Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.
For switching the oven on and
off and for stopping an active
function.
For quick access to the functions
and menu.
For scrolling through a menu and
decreasing the settings or values
of a function.
PLEASE SCAN THE QR CODE ON
YOUR APPLIANCE IN ORDER TO
REACH MORE INFORMATION
For returning to the previous
screen. During cooking, allows
settings to be changed.
For confirming a selected function
or a set value.
Control panel
Fan and circular heating element
(non-visible)
Shelf guides
(the level is indicated on the front
of the oven)
Door
Water drawer
Upper heating element/grill
Lamp
Food probe insert point
Identification plate
(do not remove)
Lower heating element
(non-visible)
For scrolling through a menu and
increasing the settings or values of
a function.
For quick access to the functions,
duration, settings and favorites.
For starting a function using the
specified or basic settings.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WOI6A8FPT1SBA

  • Seite 1 In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction. Control panel Fan and circular heating element (non-visible) Shelf guides (the level is indicated on the front...
  • Seite 2 Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread To facilitate inserting or support for pans, cake for cooking meat, fish, and pastry products, but removing accessories. tins and other ovenproof vegetables, focaccia, etc. also for roasts, fish en items of cookware.
  • Seite 3 5-8 min. this function, follow the indications on the relative (For orders and information contact the after cooking table. sales service or www.whirlpool.eu)  AIR FRY STEAM + AIR This function allows you to cook French fries,...
  • Seite 4: MinuteMinder

    FAST PREHEAT For preheating the oven quickly. MINUTEMINDER For keeping time without activating a function. CLEANING • PYRO For eliminating cooking spatters using a cycle at very high temperature. Two self cleaning cycles are available: A complete cycle (Pyro) and a shorter cycle (Pyro Eco).
  • Seite 5: Select The Language

    1. SELECT THE LANGUAGE 4. SET THE WATER HARDNESS LEVEL You will need to set the language and the time In order to allow the oven to work efficiently, and when you switch on the appliance for the first time: to guarantee that it regularly prompts the user to “English”...
  • Seite 6: Cooking With Steam

    1. SELECT A FUNCTION to end, then press to confirm and activate the function. Place the food in the oven and close the Press to switch on the oven: the display will show door: The function will start automatically after the the last running main function or the main menu.
  • Seite 7 When requested on the display with ”ADD WATER” indications, extract the drawer, open drawer’s lid and Please note: Placing the food in the oven before fill it with water until the level requested on the preheating has finished may have an adverse effect on display.
  • Seite 8 to save the function in a number between 1 and 10 locked until the temperature inside the oven has on your list of favorites. returned to a safe level. • SMARTCLEAN Press to show “Smart Clean” on the display . If you would like to save a function as a favorite and store the current settings for future use, press otherwise, to ignore the request press...
  • Seite 9 For orders and information contact the after sales service or Whirlpool will not be held responsible for any damage caused by the use of other cleaning products An audible signal will sound and the display will available on the market.
  • Seite 10 . USING THE FOOD PROBE IF PRESENT : Insert the probe deep into the meat, avoiding bones or fatty areas. For poultry, insert the probe Using the probe enables you to measure the core lengthways into the centre of the breast, avoiding temperature of the different food types during hollow areas.
  • Seite 11: How To Read The Cooking Table

    HOW TO READ THE COOKING TABLE DESSERTS The table lists the best function, accessories and level Cook delicate desserts with the conventional function to use to cook different types of food. Cooking times on one shelf only. start from the moment food is placed in the oven, Use dark-coloured metal baking pans and always excluding preheating (where required).
  • Seite 12 TURN DONENESS BROWNING FOOD CATEGORIES QUANTITY (OF COOK LEVEL AND ACCESSORIES LEVEL LEVEL TIME) LASAGNA Lasagna 0.5 - 3 kg* 0.6 - 2 kg* Roast Burger 1.5 - 3 cm Beef Roast - Slow 0.6 - 2 kg* cooking 0.6 - 2.5 kg* Roast Pork 0.5 - 2.0 kg*...
  • Seite 13 TURN DONENESS BROWNING FOOD CATEGORIES QUANTITY (OF COOK LEVEL AND ACCESSORIES LEVEL LEVEL TIME) Salty cake 0.8 - 1.2 kg 60 - 150g Bread Rolls [each]* 400 - 600 g Sandwich Loaf [each] Bread 0.7 - 2.0kg * Big Bread 200 - 300g Baguettes [each]*...
  • Seite 14 DURATION SUGGESTED TEMPERATURE SHELF AND RECIPE FUNCTION PREHEAT QUANTITY (°C) ACCESSORIES (MIN.) 650 - 850g 25 - 30 Frozen French Fries 500g 15 - 20 Frozen Chicken Nugget 500g 15 - 20 Fish Sticks 500g 15 - 20 Onion Rings 400g 15 - 20 Fresh Breaded Zucchini...
  • Seite 15 DURATION TEMPERATURE SHELF AND RECIPE STEAM LEVEL* PREHEAT (°C) ACCESSORIES (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Shortbread / Cookies 160 - 170 30 - 40 Small cake / Muffin 170 - 180 40 - 60 Leavened cakes 160 - 170 30 - 40 Sponge cakes 200 - 220...
  • Seite 16 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Filled cakes (cheesecake, strudel, apple pie) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Cookies 30 - 50 40 - 60 20 - 40 30 - 50...
  • Seite 17 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Puff pastry crackers 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagna / Flans / Baked pasta / 190 - 200 45 - 65 Cannelloni Lamb / Veal / Beef / Pork 1 kg 190 - 200 80 - 110 Roast pork with crackling 2 kg...
  • Seite 18 HOW TO READ THE COOKING TABLE The table lists the best function, accessories and level to use to cook different types of food. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding preheating (where required). Cooking temperatures and times are approximate and depend on the amount of food and the type of accessory used. Use the lowest recommended settings to begin with and, if the food is not cooked enough, then switch to higher settings.
  • Seite 19 To remove the door, open it fully and lower the Lower the door and then open it fully. catches until they are in the unlock position. Lower the catches into their original position: Make sure that you lower them down completely. Close the door as much as you can.
  • Seite 20 Using the QR code in your appliance • Visiting our website • Alternatively, (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After- sales Service, please state the codes provided on your product's identi cation plate. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Produced under license.
  • Seite 21 ABYSTE ZÍSKALI VÍCE Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj výrobek na INFORMACÍ, NASKENUJTE PROSÍM QR KÓD NA VAŠEM SPOTŘEBIČI Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. Ovládací panel Kruhové topné těleso (není vidět) Vodicí mřížky (úroveň je vyznačena na přední straně...
  • Seite 22 Použití: k pečení pokrmů Použití: jako plech pro Použití: k pečení chleba Pro usnadnění vkládání nebo jako podložka pro účely pečení masa, ryb, a pečiva, jakož i přípravě a vyjímání příslušenství. nádoby, dortové formy zeleniny, chlebového pečeného masa, ryb a jiné žáruvzdorné pečiva typu „focaccia“ pečených v papilotě atd. nádobí.
  • Seite 23 Umožňuje automatické pečení všech druhů jídla (lasagne, maso, ryby, zelenina, koláče a cukroví, slané se obraťte na poprodejní servis nebo www. koláče, chléb, pizza). Abyste použitím této funkce whirlpool.eu.) dosáhli co nejlepších výsledků, řiďte se pokyny  HORKOVZDUŠ.SMAŽ. uvedenými v příslušné tabulce příprav.
  • Seite 24 RYCHLÝ PŘEDEHŘEV Pro rychlý předehřev trouby. MINUTKA Pro dodržení času bez aktivace funkce. ČIŠTĚNÍ • PYRO Slouží k odstranění nečistot z pečení pomocí cyklu s velmi vysokou teplotou. Je možné vybrat jeden ze dvou samočisticích cyklů: Úplný cyklus (Pyro) a zkrácený cyklus (Pyro Eco). Doporučujeme použít celý...
  • Seite 25 1. VOLBA JAZYKA 4. NASTAVENÍ ÚROVNĚ TVRDOSTI VODY Při prvním zapnutí spotřebiče budete muset nastavit Aby trouba fungovala efektivně a aby bylo zaručeno, jazyk a čas: Na displeji se zobrazí položka „Čeština“. že v případě potřeby pravidelně vyzve uživatele k provedení cyklu odvápnění, je důležité nastavit správnou úroveň...
  • Seite 26 1. ZVOLTE FUNKCI Stiskem troubu zapnete: Na displeji se zobrazí poslední probíhající hlavní funkce nebo hlavní ČAS UKONČENÍ nabídka. Funkce lze vybrat stiskem ikony jedné z hlavních K nastavení požadovaného času ukončení přípravy funkcí nebo procházením nabídky: Pro výběr stiskněte nebo a potvrzení a aktivaci funkce proveďte stiskem .
  • Seite 27 a vy dosáhnete vynikajících, chutných výsledků u všech receptů. Po celou dobu trvání vaření v páře musí zůstat dvířka zavřená. Před vařením v páře je nutné naplnit nádržku uvnitř PŘEDOHŘEV trouby pomocí vytahovací zásuvky na ovládacím Po ukončení této fáze zazní zvukový signál a displej panelu.
  • Seite 28: Vypouštění Vody

    STISKNĚTE v PRO ZAPÉKÁNÍ Pyro Když se na displeji zobrazí příslušná zpráva, v případě Pro výběr požadovaného cyklu stiskněte nebo potřeby stiskněte pro spuštění pětiminutového a poté pro potvrzení stiskněte . Jakmile cyklu zhnědnutí. Zastavit funkci a vypnout troubu jste vybrali cyklus, můžete stisknout nebo můžete kdykoliv stisknutím a nastavit čas ukončení...
  • Seite 29 časový spínač aktivujte stisknutím S objednávkami nebo žádostmi o informace se obraťte na poprodejní servis nebo MINUTKA Společnost Whirlpool nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé použitím jiného čisticího prostředku Po ukončení odpočítávání času nastaveného dostupného na trhu. na minutce zazní signál a na displeji se zobrazí...
  • Seite 30 . ZÁMEK KLÁVES Jídlo vložte do trouby a sondu zapojte do zásuvky pomocí přípojky, která se nachází na pravé straně Pro uzamknutí klávesnice stiskněte a alespoň na pět trouby. sekund podržte . Stejným postupem klávesnici odemknete. Kabel je ohebný a lze jej tvarovat podle potřeby, aby bylo možné...
  • Seite 31 JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU DEZERTY ÚPRAVU Jemné dezerty pečte pouze s funkcí tradičního pečení Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, na jednom roštu. kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů Používejte tmavé kovové pekáče a vždy je položte na jídel. Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla dodaný...
  • Seite 32 OTÁČENÍ STUPEŇ ÚROVEŇ KATEGORIE POTRAVIN MNOŽSTVÍ (Z DOBY ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VAŘENÍ HNĚDNUTÍ PEČENÍ) LASAGNE Lasagne 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Pečené Hovězí Burger 1,5 - 3 cm Pomalé pečení 0,6 - 2 kg * 0,6 - 2,5 kg * Pečené...
  • Seite 33 OTÁČENÍ STUPEŇ ÚROVEŇ KATEGORIE POTRAVIN MNOŽSTVÍ (Z DOBY ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VAŘENÍ HNĚDNUTÍ PEČENÍ) Slaný koláč 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Rohlíky [každý]* 400 - 600 g Toastový chléb [každý] Chléb 0,7 - 2,0 kg * Velký chléb 200 - 300 g Bagety [každá]* SLANÉ...
  • Seite 34 DOBA TRVÁNÍ DOPORUČENÉ ROŠT RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) MNOŽSTVÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ (MIN.) 650 - 850 g 25 - 30 Mražené hranolky 500 g 15 - 20 Mražené kuřecí nugetky 500 g 15 - 20 Rybí tyčinky 500 g 15 - 20 Cibulové...
  • Seite 35 DOBA TRVÁNÍ RECEPT ÚROVEŇ PÁRY* PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) ROŠT A PŘÍSLUŠENSTVÍ (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Jemné pečivo / Shortbread (linecké pečivo) 160 - 170 30 - 40 Small cake (Malý moučník) / Muffin 170 - 180 40 - 60 Kynuté...
  • Seite 36 30 - 50 Kynuté koláče / Piškot 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Plněné moučníky (cheesecake, závin, ovocný koláč) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Jemné pečivo 30 - 50 40 - 60 20 - 40 30 - 50...
  • Seite 37 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Pečivo z listového těst 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / nákypy / zapékané těstoviny 190 - 200 45 - 65 / cannelloni Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 1 kg 190 - 200 80 - 110 Vepřová...
  • Seite 38 JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů jídel. Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla do trouby bez doby předehřevu (je-li nutný). Teploty a doby pečení mají pouze orientační charakter, neboť se odvíjejí od množství jídla a použitého příslušenství. Nastavte nejprve nejnižší...
  • Seite 39 Přejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete Dvířka posuňte směrem dolů a poté je naplno a posouvejte západky směrem dolů, dokud nedojde otevřete. k jejich odjištění. Posuňte západky směrem dolů do jejich původní polohy: Ujistěte se, že jste je posunuli dolů až na doraz.
  • Seite 40 F3E3 • Pomocí QR kódu ve vašem spotřebiči • Navštívením naší webové stránky • případně (telefonní číslo naleznete v záručním listě). Při kontaktování našeho poprodejního servisu prosím uveďte kódy na identi kačním štítku produktu. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Vyrobeno v licenci.
  • Seite 41 SCAN QR-KODEN PÅ DIT Registrér venligst dit produkt på for at modtage en mere komplet assistance APPARAT, FOR AT INDHENTE FLERE OPLYSNINGER Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet tages i brug. Betjeningspanel Blæser og ringvarmelegeme (ikke synligt) Skinnel (niveauet vises på ovnens forside) Låge Vandskuffe Øverste varmelegeme/grill...
  • Seite 42 Anvendes til tilberedning Anvendes som Anvendes til at tilberede Til at fremme isætning af mad eller som bradepande til brød og tærter, men eller udtagning af understøtning til pander, tilberedning af kød, fisk, også til stege, fisk i fad, tilbehør. kageforme og andre grøntsager, focaccia, etc.
  • Seite 43 (Lasagne, Kød, Fisk, Grøntsager, Kager (For orders and information contact the after & Bagværk, Tærter, Brød, Pizza). Følg anvisningerne i sales service or www.whirlpool.eu) den relevante tilberedningstabel, for at få det bedste ud af denne funktion.  LUFTSTEGNING...
  • Seite 44 meddelelse på displayet, som minder dig om, at HURTIG FORVARME ovnen skal rengøres. Til hurtig forvarmning af ovnen. FAVORITTER TIMER Bruges til at få adgang til listen over 10 Til at overvåge tiden, uden at aktivere en funktion. favoritfunktioner. RENGØRING INDSTILLINGER •...
  • Seite 45 1. VÆLG SPROG 4. INDSTIL VANDETS HÅRDHEDSGRAD Du skal indstille sproget og klokkeslættet første gang, Det er vigtigt at indstille den korrekte hårdhedsgrad, du tænder for apparatet: På displayet vises “English”. for at ovnen kan virke efter hensigten og for at sikre, at den jævnligt anmoder brugeren om at køre en afkalkningscyklus, når dette er påkrævet.
  • Seite 46 1. VÆLG EN FUNKTION Tryk på , for at tænde for ovnen: Displayet viser den seneste kørte hovedfunktion eller hovedmenuen. Funktionerne kan vælges ved at trykke på en af hovedfunktionernes ikon, eller ved at gennemse en Tryk på eller for at indstille det klokkeslæt, du menu: For at vælge et emne i en menu (på...
  • Seite 47 i forhold til blot varm luft, der kendetegner forvarmningsfase, som er blevet aktiveret. Over-/Undervarmefunktionerne: Dette afkorter tilberedningens varighed, indfanger fødevarens næringsindhold og sikrer dig et excellent, virkeligt lækkert resultat med alle dine opskrifter. Lågen skal holdes lukket under hele damptilberedningens varighed.
  • Seite 48 overflade ved at aktivere grillen, når tilberedningen er Tryk på for at vise “Pyro” på displayet. færdig.  Tryk på eller for at vælge den ønskede cyklus Når displayet viser den relevante meddelelse, kan og tryk herefter på for at bekræfte. Når du har man, om nødvendigt, trykke på...
  • Seite 49 Kontakt serviceafdelingen eller for at bestille eller indhente oplysninger. Whirlpool kan ikke drages til ansvar for eventuel skade forårsaget af brug af andre rengøringsprodukter, som står til rådighed på Der lyder et hørbart signal og displayet vil angive at markedet.
  • Seite 50 på , for at bekræfte. . TRYK √ BRUNE Sæt retten i ovnen, og sæt stikket i kontakten på højre side af ovnrummet. Tryk og hold trykket i mindst fem sekunder, for at blokere tastaturet. Gentag proceduren for at låse Kablet er halvstift og kan formes efter behov, for at tastaturet op.
  • Seite 51 SÅDAN LÆSES TILBEREDNINGSTABELLEN DESSERTER Tabellen angiver den bedste funktion, tilbehør og Tilbered desserter med Over-/undervarme på én niveau til tilberedningen af flere forskellige typer ribbe. mad. Tilberedningstiderne gælder fra det tidspunkt, Brug bradepander af mørkt metal, og anbring dem retten sættes i ovnen, bortset fra tilberedninger, der altid på...
  • Seite 52 VEND (AF TILBEREDNINGS- BRUNINGSNI- MADVAREKATEGORIER MÆNGDE TILBEREDNINGS- NIVEAU OG TILBEHØR NIVEAU VEAU TID) LASAGNE Lasagne 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Steg Burger 1,5 - 3 cm Oksekød Steg- 0,6 - 2 kg * Langtidsstegning 0,6 - 2,5 kg * Steg 0,5 - 2,0 kg * Skank...
  • Seite 53 VEND (AF TILBEREDNINGS- BRUNINGSNI- MADVAREKATEGORIER MÆNGDE TILBEREDNINGS- NIVEAU OG TILBEHØR NIVEAU VEAU TID) Madtærter 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g* Rundstykker [hver]* 400 - 600 g Sandwichbrød [hver] Brød 0,7 - 2,0 kg * Stort brød 200 - 300g Flute [hver]* SALT...
  • Seite 54 VARIGHED ANBEFALET TEMPERATUR RIBBE OG OPSKRIFT FUNKTION FORVARMNING MÆNGDE (°C) TILBEHØR (MIN.) 650 - 850g 25 - 30 Frosne pommes frites 500g 15 - 20 Frosne kyllingestykker 500g 15 - 20 Fiskepinde 500g 15 - 20 Løgringe 400g 15 - 20 Friske panerede squash Hjemmelavede pommes 300 - 800 g...
  • Seite 55 VARIGHED TEMPERATUR OPSKRIFT DAMPNIVEAU* FORVARMNING RIBBE OG TILBEHØR (°C) (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Mørdejskage / Småkager 160 - 170 30 - 40 Lille kage / Muffin 170 - 180 40 - 60 Kager med hævemiddel 160 - 170 30 - 40 Sandkage 200 - 220...
  • Seite 56 30 - 50 Surdejskager / Sandkage 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Bagværk med fyld (oste- og æblekage, strudel) 160 – 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Småkager 30 - 50 40 - 60 20 - 40 30 - 50...
  • Seite 57 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / butterdejssnitter 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / postejer / pastaret i ovn / 190 - 200 45 - 65 cannelloni Lam/kalv/oksekød/svinekød 1 kg 190 - 200 80 - 110 Flæskesteg med sprød svær 2 kg...
  • Seite 58 SÅDAN LÆSES TILBEREDNINGSTABELLEN Tabellen angiver den bedste funktion, tilbehør og niveau til tilberedningen af flere forskellige typer mad. Tilberedningstiderne gælder fra det tidspunkt, retten sættes i ovnen, bortset fra tilberedninger, der kræver forvarmning. Tilberedningstemperaturerne og -tiderne er vejledende og afhænger af mængden af madvarer og den anvendte type tilbehør.
  • Seite 59 For at fjerne lågen skal du åbne den helt, og sænke Skub lågen nedad og åbn den herefter helt op. spærhagerne, indtil de er i ulåst position. Skub fæsteelementerne tilbage i deres oprindelige position: Sørg for at de trykkes helt i bund. Luk lågen så...
  • Seite 60 F3E3 udskrives på skærmen • Bruge QR-koden på dit apparat • Besøge vores website • Eller som alternativ (Telefonnummeret ndes i garantihæftet). Når du kontakter vores serviceafdeling, bedes du angive koderne på dit produkts identi kationsskilt. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Produceret under licens.
  • Seite 61: Bedienfeld

    BITTE SCANNEN SIE DEN QR- Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter CODE AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bedienfeld Gebläse und Ringheizelement (nicht sichtbar) Seitengitter (die Einschubebene wird auf der Vorderseite des Ofens angezeigt)
  • Seite 62 Zum Garen von Speisen Für die Verwendung als Zum Backen von Bäcke- Zum einfachen Einsetzen oder zum Abstellen von Bräter zum Kochen von rei- und Konditoreierzeug- oder Entfernen von Zube- Töpfen, Kuchenformen und Fleisch, Fisch, Gemüse, Fla- nissen, aber auch für die hörteilen.
  • Seite 63: Dampf Und Luft

    Folgen Sie den Anweisungen in der jeweiligen Gartabel- Informationen benötigen, wenden Sie sich an le, um die besten Ergebnisse zu erzielen. den Kundendienst oder besuchen Sie die Website www.whirlpool.eu) DAMPF UND LUFT Durch Kombination der Eigenschaften des Dampfes mit ...
  • Seite 64: Reinigung

    kalt ist. OBER & UNTERHITZE • ENTKALKEN Zum Kochen aller Arten von Gerichten auf nur einer Ein- Zum Entfernen von Kalkablagerungen aus dem Boiler. schubebene. Es wird empfohlen, diese Funktion regelmäßig zu verwenden. Sollten Sie dies nicht tun, erscheint eine HEISSLUFT Meldung auf der Anzeige, um Sie daran zu erinnern, den Für gleichzeitiges Garen verschiedener Speisen auf meh-...
  • Seite 65 1. SPRACHE AUSWÄHLEN 4. EINSTELLEN DES WASSERHÄRTEGRADS Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, Um einen effi zienten Betrieb des Backofens zu muss die Sprache und die Zeit eingestellt werden: Auf ermöglichen und sicherzustellen, dass er den Benutzer dem Display erscheint „Deutsch“. regelmäßig auff...
  • Seite 66 1. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION Drücken Sie zum Einschalten des Backofens: Auf dem Display erscheint die zuletzt verwendete Haupt- funktion oder das Hauptmenü. Die Funktionen können durch Drücken des Symbols Drücken Sie oder zum Einstellen des gewünsch- einer der Hauptfunktionen oder durch Durchlaufen ten Garzeitendes, anschließend drücken Sie zur Be- eines Menüs ausgewählt werden: Um ein Element aus...
  • Seite 67: Gargut Wenden Oder Kontrollieren

    wertvollen Nährstoff e in den Speisen und sorgt dafür, dass Sie mit all Ihren Rezepten hervorragende, wirklich köstliche Ergebnisse erzielen. Die Tür muss während der gesamten Dauer des Dampfgarvorgangs geschlossen bleiben. Sobald diese Phase beendet ist, ertönt ein akustisches Si- Für das Dampfgaren muss Wasser in den Boiler im Ofen gnal und das Display zeigt an, dass der Backofen die ein- über das Einfüllfach am Bedienfeld gefüllt werden.
  • Seite 68  Wenn das Display die entsprechende Nachricht anzeigt, Drücken Sie oder zur Auswahl des ausgewähl- bei Bedarf drücken, um einen fünfminütigen Bräu- ten Zyklus, dann drücken Sie zur Bestätigung. Nach nungszyklus zu starten. Die Funktion kann jederzeit Auswahl eines Zyklus, wenn gewünscht, oder durch Drücken von gestoppt werden, um den Ofen...
  • Seite 69: Kurzzeitwecker

