Seite 1
User manual Bruksanvisning Gebruikshandleiding Instrukcja obsługi Mode d'emploi Uživatelská příručka Benutzerhandbuch Používateľská príručka Manual del usuario Brugervejledning Manual do utilizador Käyttöopas Manuale d'uso Brukerhåndbok Air Cooler AT-5457...
Seite 2
User manual Manuale dell'utente Gebruiksaanwijzing Uživatelská příručka Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Benutzerhandbuch Manual do utilizador Instrukcja obsługi Bruksanvisning Uživatelská příručka...
Seite 3
User manual Air Cooler Main parts (see image A) Control buttons Ice boxes Mode button Air outlet Remote control Timer button Water level indicator On/ Off button Light button Water tank Speed button Cooling button Caster wheel Swing button SAFETY Safety precautions •...
Seite 4
A double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or 'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double insulation symbol. FSC® logo indicates the paper used is from responsible forestry. Tristar Europe B.V. | Air Cooler | AT-5457...
Seite 5
Any use of the appliance other than described in this user manual is regarded as misuse and may cause injury or damage to the appliance and void the warranty. Technical specifications Appliance name Air Cooler Article number AT-5457 Power supply 220-240V~ 50-60Hz Power BEFORE FIRST USE •...
Seite 6
This electrical appliance was manufactured in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user. Tristar Europe B.V. | Air Cooler | AT-5457...
Seite 7
Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu! User manual...
Seite 8
8 jaar en onder toezicht staan. • Leeg de tank en vul deze om de drie dagen opnieuw. Reinig de tank vóór het bijvullen met vers kraanwater of Tristar Europe B.V. | Luchtkoeler | AT-5457...
Seite 9
reinigingsmiddelen als dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Verwijder eventuele kalkaanslag, afzettingen of aanslag aan de binnenkant van de tank en droog alle oppervlakken af. • Maak het filter regelmatig schoon. • Houd er rekening mee dat een hoge luchtvochtigheid de groei van biologische organismen in de omgeving kan bevorderen.
Seite 10
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u op de timerknop A om het aantal uren van 1 tot 12 uur te doorlopen. • Druk op de koeltoets A om de koelfunctie in te schakelen. Het apparaat werkt nu als een verdamper. Tristar Europe B.V. | Luchtkoeler | AT-5457...
Seite 11
In combinatie met de ijsboxen kan dit apparaat de omgevingstemperatuur nog meer verlagen. • Gebruik de modusknop A om een type luchtstroom te selecteren. Je kunt kiezen tussen een normale luchtstroom, een natuurlijke modus en een slaapmodus. De natuurlijke modus probeert een natuurlijke wind te simuleren, terwijl de slaapmodus een constantere luchtstroom biedt.
Seite 12
Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Ondersteuning U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu! Tristar Europe B.V. | Luchtkoeler | AT-5457...
Seite 13
Mode d'emploi Rafraîchisseur d'air Pièces principales (voir image A) Boutons de commande Compartiments à glace Bouton Mode Sortie d'air Télécommande Bouton de minuterie Indicateur de niveau d'eau Bouton marche/arrêt Bouton lumineux Réservoir d'eau Bouton de vitesse Bouton de refroidissement Roulettes pivotantes Bouton de balancement SÉCURITÉ...
Seite 14
République Fédérale Allemande. Cela s'applique également à lareproduction du logo par des tiers dans un dictionnaire, uneencyclopédie ou une base de données électronique contenant unmanuel de référence. Tristar Europe B.V. | Rafraîchisseur d'air | AT-5457...
Seite 15
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des dommages à l'appareil et annuler la garantie. Spécifications techniques Nom de l'appareil Rafraîchisseur d'air Numéro de référence AT-5457 Alimentation 220-240V~ 50-60Hz Puissance AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION •...
Seite 16
Cet appareil électrique a été fabriqué conformément aux exigences de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d'origine, sous peine d'entraîner un danger considérable pour l'utilisateur. Tristar Europe B.V. | Rafraîchisseur d'air | AT-5457...
Seite 17
Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Assistance Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu! Mode d'emploi...
Seite 18
8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt. • Entleeren Sie den Tank und füllen Sie ihn alle drei Tage neu Tristar Europe B.V. | Luftkühler | AT-5457...
