Seite 3
SAFETY INSTRUCTIONS open or down position, to avoid hitting the door. The food must not be left in or on the product IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED for more than one hour before or after cooking. Before using the appliance, read these safety PERMITTED USE instructions.
Seite 4
ELECTRICAL WARNINGS you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying The rating plate is on the front edge of the oven documentation indicates that it should not be treated as domestic waste (visible when the door is open).
Seite 5
Kochplatten ausgeschaltet sind – anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in Verbrennungsgefahr. Hotels, Motels, Frühstückspensionen und anderen Wohneinrichtungen. Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom Gerät ferngehalten werden. Jüngere Kinder (3–8 Dieses Gerät eignet sich nicht für den Jahre) müssen vom Gerät ferngehalten werden, es professionellen Einsatz.
Seite 6
Sicherheitsbestimmungen geerdet sein. Verordnungen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten 2013 (in der jeweils gültigen Fassung) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag Verwenden keine Verlängerungskabel, zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Das Symbol auf dem Gerät bzw.
Seite 7
Ces instructions et l’appareil lui-même fournissent progressivement avant d’accéder à la cavité - risque d’importantes consignes de sécurité qui doivent de brûlures. Évitez d’obstruer les évents d’air chaud être respectées à tout moment. Le fabricant décline à l’avant du four – un incendie pourrait se déclarer. toute responsabilité...
Seite 8
entretien ne sera pas couvert par la garantie, dont Découpez le contour du meuble avant d’y insérer les termes sont soulignés dans le document fourni l’appareil, et enlevez soigneusement les copeaux et avec l’unité. la sciure de bois. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de grattoirs Retirez l’appareil de sa base en mousse de métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la polystyrène uniquement au moment de l’installation.
Seite 9
jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het 2019, conformément à la norme européenne EN 60350-1. Les informations relatives au mode basse consommation de l’appareil apparaat worden gehouden, tenzij er voortdurend conformément au Règlement (UE) 2023/826 sont disponibles sur le lien toezicht is.
Seite 10
gekwalificeerd personeel om risico’s te voorkomen Laat de installatie, m.i.v. de aansluiting op het - risico op elektrische schokken. waternet (indien van toepassing) en de elektrische aansluitingen en reparaties door een gekwalificeerd Neem contact op met een erkend servicecentrum technicus verrichten. Repareer of vervang geen als de voedingskabel moet worden vervangen.
Seite 11
sprovviste di esperienza e conoscenze adeguate è Standaardcyclus (PYRO-REINIGEN): geschikt voor de reiniging van een zeer vuile oven. consentito solo con un’adeguata sorveglianza, o se Energiebesparende cyclus (PYRO EXPRESS/ECO) Alleen tali persone siano state istruite sull’utilizzo sicuro bepaalde modellen - : die circa 25% minder energie verbruikt dan de dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi.
Seite 12
installato a monte della presa nel rispetto dei Questo apparecchio non è destinato ad regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l’apparecchio applicazioni professionali. utilizzare deve essere messo a terra in conformità alle norme l’apparecchio all’aperto. di sicurezza elettrica nazionali. Non conservare sostanze esplosive oppure Non utilizzare prolunghe, prese multiple o infiammabili (ad es.
Seite 13
вътрешността на фурната трябва да се почисти prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di Apparecchiature от разлети течности, особено мазнини и масла. Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e alle norme Rifiuti di Apparecchiature Не...
Seite 14
готвенето. от изгаряния. Не монтирайте уреда зад декоративна врата - ПОЗВОЛЕНА УПОТРЕБА има опасност от пожар. ВНИМАНИЕ: Уредът не е предназначен да се Ако уредът е монтиран под работен плот, не използва с външен таймер или с отделна система покривайте минималното разстояние между с...
Seite 15
почистване на стъклото на вратичката, тъй като те могат да надраскат повърхността, което може да BEZPEČNOSTNÍ POKYNY доведе до счупване на стъклото. Уверете се, че уредът се е охладил, преди да го JE DŮLEŽITÉ SI POKYNY DŮKLADNĚ почиствате или извършвате поддръжка - има PŘEČÍST A ŘÍDIT SE JIMI опасност...