    Aktivierung des Timers drücken. gen, wenden Sie sich an den Kundendienst oder besuchen Sie die Website Whirlpool trägt keine Verantwortung für Schäden, die durch den Einsatz von anderen Reinigungsprodukten, die auf dem Markt angeboten werden, entstehen. Es ertönt ein akustisches Signal und das Display zeigt an, sobald der Kurzzeitwecker das Rückzählen der aus-...
  • Seite 70: Tastensperre

    entfernen. und die Zeit mit dem oder Symbol einstellen. Zum Abbrechen des Kurzzeitweckers drücken Sie das Die Speise in den Ofen stellen und den Stecker anschlie- Symbol. Dann wählen Sie , bis die angezeigte ßen, indem dieser in den mitgelieferten Anschluss auf Zeit “--:--”...
  • Seite 71: Lesen Der Gartabelle

    LESEN DER GARTABELLE DESSERTS Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile Backen Sie sehr feine Desserts bei Ober- & Unterhitze auf und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen nur einer Einschubebene. Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten Backformen aus dunklem Metall verwenden und diese gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den Ofen immer auf den mitgelieferten Rost stellen.
  • Seite 72 WENDEN GARGRAD BRÄUNUNGS- EINSCHUBEBENE UND LEBENSMITTELKATEGORIEN MENGE (NACH STUFE STUFE ZUBEHÖRTEILE GARZEIT) LASAGNE Lasagne 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Braten Burger 1,5 - 3 cm Rind Braten-Niedrigtem- 0,6 - 2 kg * peraturgaren Braten 0,6 - 2,5 kg * Haxe Schwein 0,5 - 2,0 kg *...
  • Seite 73 WENDEN GARGRAD BRÄUNUNGS- EINSCHUBEBENE UND LEBENSMITTELKATEGORIEN MENGE (NACH STUFE STUFE ZUBEHÖRTEILE GARZEIT) Quiches/Herzh 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Brötchen [jeweils]* 400 - 600 g Kastenbrot [jeweils] Brot 0,7 - 2,0 kg * Großes Brot 200 - 300 g Baguette [jeweils]* SALZIGE...
  • Seite 74 DAUER EMPFOHLENE ROST UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) MENGE ZUBEHÖRTEILE (MIN.) 650 - 850 g 25 - 30 Tiefgefrorene Pommes frites 500 g 15 - 20 Tiefgekühlte Hühner-Nuggets 500 g 15 - 20 Fischstäbchen 500 g 15 - 20 Zwiebelringe 400 g 15 - 20...
  • Seite 75 DAUER ROST UND REZEPT DAMPFSTUFE* VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) ZUBEHÖRTEILE (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Buttergebäck / Kekse / Plätzchen 160 - 170 30 - 40 Kleiner Kuchen / Muffi ns 170 - 180 40 - 60 Hefekuchen 160 - 170 30 - 40 Biskuitkuchen 200 - 220...
  • Seite 76 30 - 50 Hefekuchen/Biskuitkuchen 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Kekse 30 - 50 40 - 60 20 - 40 30 - 50 Kleingebäck/Muffi...
  • Seite 77 190 - 200 20 - 30 Blätterteigtörtchen/Herzhaftes 180 - 190 20 - 40 Blätterteiggebäck 180 - 190 20 - 40 * Lasagne, Au äufe, Teigwarengratin, 190 - 200 45 - 65 Cannelloni Lamm/Kalb/Rind/Schwein 1 kg 190 - 200 80 - 110 Schweinebraten mit Kruste 2 kg 110 - 150 Hähnchen/Kaninchen/Ente 1 kg...
  • Seite 78 LESEN DER GARTABELLE Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den Ofen gegeben wird, die (eventuell erforderliche) Vorheizzeit zählt nicht dazu.
  • Seite 79 Zur Entfernung der Tür diese vollständig öff nen und Die Tür senken und anschließend vollständig öff nen. die Haken senken, bis sie sich in entriegelter Position Die Haken in ihre Ausgangsposition senken: be nden. Sicherstellen, dass die Haken vollständig gesenkt werden.
  • Seite 80 Anzeige angezeigt • über den QR-Code an Ihrem Gerät • Besuchen Sie unsere Internetseite • Alternativ können Sie (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben. ®/TM/© 2025 Whirlpool. In Lizenz hergestellt.
  • Seite 81 ΣΑΡΩΣΤΕ ΤΟΝ ΚΩΔΙΚΟ Για να λάβετε πλήρη τεχνική υποστήριξη, παρακαλούμε να καταχωρίσετε τη συσκευή σας στην QR ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ιστοσελίδα ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πίνακας ελέγχου Ανεμιστήρας κυκλική αντίσταση (δεν...
  • Seite 82 Χρησιμοποιήστε τους για Για χρήση ως ταψί για Για να ψήνετε ψωμί και Για να βάζετε και να βγάζετε το ψήσιμο του φαγητού το μαγείρεμα κρέατος, πίτες αλλά και κρέας, ψάρι εύκολα εξαρτήματα. ή για τη στήριξη σκευών, ψαριών, λαχανικών, σε...
  • Seite 83 (Για παραγγελίες και πληροφορίες επικοινωνήστε εξαναγκασμένου αέρα, η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή μετα- να μαγειρεύετε τραγανά πιάτα και ροδοκοκκινισμένα βείτε στην ιστοσελίδα www.whirlpool.eu.) εξωτερικά, αλλά ταυτόχρονα τρυφερά και ζουμερά μέσα. Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα στο ...
  • Seite 84 Είναι καλό να περιχύνετε το κρέας με ζωμό σε • ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ Για την αφαίρεση των αλάτων από τον βραστήρα. τακτά χρονικά διαστήματα για να μη στεγνώσει. Συστήνουμε να χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία σε ΣΥΜΒΑΤΙΚΟ τακτικά διαστήματα. Διαφορετικά, στην οθόνη θα Για...
  • Seite 85 1. ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΓΛΩΣΣΑ 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ Θα χρειαστεί να ρυθμίσετε τη γλώσσα και την ώρα όταν ανάψετε τη συσκευή για πρώτη φορά: Στην οθόνη Για να μπορέσει ο φούρνος να λειτουργεί εμφανίζεται η ένδειξη «English». αποτελεσματικά και να διασφαλιστεί ότι προτρέπει τακτικά...
  • Seite 86 1. ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πατήστε το για να ανάψετε τον φούρνο: Στην οθόνη εμφανίζεται η τελευταία κύρια λειτουργία που χρησιμοποι- ΩΡΑ ΤΕΛΟΥΣ ήθηκε ή το κύριο μενού. Μπορείτε να επιλέξετε τις λειτουργίες πατώντας το εικο- Πατήστε ή για να ρυθμίσετε την ώρα που θέλετε νίδιο...
  • Seite 87 γιδεύει τα πολύτιμα θρεπτικά συστατικά του φαγητού και εξασφαλίζει εξαιρετικά, πραγματικά νόστιμα αποτελέσματα με όλες τις συνταγές σας. Σε όλη τη διάρκεια ψησίματος με ατμό η πόρτα πρέπει να παραμένει κλειστή. ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ Για να συνεχίσετε το ψήσιμο με ατμό, θα πρέπει να γεμίσετε Μόλις...
  • Seite 88 δοκοκκινίσετε την επιφάνεια του φαγητού ενεργοποιώντας το γκριλ μετά την ολοκλήρωση του μαγειρέματος. ΠΥΡΟΛΥΣΗ Πατήστε το ή το Πατήστε το ή το για να επιλέξετε ΠΙΕΣΤΕ ΓΙΑ ΡΟΔ. τον επιθυμητό κύκλο και πατήστε το για επιβεβαίωση. Μόλις επιλέξετε τον κύκλο, εάν το επιθυμείτε, πατήστε Όταν...
  • Seite 89 φούρνο. Για παραγγελίες και πληροφορίες επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή μεταβείτε στην ιστοσελίδα Η Whirlpool δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποια- ΥΠΕΝΘ. ΛΕΠΤΩΝ δήποτε ζημιά που μπορεί να προκληθεί από η χρήση Θα παραχθεί ένα ηχητικό σήμα και θα υποδειχθεί στην...
  • Seite 90 τή με την ενέργεια. Σε μια τέτοια περίπτωση, αφαιρέστε τον συνεχίζει την αντίστροφη μέτρηση.. Για να επεξεργαστείτε αισθητήρα. την υπενθύμιση λεπτών μπορείτε να πατήσετε το εικονίδιο και να ρυθμίσετε την ώρα χρησιμοποιώντας το ή το Τοποθετήστε το φαγητό στο φούρνο και συνδέστε το φις εικονίδιο...
  • Seite 91 ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΕΠΙΔΟΡΠΙΟ Στον πίνακα αναφέρεται η καλύτερη λειτουργία, Μαγειρέψτε γλυκά που απαιτούν δεξιοτεχνία με τη εξαρτήματα και επίπεδο που πρέπει να συμβατική λειτουργία μόνο σε ένα ράφι. χρησιμοποιηθούν για τους διαφορετικούς τύπους Χρησιμοποιήστε σκουρόχρωμες μεταλλικές φόρμες φαγητού.
  • Seite 92 ΕΠΙΠΕΔΟ ΓΥΡΙΣΜΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΡΟΔΟΚΟΚΚΙ- (ΧΡΟΝΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΝΙΣΜΑΤΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ) ΛΑΖΆΝΙΑ Λαζάνια 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Ψητό κρέας Μοσχαράκι Burger 1,5 - 3 cm Ψητό - Αργό ψήσιμο 0,6 - 2 kg * 0,6 - 2,5 kg * Ψητό...
  • Seite 93 ΕΠΙΠΕΔΟ ΓΥΡΙΣΜΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΡΟΔΟΚΟΚΚΙ- (ΧΡΟΝΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΝΙΣΜΑΤΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ) Αλμυρό κέικ 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 γρ. Ψωμάκια [καθένα]* Ψωμάκι για 400 - 600 γρ. σάντουϊτς [καθένα] Ψωμί 0,7 - 2,0 kg* Μεγάλο ψωμί 200 - 300 γρ.
  • Seite 94 ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΘEPMOKPAΣIA ΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ (°C) ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (ΛΕΠΤΑ) Κατεψυγμένες τηγανιτές 650 - 850 γρ. Ναι 25 - 30 πατάτες Κατεψυγμένο κοτόπουλο 500 γρ. Ναι 15 - 20 Nugget 500 γρ. Ναι 15 - 20 Μπαστουνάκια ψαριού 500 γρ.
  • Seite 95 ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΘEPMOKPAΣIA ΣΥΝΤΑΓΗ ΕΠΙΠΕΔΟ ΑΤΜΟΥ * ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (°C) (ΛΕΠΤΑ) ΝΑΙ 140 - 150 35 - 55 Κουλουράκια / Μπισκότα ΝΑΙ 160 - 170 30 - 40 Μικρό κέικ / Μάφιν ΝΑΙ 170 - 180 40 - 60 Κέικ...
  • Seite 96 Ναι 30 - 50 Κέικ με ζύμη που φουσκώνει/αφράτα Ναι 30 - 50 κέικ Ναι 30 - 50 Ναι 160 - 200 30 - 85 Πίτες με γέμιση (τσιζκέικ, στρούντελ, μηλόπιτα) Ναι 160 - 200 30 - 90 Ναι 20 - 40 Ναι...
  • Seite 97 Ναι 190 - 200 20 - 30 Βολοβάν / αλμυρά κράκερ με φύλλο Ναι 180 - 190 20 - 40 κρούστας Ναι 180 - 190 20 - 40 * Λαζάνια/Φλαν/Ζυμαρικά στο φούρνο/ Ναι 190 - 200 45 - 65 Κανελόνια Αρνί...
  • Seite 98 ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Στον πίνακα αναφέρεται η καλύτερη λειτουργία, εξαρτήματα και επίπεδο που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τους διαφορετικούς τύπους φαγητού. Η διάρκεια ψησίματος ξεκινά από τη στιγμή που τοποθετείται το φαγητό στο φούρνο, χωρίς να περιλαμβάνεται η προθέρμανση...
  • Seite 99 Για να αφαιρέσετε την πόρτα, ανοίξτε εντελώς και Χαμηλώστε την πόρτα και στη συνέχεια ανοίξτε την κατεβάστε τα άγκιστρα έως ότου φτάσουν σε θέση εντελώς. απασφάλισης. Χαμηλώστε τα άγκιστρα στην αρχική τους θέση: Βεβαιωθείτε ότι τα κατεβάσατε εντελώς κάτω. Κλείστε την πόρτα όσο περισσότερο μπορείτε. Πιάστε...
  • Seite 100 Χρήση του κωδικού QR στη συσκευή σας • Με επίσκεψη στην ιστοσελίδα • Εναλλακτικά, (Βλ. τηλεφωνικό αριθμό στο βιβλιαράκι εγγύησης). Όταν επικοινωνείτε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών, αναφέρατε τους κωδικούς που αναγράφονται στην ετικέτα αναγνώρισης προϊόντος. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Παράγεται με άδεια χρήσης...
  • Seite 101 ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad. Panel de control Ventilador y resistencia circular (no visible) Guías para estantes (el nivel está...
  • Seite 102 Para cocinar alimentos o Para utilizar como Se utiliza para la cocción Para facilitar la inserción y como soporte de cazuelas, bandeja de horno para de pan y pasteles, pero extracción de accesorios. moldes de tartas y otros cocinar carne, pescado, también para asados, recipientes de cocción verduras, focaccia, etc.
  • Seite 103 Gracias a la combinación de las propiedades del contacto con el servicio posventa o www. vapor con las del aire forzado, esta función le permite whirlpool.eu) cocinar platos crujientes y dorados por fuera pero tiernos y suculentos por dentro. Para conseguir ...
  • Seite 104 • DESINCRUSTAR CONVENCIONAL Sirve para eliminar las incrustaciones de cal del hervidor. Le recomendamos que utilice esta función a Para cocinar cualquier tipo de alimento en un estante. intervalos regulares. Si no lo hace, aparecerá un mensaje en la pantalla recordándole que limpie el AIRE FORZADO horno.
  • Seite 105 1. SELECCIONE EL IDIOMA 4. AJUSTAR EL NIVEL DE DUREZA DEL AGUA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que Para que el horno funcione eficazmente y para seleccionar el idioma y ajustar la hora: La pantalla garantizar que indique regularmente al usuario mostrará...
  • Seite 106 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN que nalice la cocción y, luego, pulse para con rmar y activar la función. Coloque los alimentos Pulse para encender el horno: la pantalla mostrará en el horno y cierre la puerta: Esta función se iniciará la última función principal en curso o el menú...
  • Seite 107 horno utilizando el cajón extraíble del panel de control. cocción pulsando Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya Cuando se solicite en la pantalla con las indicaciones nalizado el precalentado puede tener efectos adversos «AÑADA AGUA», extraiga el cajón, abra la tapa del cajón en el resultado nal de la cocción.
  • Seite 108 . FAVORITOS bloqueada hasta que la temperatura en el interior del horno haya vuelto a un nivel seguro. Una vez completada la cocción, la pantalla le indicará que guarde la función asignándole un número del 1 al • SMARTCLEAN 10 en su lista de favoritos. Pulse hasta que se muestre «Smart Clean»...
  • Seite 109: Bloqueo De Teclas

    Whirlpool declina cualquier responsabilidad por daños Una vez que el temporizador haya nalizado la cuenta provocados por el uso de otros productos de limpieza atrás del tiempo seleccionado sonará...
  • Seite 110 . USO DE LA SONDA DE CARNE SI LA HAY : Introduzca la sonda de alimentos dentro de la carne, evitando huesos y zonas de grasa. En las aves, La sonda para carne permite medir la temperatura introduzca la sonda longitudinalmente en el centro de interior de los diferentes tipos de alimentos durante la pechuga, evitando zonas huecas.
  • Seite 111 CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN POSTRES La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel Cocine los postres delicados con la función para cocinar los diferentes tipos de alimentos. convencional y en un solo nivel. Los tiempos de cocción inician en el momento en Utilice bandejas para hornear metálicas de color que se coloca el alimento en el horno, excluyendo oscuro y colóquelas siempre sobre la rejilla...
  • Seite 112 DAR LA VUELTA PUNTO DE NIVEL DE CATEGORÍAS DE ALIMENTOS CANTIDAD (TIEMPO NIVEL Y ACCESORIOS COCCIÓN HORNEADO COCCIÓN) LASAÑA Lasaña 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Asado Hamburguesa 1,5 - 3 cm Carne de res Asado-Cocción 0,6 - 2 kg * lenta 0,6 - 2,5 kg *...
  • Seite 113 DAR LA VUELTA PUNTO DE NIVEL DE CATEGORÍAS DE ALIMENTOS CANTIDAD (TIEMPO NIVEL Y ACCESORIOS COCCIÓN HORNEADO COCCIÓN) Papas asadas 0,5 - 1,5 kg Verduras 0,1 - 0,5 kg Hortalizas rellenas asadas [cada uno] Verduras asadas 0,5 - 1,5 kg Papas gratinadas una bandeja VERDURAS...
  • Seite 114 DURACIÓN CANTIDAD TEMPERATURA REJILLAS Y RECETA FUNCIÓN RÁPIDO RECOMENDADA (°C) ACCESORIOS (MIN.) 650 - 850 g Sí 25 - 30 Patatas Fritas Congeladas 500 g Sí 15 - 20 Nugget de pollo congelado 500 g Sí 15 - 20 Palitos de pescado 500 g Sí...
  • Seite 115 DURACIÓN TEMPERATURA RECETA NIVEL DE VAPOR* RÁPIDO REJILLAS Y ACCESORIOS (°C) (MIN.) SÍ 140 - 150 35 - 55 Gelletas de pastaflora / Galletas SÍ 160 - 170 30 - 40 Pastelitos / Magdalenas SÍ 170 - 180 40 - 60 Tartas esponjosas SÍ...
  • Seite 116 Sí 30 - 50 Leavened cakes / Bizcochos Sí 30 - 50 esponjosos Sí 30 - 50 Sí 160 - 200 30 - 85 Tartas rellenas (tarta de queso, strudel, tarta de manzana) Sí 160 - 200 30 - 90 Sí...
  • Seite 117 Sí 190 - 200 20 - 30 Volovanes / Canapés de hojaldre Sí 180 - 190 20 - 40 Sí 180 - 190 20 - 40 * Lasaña / anes / pasta al horno / Sí 190 - 200 45 - 65 canelones Cordero / Ternera / Carne de res / Sí...
  • Seite 118 CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel para cocinar los diferentes tipos de alimentos. Los tiempos de cocción inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el precalentamiento (cuando sea necesario).
  • Seite 119 Para quitar la puerta, ábrala por completo y Baje la puerta y ábrala por completo. baje los pestillos hasta que estén en posición Baje los pestillos hasta su posición original: Asegúrese desbloqueada. de haberlos bajado por completo. Cierre la puerta tanto como pueda. Presione suavemente para comprobar que los Sujete bien la puerta con las dos manos –...
  • Seite 120 (Consulte el número de teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los códigos que guran en la placa de características de su producto. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Fabricado con licencia.
  • Seite 121 Parema tugiteenuse saamiseks registreerige oma PALUN SKANEERIGE OMA toode aadressil SEADMEL OLEV QR-KOOD, ET SAADA LISATEAVET Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi ohutusjuhend. Juhtpaneel Ventilaator ja ringikujuline kütteelement (pole nähtaval) Riiulisiinid (taseme number on märgitud ahju esiküljel) Veesahtel Ülemine küttekeha/grill Lamp Toidutermomeetri sisestuspunkt Identimisplaat...
  • Seite 122 Toidu küpsetamiseks või Kasutamiseks Leiva ja saiakeste Tarvikute ahju panemise pannide, koogivormide ahjuplaadina liha, kala, küpsetamiseks, aga ja ahjust välja võtmise ja muude ahjukindlate köögiviljade, focaccia ka praeliha, kala hõlbustamiseks. küpsetusnõude aluseks. jms küpsetamisel või küpsetuspaberis jms siis küpsetusmahlade valmistamiseks. kogumiseks asetatuna resti alla.
  • Seite 123 Selle 5-8 minutiga. funktsiooniga parima tulemuse saamiseks järgige (Tellimine ja lisateave on saadaval müügijärgsest vastavas valmistustabelis toodud juhiseid. teenindusest ja veebisaidil www.whirlpool.eu)  ÕHKFRITÜÜR AUR+ÕHK See funktsioon võimaldab valmistada See funktsioon võimaldab auru ja sundõhu omadusi friikartuleid, kananagitsaid ja muud, kasutades kombineerides küpsetada road väljast meeldivalt...
  • Seite 124 toitude samaaegseks küpsetamiseks, ilma et ühe toidu Kümne lemmikfunktsiooni loetelu kuvamiseks. lõhn või maitse kanduks üle teisele. SEADED FAST PREHEAT EELKUUMUTUS Ahju seadete muutmiseks. Kui ÖKO-režiim on aktiivne, Ahju kiire eelkuumutamine. siis vähendatakse energia säästmiseks ekraani heledust ning lamp lülitub 1 minuti möödudes välja. TAIMER See aktiveeritakse ükskõik millist nuppu vajutades Aja arvestamiseks ilma funktsiooni käivitamata.
  • Seite 125: Vee Kareduse Määramine