Seite 19
auf. Reinigen Sie ihn vor dem Nachfüllen mit frischem Leitungswasser oder Reinigungsmitteln, falls vom Hersteller vorgeschrieben. Entfernen Sie Kalk, Ablagerungen oder Filme von den Tankwänden oder Innenflächen und wischen Sie alle Oberflächen trocken. • Reinigen Sie den Filter regelmäßig. • Beachten Sie, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von biologischen Organismen in der Umgebung fördern kann.
Seite 20
Spannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. Spannung 220-240V~ 50-60Hz). • Füllen Sie den Wassertank A • Um den Kühleffekt zu erhöhen, können Sie die gefrorenen Eisboxen in den Wassertank A stellen. Tristar Europe B.V. | Luftkühler | AT-5457...
Seite 21
GEBRAUCH • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A , um den Ventilator ein- oder auszuschalten. • Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste A , um die gewünschte Luftstromgeschwindigkeit zu wählen. Es stehen drei Stufen zur Auswahl (hohe, mittlere und niedrige Geschwindigkeit). • Verwenden Sie die Schwenktaste A , um den Oszillationsmodus einzuschalten.
Seite 22
2. Lösen Sie den Knopf zur Befestigung der Wasserpumpe, nehmen Sie den Wassertank A heraus und gießen Sie das Wasser ein. 3. Wenn der Tank vollständig entleert ist, die Clips an beiden Enden der Wasserpumpe wieder anbringen. Tristar Europe B.V. | Luftkühler | AT-5457...
Seite 23
Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.tristar.eu! Manual del usuario Climatizador Partes principales (ver imagen A) Botones de control Depósitos para hielo...
Seite 24
El producto y el empaquetado se pueden reciclar y los componentes se pueden desechar separadamente. Sigue las regulaciones locales. Aplicable en Italia: El producto y el empaquetado se pueden reciclar y los componentes se pueden desechar separadamente. Sigue las regulaciones locales. Tristar Europe B.V. | Climatizador | AT-5457...
Seite 25
Cualquier uso del aparato distinto al descrito en este manual del usuario se considera un mal uso y podría causar lesiones o daños al aparato, quedando anulada la garantía. Especificaciones técnicas Nombre del aparato Climatizador Número de artículo AT-5457 Fuente de alimentación 220-240V~ 50-60Hz Alimentación ANTES DEL PRIMER USO •...
Seite 26
Este aparato eléctrico ha sido fabricado de acuerdo con los requisitos de seguridad pertinentes. Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal cualificado y utilizando piezas de repuesto originales, ya que de lo contrario podría suponer un peligro considerable para el usuario. Tristar Europe B.V. | Climatizador | AT-5457...
Seite 27
Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales. Ayuda Puede encontrar toda la información y las piezas de repuesto disponibles en www.tristar.eu. Manual del usuario...
Seite 28
8 anos e sejam supervisionadas. • Esvazie o tanque e reabasteça a cada três dias. Antes de reabastecer, limpe-o com água corrente fresca ou agentes Tristar Europe B.V. | Arrefecedor de ar | AT-5457...
Seite 29
de limpeza, se recomendado pelo fabricante. Remova qualquer calcário, depósitos ou película formada nas laterais do tanque ou nas superfícies internas, e seque todas as superfícies. • Limpe o filtro regularmente. • Tenha em atenção que níveis de humidade elevados podem favorecer o crescimento de organismos biológicos no ambiente.
Seite 30
• Para aumentar o efeito de arrefecimento, pode colocar as caixas de gelo congelado no depósito de água UTILIZAÇÃO • Prima o botão On/Off A para ligar ou desligar a ventoinha. Tristar Europe B.V. | Arrefecedor de ar | AT-5457...
Seite 31
• Prima o botão de velocidade A para selecionar a velocidade do fluxo de ar pretendida. Existem três níveis à escolha (velocidade alta, média e baixa). • Utilize o botão de oscilação A para ativar o modo de oscilação. O fluxo de ar move-se de um lado para o outro.
Seite 32
Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu! Tristar Europe B.V. | Arrefecedor de ar | AT-5457...
Seite 33
Manuale d'uso Raffrescatore d'aria Parti principali (vedi immagine A) Pulsanti di controllo Contenitori per il ghiaccio Pulsante oscillazione Uscita aria Telecomando Pulsante Modalità Indicatore di livello dell'acqua Pulsante di accensione/ Pulsante timer Serbatoio dell'acqua spegnimento Tasto luce Rotella Pulsante di velocità Pulsante di raffreddamento SICUREZZA Misure di sicurezza...
