Herunterladen Diese Seite drucken
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01698
Version:
03-13082025
12
9
6
min
60
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
RAJNA 200
3
Ø5+Ø10
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
ü
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
professionnels) /
ES
El tiempo de instalaci
(instaladores profesionales) /
IT CH
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
í
é
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
професионални монтажници
(
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
(
) /
AL
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
profesional (instalues profesionist
) /
PL
ó
(profesjonalnych monter
w).
PT
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
á
áž
) /
CZ
Uveden
doba mont
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
RO
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
ö
HU
) /
Az
sszeszerel
á
ö
sos
sszeszerelők) /
SL
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
FR CH
Le
e se vztahuje na odborně
é
ö
s megjel
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /53
RAJNA 200
loading

Inhaltszusammenfassung für Forma Ideale RAJNA 200

  • Seite 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RAJNA 200 CODE: UP 01698 Version: 03-13082025 RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH ü...
  • Seite 2 29180 50896 29178 29177 29015 31086 29016 29172 29182 29016 29019 29842 58747 58747 31093 31093 58243 31085 29017 58187 58187 28743 29841 31093 31093 58747 58747 29014 28878 28878 32368 32368 2 /53 29842 29182 29291 29013 RAJNA 200...
  • Seite 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /53 RAJNA 200...
  • Seite 4 Ø8x30 Ø8x50 Ø15/12 Ø5x11 Ø6.3x13 Ø7x50 3,5x16 1.6 x 3x25 4x16 x106 4x30 Ø14 Ø10 Ø8x24 Ø10 Ø20 Ai 3 L=680mm 4x30 M4x22 6x60 Ø10 Ai 2 Ai 1 A x 6 Ø8x30 29172 4 /53 RAJNA 200...
  • Seite 5 A x 2 Ø8x30 29180 A x 1 B x 1 C x 1 Ø8x30 Ø8x50 Ø15/12 31084 5 /53 RAJNA 200...
  • Seite 6 A x 1 C x 4 C x 1 Ø15/12 Ø8x30 Ø15/12 31085 29175 R x 2 Q x 2 4x16 29291 6 /53 RAJNA 200...
  • Seite 7 R x 1 Q x 2 S x 1 4x16 29182 D x 2 E x 2 F x 2 Ø5x11 29841 7 /53 RAJNA 200...
  • Seite 8 D x 2 A x 3 E x 2 I x 2 Ø8x30 Ø5x11 31086 G x 2 H x 4 180° Ø6.3x13 31086 8 /53 RAJNA 200...
  • Seite 9 H x 4 G x 2 F x 2 Ø6.3x13 29842 J x 2 Ø7x50 31086 29172 9 /53 RAJNA 200...
  • Seite 10 J x 1 Ø7x50 31086 29180 29172 K x 1 J x 8 Ø7x50 31084 29841 29175 31086 31085 29180 29172 29842 10 /53 RAJNA 200...
  • Seite 11 P x 5 Q x 20 4x16 L x 4 M x 24 N x 2 O x 2 29178 3,5x16 1.6 x 25 3x25 29015 D1=D2 11 /53 RAJNA 200...
  • Seite 12 Z x 4 T x 2 Q x 10 U x 2 S x 2 4x16 4x30 29291 Q x 1 4x16 29182 12 /53 RAJNA 200...
  • Seite 13 A x 4 A x 4 C x 4 Ø8x30 Ø8x30 Ø15/12 28878 31093 58187 Aa x 4 Ab x 4 Ø8x24 Ø10 Ø5 58187 58187 J x 4 Ø7x50 28878 31093 31093 58187 13 /53 RAJNA 200...
  • Seite 14 G x 2 L x 8 O x 6 3,5x16 3x25 32368 Ac x 4 Ad x 2 Ae x 4 Ø20 4x30 X x 8 Y x 6 Ø14 Ø10 29177 14 /53 RAJNA 200...
  • Seite 15 Ø5 58747 58747 Ø5 58243 58747 Ø5 58243 Ø5 V x 4 W x 2 Ad x 3 Ae x 6 4x30 58747 58243 58747 15 /53 RAJNA 200...
  • Seite 16 A x 6 Ø8x30 29013 A x 2 Ø8x30 29017 16 /53 RAJNA 200...
  • Seite 17 A x 2 Ø8x30 29019 F x 2 D x 2 29841 17 /53 RAJNA 200...
  • Seite 18 F x 2 D x 2 29842 Q x 2 R x 2 4x16 29014 18 /53 RAJNA 200...
  • Seite 19 R x 1 Q x 2 S x 1 4x16 29182 Af x 1 L=680mm 29016 29016 19 /53 RAJNA 200...
  • Seite 20 J x 8 Ø7x50 29842 29019 29017 29841 29013 29016 29016 20 /53 RAJNA 200...