    1. VALIGE KEEL 4. VEE KAREDUSE MÄÄRAMINE Seadme esimesel sisselülitamisel tuleb määrata keel ja Selleks, et ahi töötaks tõhusalt ja tagaks, et see kellaaeg: Ekraanil kuvatakse inglise keel „English“. nõuaks vajaduse korral korrapäraselt katlakivi eemaldamise tsüklit, on oluline määrata õige vee kareduse tase.
  • Seite 126 1. VALIGE FUNKTSIOON Soovitud toiduvalmistamise lõppemise aja seadmiseks vajutage või , seejärel vajutage funktsiooni Ahju sisselülitamiseks vajutage : ekraanile kuvatakse kinnitamiseks ja aktiveerimiseks . Asetage toit ahju viimane põhifunktsioon või peamenüü. ja sulgege uks: funktsioon hakkab tööle automaatselt Funktsioonide valimiseks vajutage ühe põhifunktsiooni pärast arvutatud aja möödumist, et küpsetamine ikooni või kerige läbi menüü: Soovitud menüükirje lõppeks teie seatud ajal.
  • Seite 127 Pange tähele: Kui panete toidu ahju enne eelkuumutamise Kui ekraanil kuvatakse teade LISAGE VESI, tõmmake lõppemist, võib see küpsetustulemusele halvasti mõjuda. sahtel välja, avage sahtli kaas ja täitke see veega kuni ekraanil viidatud tasemeni. Sulgege sahtel, lükates seda Kui eelkuumutamise ajal avatakse ahju uks, peatatakse ettevaatlikult kuni täieliku sulgumiseni paneeli suunas.
  • Seite 128 • SMARTCLEAN Vajutage nuppu , et kuvada ekraanil „Smart Clean“ . Kui soovite funktsiooni hetke seadetega lemmikuks salvestada, vajutage , muul juhul vajutage palve eiramiseks Vajutage funktsiooni aktiveerimiseks nuppu kuvatakse viip toimingutega, mis on vajalikud Pärast nupu vajutamist vajutage numbri valimiseks puhastamisel parima tulemuse saavutamiseks: Järgige nuppu või...
  • Seite 129 Tellimine ja lisateave on saadaval ja seejärel vajutage taimeri aktiveerimiseks nuppu müügijärgsest teenindusest ja veebisaidil Whirlpool ei vastuta kahjustuste eest, mis tulenevad muu puhastusvahendi kasutamisest. Kui minutilugeja on valitud aja loendamisel jõudnud nulli, kõlab helisignaal ja ekraanil kuvatakse asjakohane teade.
  • Seite 130 . TOIDUTERMOMEETRI KASUTAMINE KUI ON . Lükake termomeetri varras sügavale liha sisse, OLEMAS vältige konte ja rasvaseid kohti. Linnuliha puhul torgake ots rinnaku keskelt pikisuunas sisse, vältige Termomeetriga saab küpsetamise ajal mõõta eri toitude kehaõõnsusi. sisetemperatuuri, et tagada optimaalse temperatuuri saavutamine.
  • Seite 131 KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA MAGUSTOIDUD Tabelis on eri toitude küpsetamiseks sobivaimad Kasutage õrnade magustoitude küpsetamiseks funktsioonid, tarvikud ja tasemed. Küpsetusaeg tavapärast küpsetamist ühel ahjutasandil. algab hetkest, kui toit pannakse ahju, kuid Kasutage tumedaid metallist koogivorme ja pange ei sisalda eelkuumutamiseks kuluvat aega. need alati ahjuga kaasasolevale restile.
  • Seite 132 VALMIDU- PRUUNISTA- PÖÖRAMINE TOIDUKATEGOORIAD KOGUS TASE JA TARVIKUD SASTE MISASTE (KÜPSETUSAJAST) LASANJE Lasanje 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Praeliha Burger (Kotletid) 1,5 - 3 cm Loomaliha Röst ja aeglane 0,6 - 2 kg* küpsetamine 0,6 - 2,5 kg* Praeliha Sealiha 0,5 - 2,0 kg*...
  • Seite 133 VALMIDU- PRUUNISTA- PÖÖRAMINE TOIDUKATEGOORIAD KOGUS TASE JA TARVIKUD SASTE MISASTE (KÜPSETUSAJAST) Salty Cake (Soolane kook) 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g [tk]* Kuklid 400 - 600 g [tk] Võileivatort Leib 0,7 - 2,0 kg* Big Bread (Suur leib) 200 - 300 g [tk]* Bagetid SOOLASED Ümmargune pitsa...
  • Seite 134 KESTUS SOOVITUSLIK TEMPERATUUR RIIUL JA RETSEPT FUNKTSIOON EELSOOJENDUS KOGUS (°C) TARVIKUD (MIN) 650 - 850 g 25 - 30 Külmutatud friikartulid 500 g 15 - 20 Külmutatud kananagits 500 g 15 - 20 Kalapulgad 500 g 15 - 20 Onion Rings (Sibularõngad) 400 g 15 - 20 Värske paneeritud suvikõrvits...
  • Seite 135 KESTUS TEMPERATUUR RETSEPT AURUTASE* EELSOOJENDUS RIIUL JA TARVIKUD (°C) (MIN) 140 - 150 35 - 55 Küpsised 160 - 170 30 - 40 Väike kook / muffi n 170 - 180 40 - 60 Pärmitainast koogid 160 - 170 30 - 40 Biskviitkook 200 - 220 20 - 40...
  • Seite 136 30 - 50 Pärmitainast koogid / biskviitkoogid 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Täidisega koogid (juustukook, struudel, õunapirukas) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Küpsised 30 - 50 40 - 60 20 - 40 30 - 50...
  • Seite 137 190 - 200 20 - 30 Volovanid / lehttainast küpsised 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasanje / lahtised pirukad / küpsetatud 190 - 200 45 - 65 pasta / cannelloni Lambaliha/vasikaliha/loomaliha/sealiha 190 - 200 80 - 110 1 kg Krõbeda kamaraga seapraad (2 kg)
  • Seite 138 KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA Tabelis on eri toitude küpsetamiseks sobivaimad funktsioonid, tarvikud ja tasemed. Küpsetusaeg algab hetkest, kui toit pannakse ahju, kuid ei sisalda eelkuumutamiseks kuluvat aega. Küpsetustemperatuurid ja ajad on ligikaudsed ning sõltuvad toidu kogusest ja kasutatavast tarvikust. Kasutage alguses kõige madalamat soovituslikku seadet ja kui toit ei ole piisavalt küps, siis kasutage kõrgemaid seadeid. Kasutage kaasasolevaid tarvikuid ja eelistatavalt tumedat värvi metallist koogivorme ja küpsetusplaate.
  • Seite 139 Ukse eemaldamiseks tehke see lõpuni lahti, laske Laske uks alla ja seejärel avage täielikult. ksaatorid alla, kuni need on lukust lahti. Langetage ksaatorid algasendisse tagasi: Veenduge, et need liiguvad lõpuni alla. Sulgege uks nii tihedalt kui võimalik. Võtke uksest mõlema käega kõvasti kinni - ärge hoidke Nihutage õrnalt, et veenduda, et ksaatorid on õiges seda käepidemest.
  • Seite 140 õigesti ühendatud ekraanil on kuvatud tõrge F3E3 • QR-koodi kasutamine teie seadmes • Külastage meie veebisaiti • teise võimalusena (vt telefoninumbrit garantiikirjas). Kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega, siis teatage neile oma toote andmeplaadil olevad koodid. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Toodetud litsentsi alusel.
  • Seite 141 Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä SKANNAA LAITTEESSASI osoitteessa OLEVA QR-KOODI SAADAKSESI LISÄTIETOJA. Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Ohjauspaneeli Puhallin ja pyöreä lämpövastus (ei näkyvissä) Hyllykköohjaimet (taso osoitetaan uunin edessä) Luukku Vesilokero Ylempi lämpövastus/grilli Valo Paistomittarin kytkentäpiste Tunnistekilpi (älä poista) Alempi lämpövastus (ei näkyvissä) Palaa edelliseen näkymään.
  • Seite 142 Käytetään ruoan Käytetään uunipeltinä Käytetään kaikkien leipä- Helpottaa varusteiden kypsentämiseen tai lihan, kalan, vihannesten, ja leivonnaistuotteiden, asettamista uuniin sekä pannujen, kakkuvuokien focaccian tms. mutta myös uunipaistien, niiden ottamista pois. ja muiden uuninkestävien kypsentämiseen tai ritilän foliossa kypsennettävän astioiden tukitasona. alla tippuvan nesteen kalan jne.
  • Seite 143 (Tilauksia ja lisätietoja varten voit ottaa yhteyttä HÖYRY + KIERTOILMA huoltopalveluun tai katsoa sivustolta www. Höyryn ja kiertoilman ominaisuuksien yhdistäminen whirlpool.eu) mahdollistaa rapeiden ja ulkoapäin ruskistettujen  KIERTOILMAKYPS. ruokien valmistamisen, jotka ovat samalla sisältä mureita ja meheviä. Parhaiden kypsennystulosten Tällä...
  • Seite 144 • POISTA KALKKI KIERTOILMA Poistaa kalkkijäämät boilerista . Suosittelemme Kypsentää eri ruokia, jotka vaativat saman käyttämään tätä toimintoa säännöllisin väliajoin. Jos kypsymislämpötilan eri tasoilla (enintään kolmella) näin ei tehdä, näytölle tulee uunin puhdistamisesta samanaikaisesti. Tätä toimintoa voidaan käyttää eri muistuttava viesti. ruokien valmistukseen ilman, että...
  • Seite 145 1. KIELEN VALINTA 4. ASETA VEDEN KOVUUSTASO Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran, on Jotta uuni pystyisi toimimaan tehokkaasti ja jotta asetettava kieli ja kellonaika: Näyttöön tulee “Suomi”. voitaisiin taata, että se muistuttaa asiakasta säännöllisesti kalkinpoistojakson suorittamisesta tarvittaessa, on tarpeen asettaa oikea veden kovuustaso. Se asetetaan käynnistämällä...
  • Seite 146 1. VALITSE TOIMINTO Painikkeen painaminen kytkee uunin päälle: näyttöön tulee viimeinen käytössä ollut päätoiminto tai päävalikko. Toiminnot voidaan valita painamalla kuvaketta, silloin Aseta haluamasi kypsennyksen päättymisaika kuin kyseessä on jokin päätoiminnoista, tai selaamalla painamalla ja paina sitten toiminnon vahvistamista ja aktivointia varten. Aseta ruoka uuniin valikon läpi: Haluttu valikkokohta valitaan (näytöllä...
  • Seite 147 kiinni koko höyrytyskypsennyksen ajan. lämpötilan; "LISÄÄ RUOKA". Avaa nyt luukku, aseta ruoka uuniin, sulje luukku ja aloita kypsennys painamalla Höyryllä kypsentäminen edellyttää, että uunin sisällä olevaan boileriin laitetaan vettä ohjauspaneelissa olevan ulovedettävän laatikon avulla. Huomaa: Jos ruoka asetetaan uuniin ennen esikuumennuksen päättymistä, se saattaa vaikuttaa Kun näytössä...
  • Seite 148: Kalkinpoisto

    Kun kypsennys on viety loppuun, näyttö kehottaa Kun jakso on päättynyt, luukku pysyy lukittuna, kunnes tallentamaan toiminnon numeroon välillä 1-10 uunin sisäinen lämpötila on palannut turvalliselle suosikkiluettelossasi. tasolle. • SMARTCLEAN Kun painetaan , näyttöön tulee “Smart Clean” . Jos haluat tallentaa toiminnon suosikiksi ja säilyttää nykyiset asetukset tulevaa käyttöä...
  • Seite 149 äänimerkki ja näytöllä näkyy tätä katsoa sivustolta koskeva ilmoitus. Whirlpool ei ole vastuussa mistään mahdollisista Huomaa: Ajastin ei kytke päälle mitään kypsennysjaksoja. vaurioista, jotka johtuvat muiden markkinoilla olevien Ajastin voidaan aktivoida myös silloin, kun jokin puhdistustuotteiden käyttämisestä.
  • Seite 150 . PAISTOMITTARIN KÄYTTÄMINEN : Työnnä mittari syvälle lihaan välttäen luita ja JOS SELLAINEN ON rasvaisia kohtia. Jos kyseessä on lintu, työnnä mittari pitkittäissuuntaisesti rinnan keskipisteeseen välttäen Paistomittaria käyttämällä voit mitata erityyppisten onttoja alueita. ruokalajien sisälämpötilan kypsentämisen aikana; näin voit olla varma, että se saavuttaa oikean lämpötilan. (kokonainen): Aseta kärki paksuimpaan osaan Uunin lämpötila vaihtelee valitun toiminnon mukaisesti, välttäen ruotoja.
  • Seite 151 KYPSENNYSTAULUKON LUKEMINEN JÄLKIRUOAT Taulukossa luetellaan paras toiminto, varusteet Paista huolellista paistamista vaativat jälkiruoat ja taso, joita voidaan käyttää erityyppisille ruoille. perinteisellä toiminnolla yhdellä tasolla. Kypsennysaika alkaa hetkestä, jolloin ruoka asetetaan Käytä tummia metallisia paistopannuja ja laita ne aina uuniin, pois lukien esikuumennus (jos vaaditaan). uunin mukana toimitetun ritilän päälle.
  • Seite 152 KÄÄNTÄMINEN RUOKALUOKAT MÄÄRÄ KYPSYYS RUSKISTUSTASO (SUHTEESSA TASO JA VARUSTEET KYPSENNYSAIKAAN) LASAGNE Lasagne 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Paistit Jauhelihapihvi 1,5 - 3 cm Naudanliha Paistaminen -hidas 0,6 - 2 kg* kypsennys 0,6 - 2,5 kg* Paistit Sianliha 0,5 - 2,0 kg* Potka Makkarat ja nakit...
  • Seite 153 KÄÄNTÄMINEN RUOKALUOKAT MÄÄRÄ KYPSYYS RUSKISTUSTASO (SUHTEESSA TASO JA VARUSTEET KYPSENNYSAIKAAN) Piiraat 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Sämpylät [kukin]* 400 - 600 g Vuokaleipä [kukin] Leipä 0,7 - 2,0 kg * Suuri leipä 200 - 300 g Patongit [kukin]* SUOLAISET LEIVONNAISET...
  • Seite 154 KESTO SUOSITELTU TASO JA RESEPTI TOIMINTO ESILÄMMITYS LÄMPÖTILA (°C) MÄÄRÄ VARUSTEET (MIN.) 650 - 850 g Kyllä 25 - 30 Pakasteranskanperunat 500 g Kyllä 15 - 20 Pakastetut kananugetit 500 g Kyllä 15 - 20 Kalatikut 500 g Kyllä 15 - 20 Sipulirenkaat 400 g Kyllä...
  • Seite 155 KESTO RESEPTI HÖYRYTASO* ESILÄMMITYS LÄMPÖTILA (°C) TASO JA VARUSTEET (MIN.) KYLLÄ 140 - 150 35 - 55 Murokeksit/pikkuleivät KYLLÄ 160 - 170 30 - 40 Pienet kakut/muffi nit KYLLÄ 170 - 180 40 - 60 Nostatetut kakut KYLLÄ 160 - 170 30 - 40 Sokerikakut KYLLÄ...
  • Seite 156 Kyllä 30 - 50 Nostatetut kakut / sokerikakut Kyllä 30 - 50 Kyllä 30 - 50 Kyllä 160 - 200 30 - 85 Täytetyt kakut (juustokakku, struudeli, omenapiiras) Kyllä 160 - 200 30 - 90 Kyllä 20 - 40 Kyllä 30 - 50 Pikkuleivät Kyllä...
  • Seite 157 Kyllä 190 - 200 20 - 30 Voitaikinapaistokset / lehtitaikinaleivonnaiset Kyllä 180 - 190 20 - 40 Kyllä 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / laatikot / uunipasta / cannelloni Kyllä 190 - 200 45 - 65 Lammas / vasikka / Naudanliha / porsas 1 kg Kyllä...
  • Seite 158 KYPSENNYSTAULUKON LUKEMINEN Taulukossa luetellaan paras toiminto, varusteet ja taso, joita voidaan käyttää erityyppisille ruoille. Kypsennysaika alkaa hetkestä, jolloin ruoka asetetaan uuniin, pois lukien esikuumennus (jos vaaditaan). Kypsennyslämpötilat ovat arvioita ja riippuvat ruuan määrästä ja käytetyistä varusteista. Käytä ensin alhaisimpia suositeltuja asetuksia ja jos lopputulos ei vastaa odotuksia, siirry korkeampiin asetuksiin. Käytä...
  • Seite 159 Poista luukku avaamalla se kokonaan ja laskemalla Laske luukkua alaspäin ja avaa se sitten kokonaan. varmistimia, kunnes niiden lukitus vapautuu. Laske salvat alkuperäiseen asentoon: Varmista, että lasket ne kokonaan alas. Sulje luukkua niin paljon kuin mahdollista. Tartu luukkuun tukevasti kummallakin kädellä - älä pidä Varmista, että...
  • Seite 160 Tarkista paistomittarin liitäntä kanssa päättyi ilman ilmeistä kunnolla syytä tai näytölle tulee virhe F3E3 • Käyttämällä laitteen QR-koodia • Käymällä verkkosivustolla • Voit vaihtoehtoisesti ottaa yhteyttä (katso numero takuukirjasesta). Kun otat yhteyttä asiakaspalveluun, ilmoita tuotteen arvokilven koodit. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Valmistettu lisenssillä.
  • Seite 161 A n de pro ter d'une assistance plus complète, VEUILLEZ SCANNER LE QR veuillez enregistrer votre produit sur CODE SUR VOTRE APPAREIL AFIN D’OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Panneau de commande Ventilateur et élément chauff ant rond (non-visible) Supports de grille...
  • Seite 162 Utilisées pour la cuisson Utiliser comme plat de Pour la cuisson du pain et Pour insérer ou enlever des aliments ou comme cuisson pour la viande, des pâtisseries, mais aussi les accessoires plus support pour les le poisson, les légumes, pour cuire des rôtis, du facilement.
  • Seite 163 (Pour toute commande et information, contactez cuire des plats agréablement croustillants et dorés le service après-vente ou www.whirlpool.eu) à l’extérieur, tout en restant tendres et succulents à l’intérieur. Pour atteindre les meilleurs résultats de ...
  • Seite 164 • DÉTARTRAGE CONVECTION NATURELLE Pour enlever les dépôts de calcaire dans le réservoir Pour cuire tout type de plat sur une seule grille. d'eau chaude. Nous vous conseillons d'utiliser cette fonction de façon régulière. Sinon, un message s’affi che CHALEUR PULSÉE à...
  • Seite 165: Sélectionner La Langue

    1. SÉLECTIONNER LA LANGUE 4. RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU Vous devez régler la langue et l'heure lorsque vous A n de permettre au four de fonctionner effi cacement allumez l'appareil pour la première fois : L'affi cheur et de garantir qu'il invite régulièrement l'utilisateur indiquera "...
  • Seite 166: Départ Différé

    1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION Appuyez sur pour allumer le four : l'écran affi chera la dernière fonction principale utilisée ou le menu principal. Les fonctions peuvent être sélectionnées en appuyant sur l'icône pour une des principales fonctions ou en faisant Appuyez sur pour régler l'heure de n de dé...
  • Seite 167: Fin De Cuisson

    utilise de l'air chaud: cela réduit les temps de cuisson, gardant les précieux nutriments des aliments et vous garantissant des résultats excellents, vraiment délicieux avec toutes vos recettes. Pendant toute la durée de la cuisson vapeur, la porte doit rester fermée. Une fois que cette phase est terminée, un signal sonore Pour poursuivre la cuisson à...
  • Seite 168  Lorsque l'écran affi che le message pertinent, au besoin, Appuyez sur pour sélectionner le cycle appuyez sur pour démarrer un cycle de brunissage désiré, puis appuyez sur pour con rmer. Une fois de cinq minutes. Vous pouvez arrêter la fonction à tout qu'un cycle a été...
  • Seite 169 Pour toute commande et information, contactez le service après-vente ou Un signal sonore retentit et l'écran s'allumera une fois Whirlpool ne saurait être tenu pour responsable des que la minuterie a terminé le compte à rebours. éventuels dommages causés par l'utilisation d'autres Veuillez noter : Le minuteur n'active aucun de cycles de...
  • Seite 170 Pour annuler le minuteur, appuyez sur l'icône , puis Placez les aliments dans le four et branchez la che sélectionnez jusqu'à ce que l'heure affi chée soit "--:--". dans la prise prévue à cet eff et sur le côté droit du Appuyez sur pour con rmer.
  • Seite 171: Comment Lire Le Tableau De Cuisson

    COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON DESSERTS Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, Cuisez les pâtisseries sur une seule grille avec la fonction et le niveau à utiliser pour la cuisson des diff érents convection naturelle. types d'aliments. Les temps de cuisson commencent Utilisez des moules à...
  • Seite 172 RETOURNEMENT DEGRÉ DE NIVEAU DE CATÉGORIES D'ALIMENTS QUANTITÉ (DU TEMPS DE NIVEAU ET ACCESSOIRES CUISSON BRUNISSAGE CUISSON) LASAGNES Lasagnes 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Rôti Bœuf Burger 1,5 - 3 cm Rôtir-Cuisson basse 0,6 - 2 kg * température 0,6 - 2,5 kg * Rôti...
  • Seite 173 RETOURNEMENT DEGRÉ DE NIVEAU DE CATÉGORIES D'ALIMENTS QUANTITÉ (DU TEMPS DE NIVEAU ET ACCESSOIRES CUISSON BRUNISSAGE CUISSON) Gâteau salé 0,8 - 1,2 kg 60 - 150g Petits pains [chacun]* 400 - 600 g Pain de mie [chacun] Pain 0,7 - 2,0 kg * Gros pain 200 - 300g Baguettes...
  • Seite 174 DURÉE QUANTITÉ TEMPÉRATURE GRILLE ET RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE SUGGÉRÉE (°C) ACCESSOIRES (MIN.) 650 - 850 g 25 - 30 Frites surgelées 500 g 15 - 20 Nuggets de poulet surgelés 500 g 15 - 20 Bâtonnets de poisson 500 g 15 - 20 Onion Rings 400 g 15 - 20 Courgettes fraîches panées...
  • Seite 175 NIVEAU DE DURÉE TEMPÉRATURE RECETTE PRÉCHAUFFAGE GRILLE ET ACCESSOIRES VAPEUR* (°C) (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Petit pain/Biscuits 160 - 170 30 - 40 Petit gâteau/Muffi ns 170 - 180 40 - 60 Gâteaux à pâte levée 160 - 170 30 - 40 Génoise 200 - 220...
  • Seite 176 30 - 50 Gâteaux à pâte levée / Génoise 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Gâteaux fourrés (gâteau au fromage, strudel, tarte aux pommes) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Biscuits 30 - 50 40 - 60...
  • Seite 177 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / Feuilletés 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagnes / Flans / Pâtes au four / Cannelloni 190 - 200 45 - 65 Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1 kg 190 - 200 80 - 110 Rôti de porc avec grattons 2 kg...
  • Seite 178 COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des diff érents types d'aliments. Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauff...
  • Seite 179 Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et Abaissez la porte pour ensuite l’ouvrir complètement. abaissez les loquets jusqu’à qu’ils soient déverrouillés. Abaissez les loquets dans leur position originale : Assurez-vous de les abaisser complètement. Fermez le plus possible la porte. Tenez la porte fermement avec les deux mains, ne la Appliquez une légère pression pour vous assurer que les tenez pas par la poignée.
  • Seite 180 En visitant notre site Internet • Vous pouvez également (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes gurant sur la plaque signalétique de l’appareil. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Produit sous licence.
  • Seite 181 SKENIRAJTE QR KOD NA SVOM Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju pomoć, registrirajte svoj uređaj na adresi UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE INFORMACIJA Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe uređaja. Upravljačka ploča Ventilator i kružni grijač (ne vidi se) Vodilice rešetke (razina je označena na prednjem dijelu pećnice) Vrata...
  • Seite 182 Upotrebljavajte za Upotrebljava se kao plitica Upotrebljava se za Za lakše umetanje ili pripremu namirnica ili za pećnicu za pečenje pečenje kruha i peciva, ali vađenje dodatnog kao nosač tavi, kalupa za mesa, ribe, povrća, i pečenki, ribe u ovitku itd. pribora.
  • Seite 183 (Za narudžbe i informacije obratite se službi 6TH SENSE postprodaje ili www.whirlpool.eu) Ona omogućuje potpuno automatsko kuhanje svih vrsta namirnica (lasagne, meso, riba, povrće, kolači i torte, slani  AIR FRY kolači, kruh, pizza). Za najbolji način upotrebe funkcije Ova funkcija omogućava pripremu prženih pratite upute u odgovarajućoj tablici kuhanja.
  • Seite 184 BRZO ZAGRIJAVANJE Za brzo prethodno zagrijavanje pećnice. MJERAČ VREMENA Za praćenje vremena bez uključivanja funkcije. ČIŠĆENJE • PIROLITIČKO Za uklanjanje prskanja od kuhanja upotrebom ciklusa na vrlo visokoj temperaturi. Dostupna su dva ciklusa samočišćenja: puni ciklus (Pirolitičko) i kraći ciklus (Pirol. eko).
  • Seite 185 1. ODABERITE JEZIK 4. POSTAVLJANJE RAZINE TVRDOĆE VODE Morat ćete postaviti jezik i vrijeme kada prvi put Da biste omogućili učinkovit rad pećnice i da bi redovito uključujete uređaj: Na zaslonu će se prikazati „English“. upozoravala korisnika da prema potrebi obavi ciklus uklanjanja kamenca, potrebno je postaviti ispravnu razinu tvrdoće vode.
  • Seite 186 1. ODABERITE FUNKCIJU Pritisnite za uključivanje pećnice: na zaslonu će se prikazati posljednja uključena funkcija ili glavni izbornik. VRIJEME ZAVRŠET. Funkcije se mogu odabrati pritiskom na ikonu jedne od glavnih funkcija ili kretanjem kroz izbornik: Za Upotrijebite za postavljanje željenog odabir stavke iz izbornika (na zaslonu se prikazuje prva vremena završetka kuhanja i pritisnite za potvrdu i...
  • Seite 187 kuhanja, u namirnicama se zaključavaju važne hranjive tvari i osigurava ostvarivanje izvrsnih, uistinu ukusnih rezultata sa svim vašim receptima. Za vrijeme cijelog trajanja kuhanja parom vrata pećnice moraju biti ZAGRIJAVANJE zatvorena. Po završetku te faze oglasit će se zvučni signal i na Da biste kuhali parom, kotao u pećnici potrebno zaslonu će se prikazati da je pećnica dosegla postavljenu je napuniti vodom s pomoću izvlačive ladice na...
  • Seite 188 zatim pritisnite za potvrdu. Kada se ciklus odabere, prema želji, pritisnite za postavljanje vremena završetka (pokretanje odgode), zatim pritisnite PRI. v DA ZAPEČ. potvrdu. Očistite vrata i uklonite sav pribor kao što je zatraženo, Kad se na zaslonu prikaže pripadajuća poruka, prema zatim zatvorite vrata i pritisnite kad je gotovo: potrebi pritisnite...
  • Seite 189 Za narudžbe i informacije obratite se službi postprodaje ili MJERAČ VREMENA Whirlpool se ne smatra odgovornim ni za kakva Kada mjerač vremena završi s odbrojavanjem oštećenja prouzročena upotrebom ostalih proizvoda za odabranog trajanja oglasit će se zvučni signal i prikazat čišćenje dostupnih na tržištu.
  • Seite 190 bodlje. otključavanje tipki. : Vrh umetnite duboko u tijesto oblikujući kabel tako da dobijete najbolji kut za sondu. Za kuhanje s pomoću sonde za ove vrste hrane, TIPKA potrebno je upotrebljavati kompatibilne 6 Sense Napomena: Funkcija se može aktivirati i tijekom pripreme funkcije.
  • Seite 191: Dizanje Tijesta