Seite 16
zcela nevychladnou – riziko vzniku požáru! Je-li nutné skříňku, do které bude zařízení umístěno, přiříznout, proveďte tyto práce ještě Buďte vždy obezřetní, pokud připravujete jídlo předtím, než jej do skříňky zasunete. Následně s vysokým obsahem tuku či oleje nebo když odstraňte všechny dřevěné...
Seite 17
může poškrábat a v důsledku toho sklo roztříštit. Nendes juhendites ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja ei Před čištěním nebo prováděním údržby se vastuta selle eest, kui ohutusjuhendit ei järgita, ujistěte, že spotřebič vychladl – nebezpečí popálení. seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele VÝSTRAŽNÉ...
Seite 18
kaugjuhtimissüsteem. mitmepooluselise lüliti abil, mis on paigaldatud pistikupesast ülespoole vastavalt ETTEVAATUST! Seade on ette nähtud ainult elektripaigalduseeskirjadele, ning seade peab olema toiduvalmistamiseks. Seda ei tohi kasutada muudel maandatud vastavalt riiklikele eesmärkidel, näiteks ruumi kütmiseks. elektriohutuseeskirjadele. Seade ette nähtud kasutamiseks Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, mitut...
Seite 19
használhatják, de kizárólag felügyelet mellett vagy a või retseptis. Kasutage tumedaid küpsetusvorme, kuna need neelavad paremini kuumust. Toidu küpsemine kuumas ahjus jätkub ka siis, kui ahi biztonságos használatra vonatkozó tájékoztatást on välja lülitatud. Standardtsükkel (PYRO): sobiv väga määrdunud ahju követően és a fennálló kockázatok megértése után. puhastamiseks.
Seite 20
sérülésveszély csökkentése érdekében két vagy készülék nem működik megfelelően, megsérült több személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a vagy leejtették. készülék kicsomagolása és üzembe helyezése során, Ha a hálózati kábel megsérül, az áramütés nehogy megvágja magát. kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval, A beszerelést, – a vízbekötést is beleértve annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan (amennyiben szükséges)
Seite 21
uzraudzības. Normál ciklus (Pirolitikus tisztítás): Ez a ciklus az erősen szennyezett sütő alapos tisztítását garantálja. BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā ierīce un tās Energiatakarékos ciklus (GYORS PIROLÍZIS/ECO) - csak adott modellek atklātās daļas sakarst. Ievērojiet piesardzību, lai esetén - : Ennél a ciklusnál az áramfogyasztás mintegy 25%-kal kisebb a normál pirolízis ciklushoz képest.
Seite 22
elektrosavienojumu uzstādīšanu, un remontu drīkst ierīci jāpārvieto divatā (slodzes mazināšana). Nekādā veikt tikai kvalificēts tehniķis. Nelabojiet un gadījumā nelietojiet tvaika tīrīšanas ierīces (pastāv nemainiet ierīces detaļas, ja vien tas nav tieši norādīts elektrotraumas gūšanas draudi). Neprofesionāli lietotāja rokasgrāmatā. Neļaujiet bērniem atrasties remontdarbi, ko nav apstiprinājis ražotājs, var ierīces montāžas vietas tuvumā.
Seite 23
užsimovę apsaugines pirštines. Baigę gaminti maistą, prietaiso dureles atidarykite atsargiai, kad SAUGOS INSTRUKCIJOS karštas oras arba garai pamažu išeitų, nes galite nudegti. Neuždenkite karšto oro išėjimo angų PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS krosnelės priekyje, nes gali kilti gaisras. Būkite atsargūs, kad neužkliūtumėte už atidarytų arba nuleistų...
Seite 24
atsakingai ir griežtai laikantis vietos institucijų reglamentų, reguliuojančių Sumontavus prietaisą, jo dugnas turi būti atliekų išmetimą. nepasiekiamas. Priešingu atveju kyla nudegimo BUITINIŲ PRIETAISŲ ŠALINIMAS pavojus. Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbtas arba pakartotinai Nemontuokite prietaiso už dekoratyvinių durelių naudojamas medžiagas. Išmeskite prietaisą laikydamiesi vietos atliekų išmetimo taisyklių.