Seite 34
Un apparecchio con doppio isolamento riporta la dicitura "CLASSE II" o "DOPPIO ISOLAMENTO". Può inoltre essere identificato con il simbolo del doppio isolamento. Tristar Europe B.V. | Raffrescatore d'aria | AT-5457...
Seite 35
Qualsiasi uso dell'apparecchio diverso da quello descritto in questo manuale dell'utente è considerato un uso improprio e può causare lesioni o danni all'apparecchio e invalidare la garanzia. Specifiche tecniche Nome dell'apparecchio Raffrescatore d'aria Numero dell'articolo AT-5457 Alimentazione 220-240V~ 50-60Hz Potenza PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO •...
Seite 36
Questo apparecchio elettrico è stato prodotto in conformità ai requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato e con ricambi originali, altrimenti possono comportare un notevole pericolo per l'utente. Tristar Europe B.V. | Raffrescatore d'aria | AT-5457...
Seite 37
Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell’ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu! Manuale d'uso...
Seite 38
• Töm tanken och fyll på den var tredje dag. Rengör den innan påfyllning med färskt kranvatten eller rengöringsmedel om tillverkaren kräver det. Ta bort eventuella kalkavlagringar, beläggningar eller film som bildats på tankens sidor eller på de inre ytorna, och torka av alla ytor. Tristar Europe B.V. | Luftkylare | AT-5457...
Seite 39
• Rengör filtret regelbundet. • Tänk på att hög luftfuktighet kan gynna tillväxten av biologiska organismer i miljön. • Dra ur kontakten till apparaten under påfyllning och rengöring. • Lämna aldrig vatten i behållaren när apparaten inte används. • Töm och rengör luftkylaren före förvaring. Rengör luftkylaren före nästa användning.
Seite 40
, kom ihåg att lägga dem i frysen i förväg. Använd dem när de är helt frysta. Fjärrkontroll Du kan börja använda fjärrkontrollenA efter att apparaten har slagits på. När du använder fjärrkontrollen, Tristar Europe B.V. | Luftkylare | AT-5457...
Seite 41
se till att: 1. Du befinner dig på mindre än 3 meters avstånd från apparaten. 2. Rikta fjärrkontrollen mot apparaten. 3. Det finns en fri siktlinje mellan apparaten och fjärrkontrollen . Fjärrkontrollen drivs av ett CR2025-batteri. Följ stegen nedan för att sätta i eller byta ut det. •...
Seite 42
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Kundtjänst Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu! Tristar Europe B.V. | Luftkylare | AT-5457...
Seite 43
Instrukcja obsługi Klimatyzator Główne części (patrz rysunek A) Przyciski sterujące Pojemniki na lód Przycisk oscylacji Wylot powietrza Pilot zdalnego sterowania Przycisk trybu Wskaźnik poziomu wody Przycisk włączania/ Przycisk timera Zbiornik na wodę wyłączania Przycisk światła Kółko rolkowe Przycisk prędkości Przycisk chłodzenia BEZPIECZEŃSTWO Środki ostrożności •...
Seite 44
Należy postępować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i nie jest znakiem towarowym. Tristar Europe B.V. | Klimatyzator | AT-5457...
Seite 45
Specyfikacja techniczna Nazwa urządzenia Klimatyzator Numer artykułu AT-5457 Zasilanie 220-240V~ 50-60Hz PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Wyjmij urządzenie i akcesoria z opakowania. Usuń naklejki, folię ochronną lub plastik z urządzenia.
Seite 46
Niniejsze urządzenie elektryczne zostało wyprodukowane zgodnie z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby przy użyciu oryginalnych części zamiennych, w przeciwnym razie może to spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Tristar Europe B.V. | Klimatyzator | AT-5457...
Seite 47
Czyszczenie filtrów przeciwpyłowych 1. Obróć zatrzask w górnej części filtra do góry, a następnie wyjmij filtr powietrza z urządzenia. Użyj odkurzacza, aby usunąć nagromadzony kurz z filtra. Jeśli filtr jest bardzo zabrudzony, należy zanurzyć go w ciepłej wodzie i kilkakrotnie przepłukać. Woda nigdy nie powinna być...
Seite 48
Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu! Uživatelská příručka Ochlazovač vzduchu Hlavní součásti (viz obr. A) Ovládací...