    KAKO ČITATI TABLICU PRIPREME HRANE DESERTI Tablica prikazuje najbolje funkcije, dodatni pribor i Osjetljive deserte pecite sa statičkom funkcijom na samo razinu koja se upotrebljava za kuhanje različitih vrsta jednoj razini. jela. Vrijeme pečenja započinje u trenutku stavljanja Upotrebljavajte tamne, metalne kalupe i uvijek ih namirnice u pećnicu, ne računajući zagrijavanje (gdje stavite na isporučenu rešetku.
  • Seite 192 OKRENITE STUPANJ ZAPEČENA KATEGORIJE HRANE KOLIČINA (VREMENA RAZINA I DODATNI PRIBOR PRIPREME KORICA KUHANJA) LAZANJE Lazanje 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Pečenja Burger 1,5 - 3 cm Govedina Pečenka-sporo 0,6 - 2 kg * kuhanje 0,6 - 2,5 kg * Pečenja Svinjetina...
  • Seite 193 OKRENITE STUPANJ ZAPEČENA KATEGORIJE HRANE KOLIČINA (VREMENA RAZINA I DODATNI PRIBOR PRIPREME KORICA KUHANJA) Slana torta 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Peciva [svaki]* 400 - 600 g Sendvič kruh [svaki] Kruh 0,7 - 2,0 kg* Velika štruca 200 - 300 g Bageti [svaki]*...
  • Seite 194 TRAJANJE PREPORUČENA TEMPERATURA RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAVANJE POLICA I PRIBOR KOLIČINA (°C) (MIN.) 650 - 850 g 25 - 30 Zamrznuti prženi krumpirići 500 g 15 - 20 Smrznuti pileći medaljoni 500 g 15 - 20 Riblji štapići 500 g 15 - 20 Koluti luka 400 g 15 - 20...
  • Seite 195 TRAJANJE TEMPERATURA RECEPT NIVO PARE* ZAGRIJAVANJE POLICA I PRIBOR (°C) (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Kolačići/keksi 160 - 170 30 - 40 Mali kolači/Mu ni 170 - 180 40 - 60 Kolači od dizanog tijesta 160 - 170 30 - 40 Biskviti 200 - 220...
  • Seite 196 30 - 50 Kolači od dizanog tijesta / Biskviti 30 - 50 30 - 50 Nadjevene pite 160 - 200 30 - 85 (pita od sira, savijača od jabuka, pita od jabuka) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Kolačići 30 - 50...
  • Seite 197 190 - 200 20 - 30 Košarice / hrskavci od lisnatog tijesta 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / voćne pite / zapečena tjestenina / 190 - 200 45 - 65 cannelloni Janjetina / teletina / govedina / svinjetina 190 - 200 80 - 110...
  • Seite 198 KAKO ČITATI TABLICU PRIPREME HRANE Tablica prikazuje najbolje funkcije, dodatni pribor i razinu koja se upotrebljava za kuhanje različitih vrsta jela. Vrijeme pečenja započinje u trenutku stavljanja namirnice u pećnicu, ne računajući zagrijavanje (gdje je potrebno). Temperatura i vrijeme pečenja samo su informativni i ovise o količini hrane i vrsti dodatnog pribora koji upotrebljavate. Počnite s najnižim preporučenim vrijednostima pa, ako jelo nije dovoljno pečeno, podesite višu vrijednost.
  • Seite 199 Vrata skinite tako da ih do kraja otvorite i spustite Spustite vrata pa ih otvorite do kraja. zasune dok ne dođu u položaj za odbravljivanje. Šarke spustite u njihov početni položaj: provjerite jeste li ih do kraja spustili. Zatvorite vrata koliko god to možete. Čvrsto uhvatite vrata s obje ruke;...
  • Seite 200 F3E3 • Upotrebom QR koda na uređaju • Posjećujući naše web-mjesto • Možete i (broj telefona potražite u knjižici jamstva). Kada se obraćate našem postprodajnom servisnu navedite kodove navedene na identi kacijskoj pločici proizvoda. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Proizvedeno prema licenci.
  • Seite 201: Kezelőpanel

    A TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Teljes körű szolgáltatásaink eléréséhez, kérjük, regisztrálja termékét honlapunkon: ELÉRÉSÉHEZ OLVASSA BE A KÉSZÜLÉKÉN TALÁLHATÓ QR- KÓDOT A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a Biztonsági útmutatót. Kezelőpanel Ventilátor és kör alakú fűtőelem (nem látható) Polctartó sínek (a szint a sütő elején látható) Ajtó...
  • Seite 202 Étel sütésére szolgál, Használható sütőtepsiként Használható különféle A tartozékok behelyezését illetve tepsi, sütőforma hús, hal, zöldségek, kenyerek és sütemények, és kivételét segíti. és egyéb hőálló edény focaccia stb. készítéséhez, valamint sültek, helyezhető rá. vagy a sütőrács alá sütőpapírban sült hal stb. helyezve a sütéskor készítéséhez.
  • Seite 203 A gőz és a hőlégbefúvás tulajdonságainak (Rendelés vagy információkérés a vevőszolgálaton kombinálásával ez a funkció lehetővé teszi, hogy vagy a www.whirlpool.eu webhelyen keresztül kellemesen ropogósra pirítsa az ételek külsejét, lehetséges.) miközben belül puhák és szaftosak maradnak. A legjobb sütési eredmény érdekében javasoljuk, hogy ...
  • Seite 204 Tetszőleges étel egyetlen szinten történő sütése. sütő aljára, és csak akkor indítsa el a ciklust, ha a sütő teljesen kihűlt. HŐLÉGBEFÚVÁS • VÍZKŐMENTESÍTÉS Ugyanazt az elkészítési hőmérsékletet igénylő, de A vízkőlerakódások eltávolítása a forralóból. Javasoljuk, különböző ételek több (legfeljebb három) szinten hogy ezt a funkciót rendszeres időközönként használja.
  • Seite 205 1. A NYELV KIVÁLASZTÁSA 4. A VÍZKEMÉNYSÉGI OSZTÁLY BEÁLLÍTÁSA A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani a kívánt Annak érdekében, hogy a sütő hatékonyan működjön, nyelvet és a pontos időt: a kijelzőn az „English” beállítás és hogy szükség esetén rendszeresen felszólítsa a látható.
  • Seite 206 1. A FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA Nyomja meg a gombot a sütő bekapcsolásához: a kijelzőn az utoljára használt elsődleges funkció vagy a BEFEJEZÉSI IDŐ főmenü látható. Állítsa be a sütési idő végét a vagy gombbal, majd A funkciók kiválasztásához nyomja meg az egyik nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz és a funkció...
  • Seite 207 Ne feledje: Ha az ételt az előmelegítési fázis befejezése Ha gőzpárolással folytatná a sütést, töltse fel vízzel a előtt teszi a sütőbe, a sütési eredmény elmaradhat a sütő belsejében található forralót a vezérlőpanelen lévő kihúzható ók használatával. várttól. Az ajtó kinyitásakor az előmelegítés leáll/szünetel. Amikor a kijelzőn megjelenik a „VÍZ HOZZÁADÁSA”...
  • Seite 208 A ciklus végeztével az ajtó mindaddig zárva marad, amíg a sütőn belüli hőmérséklet visszatér a biztonságos szintre. • SMARTCLEAN KEDVENC HOZZÁAD? Nyomja meg a gombot: a „Smart Clean” üzenet Ha kedvencként kíván elmenteni egy funkciót, és tárolni látható a kijelzőn . szeretné...
  • Seite 209 Rendelés vagy információkérés a vevőszolgálaton vagy a webhelyen keresztül lehetséges. A Whirlpool nem vállal felelősséget a piacon elérhető PERCSZÁMLÁLÓ más tisztítószerek által okozott bármilyen károkért. Ha a percszámlálón beállított idő letelt, hangjelzés hallható, és a kijelzőn megjelenik a vonatkozó jelzés.
  • Seite 210 . AZ ÉTELSZONDA HASZNÁLATA HA VAN : Szúrja az ételszondát a húsba, de lehetőleg ne a csontok és a zsíros részek közelébe. Szárnyasok esetében A szonda különböző ételtípusok maghőmérsékletének hosszanti irányban szúrja a szondát a mellhús közepébe, készítés közbeni mérésére szolgál az optimális de kerülje el az üreges részeket.
  • Seite 211 A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA DESSZERTEK Ez a táblázat a különböző típusú ételekhez legjobban Készítsen különleges édességeket a hagyományos funkció használható funkciót, tartozékokat és szintet tartalmazza. használatával csak egy tartószinten. A sütési idő az étel sütőbe helyezésével kezdődik, nem Használjon sötét színű, fém tortaformákat, és azokat tartalmazza az előmelegítést (ahol ez szükséges).
  • Seite 212 MEGFORDÍTÁS (A SÜTÉSI IDŐ KÉSZÜLTSÉG PIRÍTÁSI MENNYISÉG ÉLELMISZER-KATEGÓRIÁK EKKORA SZINT ÉS TARTOZÉKOK FOKA FOKOZAT RÉSZÉNEK ELTELTEKOR) LASAGNA Lasagna 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Sült Marha Húspogácsa 1,5 - 3 cm Lassú sütés 0,6 - 2 kg* 0,6 - 2,5 kg* Sült Sertés 0,5 - 2,0 kg*...
  • Seite 213 MEGFORDÍTÁS (A SÜTÉSI IDŐ KÉSZÜLTSÉG PIRÍTÁSI MENNYISÉG ÉLELMISZER-KATEGÓRIÁK EKKORA SZINT ÉS TARTOZÉKOK FOKA FOKOZAT RÉSZÉNEK ELTELTEKOR) Sós sütemények 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g/db* Zsömle 400 - 600 g/db Szendvicskenyér Kenyér 0,7 - 2,0 kg * Nagy kenyér 200 - 300 g/db* Baguette SÓS...
  • Seite 214 IDŐTARTAM AJÁNLOTT HŐMÉRSÉKLET POLC ÉS RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS MENNYISÉG (°C) TARTOZÉKOK (PERC) 650 - 850 g Igen 25 - 30 Fagyasztott hasábburgonya 500 g Igen 15 - 20 Fagyasztott csirkefalat 500 g Igen 15 - 20 Halrudak 500 g Igen 15 - 20 Hagymakarikák 400 g...
  • Seite 215 IDŐTARTAM HŐMÉRSÉKLET RECEPT GŐZSZINT* ELŐMELEGÍTÉS POLC ÉS TARTOZÉKOK (°C) (PERC) IGEN 140 - 150 35 - 55 Keksz / Aprósütemények IGEN 160 - 170 30 - 40 Kis méretű torta / Muffi n IGEN 170 - 180 40 - 60 Kelt tészták IGEN 160 - 170...
  • Seite 216 Igen 30 - 50 Kelt sütemények / piskóta Igen 30 - 50 Igen 30 - 50 Igen 160 - 200 30 - 85 Töltött piték (sajttorta, rétes, almás pite) Igen 160 - 200 30 - 90 Igen 20 - 40 Igen 30 - 50 Aprósütemények...
  • Seite 217 Igen 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / leveles tésztából készült Igen 180 - 190 20 - 40 sütemények Igen 180 - 190 20 - 40 * Lasagna/felfújtak/tepsis tészta/cannelloni Igen 190 - 200 45 - 65 Bárány/borjú/marha/sertés, 1 kg Igen 190 - 200 80 - 110...
  • Seite 218 A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA Ez a táblázat a különböző típusú ételekhez legjobban használható funkciót, tartozékokat és szintet tartalmazza. A sütési idő az étel sütőbe helyezésével kezdődik, nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez szükséges). A sütési hőmérsékletek és időtartamok csupán hozzávetőleges értékek, melyek az étel mennyiségétől és a használt tartozékoktól függően eltérőek lehetnek.
  • Seite 219 Az ajtó levételéhez nyissa ki teljesen, és engedje le a Engedje le az ajtót, majd nyissa ki teljesen. kallantyúkat, amíg kioldási helyzetbe nem kerülnek. Engedje le a kallantyúkat az eredeti helyzetükbe: győződjön meg arról, hogy teljes mértékben leengedte őket. Csukja be az ajtót, amennyire tudja. Mindkét kezével szorosan fogja meg az ajtót - ne fogja meg a fogantyút.
  • Seite 220 F3E3 hiba jelenik meg. • A készüléken lévő QR-kód használatával • honlapon. • Vagy (a telefonszámot lásd a garanciafüzetben). Amennyiben a vevőszolgálathoz fordul, kérjük, adja meg a termék adattábláján feltüntetett kódokat. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Licenc alapján gyártva.
  • Seite 221 SCANSIONARE IL CODICE QR Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto su SUL PROPRIO APPARECCHIO PER OTTENERE MAGGIORI INFORMAZIONI Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Pannello comandi Ventola e resistenza circolare (non visibile) Griglie laterali (il livello è...
  • Seite 222 Utilizzare per cuocere gli Utilizzare come teglia da Utilizzare per la cottura Per facilitare l'inserimento alimenti o come supporto forno per cucinare carne, di tutti i prodotti di o la rimozione degli per teglie, tortiere e altre pesce, verdure, focacce, panetteria e pasticceria, accessori.
  • Seite 223 è possibile cuocere una pizza in 5-8 minuti. VAPORE + ARIA (Per ordini e informazioni, contattare il Servizio Combinando le proprietà del vapore con quelle della Assistenza o www.whirlpool.eu.) cottura termoventilata, questa funzione permette di  FRITTURA AD ARIA ottenere una cottura piacevolmente croccante e dorata all'esterno mantenendo 'interno tenero e succoso.
  • Seite 224 Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano. • DECALCIFICAZIONE Per rimuovere i depositi di calcare dal boiler. Si consiglia di attivare la funzione a intervalli regolari. In caso TERMOVENTILATO contrario, sul display comparirà un messaggio per Per cuocere contemporaneamente su più ripiani ricordare che è...
  • Seite 225: Selezione Della Lingua

    1. SELEZIONE DELLA LINGUA 4. IMPOSTARE IL LIVELLO DI DUREZZA DELL'ACQUA Alla prima accensione, è necessario impostare lingua e ora: Sul display compare "English". Per consentire al forno di funzionare in modo effi ciente e per garantire che richieda regolarmente all'utente di eseguire il ciclo di decalci cazione quando necessario, è...
  • Seite 226 1. SELEZIONARE UNA FUNZIONE Premere per accendere il forno: il display mostrerà l'ultima funzione utilizzata o il menu principale. Per selezionare una funzione è possibile premere l'icona Premere per impostare l'ora in cui si desidera corrispondente (per le funzioni principali) oppure terminare la cottura, quindi premere per confermare scegliere la voce desiderata da un menu: Per selezionare...
  • Seite 227 nutritive degli alimenti e assicurando risultati eccellenti e saporiti in tutte le preparazioni. È importante che la porta del forno rimanga chiusa per l'intera durata della cottura a vapore. Per procedere con la cottura a vapore, sarà necessario Al termine di questa fase, un segnale acustico e il display fornire acqua al boiler situato all'interno del forno indicheranno che il forno ha raggiunto la temperatura utilizzando il cassetto estraibile sul pannello comandi.
  • Seite 228: Decalcificazione

    un ciclo, se lo si desidera, premere per impostare l'ora di ne (avvio ritardato), quindi premere confermare. Alla richiesta, pulire la porta e rimuovere tutti gli accessori, quindi chiudere la porta e premere : il forno avvia il Quando il display visualizza il messaggio pertinente, se ciclo di autopulizia e la porta si blocca automaticamente: necessario, premere per avviare un ciclo di doratura...
  • Seite 229 Per ordini e informazioni, contattare il Per attivare questa funzione, premere l'icona . Premere Servizio Assistenza o per impostare la durata desiderata, quindi Whirlpool non sarà responsabile per i danni causati premere per attivare il timer. dall'impiego di altri prodotti di pulizia reperibili in commercio.
  • Seite 230: Blocco Tasti