Seite 25
automatycznego czyszczenia (piroliza) - ryzyko zachować ostrożność, gdy są one otwarte lub oparzeń. Uważać, aby dzieci i zwierzęta pozostawały skierowane w dół. z dala od piekarnika w trakcie i po zakończeniu cyklu Żywność nie może być pozostawiona w produkcie automatycznego czyszczenia (pirolizy), dopóki lub na nim dłużej niż...
Seite 26
której warunki są przedstawione w dokumencie Nie wyjmować urządzenia ze styropianowej dostarczonym wraz z urządzeniem. podstawy do czasu instalacji. Do czyszczenia szyby w drzwiach nie używać Po instalacji dno urządzenia nie może być już środków ściernych ani metalowych skrobaków, dostępne - ryzyko oparzeń. ponieważ...
Seite 27
o sondă de temperatură recomandată pentru acest dostępne tylko w wybranych modelach cuptor - pericol de incendiu. Nu amplasaţi articole vestimentare sau materiale INSTRUCŢIUNI DE inflamabile lângă aparat până când nu s-au răcit SIGURANŢĂ complet toate componentele acestuia - pericol de incendiu.
Seite 28
distribuitorul sau cel mai apropiat serviciu de electrică înainte de a efectua orice operaţie de asistenţă tehnică post-vânzare. Odată instalat întreţinere. Pentru a evita riscul vătămării personale, aparatul, deşeurile de ambalaje (bucăţi de plastic, utilizaţi mănuşi de protecţie (risc de lacerare) şi polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor încălţăminte de protecţie (risc de contuzie);...
Seite 29
korišćenje sonde, koristite samo temperaturnu Acest aparat îndeplineşte: Cerinţele de proiectare ecologică prevăzute de Regulamentul european nr. 66/2014; Regulamentul privind sondu preporučenu za ovu rernu – u suprotnom, etichetele energetice nr. 65/2014; Regulamentele din 2019 (Ieşire UE) postoji rizik od požara. (Amendamentul) privind informaţiile energetice şi proiectarea ecologică...
Seite 30
ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što je rerne, jer mogu da ogrebu površinu, što može dovesti postupak montiranja završen. do pucanja stakla. Uklonite sve drvene delove nameštaja pre Pobrinite se da se uređaj ohladi pre čišćenja ili ugradnje uređaja i uklonite svu piljevinu i strugotinu. održavanja, jer postoji rizik od opekotina.
Seite 31
uvedené dôležité upozornenia týkajúce Keď sú dvierka otvorené alebo vyklopené, dávajte bezpečnosti, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca pozor, aby ste do nich nevrazili. odmieta zodpovednosť v prípade nedodržania Jedlo sa nesmie v spotrebiči alebo na ňom týchto bezpečnostných pokynov, nenáležitého ponechať...
Seite 32
symbolom recyklácie . Jednotlivé časti obalu likvidujte zodpovedne, Ak je spotrebič nainštalovaný pod pracovnou v plnom súlade s platnými miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. doskou, neblokujte minimálnu medzeru medzi LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV pracovnou doskou a horným okrajom rúry – Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných nebezpečenstvo popálenia.
Seite 33
використання приладу або неправильне аксесуарів користуйтеся прихваткою. Наприкінці налаштування елементів управління. готування з обережністю відкрийте дверцята, щоб дозволити поступово вийти гарячому ПІРОЛІТИЧНА* Не торкайтеся духової шафи під повітрю або парі, перш ніж наблизитись до час піролітичного циклу (самоочищення) — існує духової...
Seite 34
встановлення залишки упаковки (пластик, переконайтеся в тому, що прилад вимкнений і пінополістиролові елементи тощо) мають відключений від джерела живлення. Щоб зберігатися в недоступному для дітей місці: існує уникнути ризику травмування, використовуйте небезпека удушення. Перед проведенням будь- захисні рукавички (ризик порізу) та захисне яких...
Seite 35
Переконайтеся, що дверцята духової шафи зачинені, коли прилад працює, та за можливості тримайте їх зачиненими під час випікання. Щоб зменшити час готування та заощадити енергію, наріжте продукти невеликими шматочками приблизно однакового розміру. У разі тривалого часу готування (більше 30 хвилин) установіть температуру...