne- disque.
Seite 7
ESPANOL SVENSKA NEDERLANDS PATRIZIA Even after the tonearm has returned to its cradle, a small amount Of power is used (I watt). Auch nachdern der Tonarm zur Tonarmauflage zurockgekehrt ist. Wird noch eine geringe Menge Strom verbraucht (1 Watt). Méme apres que Ie bras de lecture est retourné sur son berceau.
Seite 8
NALBYTE specify JVC DT64. Beim Kauf eines neuen Nadel- possible. trägers fragen Sie nach JVC sosr1TUZ10NE DELLA To replace the stylus: DT64. Lors de l'achat d'une nouvelle PUNTINA pointe de lecture. se procurer 1. Replace the tonearm clamp Austausch.
Seite 9
När Du köper en ny nål, skall oonplaten die u afspeelt. mendamos un cambio mås quentemente di quanto sopra frecuente que éste de la aguja. Du be att få en JVC DT-64. raden u aan de naald indicato. te vervangen. Nålbyte: Para adquirir una nueva aguja,...
Seite 10
ENGLISH DEUTSCH FRANGAIS Stylus up Record surface Nadel Schallplattennoberfiache Extrémité de Ia point de lecture Surface du disque Naald Plaat Punta de la aguja Superficie del disco Nålspetsen Skivans yta Estremita dena puntina Superficte dd disco TONEARM HEIGHT TONEARM HEIGHT EINSTELLUNG REGLACE HAU-...
Seite 11
ESPANOL EDERLANDS SVENSKA PA rmzm Screw Schraube Schroef Tornillo Skruv Vite Cartridge Tonabnehr•ner Celiuie Eiernent Cåpwla Pickup 'GTE.WSTELLING AJUSTE ALTURA JUSTERING A V TONAR. REGOLAZIONE DELL'AL. MENS HÖJD BRAZO FONOCAPTOR TOONARM TEZZA BRACCIO laal gesproken hoeft u de Normalmente no necesitarå ajustar I normala fall behöver Du inte jus- Norma'mente non é...
Seite 12
Vérifier d'abord les éven. VERHELPEN solve the problem, contact chen, gehen Sie zuerst bitte tuels problémes suivants. Si STORINGEN your JVC dealer. die folgende Checkliste durch. vous ne pouvez résoudre probléme, faites appel å un re SOLUCION Problem Problem vendeur JVC.
Seite 13
Du kontakta Din JVC problema non risolvibile con- återförsäljare. lossen raadpleeg dan problema, p6ngase en contac- tattare il proprio rivenditore to con su proveedor JVC. JVC. dealer. Problem bleem Problema Inget ljud Problema Ausencia...
SECTION Aluminiumle• d'aluminium moulé Type ... Statically balanced gerung SECTION BRAS straght tubular TONARMTEL LECTURE arm with JVC de- velopea TH Stattsch bajancter• Type Bras tubulaire drcd (Trancing Hold) ter gerader statiquement equi• balanctng system RÖhrentonarm libré, équipé du di...
Seite 15
Hold) balans- equilibriatura tåticamente con eI Tillåmplig pickupvikt (Tenuta della trac. systeem sistema arm length equiiibrio TH (re- . 5.9 g ciatura) della JVC. . 220 tenciön de se• Lunghezza effecttva braccio PICKUPDELEN 15 mm 220 mm guimiento) Sporgenza deld elementgewcht...
Seite 16
POWER SPECIFICATIONS Line Voltage & Frequency Power Consumption Area U.S.A AC120V&, Canada AC 230 V 50 Hz Continental Euro 3 watts AC240V 50 Hz Australia AC 100 — 120/220 — 240 V selectable. 50/60 Other Areas SPANNUNGSVERSORGUNG UND LEISTUNGSAUFNAHME Leistungsaufnahme Nezspannung und Frequenz Länder...