    e impostare l'ora usando l'icona inserendolo nell'apposita presa posizionata sul lato destro della cavità del forno. Per annullare il promemoria, premere l'icona , quindi selezionare nché l'ora visualizzata è "--:--". Premere Il cavo è semirigido e può essere sagomato secondo le per confermare.
  • Seite 231 COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA DESSERT La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello Cuocere i dessert delicati con la funzione statica su un solo migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. livello. I tempi di cottura si intendono dall'introduzione degli Utilizzare tortiere in metallo scuro e posizionarle sempre alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento (dove sulla griglia in dotazione.
  • Seite 232 GIRARE GRADO DI LIVELLO DI CATEGORIE DI ALIMENTI QUANTITÀ (DEL TEMPO LIVELLO E ACCESSORI COTTURA DORATURA DI COTTURA) LASAGNA Lasagna 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg* Arrosto Manzo Burger 1,5 - 3 cm Arrosto - cottura lenta 0,6 - 2 kg* 0,6 - 2,5 kg* Arrosto...
  • Seite 233 GIRARE GRADO DI LIVELLO DI CATEGORIE DI ALIMENTI QUANTITÀ (DEL TEMPO LIVELLO E ACCESSORI COTTURA DORATURA DI COTTURA) Torta salata 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g [l'uno]* Panini 400 - 600 g [l'uno] Pancarré Pane 0,7 - 2,0 kg * Pane grande 200 - 300 g [l'una]* Baguette...
  • Seite 234 DURATA QUANTITÀ TEMPERATURA RIPIANI E RICETTA FUNZIONE PRERISC. CONSIGLIATA (°C) ACCESSORI (MIN.) 650 - 850 g Sì 25 - 30 Patate fritte surgelate 500 g Sì 15 - 20 Nugget di pollo surgelati 500 g Sì 15 - 20 Bastoncini di pesce 500 g Sì...
  • Seite 235 DURATA TEMPERATURA RICETTA LIVELLO VAPORE* PRERISC. RIPIANI E ACCESSORI (°C) (MIN.) SÌ 140 - 150 35 - 55 Pasta frolla / Biscotti SÌ 160 - 170 30 - 40 Tortine / Muffi n SÌ 170 - 180 40 - 60 Torte lievitate SÌ...
  • Seite 236 Sì 30 - 50 Torte lievitate / Pan di Spagna Sì 30 - 50 Sì 30 - 50 Sì 160 - 200 30 - 85 Torte ripiene (cheesecake, strudel, torta di mele) Sì 160 - 200 30 - 90 Sì 20 - 40 Sì...
  • Seite 237 Sì 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Salatini di pasta sfoglia Sì 180 - 190 20 - 40 Sì 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / Sformati / Pasta al forno / Cannelloni Sì 190 - 200 45 - 65 Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 1 kg Sì...
  • Seite 238 COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. I tempi di cottura si intendono dall'introduzione degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento (dove richiesto). Le temperature e i tempi di cottura sono indicativi e dipendono dalla quantità...
  • Seite 239 Per rimuovere la porta, aprirla completamente e Abbassare la porta e poi aprirla completamente. abbassare i fermi no alla posizione di sblocco. Abbassare i fermi nella posizione originale: fare attenzione che siano completamente abbassati. Chiudere la porta no a quando è possibile. Prendere saldamente la porta con entrambe le mani, Sarà...
  • Seite 240 Visitare il nostro sito web • In alternativa, contattare il (i contatti possono essere trovati sul manuale di garanzia). Prima di contattare il Servizio Assistenza Clienti, prepararsi a fornire i codici riportati sulla targhetta matricola del prodotto. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Prodotto su licenza.
  • Seite 241 Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti pagalba, NORĖDAMI GAUTI DAUGIAU užregistruokite gaminį svetainėje INFORMACIJOS, NUSKAITYKITE ANT PRIETAISO ESANTĮ QR KODĄ Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite saugos instrukcijas. Valdymo skydelis Ventiliatorius ir žiedinis kaitinimo elementas (nesimato) Lentynų laikikliai (lygis nurodytas orkaitės priekyje) Durelės Vandens stalčius Viršutinis kaitinimo elementas / keptuvas...
  • Seite 242 Skirta maistui gaminti Naudojamos kaip orkaitės Kepti duonai ir kitiems Palengvina priedų arba naudoti kaip atramą padėklas kepant mėsą, gaminiams iš tešlos, bet įstatymą ir išėmimą. puodams, pyragų žuvį, daržoves, itališką taip pat ir kepsniams, skardoms ir kitiems duonelę ir pan. arba kaip žuviai folijoje ir kt.
  • Seite 243 Norėdami užsisakyti ir gauti daugiau informacijos, Suderinus garų ir priverstinio oro srauto ypatybes, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą arba www. naudodamiesi šia funkcija paruošite lengvai whirlpool.eu. apskrudusius išorėje tačiau viduje minkštus ir sultingus  KARŠTO ORO GRUZ. patiekalus. Kad pasiektumėte geriausių rezultatų, gaminant žuvį...
  • Seite 244 • NUKALKINTI KARŠTO ORO SRAUTAS Naudojama pašalinti kalkių nuosėdų likučius iš Naudojama gaminant kelis patiekalus, kuriems reikalinga virintuvo. Šią funkciją rekomenduojama naudoti ta pati gaminimo temperatūra ir gaminant ant kelių pastoviais intervalais. Jei taip nedarysite, ekrane (daugiausia trijų) lentynų tuo pačiu metu. Šią funkciją pasirodys pranešimas, kuriuo primenama išvalyti galima naudoti įvairiems patiekalams gaminti - maisto orkaitę.
  • Seite 245 1. PASIRINKITE KALBĄ 4. VANDENS KIETUMO LYGIO NUSTATYMAS Pirmą kartą įjungus prietaisą, reikės nustatyti kalbą ir Tam, kad orkaitė veiktų efektyviai, ir siekiant užtikrinti, laiką: Ekrane bus rodoma „English“ (anglų kalba). kad ji reguliariai primintų naudotojui atlikti kalkių šalinimo ciklą, kai reikia, svarbu nustatyti teisingą vandens kietumo lygį.
  • Seite 246 1. PASIRINKITE FUNKCIJĄ Paspauskite ir įjunkite krosnelę: ekrane bus rodoma paskutinė naudota funkcija arba pagrindinis meniu. PABAIGOS LAIKAS Funkcijas galime pasirinkti paspaudžiant vienos iš pagrindinių funkcijų piktogramą arba slenkant meniu. Norėdami pasirinkti meniu elementą (ekrane rodomas Paspauskite arba ir nustatykite reikiamą pirmas galimas elementas), paspauskite arba gaminimo pabaigos laiką, tada paspausdami...
  • Seite 247 maistingų medžiagų, o jūs galite mėgautis puikiais ir ir būsite paraginti „ĮDĖKITE MAISTĄ“. Tada atidarykite tikrai skaniais receptais. Gaminimui naudojant garus, dureles, sudėkite maistą į orkaitę, uždarykite dureles ir durelės turi būti uždarytos viso proceso metu. pradėkite gaminti paspausdami arba Jei norite gaminti naudodami garus, norint virintuvą...
  • Seite 248 o durelės automatiškai užsirakins; ekrane pasirodys paspauskite mygtuką ir išjunkite orkaitę. įspėjamasis pranešimas kartu su atgal skaičiuojamu . MĖGSTAMIAUSIEJI laiku, kuris rodo vykdomo ciklo būseną. Kai baigiasi gaminimo procesas, ekrane matysite Ciklui pasibaigus durelės liks užrakintos, kol raginimą išsaugoti funkciją 1-10 mėgstamiausiųjų temperatūra orkaitės viduje nepasieks saugaus lygio.
  • Seite 249 Norėdami užsisakyti ir gauti daugiau informacijos, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą MINUT. LAIK. arba Kai baigsis atgalinė minučių laikmačio atskaita, apie „Whirlpool“ neprisiims atsakomybės dėl bet kokios pabaigą bus nurodoma ekrane ir pasigirs garso žalos, jei naudosite kitus rinkoje siūlomus valymo signalas. produktus.
  • Seite 250 . MĖSOS ZONDO NAUDOJIMAS JEI YRA . Įkiškite termometrą giliai į mėsą neužkabindami kaulų ar riebalingų sluoksnių. Jei kepate vištieną, įkiškite Gamindami išmatuokite skirtingo tipo maisto produktų termometro galiuką į krūtinėlės vidurį, tik nepataikykite temperatūrą zondu, kad būtų užtikrinta optimali jos į...
  • Seite 251 KAIP NAUDOTIS GAMINIMO LENTELE DESERTAI Lentelėje nurodyta tinkamiausia funkcija, priedai Skanius desertus gaminkite tik vienoje lentynoje ir lygis, naudotinas gaminant įvairius patiekalus. naudodami konvekcinę funkciją. Gaminimo laikas prasideda nuo laiko, kai produktas Naudokite tamsaus metalo kepimo skardas ir jas visada įdedamas į...
  • Seite 252 APVERTIMAS IŠKEPIMO SKRUDINIMO (PRAĖJUS MAISTO PRODUKTŲ KATEGORIJOS KIEKIS LYGIS IR PRIEDAI LYGIS LYGIS RUOŠIMO LAIKO) LAZANIJA Lazanija 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg * Kepsnys Jautiena Suvožtinis 1,5 - 3 cm Kepimas - lėtas gaminimas 0,6 - 2 kg * 0,6 - 2,5 kg * Kepsnys Kiauliena...
  • Seite 253 APVERTIMAS IŠKEPIMO SKRUDINIMO (PRAĖJUS MAISTO PRODUKTŲ KATEGORIJOS KIEKIS LYGIS IR PRIEDAI LYGIS LYGIS RUOŠIMO LAIKO) Keptos bulvės 0,5 - 1,5 kg Keptos 0,1 - 0,5 kg Įdarytos daržovės [kiekvienas] daržovės Keptos daržovės 0,5 - 1,5 kg Bulvių apkepas vienas padėklas DARŽOVĖS Pomidorų...
  • Seite 254 TRUKMĖ TEMPERATŪRA LENTYNA IR RECEPTAS FUNKCIJA SIŪLOMAS KIEKIS ĮKAITINIMAS (°C) PRIEDAI (MIN.) 650 - 850 g Taip 25 - 30 Pranc.. bulvytės 500 g Taip 15 - 20 Užšaldyti vištienos kepsneliai 500 g Taip 15 - 20 Žuvies lazdelės 500 g Taip 15 - 20 Svogūnų...
  • Seite 255 TRUKMĖ TEMPERATŪRA RECEPTAS GARŲ LYGIS* ĮKAITINIMAS LENTYNA IR PRIEDAI (°C) (MIN.) TAIP 140 - 150 35 - 55 Trapios tešlos kepiniai / sausainiai TAIP 160 - 170 30 - 40 Mažas pyragas / bandelės TAIP 170 - 180 40 - 60 Mieliniai pyragai TAIP 160 - 170...
  • Seite 256 Taip 30 - 50 Mieliniai pyragai / Biskvitiniai pyragaičiai Taip 30 - 50 Taip 30 - 50 Taip 160 - 200 30 - 85 Įdaryti pyragai (sūrio pyragas, štrudelis, obuolių pyragas) Taip 160 - 200 30 - 90 Taip 20 - 40 Taip 30 - 50 Sausainiai...
  • Seite 257 Taip 190 - 200 20 - 30 Užkandėlės / sluoksniuotos tešlos krekeriai Taip 180 - 190 20 - 40 Taip 180 - 190 20 - 40 * Lazanija / apkepai su vaisiais ir sūriu / kepti Taip 190 - 200 45 - 65 makaronai / vamzdeliniai makaronai Aviena / veršiena / jautiena / kiauliena 1 kg...
  • Seite 258 KAIP NAUDOTIS GAMINIMO LENTELE Lentelėje nurodyta tinkamiausia funkcija, priedai ir lygis, naudotinas gaminant įvairius patiekalus. Gaminimo laikas prasideda nuo laiko, kai produktas įdedamas į orkaitę, neįskaitant įkaitinimo laiko (jei jis reikalingas). Gaminimo temperatūros ir laiko vertės yra tik orientacinės, jos priklauso nuo maisto kiekio ir naudojamų priedų tipo. Pradžioje naudokite mažiausias rekomenduojamas vertes ir, jei maistas nepakankamai iškepęs, naudokite didesnes vertes.
  • Seite 259 Kai norėsite išimti dureles, atidarykite jas iki galo ir Nuleiskite dureles, tada atidarykite iki galo. nuleiskite laikomuosius įtaisus, kol jie atsilaisvins. Nuleiskite ksatorius į pradinę padėtį: įsitikinkite, kad juos visiškai nuleidote. Uždarykite dureles. Dureles laikykite tvirtai abiem rankom - nelaikykite Atsargiai paspauskite ir patikrinkite, ar ksatoriai yra suėmę...
  • Seite 260 F3E3 • Naudojant QR kodą savo prietaise • Apsilankę mūsų svetainėje adresu • Arba (žr. telefono numerius garantijos lankstinuke). Kreipiantis į techninės priežiūros centrą būtina pateikti gaminio duomenų plokštelėje nurodytus kodus. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Pagaminta pagal licenciją.
  • Seite 261 LŪDZU, NOSKENĒJIET IERĪCES Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, reģistrējiet savu produktu vietnē QR KODU, LAI SAŅEMTU VAIRĀK INFORMĀCIJAS Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības norādījumus. Vadības panelis Ventilators un lokveida sildelements (nav redzams) Plauktu stiprinājumi (līmenis norādīts cepeškrāsns priekšpusē) Durvis Ūdens atvilktne Augšējais sildelements/grils Apgaismojuma spuldze...
  • Seite 262 Izmantojiet pārtikas To varat izmantot kā Maizes un konditorejas Vieglākai piederumu gatavošanai vai par atbalstu cepeškrāsns trauku tādu izstrādājumu, bet arī ielikšanai un katliem, kūku veidnēm un ēdienu kā gaļas, zivju, dārzeņu, cepešu, papīrā ceptu izņemšanai. citiem gatavošanas traukiem. fokačas u.c. gatavošanai, kā zivju u.c.
  • Seite 263 5-8 minūtēs. šo funkciju, rīkojieties atbilstoši norādījumiem attiecīgajā (Lai pasūtītu, kā arī saņemtu informāciju, sazinieties ēdienu gatavošanas tabulā. ar klientu apkalpošanas dienestu vai atveriet vietni www.whirlpool.eu) TVAIKS + GAISS  GRILĒŠANA KARSTĀ GAISĀ Apvienojot tvaika funkcijas iestatījumus ar piespiedu gaisa funkcijas iestatījumiem, šī...
  • Seite 264 • ATKAĻĶOŠANA FORC.CIRKUL Lai atbrīvotu boileri no kaļķakmens nogulsnēm. Mēs Lai vienā temperatūrā uz vairākiem plauktiem (ne vairāk iesakām regulāri izpildīt šo funkciju. Ja tas netiek darīts, nekā trim) vienlaikus pagatavotu dažādus ēdienus. Šo ekrānā parādīsies paziņojums, kas atgādinās iztīrīt funkciju var izmantot dažādu ēdienu pagatavošanai, jo krāsni.
  • Seite 265 1. VALODAS ATLASE 4. ŪDENS CIETĪBAS LĪMEŅA IESTATĪŠANA Pirmo reizi ieslēdzot ierīci, jums būs jāiestata valoda un Lai cepeškrāsns darbotos efektīvi un tiktu garantēts, ka laiks: Displejā tiks parādīts “English” (Angļu). tā regulāri rādīs paziņojumu lietotājam par atkaļķošanas cikla veikšanas nepieciešamību, ir svarīgi iestatīt pareizu ūdens cietības līmeni.
  • Seite 266 1. FUNKCIJAS IZVĒLE gatavošanas beigu laiku, pēc tam nospiediet , lai apstiprinātu, un aktivizējiet funkciju. Ielieciet pārtiku Lai ieslēgtu krāsni, nospiediet  : displejā būs redzama cepeškrāsnī un aizveriet durvis: tiklīdz būs pagājis laiks, pēdējā izmantotā galvenā funkcija vai galvenā izvēlne. kas aprēķināts, lai gatavošana beigtos jūsu noteiktajā...
  • Seite 267 uzpildīt ūdeni tvertnē, kas atrodas cepeškrāsns iekšpusē, vai  izmantojot vadības paneļa izvelkamo atvilktni. Lūdzu, ņemiet vērā: Ievietojot ēdienu krāsnī pirms priekšsildīšana ir pabeigta, var pretēji ietekmēt gatavo Kad displejā tiek prasīts ar norādi "PIEVIENOT ŪDENI", izvelciet atvilktni, atveriet atvilktnes vāku un piepildiet ēdienu.
  • Seite 268 . IZLASE brīdinājuma ziņojums un sākas laika atskaite, kas norāda uz cikla progresu. Kad gatavošana ir pabeigta, ekrānā parādīsies norāde saglabāt funkciju izlases sarakstā atbilstoši kādam no Tiklīdz cikls būs beidzies, durvis paliks bloķētas līdz cipariem (no 1 līdz 10). brīdim, kad iekšpusē...
  • Seite 269 Kad taimeris beigs iestatītā laika atskaiti, tiks atskaņots skaņas signāls un displejā parādīsies paziņojums. Whirlpool neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas Lūdzu, ņemiet vērā: Taimeris neieslēdz nevienu no radušies, izmantojot citus pieejamos tīrīšanas līdzekļus. gatavošanas cikliem.
  • Seite 270 . ĒDIENA TERMOMETRA IZMANTOŠANA : Ievietojiet ēdiena termometru dziļi gaļā tā, lai tas JA TĀDS IR nepieskartos kauliem vai taukainām vietām. Ja gatavojat putnu gaļu, ievietojiet termometra zondes galu krūtiņas Ēdiena termometrs ļauj izmērīt dažādu ēdienu veidu centrā, izvairoties no dobumiem. iekšējo temperatūru gatavošanas laikā, lai nodrošinātu, ka tiek sasniegta optimāla temperatūra.
  • Seite 271 KĀ LASĪT GATAVOŠANAS TABULU DESERTI Tabulā norādītas piemērotākās funkcijas, piederumi un Gatavojiet izsmalcinātus desertus ar konvekcijas funkciju līmeņi, ko izmantot dažādu ēdiena veidu pagatavošanai. tikai vienā plauktā. Gatavošanas laiks sākas no brīža, kad ēdiens tiek Izmantojiet tumšas krāsas metāla kūku veidnes un ievietots cepeškrāsnī, izņemot priekšsildīšanu (ja tāda vienmēr novietojiet tās uz komplektā...
  • Seite 272 APGRIEZIET GATAVĪBAS APBRŪNINĀŠANAS ĒDIENU KATEGORIJAS DAUDZUMS LĪMEŅI UN APRĪKOJUMS LĪMENIS LĪMENIS GATAVOŠANAS LAIKA) LAZANJA Lazanja 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Cepetis Liellopu Burgers 1,5 - 3 cm gaļa Lēna cepšana 0,6 - 2 kg* 0,6 - 2,5 kg* Cepetis Cūkgaļa 0,5 - 2,0 kg* Apakšstilbs Desas un desiņas 1,5 - 4,5 cm...
  • Seite 273 APGRIEZIET GATAVĪBAS APBRŪNINĀŠANAS ĒDIENU KATEGORIJAS DAUDZUMS LĪMEŅI UN APRĪKOJUMS LĪMENIS LĪMENIS GATAVOŠANAS LAIKA) Sāļā kūka 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Bulciņas [katrs]* 400 - 600 g Sviestmaizes šķēle [katrs] Maize 0,7 - 2,0 kg * Liela maize 200 - 300 g Bagetes [katrs]* SĀĻI...
  • Seite 274 DARBĪBAS LAIKS IETEICAMAIS TEMPERATŪRA PLAUKTS UN RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA DAUDZUMS (°C) PIEDERUMI (MIN.) 650 - 850 g Jā 25 - 30 Saldēti frī kartupeļi 500 g Jā 15 - 20 Saldēti vistas nageti 500 g Jā 15 - 20 Zivju pirkstiņi 500 g Jā...
  • Seite 275 DARBĪBAS LAIKS TEMPERATŪRA RECEPTE TVAIKA LĪMENIS* PRIEKŠSILDĪŠANA PLAUKTS UN PIEDERUMI (°C) (MIN.) JĀ 140 - 150 35 - 55 Smilšu cepumi/ Cepumi JĀ 160 - 170 30 - 40 Neliela kūka/smalkmaizīte JĀ 170 - 180 40 - 60 Kūkas no raudzētas mīklas JĀ...
  • Seite 276 Jā 30 - 50 Rauga mīklas izstrādājumi/biskvītkūka Jā 30 - 50 Jā 30 - 50 Jā 160 - 200 30 - 85 Pildītas kūkas (siera kūka, strūdele, ābolu pīrāgs) Jā 160 - 200 30 - 90 Jā 20 - 40 Jā...
  • Seite 277 Jā 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent/kārtainās mīklas cepumi Jā 180 - 190 20 - 40 Jā 180 - 190 20 - 40 * Lazanja/augļu pīrāgi/cepti makaroni/ Jā 190 - 200 45 - 65 kaneloni Jēra/teļa/liellopa/cūkas gaļa 1 kg Jā 190 - 200 80 - 110 Cepta cūkgaļa ar kraukšķīgu garoziņu...
  • Seite 278 KĀ LASĪT GATAVOŠANAS TABULU Tabulā norādītas piemērotākās funkcijas, piederumi un līmeņi, ko izmantot dažādu ēdiena veidu pagatavošanai. Gatavošanas laiks sākas no brīža, kad ēdiens tiek ievietots cepeškrāsnī, izņemot priekšsildīšanu (ja tāda nepieciešama). Gatavošanas temperatūra un laiks ir tikai aptuvens, un tas ir atkarīgs no ēdiena daudzuma un izmantotajiem piederumiem. Sākumā...
  • Seite 279 Lai izņemtu durvis, pilnībā tās atveriet un nolaidiet Nolaidiet durvis un tad pilnībā atveriet tās. ksatorus, līdz tie ir bloķēšanas stāvoklī. Nolaidiet lamatiņas to sākotnējā pozīcijā: Pārliecinieties, ka tās tiek nolaistas līdz zemākajai pozīcijai. Iespējami stingrāk aizveriet durvis. Ar abām rokām stingri turiet durvis - neceliet tās aiz Ar nelielu spiedienu pārbaudiet, vai ksatori ir pareizā...
  • Seite 280 Ekrānā tiek uzdrukāts F3E3. • Kvadrātkoda izmantošana jūsu ierīcē • Apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni • Vai arī (tālruņa numurs norādīts garantijas bukletā). Sazinoties ar mūsu pēcpārdošanas centru, lūdzu, nosauciet kodus, kas redzami izstrādājuma datu plāksnītē. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Ražots saskaņā ar licenci.
  • Seite 281 SCAN DE QR-CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt. Bedieningspaneel Ventilator en circulair verwarmingselement (niet zichtbaar) Roostergeleiders (het niveau staat aangegeven op de voorkant van de oven) Deur Waterlade...
  • Seite 282 Om voedsel te bereiden Voor gebruik als ovenschaal Kan gebruikt worden voor Om het plaatsen of of als draagrooster voor voor de bereiding van het bereiden van brood verwijderen van accessoires pannen, cakevormen en vlees, vis, groenten, of gebak, maar ook voor te vergemakkelijken.
  • Seite 283 Consumentenservice of met www. bereiden die aan de buitenkant krokant en gebruind whirlpool.eu) zijn en tegelijkertijd mals en sappig aan de binnenkant. Om de beste bereidingsresultaten te krijgen raden we ...
  • Seite 284 • ONTKALKEN CONVENTIONEEL Om kalkaanslag te verwijderen uit de boiler. We raden Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte. aan deze functie regelmatig te gebruiken. Als u dat niet doet, verschijnt er een bericht op het display om u er TURBOHETELUCHT aan te herinneren dat de oven gereinigd moet worden.
  • Seite 285: De Waterhardheid Instellen