Seite 49
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí používat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, které...
Seite 50
Stisknutím tlačítka rychlosti A zvolte požadovanou rychlost proudění vzduchu. Na výběr jsou tři úrovně (vysoká, střední a nízká rychlost). • Pomocí výkyvného tlačítka A zapněte režim oscilace. Proud vzduchu se nyní bude pohybovat ze Tristar Europe B.V. | Ochlazovač vzduchu | AT-5457...
Seite 51
strany na stranu. Opětovným stisknutím tlačítka jej vypnete. • Když je přístroj zapnutý, stiskněte tlačítko časovače A pro přepínání počtu hodin od 1 do 12 hodin. • Stisknutím tlačítka chlazení A zapněte funkci chlazení. Jednotka nyní bude fungovat jako výparník. V kombinaci s boxy na led může tato jednotka ještě...
Seite 52
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě. Podpora Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu! Tristar Europe B.V. | Ochlazovač vzduchu | AT-5457...
Seite 53
Používateľská príručka Ochladzovač vzduchu Hlavné časti (pozri obrázok A) Ovládacie tlačidlá Boxy na ľad Tlačidlo režimu Výstup vzduchu Diaľkové ovládanie Tlačidlo časovača Ukazovateľ hladiny vody Tlačidlo zapnutia/vypnutia Tlačidlo osvetlenia Nádržka na vodu Tlačidlo rýchlosti Tlačidlo chladenia Koliesko Tlačidlo oscilácie BEZPEČNOSŤ Bezpečnostné...
Seite 54
Spotrebič s dvojitou izoláciou je označený slovami „CLASS II“ (Trieda II) alebo „DOUBLE INSULATED“ (Dvojito izolované). Možno ho identifikovať aj pomocou symbolu dvojitej izolácie. Logo FSC® označuje, že použitý papier pochádza zo zodpovedného lesníctva. Tristar Europe B.V. | Ochladzovač vzduchu | AT-5457...
Seite 55
Akékoľvek iné použitie spotrebiča, ako je popísané v tomto návode na použitie, sa považuje za nesprávne použitie a môže spôsobiť zranenie alebo poškodenie zariadenia a stratu záruky. Technické špecifikácie Názov spotrebiča Ochladzovač vzduchu Číslo tovaru AT-5457 Zdroj napätia 220-240 V~ 50-60 Hz Napájanie PRED PRVÝM POUŽITÍM •...
Seite 56
Ak sa ventilátor nebude dlhší čas používať, vypustite kondenzovanú vodu a uložte ju na suchom mieste. • Tento elektrický spotrebič bol vyrobený v súlade s príslušnými bezpečnostnými požiadavkami. Opravy by mali vykonávať len kvalifikované osoby s použitím originálnych náhradných dielov, inak môže dôjsť k značnému ohrozeniu používateľa. Tristar Europe B.V. | Ochladzovač vzduchu | AT-5457...
Seite 57
Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu! Používateľská príručka...
Seite 58
Fjern eventuel kalk, aflejringer eller film, der har dannet sig på tankens sider eller på indvendige overflader, og tør alle overflader af. Tristar Europe B.V. | Luftkøler | AT-5457...
Seite 59
• Rengør filteret regelmæssigt. • Vær opmærksom på, at høj luftfugtighed kan fremme væksten af biologiske organismer i miljøet. • Tag stikket ud af stikkontakten under påfyldning og rengøring. • Efterlad aldrig vand i beholderen, når apparatet ikke er i brug. •...
Seite 60
Du kan begynde at bruge fjernbetjeningenA , når du har tændt for apparatet. Når du bruger fjernbetjeningen, skal du sørge for, at: 1. Du er mindre end 3 meter væk fra apparatet. 2. Du retter fjernbetjeningen mod apparatet. Tristar Europe B.V. | Luftkøler | AT-5457...
Seite 61
3. Der er fri sigtelinje mellem apparatet og fjernbetjeningen . Fjernbetjeningen drives af et CR2025-batteri (medfølger ikke). Følg nedenstående trin for at indsætte eller udskifte det. • Vend fjernbetjeningen om, så du kan se bagsiden. • Træk batterirummet ud af fjernbetjeningen. •...