  • Seite 21 P x 4 M x 24 Q x 16 1.6 x 25 4x16 D1=D2 29014 21 /53 RAJNA 200...
  • Seite 22 Q x 1 4x16 29182 Z x 4 4x30 28743 22 /53 RAJNA 200...
  • Seite 23 X x 8 Y x 2 Ø14 Ø10 Ø5 58747 58747 Ø5 58747 23 /53 RAJNA 200...
  • Seite 24 V x 4 Ae x 4 Ad x 2 4x30 58747 58747 F x 4 D x 8 31087 24 /53 RAJNA 200...
  • Seite 25 A x 8 Ø8x30 50912 Af x 1 L=680mm 29022 29022 25 /53 RAJNA 200...
  • Seite 26 A x 4 D x 8 F x 2 Ø8x30 31090 180° 31090 26 /53 RAJNA 200...
  • Seite 27 J x 4 Ø7x50 50912 31090 50912 J x 8 Ø7x50 31087 31087 27 /53 RAJNA 200...
  • Seite 28 29179 29022 29022 M x 32 N x 3 O x 3 1.6 x 25 3x25 D1=D2 28 /53 RAJNA 200...
  • Seite 29 Ai 3 Ai x 2 Q x 8 Ai 3 Ai 2 4x16 Ai 1 Aj x 2 Ak x 2 Ai 3 Ai 2 6x60 Ø10 Ai 1 Ø10 Ai 2 Ai 1 29 /53 RAJNA 200...
  • Seite 30 31091 31091 31092 31092 X x 10 Y x 10 Ø14 Ø10 20kg max 5kg max 30 /53 RAJNA 200...
  • Seite 31 58747 Ø5 Ø5 58747 58747 Ø5 PS50621 PS50621 Ag x 1 Ae x 4 Ah x 1 V x 6 Ad x 2 4x30 M4x22 58747 PS50621 58747 31 /53 RAJNA 200...
  • Seite 32 A x 8 Ø8x30 50896 F x 4 D x 8 31087 32 /53 RAJNA 200...
  • Seite 33 Af x 1 L=680mm 29022 29022 J x 8 Ø7x50 50896 31087 50896 31087 33 /53 RAJNA 200...
  • Seite 34 M x 26 1.6 x 25 D1=D2 34 /53 RAJNA 200...
  • Seite 35 Ai 3 Ai x 2 Q x 8 Ai 3 Ai 2 4x16 Ai 1 Aj x 2 Ai 3 Ak x 2 Ai 2 Ø10 6x60 Ai 1 Ø10 Ai 2 Ai 1 35 /53 RAJNA 200...
  • Seite 36 31091 31091 X x 8 Ø14 20kg max 5kg max 36 /53 RAJNA 200...
  • Seite 37 Ø5 58747 58747 Ø5 58747 V x 4 Ad x 2 Ae x 4 4x30 58747 58747 37 /53 RAJNA 200...
  • Seite 38 58747 58747 58243 58747 58747 38 /53 RAJNA 200...
  • Seite 39 Ae x 2 4x30 58747 58747 PS50621 39 /53 RAJNA 200...
  • Seite 40 58747 Ae x 2 58747 4x30 40 /53 RAJNA 200...
  • Seite 41 41 /53 RAJNA 200...
  • Seite 42 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 42 /53 RAJNA 200...
  • Seite 43 PT - IMPORTANTE: Para evitar o capotamento acidental do produto, é obrigatório fixar o produto na parede! NL: BELANGRIJK: Om te voorkomen dat het product per ongeluk valt, is het nodig om het product aan de muur te bevestigen! 43 /53 RAJNA 200...
  • Seite 44 NL BE - Meubels met panelen op houtbasis kunnen verontreinigende stoffen in de binnenlucht uitstoten. Daarom is het aan te raden om na het plaatsen van het meubel de ruimte minimaal vier weken regelmatig te ventileren. 44 /53 RAJNA 200...
  • Seite 45 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 45 /53 RAJNA 200...
  • Seite 46 (por exemplo, cadeiras com encosto regulável). Não expor os produtos a temperaturas elevadas, aquecedores diretos, chamas abertas para evitar danos, ignição e risco de incêndio. Mantenha os elementos menores do produto fora do alcance de crianças pequenas, para evitar o perigo de ingestão e asfixia. Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 46 /53 RAJNA 200...
  • Seite 47 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 47 /53 RAJNA 200...
  • Seite 48 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 48 /53 RAJNA 200...
  • Seite 49 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 49 /53 RAJNA 200...
  • Seite 50 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 50 /53 RAJNA 200...
  • Seite 51 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 51 /53 RAJNA 200...
  • Seite 52 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 52 /53 RAJNA 200...
  • Seite 53 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 53 /53 RAJNA 200...

Diese Anleitung auch für:

Up 01698