    1. DE TAAL SELECTEREN Om de oven effi ciënt te laten werken en om te garanderen dat hij de gebruiker regelmatig vraagt om Stel de taal en tijd in wanneer u het apparaat voor de de ontkalkingscyclus uit te voeren wanneer dat nodig eerste keer aan zet: “English”...
  • Seite 286 1. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE Druk op om de oven in te schakelen.: het display toont de laatst gebruikte hoofdfunctie of het hoofdmenu. Druk op om de gewenste eindtijd van de De functies kunnen geselecteerd worden als u op het bereiding in te stellen en druk dan op om de functie pictogram van een van de hoofdfuncties drukt of door...
  • Seite 287 excellente en verrukkelijke resultaten voor al uw recepten. Na deze fase is een signaal hoorbaar en toont de display Gedurende de gehele bereidingsperiode met stoom moet dat de oven de ingestelde temperatuur bereikt heeft en de deur gesloten blijven. de melding “VOEG VOEDSEL TOE”. Open nu de deur, plaats het voedsel in de oven, sluit de deur en start de bereiding Om bereidingen met stoom uit te voeren moet de tank door op...
  • Seite 288 Wanneer op het display de betreff ende boodschap en druk op om te bevestigen. Druk na de selectie van wordt getoond druk dan indien nodig op om een een cyclus, indien gewenst, op om de eindtijd vijf minuten durende bruiningscyclus te starten. Stop de in te stellen (uitstel van start), druk vervolgens op functie wanneer u dat wilt door te drukken op om de...
  • Seite 289 Voor bestellingen en informatie neemt u contact op met de Consumentenservice of met ( Whirlpool wijst elke aansprakelijkheid af voor schade U hoort een geluidssignaal en het display toont wanneer veroorzaakt door het gebruik van andere, op de markt de kookwekker afgeteld heeft tot aan de geselecteerde te verkrijgen reinigingsmiddelen.
  • Seite 290 VERGRENDELING De kabel is licht buigbaar en kan naar behoefte worden gebogen om de sonde op de meest eff ectieve manier in Om het toetsenbord te vergrendelen, houdt u de verschillende soorten voedsel te steken. Zorg ervoor minstens vijf seconden ingedrukt. Doe dit opnieuw om de dat de kabel het bovenste verwarmingselement niet toetsen vrij te geven.
  • Seite 291 LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL GEBAK De tabel geeft een overzicht van de beste functie, Bak jn gebak met de conventionele functie op één accessoires en het niveau voor het bereiden van steunhoogte. verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden Gebruik taartvormen van donker metaal en zet deze altijd starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven is op het bijgeleverde rooster.
  • Seite 292 BEURT GAARHEID- BRUININGS- HOEVEELHEID CATEGORIEËN LEVENSMIDDELEN (VAN NIVEAU EN ACCESSOIRES NIVEAU NIVEAU BEREIDINGSTIJD) LASAGNE Lasagne 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Braadstuk Burger 1,5 - 3 cm Biefstuk Braadstuk - Langzame 0,6 - 2 kg* garing 0,6 - 2,5 kg* Braadstuk Varkensvlees 0,5 - 2,0 kg*...
  • Seite 293 BEURT GAARHEID- BRUININGS- HOEVEELHEID CATEGORIEËN LEVENSMIDDELEN (VAN NIVEAU EN ACCESSOIRES NIVEAU NIVEAU BEREIDINGSTIJD) Hartige taart 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Broodjes [per stuk]* 400 - 600 g Brood [per stuk] Brood 0,7 - 2,0 kg* Groot brood 200 - 300 g Baguettes [per stuk]*...
  • Seite 294 DUUR AANBEVOLEN TEMPERATUUR STEUNHOOGTE RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN HOEVEELHEID (°C) EN ACCESSOIRES (MIN.) 650 - 850g 25 - 30 Diepvriesfrites 500 g 15 - 20 Bevroren kipnuggets 500 g 15 - 20 Vissticks 500 g 15 - 20 Uienringen 400 g 15 - 20 Vers gepaneerde courgette 300 - 800 g...
  • Seite 295 DUUR TEMPERATUUR STEUNHOOGTE EN RECEPT STOOMNIVEAU* VOORVERWARMEN (°C) ACCESSOIRES (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Shortbread / Koekjes 160 - 170 30 - 40 Klein gebak / Muffi n 170 - 180 40 - 60 Luchtig gebak 160 - 170 30 - 40 Luchtige cake 200 - 220...
  • Seite 296 30 - 50 Taarten / Luchtige cake 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Gevulde taarten (cheesecake, strudel, appeltaart) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Koekjes 30 - 50 40 - 60 20 - 40 30 - 50...
  • Seite 297 190 - 200 20 - 30 Pasteitjes / Bladerdeeghapjes 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / puddinkjes / pasta uit de oven / 190 - 200 45 - 65 cannelloni Lamsvlees/kalfsvlees/rundvlees/ 190 - 200 80 - 110 varkensvlees 1 kg Gebr.
  • Seite 298 LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL De tabel geeft een overzicht van de beste functie, accessoires en het niveau voor het bereiden van verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven is geplaatst. De voorverwarmingstijd (indien nodig) wordt niet meegerekend.
  • Seite 299 Om de deur te verwijderen opent u deze volledig en Laat de deur zakken en doe deze vervolgens volledig brengt u de vergrendelingen naar beneden totdat ze open. ontgrendeld zijn . Breng de vergrendelingen omlaag naar hun oorspronkelijke positie: Zorg ervoor dat ze volledig naar beneden staan.
  • Seite 300 De QR-code in uw apparaat gebruiken • Bezoek onze website • Anders, (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identi catieplaatje van het apparaat staan. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Onder licentie geproduceerd.
  • Seite 301 For å motta en mer fullstendig assistanse, vennligst SKANN QR-KODEN PÅ DITT registrer produktet ditt på APPARAT FOR Å FÅ YTTERLIGERE INFORMASJON Før du bruker apparatet må du lese sikkerhetsanvisningene nøye. Kontrollpanel Vifte og rundt varmeelement (ikke synlig) Ristens skinner (nivået er angitt på...
  • Seite 302 Brukes for å tilberede Brukes som ovnsbrett for Brukes til steking av brød For å gjøre det enklere mat eller som støtte for tilberedning av kjøtt, sk, og kaker, men også til å sette inn eller  erne panner, kakeformer eller grønnsaker, focaccia osv.
  • Seite 303 Kaker & Bakst, Salte paier, Brød, Pizza). For å få det minutter. beste ut av denne funksjonen, følg indikasjonene i (For bestilling og informasjon ta kontakt med tilberedningstabellen som medfølger. ettersalgsservicen eller www.whirlpool.eu.)  LUFTSTEKING DAMP + LUFT Med denne funksjonen kan du tilberede Når egenskapene til damp- og tvungen luft kombineres,...
  • Seite 304 HURTIG FORVARMING For hurtig forvarming av ovnen. TIMER For å holde tiden uten å aktivere en funksjon. RENGJØRING • PYRO For å eliminere ekker etter matlaging ved hjelp av en syklus ved svært høy temperatur. To selvrensende sykluser er tilgjengelige: En fullstendig syklus (Pyro) og en kortere syklus (Pyro Eco).
  • Seite 305 1. VELG SPRÅK 4. STILL INN VANNETS HARDHETSNIVÅ Du må stille inn språket og tiden når du slår på apparatet For at stekeovnen skal fungere eff ektivt, og for å sikre for første gang: “English” vil vises på display. at den regelmessig gir brukeren beskjed om å utføre avkalkningssyklusen ved behov, er det viktig å...
  • Seite 306 1. VELG EN FUNKSJON Trykk eller for å stille inn tiden du ønsker tilberedningen skal avsluttes og trykk på for å Trykk for å slå på ovnen: displayet vil vise den siste bekrefte og aktivere funksjonen. Plasser maten i ovnen hovedfunksjonen eller hovedmenyen.
  • Seite 307 For å fortsette med damptilberedning, vil være maten i ovnen, lukk døren og start stekingen ved å nødvendig å fylle vann på boileren plassert inne i trykke på eller ovnen ved å benytte skuff en som kan trekkes ut på Vennligst merk: Hvis maten settes i ovnen før kontrollpanelet.
  • Seite 308 . FAVORITTER til syne på display, sammen med en nedtelling som indikerer tilstanden til syklusen under utføring. Når tilberedningen er avsluttet vil displayet be deg om å lagre funksjonen på et nummer mellom 1 og 10 i din Når syklusen er fullført, vil døren være sperret inntil favorittliste.
  • Seite 309 Du vil høre et lydsignal og display vil indikere når Whirlpool vil ikke stå til ansvar for ev. skader som minutturet har avsluttet nedtellingen av den valgte skyldes bruk av andre produkt for rengjøring som er tiden.
  • Seite 310 . BRUK AV KJØTTSONDE DERSOM DENNE FINNES : Sett steketermometeret dypt inn i kjøttet, unngå bein eller fete områder. Hvis du steker  ærkre, sett Ved å bruke sonden kan du måle kjernetemperaturen sonden på langs, midt i brystet, unngå hule områder. til kjøttet mens stekingen pågår for å...
  • Seite 311 SLIK LESER DU TILBEREDNINGSTABELLEN DESSERTER Tabellen viser den beste funksjonen, tilbehørene og Delikate kaker stekes med den konvensjonelle nivået som skal brukes for å lage forskjellige typer funksjonen på én enkel rille. mat. Tilberedningstiden begynner fra maten settes Bruk langpanner i mørkt metall og plasser de alltid på i ovnen, eksklusive forvarming (der nødvendig).
  • Seite 312 TILBERED- SNU (AV NIVÅ FOR MATVAREKATEGORIER NINGSGRAD MENGDE TILBEREDNINGS- NIVÅ OG TILBEHØR BRUNING NIVÅ TID) LASAGNE Lasagne 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Steke Burger 1,5 - 3 cm Biff Ovnsstekt- 0,6 - 2 kg * Langsom steking 0,6 - 2,5 kg * Steke...
  • Seite 313 TILBERED- SNU (AV NIVÅ FOR MATVAREKATEGORIER NINGSGRAD MENGDE TILBEREDNINGS- NIVÅ OG TILBEHØR BRUNING NIVÅ TID) Salte kaker 0,8 - 1,2 kg 60 - 150g Rundstykker [hver]* 400 - 600 g Sandwichbrød [hver] Brød 0.7 - 2.0kg * Stort brød 200 - 300g Bagetter [hver]* SALT...
  • Seite 314 VARIGHET HYLLE OG OPPSKRIFT FUNKSJON ANBEFALT MENGDE FORVARM TEMPERATUR (°C) TILBEHØR (MIN.) 650 - 850 g 25 - 30 Frosne pom. frites 500g 15 - 20 Frosne kyllingnuggets 500g 15 - 20 Fiskepinner 500g 15 - 20 Løkringer 400g 15 - 20 Ferske panerte squash 300 - 800 g 20 - 40...
  • Seite 315 VARIGHET OPPSKRIFT DAMPNIVÅ* FORVARM TEMPERATUR (°C) HYLLE OG TILBEHØR (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Shortbread/kjeks 160 - 170 30 - 40 Småkaker/muffi ns 170 - 180 40 - 60 Gjærkaker 160 - 170 30 - 40 Sukkerbrødkaker 200 - 220 20 - 40 Focaccia 170 - 180...
  • Seite 316 30 - 50 Surdeigs-/sukkerbrødkaker 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Fylte kaker (ostekake, strudel, eplepai) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Småkaker 30 - 50 40 - 60 20 - 40 30 - 50 Småkaker/muffi...
  • Seite 317 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent/butterdeigskjeks 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne/ovnsbakt pasta/cannelloni 190 - 200 45 - 65 Lam /kalv /okse /svin 1 kg 190 - 200 80 - 110 Svinestek med svor 2 kg 110 - 150 Kylling /kanin /and 1 kg...
  • Seite 318 SLIK LESER DU TILBEREDNINGSTABELLEN Tabellen viser den beste funksjonen, tilbehørene og nivået som skal brukes for å lage forskjellige typer mat. Tilberedningstiden begynner fra maten settes i ovnen, eksklusive forvarming (der nødvendig). Tilberedningstemperaturene og tidene er omtrentlige, og avhenger av mengden mat og typen utstyr som brukes. Bruk til å...
  • Seite 319 For å  erne døren, åpne den helt opp og senk Senk døren og åpne den helt. sperrene til de er i åpen stilling. Senk sperrene slik at det når den opprinnelige posisjonen: Påse at de senkes helt. Lukk døren så godt du kan. Ta godt tak i døren med begge hendene - du må...
  • Seite 320 • Bruke QR -koden på produktet ditt • Ved å besøke vårt nettsted • Alternativt kan du (se telefonnummeret i garantiheftet). Når du kontakter vår Ettersalgservice, vennligst oppgi kodene du nner på produktets typeskilt. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Produsert på lisens.
  • Seite 321 W celu uzyskania kompleksowej pomocy prosimy W CELU UZYSKANIA zarejestrować urządzenie na stronie SZCZEGÓŁOWYCH INFORMACJI, NALEŻY ZESKANOWAĆ KOD QR NA URZĄDZENIU Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa. Panel sterowania Wentylator i grzałka okrągła (niewidoczna) Prowadnice półek (poziom jest zaznaczony na froncie piekarnika) Drzwiczki Szu ada na wodę...
  • Seite 322 Służy do pieczenia potraw Do stosowania jako blacha Służy do pieczenia Ułatwiają wkładanie i lub jako miejsce do piekarnika do pieczenia mięsa, wszelkiego rodzaju ciast i wyjmowanie akcesoriów. położenia patelni, form do ryb, warzyw, focaccii itp. lub chleba oraz mięsa, ryb w pieczenia i innych naczyń...
  • Seite 323 środku. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty gotowania, whirlpool.eu.) zalecamy wybranie POZIOMU 3 pary do przyrządzania ryb, POZIOMU 2 pary do przyrządzania mięsa i POZIOMU ...
  • Seite 324  PIECZENIE MAXI ULUBIONE Funkcja ta automatycznie wybiera najlepszy tryb przyrządzania potraw i temperaturę pieczenia Aby odtworzyć listę 10 ulubionych funkcji. dużych kawałków mięs (powyżej 2,5 kg). Zaleca się obrócenie mięsa podczas pieczenia w celu USTAWIENIA zapewnienia równomiernego przyrumienienia Do zmiany ustawień piekarnika. Gdy tryb ECO jest z obu stron.
  • Seite 325: Wybór Języka

    1. WYBÓR JĘZYKA 4. USTAWIENIE POZIOMU TWARDOŚCI WODY Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy Aby umożliwić wydajną pracę piekarnika i wybrać język i czas: Na wyświetlaczu pojawi się zagwarantować, że będzie on regularnie monitował “English”. użytkownika o wykonanie cyklu usuwania kamienia w razie potrzeby, ważne jest ustawienie prawidłowego poziomu twardości wody.
  • Seite 326 1. WYBIERANIE FUNKCJI Nacisnąć, aby włączyć kuchenkę: Na wyświetlaczu pokaże się ostatnio używana główna funkcja lub menu KONIEC główne. Funkcje można wybierać, naciskając ikonę jednej z Nacisnąć , aby ustawić czas zakończenia głównych funkcji lub przewijając menu: Aby wybrać gotowania, a następnie nacisnąć , aby potwierdzić...
  • Seite 327: Włączanie Funkcji

    konwencjonalnych: skraca to czas pieczenia, ogranicza utratę cennych składników odżywczych potraw i zapewnia uzyskanie doskonałych, naprawdę smacznych wyników przy wszystkich zastosowanych przepisach. Przez cały czas NAGRZEWANIE pieczenia na parze drzwiczki muszą być zamknięte. Po zakończeniu tej fazy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, Aby przystąpić...
  • Seite 328 PRZYRUMIENIANIE wtedy, jeżeli urządzenie jest bardzo brudne lub wydziela nieprzyjemne zapachy podczas pieczenia. Niektóre funkcje piekarnika pozwalają na przyrumienienie Nacisnąć przycisk , aby wyświetlić „Pyro” na potrawy poprzez włączenie funkcji grill po zakończeniu wyświetlaczu. pieczenia. NACIŚNIJ v, ABY PRZYRUMIENIĆ Pyro Gdy na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 329 , aby ustawić żądany czas, a następnie zasięgnięcia informacji należy skontaktować się z nacisnąć. , aby rozpocząć odliczanie czasu. serwisem posprzedażowym lub Whirlpool nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenie spowodowane użyciem innych środków MINUTNIK czyszczących dostępnych na rynku. Gdy tylko minutnik zakończy odliczanie wybranego czasu,...
  • Seite 330 dla temperatury sondy lub naciśnij dla innych na wyświetlaczu pojawi się komunikat i rozlegnie się ustawień. Sygnał dźwiękowy oraz komunikat na wyświetlaczu sygnał dźwiękowy. poinformują użytkownika, jeśli użycie sondy nie będzie Uwaga: Minutnik nie włącza żadnego z cykli gotowania. kompatybilne z wykonanym działaniem. W takim przypadku Minutnik można aktywować...
  • Seite 331 JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ TABELĄ PIECZENIA DESERY Tabela zawiera listę najkorzystniejszych funkcji, akcesoriów Delikatne desery należy piec z wykorzystaniem funkcji i poziomów pieczenia dla różnych rodzajów potraw. Czasy pieczenia konwencjonalnego tylko na jednym poziomie. pieczenia są liczone od momentu włożenia potrawy Stosować...
  • Seite 332 STOPIEŃ OBRÓCIĆ STOPIEŃ ILOŚĆ KATEGORIE ŻYWNOŚCI PRZYRUMIE- (CZAS POZIOM I AKCESORIA WYSMAŻENIA NIENIA PIECZENIA) 0,5 - 3 kg * LASAGNE Lasagne 0,6 - 2 kg * Pieczeń 1,5 - 3 cm Wołowina Burger 0,6 - 2 kg * Duszone mięso 0,6 - 2,5 kg * Pieczeń...
  • Seite 333 STOPIEŃ OBRÓCIĆ STOPIEŃ ILOŚĆ KATEGORIE ŻYWNOŚCI PRZYRUMIE- (CZAS POZIOM I AKCESORIA WYSMAŻENIA NIENIA PIECZENIA) Słone ciasto 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Bułki [sztuka]* Bochenek kanapkowy 400 - 600 g [sztuka] Chleb 0,7 - 2,0 kg* Chleb duży 200 - 300 g Bagietki [sztuka]*...
  • Seite 334 CZAS TRWANIA SUGEROWANA TEMPERATURA BLACHY I PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE ILOŚĆ (°C) AKCESORIA (MIN.) 650 - 850 g 25 - 30 Mrożone frytki 500 g 15 - 20 Mrożone nuggetsy z kurczaka 500 g 15 - 20 Paluszki rybne 500 g 15 - 20 Krążki cebuli 400 g...
  • Seite 335 CZAS TRWANIA TEMPERATURA PRZEPIS POZIOM PARY* NAGRZEWANIE BLACHY I AKCESORIA (°C) (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Ciasteczka / herbatniki 160 - 170 30 - 40 Małe ciasta / muffi nka 170 - 180 40 - 60 Ciasta drożdżowe 160 - 170 30 - 40 Biszkopty...
  • Seite 336 30 - 50 Leavened cakes / Ciasta drożdżowe / 30 - 50 biszkopty 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Ciasta z nadzieniem (sernik, strudel, szarlotka) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Ciasteczka 30 - 50 40 - 60...
  • Seite 337 190 - 200 20 - 30 Nadziewane ciasto francuskie/ przekąski z 180 - 190 20 - 40 ciasta ptysiowego 180 - 190 20 - 40 * Lazania / an/ zapiekanka makaronowa / 190 - 200 45 - 65 cannelloni Jagnięcina / Cielęcina / Wołowina / 190 - 200 80 - 110 Wieprzowina 1kg...
  • Seite 338 JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ TABELĄ PIECZENIA Tabela zawiera listę najkorzystniejszych funkcji, akcesoriów i poziomów pieczenia dla różnych rodzajów potraw. Czasy pieczenia są liczone od momentu włożenia potrawy do piekarnika, z wyjątkiem potraw wymagających nagrzewania wstępnego. Temperatury oraz czasy pieczenia są orientacyjne i zależą od ilości potrawy lub od rodzaju akcesoriów. Początkowo należy stosować...
  • Seite 339 Aby zdjąć drzwiczki, należy je całkowicie otworzyć i Opuścić drzwiczki, a następnie całkowicie je odblokować, opuszczając zaczepy. otworzyć. Opuścić zaczepy do ich pierwotnego położenia: Upewnić się, czy zostały opuszczone do końca. Przymknąć drzwiczki, tak dokładnie, jak to możliwe. Mocno przytrzymać drzwiczki obiema rękami - nie trzymać...
  • Seite 340 Korzystanie z kodu QR w urządzeniu • Odwiedzając naszą stronę internetową • Ewentualnie można (patrz numer telefonu w książeczce gwarancyjnej). W przypadku kontaktu z naszą obsługą posprzedażową, prosimy podać kody z tabliczki znamionowej produktu. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Wyprodukowano na licencji.
  • Seite 341 PARA OBTER MAIS Para bene ciar de uma assistência mais completa, registe o seu produto em INFORMAÇÕES, LEIA O CÓDIGO QR NO SEU APARELHO Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho. Painel de controlo Ventilador e resistência circular (não visíveis) Guias de nível (o nível está...
  • Seite 342 Adequadas para a Para utilização como Para a cozedura de todos Para facilitar a inserção ou cozedura de alimentos tabuleiro para cozinhar os produtos de padaria e a remoção de acessórios. ou como suporte para carne, peixe, legumes, pastelaria, mas também frigideiras, formas para foccacia, etc., ou para para assados, peixe em...
  • Seite 343 5-8 minutos. Combinando as propriedades do vapor com as do (Para encomendas e informações, contactar o ar forçado, esta função permite-lhe cozinhar pratos serviço pós-venda ou www.whirlpool.eu) agradavelmente estaladiços e dourados no exterior,  AIR FRY mas ao mesmo tempo tenros e suculentos no interior.
  • Seite 344 • DESCALCIFICAR CONVENCIONAL Para remover depósitos de calcário da caldeira. Para cozinhar qualquer tipo de prato utilizando apenas Recomendamos a utilização desta função a intervalos um nível. regulares. Se não o zer, aparece no ecrã uma mensagem que recorda a necessidade de limpar a AR FORÇADO câmara de cozimento.
  • Seite 345 1. SELECIONAR O IDIOMA 4. DEFINIR O NÍVEL DE DUREZA DA ÁGUA Ao ligar o aparelho pela primeira vez, terá de de nir o Para permitir que o forno funcione de forma e ciente e idioma e a hora: “PORTUGUÊS” surgirá no visor. para garantir que avisa regularmente o utilizador para efetuar o ciclo de descalci cação quando necessário, é...
  • Seite 346 1. SELECIONAR UMA FUNÇÃO Prima para ligar o forno: o visor mostrará a última função principal utilizada ou o menu principal. As funções podem ser selecionadas utilizando o ícone para as funções principais ou percorrendo o menu: Para Prima para de nir o tempo de m selecionar um item de um menu (o visor apresentará...
  • Seite 347 funções convencionais: tal permite reduzir os tempos de cozedura e conservar todos os preciosos nutrientes dos alimentos, garantindo resultados verdadeiramente excelentes e deliciosos em todas as suas receitas. A porta deve permanecer fechada durante toda a duração da Quando esta fase terminar, será emitido um som e cozedura a vapor.
  • Seite 348 Prima para selecionar o ciclo pretendido e, em seguida, prima para con rmar. Uma vez selecionado um ciclo, se desejado, prima  para de nir a hora de m (atraso de arranque) e, em seguida, prima para con rmar. Quando o visor apresentar a mensagem relevante, prima, Limpe a porta e retire todos os acessórios conforme se necessário, para iniciar um ciclo de tostado de cinco...
  • Seite 349 Para encomendas e informações, contactar o serviço pós-venda ou A Whirlpool não será responsável por quaisquer danos causados pela utilização de outros produtos de limpeza disponíveis no mercado. Será emitido um sinal sonoro e o visor indicará quando o contador de minutos tiver terminado a contagem decrescente do tempo selecionado.
  • Seite 350: Bloquear Teclado

