Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01337
05042023
Version:
12
9
6
min
50
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
V1
V2
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
PETRA 200
3
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
ü
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
ES
professionnels) /
El tiempo de instalaci
IT CH
(instaladores profesionales) /
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
í
é
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
професионални монтажници
(
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
AL
(
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
PL
profesional (instalues profesionist
) /
ó
PT
(profesjonalnych monter
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
CZ
á
áž
) /
Uveden
doba mont
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
RO
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
HU
ö
) /
Az
sszeszerel
á
ö
SL
sos
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
FR CH
Le
e se vztahuje na odborně
é
ö
s megjel
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /43
PETRA 200

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Forma Ideale PETRA 200 UP 01337

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ SZERELÉSI UTASÍTÁS UDHËZIMET PËR MONTIM ASSEMBLING INSTRUCTION NAVODILA ZA MONTAŽO INSTRUKCJA MONTAŽU MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTAGEANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ UPUTE ZA MONTAŽU INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE...
  • Seite 2 31085 28743 Package 2/5 Package 3/5 Package 1/5 31086 28878 28743 31087 29014 31087 29013 28878 31089 29015 31088 29104 29013 31090 29016 31089 29015 1168 29017 31092 29172 31090 29016 29019 29175 31091 29017 Package 4/5 29022 31092 29019 29178 51586 A 31093...
  • Seite 3 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Seite 4 Ø15/12 Ø8x30 Ø8x50 Ø7x50 Ø6.3x13 3.5x16 4x16 3x25 1.6 x 25 x106 4x30 Ø10 4x30 6x60 M4x8 Ø10x60 M4x12 Ø7 Ø8 A x 2 Ø8x30 29180 A x 1 B x 1 C x 5 A x 1 C x 1 Ø15/12 Ø8x30 Ø8x50...
  • Seite 5 D x 2 E x 2 F x 2 29841 A x 3 G x 2 H x 4 Ø8x30 Ø6.3x13 31086 D x 2 E x 2 I x 2 180° 31086 5 /43 PETRA 200...
  • Seite 6 H x 4 G x 2 F x 2 Ø6.3x13 29842 A x 6 Ø8x30 29172 J x 2 Ø7x50 31086 29172 6 /43 PETRA 200...
  • Seite 7 J x 9 K x 1 Ø7x50 31085 29842 31084 29175 29180 29172 29841 Q x 20 P x 5 L x 4 M x 24 N x 2 O x 2 3.5x16 1.6 x 25 3x25 4x16 29015 d1 = d2 29178 7 /43 PETRA 200...
  • Seite 8 R x 2 Q x 2 29291 R x 1 Q x 2 S x 1 4x16 29182 T x 2 Q x 6 U x 2 S x 2 4x16 29182 29177 29291 8 /43 PETRA 200...
  • Seite 9 Q x 5 4x16 Ø5 51587 51586 B 51594 B 9 /43 PETRA 200...
  • Seite 10 W x 1 X x 2 V x 2 4x30 51594 B W x 1 X x 2 Y x 2 4x30 51586 B X x 2 V x 2 W x 1 4x30 51587 10 /43 PETRA 200...
  • Seite 11 A x 4 A x 4 C x 4 Ø15/12 Ø8x30 Ø8x30 28878 31093 J x 4 Ø7x50 Ø5 51591 31093 51593 31093 28878 Z x 2 Aa x 2 X x 2 W x 1 Ø10 4x30 51591 51591 G x 2 L x 4 O x 3...
  • Seite 12 Z x 2 Aa x 2 X x 2 W x 1 Ø10 4x30 51593 Ab x 2 L x 4 G x 2 O x 3 3x25 3.5x16 Ac x 10 Ae x 3 Ad x 4 Af x 2 Ø8 Ø7 51594 B...
  • Seite 13 A x 6 Ø8x30 29013 A x 4 Ø8x30 29019 29017 D x 2 F x 2 29841 13 /43 PETRA 200...
  • Seite 14 D x 2 F x 2 29842 J x 8 Ø7x50 29842 29019 29017 29013 29841 14 /43 PETRA 200...
  • Seite 15 M x 24 Ah x 1 P x 4 Q x 16 29016 1.6 x 25 4x16 29016 d1 = d2 Q x 2 R x 2 4x16 29014 S x 1 R x 1 Q x 2 4x16 29182 15 /43 PETRA 200...