Seite 62
Ved at genanvende brugte husholdningsapparater bidrager du væsentligt til beskyttelsen af vores miljø. Spørg dine lokale myndigheder om oplysninger vedrørende indsamling. Support Du kan finde alle tilgængelige oplysninger og reservedele på www.tristar.eu! Käyttöopas Ilman jäähdytin Pääosat (katso kuvaA ) Ohjauspainikkeet Jäälaatikot...
Seite 63
pistoketta tai laitetta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. • Aseta laite aina vakaalle, tasaiselle, kuumuutta ja kosteutta kestävälle alustalle. • Käyttäjä ei saa jättää laitetta ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä verkkovirtaan. • Tätä laitetta saa käyttää vain kotitaloustarkoituksiin ja vain siihen tarkoitukseen, johon se on valmistettu.
Seite 64
• Laita virtajohto pistorasiaan. (Huomautus: Varmista ennen laitteen kytkemistä, että laitteessa ilmoitettu jännite vastaa paikallista jännitettä. Jännite 220-240V~ 50-60Hz). • Täytä vesisäiliö A • Jäähdytystehon lisäämiseksi voit laittaa jäädytettyjä jäälaatikoita vesisäiliöön A Tristar Europe B.V. | Ilman jäähdytin | AT-5457...
Seite 65
KÄYTTÖ • Paina On/Off-painiketta A kytkeäksesi tuulettimen päälle tai pois päältä. • Paina nopeuspainiketta A valitaksesi haluamasi ilmavirran nopeuden. Valittavana on kolme tasoa (korkea, keskinopeus ja matala nopeus). • Käytä swing-painiketta A kytkeäksesi värähtelytilan päälle. Ilmavirta liikkuu nyt puolelta toiselle. Paina painiketta uudelleen kytkeäksesi sen pois päältä.
Seite 66
Tämä symboli laitteessa, käyttöohjeessa ja pakkauksessa kiinnittää huomiosi tähän tärkeään asiaan. Tässä laitteessa käytetyt materiaalit voidaan kierrättää. Kierrättämällä käytettyjä kodinkoneita tuet merkittävästi ympäristön suojelemista. Kysy paikallisilta viranomaisilta tietoja keräyspisteistä. Tuki Kaikki saatavilla olevat tiedot ja varaosat löytyvät osoitteesta www.tristar.eu! Tristar Europe B.V. | Ilman jäähdytin | AT-5457...
Seite 67
Brukerhåndbok Luftkjøler Hoveddeler (se bilde A) Kontrollknapper Isbokser Modus-knapp Luftutløp Fjernkontroll Timer-knapp Indikator for vannivå Av/på-knapp Lysknapp Vanntank Hastighetsknapp Kjøleknapp Hjul på hjul Svingknapp SIKKERHET Sikkerhetstiltak • Ved å ignorere sikkerhetsinstruksjonene kan ikke produsenten holdes ansvarlig for skaden. • Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes serviceverksted eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
Seite 68
Reservedeler til et dobbeltisolert apparat må være identiske med de delene de erstatter. Et dobbeltisolert apparat er merket med ordene "KLASSE II" eller "DOBBELTISOLERT". Det kan også identifiseres med symbolet for dobbel isolasjon. FSC®-merket indikerer at papiret kommer fra ansvarlig skogbruk. Tristar Europe B.V. | Luftkjøler | AT-5457...
Seite 69
Enhver annen bruk av apparatet enn det som er beskrevet i denne bruksanvisningen, anses som feil bruk og kan føre til personskade eller skade på apparatet og gjøre garantien ugyldig. Tekniske spesifikasjoner Navn på apparatet Luftkjøler Artikkelnummer AT-5457 Strømforsyning 220-240V~ 50-60Hz Strøm FØR FØRSTE GANGS BRUK •...
Seite 70
3. Sett inn det rene, tørre filteret igjen før neste bruk eller lagring. Forsiktighetsregler: Bruk aldri apparatet uten filter, fordi smuss og lo vil tette det til og redusere ytelsen. Tristar Europe B.V. | Luftkjøler | AT-5457...
Seite 71
Materialene som er brukt i dette apparatet, kan resirkuleres. Ved å resirkulere brukte husholdningsapparater bidrar du betydelig til beskyttelsen av miljøet vårt. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående innsamlingssteder. Støtte Du finner all tilgjengelig informasjon og reservedeler på www.tristar.eu! Brukerhåndbok...
Seite 72
WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 | 5048 AV Tilburg | The Netherlands...