    Durante esta fase, não é possível ver o mini-mostrador uma mensagem indicando se a utilização da sonda é (apenas será apresentado o ícone ), que continuará a incompatível com a ação realizada. Se for o caso, remova a contagem decrescente em segundo plano. Para editar o sonda.
  • Seite 351 COMO EFETUAR A LEITURA DA TABELA DE SOBREMESAS PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS Cozinhe sobremesas delicadas com a função A tabela indica a função, os acessórios e o nível mais convencional num único nível. adequados para utilizar na confecção dos diferentes Utilize formas para assar metálicas de cor escura e tipos de alimentos.
  • Seite 352 VIRAR COZIMENTO NÍVEL DE (DO TEMPO CATEGORIAS DE ALIMENTOS QUANTIDADE NÍVEL E ACESSÓRIOS NÍVEL TOSTADO COZEDURA) LASANHA Lasanha 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Assado Burger 1,5 - 3 cm Carne de vaca Assado-Cozinhar 0,6 - 2 kg * lentamente 0,6 - 2,5 kg * Assado...
  • Seite 353 VIRAR COZIMENTO NÍVEL DE (DO TEMPO CATEGORIAS DE ALIMENTOS QUANTIDADE NÍVEL E ACESSÓRIOS NÍVEL TOSTADO COZEDURA) Bolo salgado 0,8 - 1,2 kg 60 - 150g Pãezinhos [cada]* 400 - 600 g Pão de forma [cada] Pão 0,7 - 2,0 kg * Pão grande 200 - 300g Baguetes...
  • Seite 354 DURAÇÃO QUANTIDADE PRÉ - TEMPERATURA TABULEIRO E RECEITA FUNÇÃO SUGERIDA AQUECIMENTO (°C) ACESSÓRIOS (MIN.) 650 - 850 g 25 - 30 Batatas fritas congeladas 500 g 15 - 20 Nugget de frango congelado 500 g 15 - 20 Palitos de peixe 500 g 15 - 20 Anéis de cebola...
  • Seite 355 DURAÇÃO TEMPERATURA RECEITA NÍVEL DE VAPOR * PRÉ-AQUECIMENTO TABULEIRO E ACESSÓRIOS (°C) (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Biscoitos / Cookies 160 - 170 30 - 40 Bolos pequenos / Queques 170 - 180 40 - 60 Bolos com levedura 160 - 170 30 - 40 Pão-de-ló...
  • Seite 356 30 - 50 Bolos levedados / Pão-de-ló 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Bolos recheados (cheesecake, strudel, tarte de maçã) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Cookies 30 - 50 40 - 60 20 - 40 30 - 50...
  • Seite 357 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Salgadinhos de massa folhada 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasanha / Flans / Massa cozida / Canelones 190 - 200 45 - 65 Borrego / Vitela / Vaca / Lombo 1 kg 190 - 200 80 - 110 Porco assado estaladiço 2 kg...
  • Seite 358 COMO EFETUAR A LEITURA DA TABELA DE PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS A tabela indica a função, os acessórios e o nível mais adequados para utilizar na confecção dos diferentes tipos de alimentos. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário).
  • Seite 359 Para remover a porta, abra-a totalmente e baixe as Baixe a porta e, em seguida, abra-a totalmente. linguetas até carem na posição de desbloqueio. Baixe as linguetas até à sua posição original: Assegure-se de que as baixa totalmente. Feche a porta tanto quanto possível. Segure rmemente a porta com ambas as mãos - não a Aplique uma pressão suave, para se assegurar de que as segure pela pega.
  • Seite 360 Visitando o nosso website • Em alternativa, (através do número de telefone contido no livrete da garantia). Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de identi cação do seu produto. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Produzido sob licença.
  • Seite 361 SCANAŢI CODUL QR DE PE Pentru a bene cia de servicii complete de asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul pe APARATUL DUMNEAVOASTRĂ PENTRU A OBŢINE MAI MULTE INFORMAŢII Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie instrucţiunile privind siguranţa. Panou de comandă...
  • Seite 362 Utilizare pentru prepararea Pentru utilizare ca tavă de Utilizare pentru coacerea Pentru a facilita alimentelor sau ca suport cuptor pentru a prepara carne, pâinii și produselor de introducerea sau scoaterea pentru tigăi, forme pentru pește, legume, focaccia etc. patiserie, dar și pentru accesoriilor.
  • Seite 363 ABUR + AER (Pentru comenzi și informaţii, contactaţi serviciul de Prin combinarea proprietăţilor aburilor cu cele ale aerului asistenţă tehnică post-vânzare sau www.whirlpool. forţat, această funcţie vă permite să gătiţi alimente crocante și rumenite frumos la exterior, dar fragede și ...
  • Seite 364 resturilor de alimente. Turnaţi 200 ml de apă potabilă în CONVENŢIONAL partea inferioară a cuptorului și activaţi funcţia atunci când Pentru a prepara orice fel de alimente, pe un singur nivel. cuptorul este rece. • DECALCIFIERE AER FORŢAT Pentru îndepărtarea depunerilor de calcar din boiler. Vă Pentru prepararea diferitor alimente care necesită...
  • Seite 365 1. SELECTAREA LIMBII 4. SETAREA DURITĂŢII APEI Va trebui să setaţi limba și ora atunci când porniţi aparatul Pentru a permite funcţionarea e cientă a cuptorului și pentru prima dată: Pe a șaj va apărea „Română”. pentru a garanta că acesta avertizează în mod regulat utilizatorul să...
  • Seite 366 1. SELECTAŢI O FUNCŢIE Apăsaţi pe pentru a porni cuptorul: pe a șaj va prezentată ultima funcţie principală care a rulat sau meniul ORĂ FINALIZARE principal. Funcţiile pot selectate apăsând pe pictograma uneia Apăsaţi pe pentru a seta ora la care doriţi să dintre funcţiile principale sau derulând printr-un meniu: se nalizeze procesul de preparare, apoi apăsaţi pe Pentru a selecta un element din meniu (pe a șaj va apărea...
  • Seite 367 aceasta reduce duratele de preparare, blocând în interiorul alimentelor nutrienţi preţioși și asigurând obţinerea unor rezultate excelente, cu adevărat delicioase, pentru toate reţetele dumneavoastră. Pe întreaga durată a preparării cu PREÎNCĂLZIRE aburi, ușa trebuie menţinută închisă. Odată ce această etapă este nalizată, se va emite un Pentru a continua procesul de preparare cu aburi, este semnal sonor, iar a șajul va indica faptul că...
  • Seite 368 PRESS v TO BROWN Pyro Atunci când pe a șaj apare mesajul aferent, dacă este Apăsaţi pe pentru a selecta ciclul dorit, apoi necesar, apăsaţi pentru a porni un ciclu de rumenire de apăsaţi pe pentru a con rma. Odată ce a fost selectat cinci minute.
  • Seite 369 în cuptor. Pentru comenzi și informaţii, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare sau TEMPORIZATOR Whirlpool nu își asumă răspunderea pentru daunele cauzate de utilizarea altor produse de curăţare disponibile Odată ce temporizatorul a nalizat numărătoarea inversă pe piaţă.
  • Seite 370 Pentru a anula temporizatorul, apăsaţi pe pictograma Introduceţi alimentele în cuptor și conectaţi ștecherul la , apoi selectaţi până când ora a șată este „--:--”. Apăsaţi priza prevăzută pe partea dreaptă a compartimentului pentru a con rma. pentru preparare al cuptorului. Cablul este semi-rigid și poate modelat după...
  • Seite 371 CITIREA TABELULUI CU INFORMAŢII PRIVIND DESERTURI PREPARAREA Gătiţi deserturi delicate cu funcţia Convenţional, numai pe Tabelul indică funcţiile, accesoriile și nivelurile optime un singur nivel. care trebuie utilizate pentru a găti diferite tipuri de Folosiţi tăvi de copt din metal, de culoare închisă, și așezaţi- alimente.
  • Seite 372 ÎNTOARCERE GRAD DE NIVEL DE CATEGORII DE ALIMENTE CANTITATE (DIN DURATA NIVEL ȘI ACCESORII COACERE RUMENIRE DE PREPARARE) LASAGNA Lasagna 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Friptură Vită Burger 1,5 - 3 cm Friptură-Preparare lentă 0,6 - 2 kg* 0,6 - 2,5 kg* Friptură...
  • Seite 373 ÎNTOARCERE GRAD DE NIVEL DE CATEGORII DE ALIMENTE CANTITATE (DIN DURATA NIVEL ȘI ACCESORII COACERE RUMENIRE DE PREPARARE) Prăjitură sărată 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Chi e [ ecare]* 400 - 600 g Franzelă sandviș [ ecare] Pâine 0,7 - 2,0 kg* Pâine mare...
  • Seite 374 DURATĂ CANTITATE TEMPERATURĂ GRĂTAR ȘI REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE RECOMANDATĂ (°C) ACCESORII (MIN.) 650 - 850 g 25 - 30 Carto prăjiţi, congelaţi 500 g 15 - 20 Crochete de pui congelate 500 g 15 - 20 Crochete de pește 500 g 15 - 20 Rondele de ceapă...
  • Seite 375 DURATĂ TEMPERATURĂ REŢETĂ NIVEL ABURI* PREÎNCĂLZIRE GRĂTAR ȘI ACCESORII (°C) (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Shortbread (Biscuiţi fragezi) / Fursecuri 160 - 170 30 - 40 Small cake (Prăjitură mică) / Muffi n (Brioșă) 170 - 180 40 - 60 Leavened cakes (Prăjituri cu aluat dospit) 160 - 170 30 - 40...
  • Seite 376 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes (Prăjituri cu 30 - 50 aluat dospit/Pandișpanuri) 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Prăjituri umplute (prăjitură cu brânză, ștrudel, tartă cu mere) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Fursecuri 30 - 50...
  • Seite 377 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / pateuri din aluat de foietaj 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagna/Tartă cu fructe/Paste la cuptor/ 190 - 200 45 - 65 Cannelloni Miel / viţel / vită / porc 1 kg 190 - 200 80 - 110 Friptură...
  • Seite 378 CITIREA TABELULUI CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA Tabelul indică funcţiile, accesoriile și nivelurile optime care trebuie utilizate pentru a găti diferite tipuri de alimente. Duratele de preparare încep din momentul în care alimentele sunt așezate în cuptor, fără a se lua în calcul și preîncălzirea (în cazurile în care este necesară).
  • Seite 379 Pentru a demonta ușa, deschideţi-o complet și coborâţi Coborâţi ușa și apoi deschideţi-o complet. dispozitivele de oprire până când se a ă în poziţia de Coborâţi dispozitivele de oprire în poziţia iniţială: Asiguraţi- deblocare. vă că le-aţi coborât complet. Închideţi ușa cât de mult posibil. Aplicaţi o presiune ușoară...
  • Seite 380 • Ca alternativă, (Consultaţi numărul de telefon din certi catul de garanţie). Când contactaţi serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare, precizaţi codurile speci cate pe plăcuţa cu date de identi care a produsului dumneavoastră. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Produs sub licenţă.
  • Seite 381 VIAC INFORMÁCIÍ ZÍSKATE, AK Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, zaregistrujte svoj spotrebič na OSKENUJETE QR KÓD NA VAŠOM SPOTREBIČI Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte Bezpečnostné pokyny. Ovládací panel Ventilátor a okrúhly ohrevný článok (nie je viditeľný) Vodiace lišty (úroveň...
  • Seite 382 Používa sa na prípravu Používa sa ako pekáč Používa sa na pečenie Na ľahšie vloženie jedál alebo ako podpera na pečenie mäsa, ryby, akéhokoľvek chleba a vyberanie príslušenstva. na hrnce, formy na koláče zelenina, focaccie a pod. a cukrárenských výrobkov, a iné nádoby vhodné na alebo na zachytávanie ale tiež...
  • Seite 383 (lasagne, mäso, ryby, zelenina, upiecť pizzu za 5 - 8 minút. koláče a zákusky, slané koláče, chlieb, pizza). Aby ste (Pre objednávky a informácie kontaktujte z tejto funkcie získali to najlepšie, dodržiavajte pokyny popredajný servis alebo stránku www.whirlpool. v príslušnej tabuľke. eu.)  AIR FRY PARA + ZRAK Táto funkcia vám umožňuje pripravovať...
  • Seite 384 • ODVÁPNENIE HORÚCI VZDUCH Na odstraňovanie usadenín vodného kameňa Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých príprava z ohrievača. Odporúčame používať túto funkciu vyžaduje rovnakú teplotu, na niekoľkých úrovniach pravidelne. Ak tak neurobíte, na displeji sa zobrazí (maximálne troch) zároveň. Túto funkciu možno použiť správa, ktorá...
  • Seite 385 1. ZVOĽTE JAZYK 4. NASTAVTE ÚROVEŇ TVRDOSTI VODY Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk a čas: Aby rúra mohla pracovať efektívne a aby bolo zaručené, Na displeji sa zobrazí „English (Slovak)“. že bude používateľa pravidelne vyzývať na spustenie cyklu odvápňovania, keď to bude potrebné, je dôležité nastaviť...
  • Seite 386 1. VYBERTE FUNKCIU Stlačte na zapnutie rúry. Na displeji sa zobrazí posledná prebiehajúca hlavná funkcia alebo hlavné ČAS UKONČENIA menu. Funkcie možno zvoliť stlačením ikony pre jednu Pomocou alebo nastavte želaný čas ukončenia z hlavných funkcií alebo posúvaním sa v menu: Ak pečenia a stlačte na potvrdenie a aktivovanie funkcie.
  • Seite 387 a pri všetkých receptoch dosiahnete vynikajúce, naozaj displeji sa ukáže, že rúra dosiahla nastavenú teplotu chutné výsledky. Počas celej prípravy jedla pomocou a treba PRIDAŤ JEDLO. V tejto chvíli otvorte dvierka, pary musia dvierka zostať zatvorené. vložte jedlo do rúry, zatvorte dvierka a začnite pečenie Pre prípravu jedla pomocou pary je potrebné...
  • Seite 388 OBĽÚBENÉ Po skončení cyklu dvierka ostanú uzamknuté do chvíle, kým sa vnútorná teplota rúry nevráti na bezpečnú Po skončení prípravy jedla vás displej vyzve, aby ste úroveň. funkciu uložili pod číslom medzi 1 až 10 na vašom zozname obľúbených. • ČISTENIE SMARTCLEAN Stlačte aby sa na displeji zobrazilo čistenie „Smart...
  • Seite 389 časomer potom aktivujte stlačením rúry. Pre objednávky a informácie kontaktujte popredajný servis alebo stránku Whirlpool nebude zodpovedať za škody spôsobené používaním iných čistiacich produktov dostupných na ČASOVAČ trhu. Zaznie zvukový signál a displej oznámi, keď časovač...
  • Seite 390 . POUŽÍVANIE POTRAVINOVEJ SONDY : Zasuňte potravinovú sondu hlboko do mäsa, tak AK JE K DISPOZÍCII aby ste sa vyhli kostiam a mastným častiam. Pri hydine zasuňte sondu po dĺžke do stredu pŕs a vyhnite sa Pomocou sondy môžete počas prípravy merať teplotu dutým častiam.
  • Seite 391 AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL DEZERTY V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, Jemné zákusky pečte s funkciou tradičného pečenia iba príslušenstvo a úroveň na prípravu rôznych typov jedál. na jednej úrovni. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, Používajte kovové formy na pečenie tmavej farby a vždy bez zarátania času predhrievania (keď...
  • Seite 392 OBRÁTIŤ ÚROVEŇ ÚROVEŇ KATEGÓRIE POTRAVÍN MNOŽSTVO (Z ČASU ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO PREPEČENOSTI ZAPEKANIA PRÍPRAVY) LASAGNE Lasagne 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Pečenie Hovädzie Burger 1,5 - 3 cm Pomalé pečenie 0,6 - 2 kg* 0,6 - 2,5 kg* Pečenie Bravčové...
  • Seite 393 OBRÁTIŤ ÚROVEŇ ÚROVEŇ KATEGÓRIE POTRAVÍN MNOŽSTVO (Z ČASU ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO PREPEČENOSTI ZAPEKANIA PRÍPRAVY) Slaný koláč 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Rožky [každý]* 400 - 600 g Sendvičový bochník chleba [každý] Chlieb 0,7 - 2,0kg * Veľký chlieb 200 - 300 g Bagety [každá]*...
  • Seite 394 TRVANIE NAVRHOVANÉ ROŠT RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) MNOŽSTVO A PRÍSLUŠENSTVO (MIN.) Mrazené zemiakové 650 - 850 g Áno 25 - 30 hranolčeky 500 g Áno 15 - 20 Mrazené kuracie nugetky 500 g Áno 15 - 20 Rybie tyčinky 500 g Áno 15 - 20 Cibuľové...
  • Seite 395 TRVANIE RECEPT ÚROVEŇ PARY PREDOHREV TEPLOTA (°C) ROŠT A PRÍSLUŠENSTVO (MIN.) ÁNO 140 - 150 35 - 55 Linecké cesto / Cookies ÁNO 160 - 170 30 - 40 Malý koláč / Ma n ÁNO 170 - 180 40 - 60 Kysnuté...
  • Seite 396 Áno 30 - 50 Kysnuté koláče / Piškótové koláče Áno 30 - 50 Áno 30 - 50 Áno 160 - 200 30 - 85 Plnené koláče (tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový koláč) Áno 160 - 200 30 - 90 Áno 20 - 40 Áno 30 - 50 Cookies...
  • Seite 397 Áno 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent/Slané a sladké lístkové cesto Áno 180 - 190 20 - 40 Áno 180 - 190 20 - 40 * Lasagne/nákypy/zapekané cestoviny/cannelloni Áno 190 - 200 45 - 65 Jahňacie / Teľacie / Hovädzie / Bravčové 1 kg Áno 190 - 200 80 - 110...
  • Seite 398 AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, príslušenstvo a úroveň na prípravu rôznych typov jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predhrievania (keď sa vyžaduje). Teploty a čas pečenia sú iba približné a závisia od množstva jedla a typu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané...
  • Seite 399 Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte Dvierka spustite a potom celkom otvorte. a stiahnite úchytky, až sú v polohe odomknutia. Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste ich sklopili úplne. Zatvorte dvierka, čo najviac ako to ide. Pevne dvierka chyťte oboma rukami - nedržte ich za Opatrne potlačte, aby ste skontrolovali, či sú...
  • Seite 400 F3E3 • Použitím QR kódu vo vašom spotrebiči • Na našej webovej stránke • Prípadne (telefónne číslo nájdete v záručnej knižke). Pri kontaktovaní nášho popredajného servisu uveďte, prosím, kódy z výrobného štítku vášho spotrebiča. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Vyrobené na základe licencie.
  • Seite 401 ZA PODROBNEJŠE INFORMACIJE Če želite celovitejšo pomoč, izdelek registrirajte na spletni strani POSKENIRAJTE KODO QR NA APARATU Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila. Upravljalna plošča Ventilator in okrogli grelnik (ni viden) Vodila za pekače (višina je navedena na sprednjem delu pečice) Vrata Predal za vodo Zgornji grelnik/žar...
  • Seite 402 Uporabljajte jo za pečenje Univerzalni pekač Za peko kruha in peciva Za lažje vstavljanje ali hrane ali kot podporo za uporabite za pripravo ter tudi za pripravo odstranjevanje pribora. ponve, tortne modele mesa, rib, zelenjave in pečenke, rib v lastnem in drugo posodo, ki je fokače oz.
  • Seite 403 5 do 8 minutah. peciva, slano pecivo, kruh, pica). Za najboljše rezultate z (Za naročila in informacije se obrnite na servisno uporabo te funkcije upoštevajte navodila v posameznih službo ali www.whirlpool.eu) preglednicah za pripravo jedi.  CVRTJE Z ZRAKOM PARA+ ZRAK Ta funkcija vam omogoča pripravo pomfrita,...
  • Seite 404 „NASTAVITVE“ in pritisnite „Off “. Z izbiro možnosti FAST PREHEAT HITRO PREDGRETJE „PONASTAVITEV“ se bo aparat najprej izklopil in nato Za hitro predgretje pečice. ponovno vklopil, kakor ob prvem zagonu. Vse nastavitve bodo izbrisane. MINUTNI OPOMNIK * Funkcija je bila uporabljena kot referenca za izjavo o Za ohranjanje časa brez aktiviranja funkcije.
  • Seite 405 1. IZBIRA JEZIKA 4. NASTAVITE RAVEN TRDOTE VODE Ko aparat prvič vklopite, morate nastaviti jezik in uro: na Da bi pečica delovala učinkovito in da bi uporabnika zaslonu se bo izpisala beseda „English“. redno pozivala k izvedbi cikla za odstranjevanje vodnega kamna, ko je to potrebno, je pomembno, da nastavite pravilno raven trdote vode.
  • Seite 406 1. IZBIRA FUNKCIJE samodejno vklopila po preteku časa, ki je bil izračunan tako, da bo jed gotova ob nastavljenem času. Pritisnite , da vklopite pečico: na zaslonu se pojavi Opomba: programiranje zamika začetka priprave bo zadnja delujoča glavna funkcija ali glavni meni. onemogočilo funkcijo predgretja: pečica se bo na izbrano Funkcije lahko izberete s pritiskom simbola za eno temperaturo ogrela postopoma, kar pomeni, da bodo časi...
  • Seite 407 napolnite z vodo do zahtevane ravni na zaslonu. Zaprite Čas priprave ne vključuje predgretja. Želeno predal, tako da ga previdno potisnete proti plošči, dokler temperaturo pečice lahko vedno spremenite z uporabo ni popolnoma zaprt. Po vstavitvi predala pritisnite tipke START, da nadaljujete s ciklom pečenja. Predal mora biti 5.
  • Seite 408: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    • SMARTCLEAN Pritisnite , da se na zaslonu pojavi napis „Smart Clean“ . DODAJ PRILJUBL.? Če želite funkcijo dodati med priljubljene in shraniti trenutne nastavitve za prihodnjo uporabo, pritisnite Smart clean , če pa želite zahtevo zanemariti, pritisnite Za vklop funkcije pritisnite : zaslon vas bo pozval, da Po pritisku na pritisnite...
  • Seite 409: Zapora Tipk

    želenega časa trajanja in nato obrnite na servisno službo ali pritisnite za vklop časovnika. Whirlpool ne odgovarja za morebitno škodo, ki bi jo povzročila uporaba drugih čistilnih sredstev, ki so na voljo na trgu. MINUTNI OPOMNIK Ko se nastavljeni čas na minutnem opomniku izteče, se oglasi zvočni signal, ustrezno opozorilo se prikaže tudi...
  • Seite 410 . UPORABA SONDE ZA ŽIVILA ČE JE NA VOLJO : Sondo potisnite globoko v meso, pri čemer se izognite koščenim in mastnim mestom. Pri perutnini Z uporabo sonde lahko merite temperaturo različnih sondo vstavite vzdolžno v sredino prsi, pri čemer se vrst živil med pripravo, da bi dosegli optimalno izognite votlim delom.
  • Seite 411 VODIČ PO PREGLEDNICI ZA PRIPRAVO JEDI SLADICE V preglednici so navedene najprimernejše funkcije, Občutljive sladice pripravljajte s funkcijo za običajno pribor in višine, ki jih lahko uporabite pri pripravi pečenje na eni višini. različnih vrst živil. Čas priprave se šteje od trenutka, Uporabite temne kovinske modele za pecivo in jih vedno ko živilo položite v pečico, brez predgretja (kadar je postavite na priloženo rešetko.
  • Seite 412 OBRAČANJE STOPNJA STOPNJA KATEGORIJE ŽIVIL KOLIČINA (OD ČASA VIŠINA IN PRIBOR ZAPEČENOSTI PORJAVITVE PRIPRAVE) LAZANJA Lazanja 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Pečenke Beef Burger (Pleskavica) 1,5 - 3 cm (Govedina) Počasna peka svinjine 0,6 - 2 kg* 0,6 - 2,5 kg* Pečenke 0,5 - 2,0 kg*...
  • Seite 413 OBRAČANJE STOPNJA STOPNJA KATEGORIJE ŽIVIL KOLIČINA (OD ČASA VIŠINA IN PRIBOR ZAPEČENOSTI PORJAVITVE PRIPRAVE) Salty cake (Slana torta) 0,8 - 1,2 kg 60 - 150g [kos]* Žemljice 400 - 600 g [kos] Štruca za sendvič Kruh 0,7 - 2,0 kg* Big bread (Velik kruh) 200 - 300 g Baguettes (Bagete)
  • Seite 414 TRAJANJE PREDLAGANA TEMPERATURA REŠETKA IN RECEPT FUNKCIJA PREDGREVANJE KOLIČINA (°C) PRIBOR (MIN.) 650 - 850 g 25 - 30 Zamrznjen pomfrit 500 g 15 - 20 Zamrznjeni piščančji kroketi 500 g 15 - 20 Ribje palčke 500 g 15 - 20 Čebulni obročki 400 g 15 - 20...
  • Seite 415 TRAJANJE TEMPERATURA RECEPT STOPNJA PARE* PREDGREVANJE REŠETKA IN PRIBOR (°C) (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Masleni piškoti / piškoti 160 - 170 30 - 40 Kolački/ma ni 170 - 180 40 - 60 Kvašeno pecivo 160 - 170 30 - 40 Biskvitne torte 200 - 220...
  • Seite 416 30 - 50 Kvašeno pecivo / biskvitne torte 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Nadevano pecivo (skutina torta, jabolčni zavitek, jabolčna pita) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Piškoti 30 - 50 40 - 60...
  • Seite 417 190 - 200 20 - 30 Maslene paštetke / Krekerji iz listnatega 180 - 190 20 - 40 testa 180 - 190 20 - 40 * Lasagna / Flans / Baked pasta / Cannelloni (Lazanja/narastki/ pečene testenine/ 190 - 200 45 - 65 kaneloni) Jagnjetina/teletina/govedina/svinjina, 1 kg...
  • Seite 418 VODIČ PO PREGLEDNICI ZA PRIPRAVO JEDI V preglednici so navedene najprimernejše funkcije, pribor in višine, ki jih lahko uporabite pri pripravi različnih vrst živil. Čas priprave se šteje od trenutka, ko živilo položite v pečico, brez predgretja (kadar je zahtevano). Temperatura in čas priprave so okvirne vrednosti, ki so odvisne od količine hrane in vrste uporabljenega pribora.
  • Seite 419 Da vrata demontirate, jih popolnoma odprite in Spustite vrata in jih popolnoma odprite. zaporna vzvoda premaknite v položaj za sprostitev. Zaporna vzvoda spustite v prvotni položaj: prepričajte se, da ste ju spustili do konca. Vrata zaprite, kolikor je mogoče. Čvrsto primite vrata z obema rokama - ne držite jih za Z nežnim pritiskom preverite, ali sta zaporna vzvoda v ročaj.
  • Seite 420 • Obrnete se lahko tudi na našo servisno službo (telefonske številke so navedene v servisni knjižici). Ko stopite v stik z našo poprodajno službo, navedite kode, ki so zapisane na identi kacijski ploščici izdelka. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Proizvedeno po licenci.
  • Seite 421 SKENIRAJTE QR KÔD NA SVOM Da biste dobili kompletniju podršku, registrujte svoj proizvod na adresi UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE INFORMACIJA Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja. Kontrolna tabla Ventilator i kružni grejač (nije vidljiv) Vođice (nivo je prikazan na prednjem delu pećnice) Vrata Fioka za vodu...
  • Seite 422 Koristi se za pripremu Koristi se kao pleh za Koristi se za pečenje Da bi olakšale postavljanje hrane ili kao držač za pečenje mesa, ribe, svih vrsta hleba i peciva, ili uklanjanje dodataka. šerpe, kalupe za kolače povrća, fokače itd. ili je kao i pečenja, ribe u i drugo posuđe za možete postaviti ispod...
  • Seite 423 (Za porudžbine i informacije, obratite se Kombinovanjem svojstava pare sa kruženjem vazduha, postprodajnom servisu ili na adresu www. ova funkcija vam omogućava da pripremite jela whirlpool.eu) koja će imati lepu hrskavu i zapečenu koricu spolja,  AIR FRY ali istovremeno će biti mekana i sočna iznutra. Da biste postigli najbolje rezultate pripreme hrane, Ova funkcija omogućava da pomfrit, pileće...
  • Seite 424: MinuteMinder