  • Seite 16 Q x 1 4x16 28743 29014 29182 Ø5 51586 B 51594 B 16 /43 PETRA 200...
  • Seite 17 V x 2 W x 1 X x 2 4x30 51594 B W x 1 X x 2 V x 2 4x30 51594 B Ac x 4 Ad x 4 Ae x 1 Ø7 51594 B 51586 B 17 /43 PETRA 200...
  • Seite 18 X x 2 4x30 18 /43 PETRA 200...
  • Seite 19 A x 8 Ø8x30 31089 A x 4 D x 4 F x 2 Ø8x30 31090 D x 8 F x 4 31087 19 /43 PETRA 200...
  • Seite 20 J x 4 D x 4 Ø7x50 31089 31089 31090 J x 8 Ø7x50 31087 31087 20 /43 PETRA 200...
  • Seite 21 Ah x 1 29022 29022 d1 = d2 21 /43 PETRA 200...
  • Seite 22 M x 32 N x 3 O x 3 1.6 x 25 3x25 29022 29022 29179 Q x 8 Aj x 2 Ak x 2 Ai x 2 6x60 Ø10x60 4x16 Ø10 20 kg 22 /43 PETRA 200...
  • Seite 23 Ae x 4 Af x 2 Ad x 6 Ø7 Ø8 31091 31091 31092 31092 Ø5 51586 A 51594 A 51594 A 23 /43 PETRA 200...
  • Seite 24 W x 1 X x 2 V x 2 4x30 51586 A X x 4 W x 2 V x 4 4x30 51594 A Ac x 6 51586 51594 51594 24 /43 PETRA 200...
  • Seite 25 A x 8 Ø8x30 31088 D x 8 F x 4 31087 J x 8 Ø7x50 31087 31088 31088 31087 25 /43 PETRA 200...
  • Seite 26 d1 = d2 Ah x 1 29022 29022 M x 26 1.6 x 25 26 /43 PETRA 200...
  • Seite 27 Ai x 2 Q x 8 Ak x 2 Aj x 2 Ø10x60 4x16 6x60 Ø10 20 kg 31091 31091 27 /43 PETRA 200...
  • Seite 28 Ø5 51592 51595 Al x 8 M4x8 51592 51595 32399 32398 V x 2 Am x 4 An x 4 W x 1 X x 2 M4x12 4x30 31006922 28 /43 PETRA 200...
  • Seite 29 X x 2 V x 2 Am x 4 An x 4 W x 1 M4x12 4x30 31006922 Ad x 4 Ac x 4 29 /43 PETRA 200...
  • Seite 30 30 /43 PETRA 200...
  • Seite 31 31 /43 PETRA 200...
  • Seite 32 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Seite 33 RS ME Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall. Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they na koji je predviđena ugradnja.
  • Seite 34 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. FR CH - ATTENTION! Chers clients, afin d'éviter d'éventuels dommages et blessures dus à...
  • Seite 35 FR CH - Les meubles contenant des panneaux à base de bois peuvent émettre des substances polluantes dans l'air intérieur. Il est donc recommandé, après l'installation du meuble, d'aérer fréquemment la pièce pendant au moins quatre semaines. RS ME - Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta može emitovati zagađujuće materije u vazduh u unutrašnjem prostoru. Stoga se preporučuje da se, nakon postavljanja nameštaja, prostorija često provetrava najmanje četiri nedelje.
  • Seite 36 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Seite 37 SL - Navodilo za uporabo Za vse naše PLOŠČATO IN OBLAZINJENO pohištvo je kakovost potrdila neodvisna akreditirana ustanova za preskušanje kakovosti. Vse električne komponente so varne in so jih certificirale akreditirane ustanove za preskušanje električnih naprav. PLOŠČATO POHIŠTVO - Izdelek je občutljiv na vlago in ga je potrebno imeti v zaprtih prostorih, kjer je vlažnost zraka od 50% do 70% in temperatura od 18ºC do 25ºC. Za čiščenje izdelkov iz lesa in oplemenitene iverice uporabljamo izključno suho mehko krpo in neabrazivna sredstva.
  • Seite 38 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Seite 39 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Seite 40 FR - Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat - chaque meuble a ses propriétés spécifiques.
  • Seite 41 HU - Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hőmérséklet- és páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl.
  • Seite 42 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.
  • Seite 43 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...