    • UKLANJ. KAMENCA KONVENCIONALNO Za uklanjanje naslaga kamenca iz kotla. Preporučujemo Za pripremu svih vrsta jela samo na jednoj rešetki. da ovu funkciju redovno koristite. U suprotnom, prikazaće se poruka na ekranu da vas podseti da očistite KRUŽ. VAZDUHA pećnicu. Za istovremenu pripremu različitih jela na istoj OMILJENO temperaturi na nekoliko rešetki (najviše tri).
  • Seite 425 1. ODABIR JEZIKA 4. PODEŠAVANJE NIVOA TVRDOĆE VODE Treba da podesite jezik i vreme prilikom prvog Da biste omogućili e kasan rad pećnice i obezbedili da uključivanja uređaja: Na ekranu će se prikazati „English“. ona redovno traži od korisnika da izvrši ciklus uklanjanja kamenca kada je to potrebno, važno je da podesite odgovarajući nivo tvrdoće vode.
  • Seite 426 1. IZABERITE FUNKCIJU Pritisnite da biste uključili pećnicu: na ekranu će se prikazati poslednje pokrenuta glavna funkcija ili glavni VREME ZAVRŠ. meni. Funkcije je moguće izabrati pritiskom na ikonu za neku Pritisnite da podesite vreme kada želite da od glavnih funkcija ili kretanjem kroz meni: Da biste se pečenje završi i pritisnite za potvrdu i aktivaciju funkcije.
  • Seite 427 vrelim vazduhom tipičnim tradicionalnim pečenjem: to smanjuje vreme pripreme hrane, zadržavajući dragocene hranljive materije u hrani i osiguravajući vam da postignete izvrsne, zaista ukusne rezultate sa svim vašim PREDZAGREVANJE receptima. Tokom celokupnog trajanja pripremanja na Kada se ova faza završi, oglasiće se zvučni signal i na pari, vrata moraju ostati zatvorena.
  • Seite 428: Odvod Vode

    PRIT. v DA ZAPEČ. Pyro Kada displej prikazuje relevantnu poruku, po potrebi Pritisnite da biste izabrali željeni ciklus, pritisnite za početak petominutnog ciklusa da biste zatim pritisnite da biste potvrdili. Kada izaberete zapekli hranu. Tajmer možete zaustaviti u bilo kom ciklus, ako želite pritisnite da podesite vreme trenutku pritiskom na...
  • Seite 429 MINUTE-MINDER Kompanija Whirlpool neće biti odgovorna u slučaju Zvučni signal će se oglasiti, a na ekranu će se prikazati oštećenja nastalog upotrebom drugih sredstava za kada minutni podsetnik završi odbrojavanje izabranog čišćenje koja su dostupna na tržištu.
  • Seite 430: Blokada Tastera

    podsetnik, pritisnite ikonu i podesite vreme koristeći Stavite hranu u rernu i povežite utikač umetanjem ikonu u priključak koji se nalazi sa desne strane odeljka za pečenje u rerni. Da biste otkazali minutni podsetnik, pritisnite ikonu , a zatim izaberite dok se ne prikaže vreme „--:--“.
  • Seite 431 KAKO SE ČITA TABELA ZA PRIPREMU HRANE DESERTI Na tabeli su prikazani najbolja funkcija, dodaci i nivo Pecite ne deserte pomoću tradicionalne funkcije na koje treba koristiti za pripremu različitih vrsta jela. samo jednom nivou. Vreme trajanja pripreme hrane počinje od trenutka kada Koristite tamno obojene limene plehove i uvek ih se hrana stavi u pećnicu, isključujući predzagrevanje stavljajte na isporučenu žičanu rešetku.
  • Seite 432 OKRETANJE NIVO NIVO (TOKOM KOLIČINA ZAVRŠENOSTI KATEGORIJE HRANE RUMENOG NIVO I DODATNI PRIBOR PRIPREME PRIPREME IZGLEDA HRANE) LAZANJA Lazanja 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Pečenje Beef Burger 1,5 - 3 cm (Govedina) Pečenje-sporo 0,6 - 2 kg* kuvanje 0,6 - 2,5 kg* Pečenje...
  • Seite 433 OKRETANJE NIVO NIVO (TOKOM KOLIČINA ZAVRŠENOSTI KATEGORIJE HRANE RUMENOG NIVO I DODATNI PRIBOR PRIPREME PRIPREME IZGLEDA HRANE) Slana pita 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Ki e [svaki]* 400 - 600 g Sendvič ki a [svako] Hleb 0,7 - 2,0 kg* Velike 200 - 300 g Bageti...
  • Seite 434 TRAJANJE PREDLOŽENA TEMPERATURA POLICA I RECEPT FUNKCIJA PREDZAGREVANJE KOLIČINA (°C) DODATNI PRIBOR (MIN.) 650 - 850 g 25 - 30 Zamrznuti pomfrit 500 g 15 - 20 Zamrznuti pileći nageti 500 g 15 - 20 Riblji štapići 500 g 15 - 20 Kolutići od luka 400 g 15 - 20...
  • Seite 435 TRAJANJE TEMPERATURA POLICA I DODATNI RECEPT NIVO PARE* PREDZAGREVANJE (°C) PRIBOR (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Keks sa maslacem / Kolačići 160 - 170 30 - 40 Sitni kolač / ma n 170 - 180 40 - 60 Kolači s praškom za pecivo 160 - 170 30 - 40...
  • Seite 436 30 - 50 Kolači sa kvascem / patišpanji 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Kolači sa nadevom (čizkejk, štrudla, pita sa jabukama) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Kolačići 30 - 50 40 - 60...
  • Seite 437 190 - 200 20 - 30 Volovani / lisnato testo / krekeri 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lazanje / pite sa punjenjem / pečena 190 - 200 45 - 65 testenina / kaneloni Jagnjetina / Teletina / Govedina / 190 - 200 80 - 110...
  • Seite 438 KAKO SE ČITA TABELA ZA PRIPREMU HRANE Na tabeli su prikazani najbolja funkcija, dodaci i nivo koje treba koristiti za pripremu različitih vrsta jela. Vreme trajanja pripreme hrane počinje od trenutka kada se hrana stavi u pećnicu, isključujući predzagrevanje (ukoliko je potrebno).
  • Seite 439 Da biste skinuli vrata, otvorite ih potpuno i spustite Spustite vrata, a potom ih potpuno otvorite. kvačice sve dok se ne otključaju. Spustite kvačice na njihovu prvobitnu poziciju: Proverite da li ste ih spustili potpuno. Zatvorite vrata koliko god je moguće. Čvrsto držite vrata sa obe ruke - ne držite ih za dršku.
  • Seite 440 Korišćenjem QR koda na uređaju. • Posetite našu veb-lokaciju • Takođe, možete (broj se nalazi u garantnoj knjižici). Prilikom kontakta sa našim postprodajnim servisom, navedite šifru koja se nalazi na pločici za identi kaciju proizvoda. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Proizvedeno po licenci.
  • Seite 441: Kontrollpanel

    SKANNA QR-KODEN PÅ DIN För att få en mer omfattande support, vänligen registrera din produkt på APPARAT FÖR ATT FÅ MER INFORMATION Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder apparaten. Kontrollpanel Fläkt och runt värmeelement (dolt) Sidostegar (nivån anges på ugnens framsida) Lucka Vattenlåda Övre värmeelement/grillelement...
  • Seite 442 Används för att laga mat Används som ugnsplåt Används för att baka bröd För att underlätta att sätta eller som stöd för formar, för att tillaga kött, sk, och bakverk, men även för in och ta ut tillbehör. kakformar och andra grönsaker, focaccia osv.
  • Seite 443 (lasagne, kött, sk, grönsaker, kakor & bakverk, minuter kan en pizza gräddas på 5-8 min. salta kakor, bröd, pizza). Följ anvisningarna i lämplig (För beställningar och information, kontakta tillagningstabell för att använda funktionen på bästa kundtjänst eller www.whirlpool.eu) sätt.  LUFTFRITERA ÅNGA + LUFT Med denna funktion går det att laga pommes...
  • Seite 444 aktiva och samtliga menyer tillgängliga, men ugnen SNABB FÖRVÄRMNING värms inte upp. Om du vill avaktivera det här läget går For snabb förvärmning av ugnen. du till "DEMO" i menyn "INSTÄLLNINGAR" och väljer "Av". Om du väljer "FABRIKSÅTERST." stängs produkten TIMER av och återgår till inställningarna från första gången du använde produkten.
  • Seite 445: Välja Språk

    1. VÄLJA SPRÅK 4. STÄLLA IN VATTENHÅRDHET Du kommer att behöva ställa in språk och tid när du För att ugnen ska kunna fungera korrekt och för att slår på apparaten för första gången: På displayen visas garantera att den regelbundet ber användaren att ”English”.
  • Seite 446 1. VÄLJ ÖNSKAD FUNKTION Tryck på för att sätta på ugnen: Den senast använda huvudfunktionen eller huvudmenyn visas på displayen. Välj funktion genom att trycka på ikonen för någon av huvudfunktionerna eller bläddra i menyn: För att välja Tryck på eller för att ställa in tiden som du vill ett alternativ från en meny (displayen visar det första...
  • Seite 447 ångtillagningens varaktighet måste luckan hållas stängd. anger att ugnen har nått inställd temperatur och "TILLSÄTT MATEN". Öppna då luckan, lägg in maten i För att kunna starta ångtillagningen måste du först fylla ugnen, stäng luckan och starta tillagningen genom att på...
  • Seite 448 . FAVORITER Rengör luckan och avlägsna alla tillbehör som du blir ombedd. Stäng sedan luckan och tryck När tillagningen är klar uppmanas du att spara på när det är klart: Ugnen kommer att starta funktionen med ett nummer mellan 1 och 10 i din lista självrengöringscykeln, och luckan låses automatiskt: Ett över favoriter på...
  • Seite 449 ångfunktionen i din ugn. För beställningar och information, kontakta kundtjänst eller Whirlpool kommer inte att hållas ansvarigt för skador En ljudsignal avges och displayen visar när timern har som orsakats av användning av andra slutat räkna ner den valda tiden.
  • Seite 450 knappsatsen. Kabeln är halvstyv och kan formas enligt behov för att sätta in instickstermometern i olika slags mat på det eff ektivaste sättet. Säkerställ att kabeln inte vidrör det övre värmeelementen under tillagning. : Sätt i termometern djupt in i köttet, undvik ben eller feta områden.
  • Seite 451 HUR DU SKA LÄSA TILLAGNINGSTABELLEN DESSERTER Tabellen listar den bästa funktionen, tillbehören och Baka efterrätter med Över/undervärme på en enda nivån som ska användas för att laga olika typer av ugnsfals. mat. Tillagningstiderna börjar från det ögonblick som Använd bakformar i mörk metall och placera dem alltid rätten placeras i ugnen, exklusive förvärmning (vid på...
  • Seite 452 TILLAGNINGS- VÄND (AV TILLAG- LIVSMEDELSKATEGORIER MÄNGD BRYNINGSGRAD NIVÅ OCH TILLBEHÖR GRAD NINGSTIDEN) LASAGNE Lasagne 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Stekar Nöt Hamburgare 1,5 - 3 cm Stek - Långkok 0,6 - 2 kg * 0,6 - 2,5 kg * Stekar Fläsk 0,5 - 2,0 kg*...
  • Seite 453 TILLAGNINGS- VÄND (AV TILLAG- LIVSMEDELSKATEGORIER MÄNGD BRYNINGSGRAD NIVÅ OCH TILLBEHÖR GRAD NINGSTIDEN) Salta pajer 0,8 - 1,2 kg 60 - 150g Småfranskor [vardera]* 400 - 600 g Formbröd [vardera] Bröd 0,7 - 2,0 kg * Stora bröd 200 - 300g Baguetter [vardera]* SALTA BAKVERK...
  • Seite 454 TIDSLÄNGD FÖRESLAGEN UGNSFALS OCH RECEPT FUNKTIONER FÖRVÄRMNING TEMPERATUR (°C) MÄNGD TILLBEHÖR (MIN.) 650 - 850g 25 - 30 Fryst pommes frites 500g 15 - 20 Frysta kycklingnuggets 500g 15 - 20 Fiskpinnar 500g 15 - 20 Lökringar 400g 15 - 20 Färsk panerad zucchini 300 - 800 g 20 - 40...
  • Seite 455 TIDSLÄNGD UGNSFALS OCH RECEPT ÅNGA NIVÅ* FÖRVÄRMNING TEMPERATUR (°C) TILLBEHÖR (MIN.) 140 - 150 35 - 55 Kakor / Mördegskakor 160 - 170 30 - 40 Småkakor / Muffi ns 170 - 180 40 - 60 Jästa kakor 160 - 170 30 - 40 Sockerkakor 200 - 220...
  • Seite 456 30 - 50 Jästa kakor/sockerkakor 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Fyllda tårtor (cheesecake, strudel, äppelpaj) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Kakor 30 - 50 40 - 60 20 - 40 30 - 50 Småkakor / Muffi...
  • Seite 457 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent/salta kex 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / Pudding / Ugnsbakad pasta / 190 - 200 45 - 65 Cannelloni Lamm / Kalv / Nöt / Fläsk 1kg 190 - 200 80 - 110 Grillat äskkött med knaprig svål 2 kg...
  • Seite 458 HUR DU SKA LÄSA TILLAGNINGSTABELLEN Tabellen listar den bästa funktionen, tillbehören och nivån som ska användas för att laga olika typer av mat. Tillagningstiderna börjar från det ögonblick som rätten placeras i ugnen, exklusive förvärmning (vid behov). Temperaturer och tider är ungefärliga och beror på mängden mat och på vilka tillbehör som används. Använd i början de lägsta inställningarna som rekommenderas och om tillagningen inte blir som du tänkt dig kan du övergå...
  • Seite 459 För att ta bort luckan, öppna den helt och sänk Sänk luckan och öppna den sedan helt. spärrarna tills de är i olåst läge. Sänk spärrarna till deras ursprungliga läge: Se till att de har sänkts helt. Stäng luckan så långt det går. Ta ett fast tag i luckan med båda händerna - håll inte i Tryck en aning på...
  • Seite 460 F3E3 på skärmen • Använda QR-koden på din apparat • Besöka vår webbsida • Eller (Se telefonnumret i garantihäftet). När du kontaktar vår kundservice, ange koderna som står på produktens typskylt. ®/TM/© 2025 Whirlpool. Tillverkad under licens.
  • Seite 461 Для того, щоб отримати більш кваліфіковану ВІДСКАНУЙТЕ QR-КОД НА консультаційну допомогу, зареєструйте придбаний продукт на сайті ПРИСТРОЇ, ЩОБ ОТРИМАТИ ДОДАТКОВУ ІНФОРМАЦІЮ Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкції з техніки безпеки. Панель керування Вентилятор і круговий нагрівальний елемент (не показані на рисунку) Напрямні...
  • Seite 462 Використовується для Використовується у якості Використовується для Для полегшення готування страв або як дека для готування м'яса, готування хлібобулочних встановлення або підставка для каструль, риби, овочів, фокачі тощо і кондитерських витягування приладдя. форм для випікання тортів або підставки під решіткою борошняних...
  • Seite 463 (Для замовлення або отримання додаткової інформації звертайтеся до центру ПАРА + ПОВIТРЯ післяпродажного обслуговування або на www. Поєднуючи властивості пари та конвекції, ця функція whirlpool.eu) дозволяє приготувати страви приємно хрусткими  АЕРОГРИЛЬ і підрум'яненими ззовні, але в той же час ніжними і...
  • Seite 464 • ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ КОНВЕКЦІЯ Для видалення вапняних відкладень із системи пароутворення. Рекомендовано регулярно Для готування різних продуктів з однаковою використовувати цю функцію. Якщо цього не робити, на температурою готування на декількох поличках дисплеї з’являтиметься нагадування про необхідність (максимум трьох) одночасно. Ця функція дозволяє очищення...
  • Seite 465 1. ВИБЕРІТЬ МОВУ 4. ВСТАНОВЛЕННЯ РІВНЮ ЖОРСТКОСТІ ВОДИ Після першого увімкнення приладу необхідно Для того, щоб духова шафа працювала ефективно, встановити мову та час: На дисплеї з'явиться «English» а також для того, щоб вона регулярно пропонувала (англійська). користувачеві виконати цикл видалення накипу, коли це...
  • Seite 466 1. ВИБІР ФУНКЦІЇ Натисніть кнопку , щоб увімкнути духову шафу: на дисплеї з’явиться остання основна функція, що ЧАС ЗАВЕРШЕННЯ використовувалася, або головне меню. Функції можна вибрати, натиснувши на значок однієї За допомогою кнопки або встановіть бажаний з основних функцій або шляхом прокручування меню: час...
  • Seite 467 час приготування, зберегти цінні поживні речовини та гарантує неперевершений результат при приготуванні будь-якої страви. Під час всього процесу приготування на пару дверцята шафи мають бути зачиненими. ПРОГРІВАННЯ Для продовження приготування на парі необхідно Після завершення цієї фази пролунає сигнал і на дисплеї додати...
  • Seite 468 поверхню страви шляхом активації гриля після завершення готування. ПИРОЛІЗ Натисніть кнопку або , щоб вибрати необхідний НАТИСН. v ЩОБ ПІДРУМ. цикл, та натисніть кнопку , щоб підтвердити. Якщо Коли на дисплеї з'явиться відповідне повідомлення, за цикл вибрано, у разі потреби натисніть або...
  • Seite 469 центру післяпродажного обслуговування або на . За допомогою кнопок або встановіть потрібний проміжок часу та натисніть кнопку Whirlpool не несе відповідальності за будь-які щоб увімкнути таймер. пошкодження, спричинені використанням інших засобів для чищення, доступних на ринку. ТАЙМЕР Після того як таймер завершить зворотний відлік...
  • Seite 470 На цьому етапі таймер не відображається сигнал та повідомлення проінформують вас, якщо (відображається лише піктограма ) і відлік використання щупа не є сумісним з виконаною дією. Якщо продовжуватиметься у фоновому режимі. Щоб внести це так, вийміть щуп. зміну в значення таймеру зворотнього відліку, ви Поставте...
  • Seite 471 ЯК ЧИТАТИ ТАБЛИЦЮ ГОТУВАННЯ ДЕСЕРТИ У таблиці наведено найкращі функції, аксесуари та рівні Делікатні десерти готуйте у стандартному режимі лише потужності, які слід використовувати для готування на одній полиці. конкретних страв. Відлік часу готування починається Використовуйте листи для випічки темного кольору з...
  • Seite 472 РІВЕНЬ УВІМКНЕННЯ РІВЕНЬ КАТЕГОРІЇ СТРАВ КІЛЬКІСТЬ ПІДРУМ'ЯНЮ- (ВІД ЧАСУ РІВЕНЬ І ПРИЛАДДЯ ГОТОВНОСТІ ВАННЯ ПРИГОТУВАННЯ) ЛАЗАНЬЯ Лазанья 0,5 - 3 кг* 0,6 - 2 кг* Печеня Бургер 1,5 - 3 см Яловичина Печеня - Повільне 0,6 - 2 кг* приготування 0,6 - 2,5 кг* Печеня...
  • Seite 473 РІВЕНЬ УВІМКНЕННЯ РІВЕНЬ КАТЕГОРІЇ СТРАВ КІЛЬКІСТЬ ПІДРУМ'ЯНЮ- (ВІД ЧАСУ РІВЕНЬ І ПРИЛАДДЯ ГОТОВНОСТІ ВАННЯ ПРИГОТУВАННЯ) Солоний пиріг 0,8 - 1,2 кг 60 - 150 г [од.]* Булочки 400 - 600 г [од.] Хліб для сендвічів Хліб 0,7 - 2,0 кг * Великий...
  • Seite 474 ТРИВАЛІСТЬ РЕКОМЕНДОВАНА ПОПЕРЕДНЄ ТЕМПЕРАТУРА ПОЛИЦЯ І РЕЦЕПТ ФУНКЦІЯ КІЛЬКІСТЬ ПРОГРІВАННЯ (°C) ПРИЛАДДЯ (ХВ.) 650 - 850 г Так 25 - 30 Заморожена картопля фрі 500 г Так 15 - 20 Заморожені курячі нагетси 500 г Так 15 - 20 Рибні палички 500 г...
  • Seite 475 ТРИВАЛІСТЬ ПОПЕРЕДНЄ ТЕМПЕРАТУРА РЕЦЕПТ РІВЕНЬ ПАРИ* ПОЛИЦЯ І ПРИЛАДДЯ ПРОГРІВАННЯ (°C) (ХВ.) ТАК 140 - 150 35 - 55 Коржики/печиво ТАК 160 - 170 30 - 40 Тістечка/кекси ТАК 170 - 180 40 - 60 Пироги з дріжджового тіста ТАК 160 - 170 30 - 40 Бісквітні...
  • Seite 476 Так 30 - 50 Пироги з дріжджового тіста/бісквіти Так 30 - 50 Так 30 - 50 Так 160 - 200 30 - 85 Пироги з начинкою (сирний пудинг, штрудель, яблучний пиріг) Так 160 - 200 30 - 90 Так 20 - 40 Так...
  • Seite 477 Так 190 - 200 20 - 30 Воловани/печиво з листкового тіста Так 180 - 190 20 - 40 Так 180 - 190 20 - 40* Лазанья / Відкритий пиріг із ягодами / Так 190 - 200 45 - 65 запечені макарони / канелоні Баранина...
  • Seite 478 ЯК ЧИТАТИ ТАБЛИЦЮ ГОТУВАННЯ У таблиці наведено найкращі функції, аксесуари та рівні потужності, які слід використовувати для готування конкретних страв. Відлік часу готування починається з моменту, коли страву ставлять у духову шафу. Час попереднього прогрівання духової шафи (якщо воно потрібне) не враховується. Вказані...
  • Seite 479 Щоб зняти дверцята, повністю відчиніть їх і Опустіть дверцята, а потім повністю відчиніть їх. опустіть засувки, поки вони не будуть у положенні Опустіть засувки в початкове положення: розблокування. Переконайтеся, що вони повністю опущені. Зачиніть дверцята до упору. Легко натисніть, щоб переконатися, що засувки Міцно...
  • Seite 480 помилку F3E3 • За допомогою QR-коду на вашому виробі • Відвідавши наш веб-сайт • Або (номер телефону зазначено у гарантійному талоні). Звертаючись до центру післяпродажного обслуговування, повідомте коди, зазначені на паспортній табличці виробу. ®/TM/© 2025 р., Whirlpool. Виготовлено за ліцензією.

Diese Anleitung auch für:

Woi7a8fpt1sbaWoi7a8fpt1ssga

Inhaltsverzeichnis