Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
The
ABCs
Supa Lite
Pushchair
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cosatto Supa Lite

  • Seite 1 ABCs Supa Lite Pushchair...
  • Seite 3 (EN) Instruction 1 - 32 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas, (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
  • Seite 4: Care & Maintenance

    WARNING: To avoid risk of injury from burning, do not place hot beverage on drink holder. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • Use the seat in the most reclined position for new born babies until they can sit up unaided.
  • Seite 5: Part List

    For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S1: Foam handle S10: Footrest S2: Handle pip...
  • Seite 6 You should only be able to insert 2 fingers between the shoulder strap and waist strap. NOTE: Winter/ Summer clothing can make a difference to the size of your child. Cosatto footmuff Fitting: (if specified) Open the harness (Refer to step 8) and remove the chest pads & crotch pad (a).
  • Seite 7 Pushchair Closing: Ensure backrest is in the upright position (Refer to step 16). Always remove the raincover and close the hood completely. Pull the ring upwards (a) then press down the secondary lock bar (b). Push the handles forward (c) until the auto lock engages (d). Bumper Bar Fitting: Removing:...
  • Seite 8: Généralités

    AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de brûlure, ne placez aucune boisson chaude dans le porte-gobelet. • Utilisez toujours des pièces de rechange approuvées par Cosatto. • Abaissez le dossier au maximum pour un nouveau-né, jusqu’à ce qu’il puisse tenir assis seul.
  • Seite 9: Signification Des Symboles

    En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http:// www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Poignée en mousse S10: Repose-pieds S2: Extrémité de poignée...
  • Seite 10 REMARQUE: Les vêtements d’hiver ou d’été affectent la taille de votre enfant. Couvre-jambes Installation: Cosatto Ouvrez le harnais (voir étape 8) et retirez les coussinets de poitrine et d'entrejambe (a). (si précisé) Installez la doublure du couvre-jambes à l’arrière du dossier (b).
  • Seite 11 Poussette Fermeture : Assurez-vous que le dossier est relevé au maximum (voir l’étape 16). Retirez toujours la cape de pluie et fermez complètement la capote. Tirez l’anneau vers le haut (a), puis appuyez sur la barre de blocage auxiliaire (b). Poussez les poignées en avant (c) jusqu’à l’enclenchement du dispositif de verrouillage automatique (d).
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden, keine heißen Getränke auf den Getränkehalter stellen. • Verwenden Sie nur von Cosatto zugelassene Ersatzteile. • Verwenden Sie für Neugeborene den Sitz in der größtmöglichen Rücklehn-Position. Diese Position verwenden, bis das Kind ohne Hilfe aufrecht sitzen kann.
  • Seite 13: Ersatzteile

    & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com S1: Schaumstoffgriff S10: Fußstütze S2: Griffplakette S11: Radabdeckung...
  • Seite 14 Es sollten nur 2 Finger zwischen Schultergurt und Bauchgurt passen. HINWEIS: Durch Winter-/Sommerkleidung kann die Größe Ihres Kindes unterschiedlich sein. Cosatto Fußsack Befestigen: (wenn zutreffend) Öffnen Sie den Gurt (siehe Schritt 8) und entfernen Sie die Brust- und Schrittpolster (a).
  • Seite 15 Kinderwagen Zusammenklappen: Prüfen, ob sich die Rückenlehne in aufrechter Position befindet (Siehe Schritt 16). Die Regenhaube immer entfernen und das Verdeck vollständig schließen. Ring nach oben ziehen (a), dann den zweiten Verriegelungsbügel (b) nach unten drücken. Die Griffe solange nach vorn drücken (c), bis die Automatikverriegelung einrastet (d). Befestigen: Vorderbügel Entfernen:...
  • Seite 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    AVVERTENZA: Per evitare rischio di bruciature, non depositare bevande molto calde sul porta bevande. • Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto. • La posizione più reclinata è adatta a neonati fino a che non riescano a stare seduti da soli.
  • Seite 17: Lista Delle Parti

    I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http:// www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com S1: Maniglia in schiuma S10: Poggiapiedi S2: Logo Maniglia...
  • Seite 18 NOTA: L›abbigliamento invernale / estivo può fare la differenza riguardo la taglia del bambino. Copripiedi della Montaggio: Cosatto Aprire l'imbracatura (vedere il passaggio 8) e rimuovere le imbottiture per il torace e (se necessario) l'imbottitura per lo spartigambe (a). Montare il copripiedi in tessuto dietro al poggiaschiena (b).
  • Seite 19 Portabibite Montaggio: Per rimuovere seguire il processo inverso. Parapioggia Montaggio: Per rimuovere seguire il processo inverso. Passeggino Chiusura: Assicurarsi che il poggiatesta sia in posizione verticale (Fare riferimento allo step 16). Togliere sempre il rivestimento anti-pioggia e chiudere completamente la cappottina.
  • Seite 20 AVISO: Para evitar riscos de queimaduras, não coloque bebidas quentes no suporte para bebidas. • Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto. • Utilize o assento na posição ("horizontal") mais reclinada para bébés recém-nascidos até que estes se possam sentar sem ajuda.
  • Seite 21: Lista De Peças

    Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.com S1: Pega de espuma S10: Descanso para pés S2: Sem alça S11: Tampão da roda...
  • Seite 22 NOTE: De verão/de inverno, a roupa pode fazer diferença no tamanho do seu filho. Saco térmico Instalação: Cosatto Abra o cinto (consulte o passo 8) e retire as almofadas peitorais e a entrepernas (a). (se especificado) Ajuste o forro do saco térmico à parte de trás do encosto para costas (b).
  • Seite 23 Carrinho de bébé Fechar: Assegure-se que o encosto para a cabeça se encontra na posição vertical (consulte o passo 16). Retire sempre a cobertura contra a chuva e feche completamente a capota. Puxe a argola para cima (a) e pressione a barra secundária de bloqueio para baixo (b). Empurre as alças para a frente (c) até...
  • Seite 24: Общие Сведения

    ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ, И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Важная информация по технике безопасности Общие сведения: • Коляска предназначена для детей с момента рождения и до достижения ребенком веса 25 кг или возраста 4 года (в зависимости от того, что наступит раньше). •...
  • Seite 25: Условные Обозначения

    Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com S1: Ручка из пеноматериала S10: Подставка для ног S2: Заглушка на ручку...
  • Seite 26 ПРИМЕЧАНИЕ: ребенок в зимней одежде обычно крупнее, чем в летней одежде. Муфта для ног Установка: Cosatto Откройте ремни безопасности (см. шаг 8) и снимите нагрудные и паховые (если указано) накладки (a). Вставьте вкладыш муфты для ног на обратной стороне спинки (b).
  • Seite 27: Уход И Обслуживание

    Держатель для Установка: бутылочки Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Дождевик Установка: Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Коляска Закрывание: Убедитесь, что спинка находится в вертикальном положении (см. шаг 16). Обязательно снимайте дождевик и полностью закрывайте капюшон. Потяните...
  • Seite 28 • 警告:请勿允许儿让儿童独自留守婴儿车。 • 警告:确保所有锁定装置使用前已安全扣好。 • 警告:为避免受伤,打开和折叠产品时,确保您的孩子远离它。 • 警告:请勿让您的小孩把玩此产品。 • 警告:本产品不适合跑步或滑冰。 • 警告:请始终使用安全系统。 • 警告:请始终使用腰带胯部带结合。 • 警告:为避免烫伤不要将热饮料放在饮料架上。 • 请使用Cosatto认可的配件或零件,因为它们可能使婴儿车安全。 • 为新出生的婴儿将座椅倾斜至适合倾斜的(“平躺”)位置,直到他们能够独立坐起。 • 提供的篮子为运行中使用,分布均匀,达到的最大重量为5公斤。 • 塑料饮料架 - 最大重量为500克。 • 附连到手柄上或靠背后部或在车侧部的任何附加负载将会影响车的稳定性。 • 不要同时与婴儿车使用脚踏板,因为它可能使婴儿车不安全。 • 抱起和放下婴儿时,随时使用刹车。 • 切勿在您的婴儿车里座二个小孩。 • 本产品符合BS EN 1888-2:2018 + A1:2022。...
  • Seite 29 可视化语言键: 部件清单: 请参考图: P1: 婴儿车(附带篮子) 饮料架 P2: 罩子 前扶手 P3: 前轮 (x2) 前扶手盖 (x2) P4: 雨罩 P8*: Cosatto 脚套(如果指定) 更换部件: 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto.com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们:cuddle@cosatto.com S1: 泡沫手把 S10: 脚板 S2: 手柄帽 S11: 轮盖 S3: 罩子 S12: 篮子 S4: 椅套 S13: 自动锁...
  • Seite 30 适用: 释放: 前轮胎旋转锁 适用: 释放: 安全带 打开: 关闭: 调整绑带长度: 滑动绑带调节器已达适合长度 (a, b & c) 调整肩带位置: 正确的肩带位置: 安全带松紧: 始终确保安全带的松紧适中,从而确保对您孩子的最大保护。 您仅可在肩带和腰带之间插入两个手指。 注意:冬/夏服装可以改变您孩子的体型。 Cosatto 脚套 装配: (如果指定) 打开安全带(参见步骤 8),取下胸垫和裆垫 (a)。 将脚套衬垫装在座椅后部(b)。 重新安装胸垫和裆垫,然后系紧安全带(参见步骤 9)。 拆卸是与此步骤相反进行操作。 椅背 降低: 抬起: 小腿支撑 降低: 抬起: 篮子 卸掉: 反向重复上述步骤并从新安装。...
  • Seite 31 雨罩 装配: 反向重复上述步骤并移除。 婴儿车 关闭: 确保靠背处于最直立的位置 (参考步骤16)。 务必取出防雨罩并完全折开棚子。 向上拉环(a)并向下按第二个锁定杆(b)。 将手柄向前推(c)直到自动锁锁住(d)。 装配: 前扶手 卸掉: 装配: 前扶手盖 卸掉:...
  • Seite 32: Información De Seguridad Importante

    ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, no coloque bebidas calientes en el portavasos. • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • Use el asiento en la posición más reclinada (“acostada”) para recién nacidos hasta que se puedan incorporar sin ayuda.
  • Seite 33: Lista De Piezas

    Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com...
  • Seite 34 Debería poder introducir solo 2 dedos entre la correa del hombro y la de la cintura. NOTA: La ropa de invierno o de verano puede cambiar el tamaño del niño. Cubrepiés de Encaje: Cosatto Abra el arnés (consulte el paso 8) y retire las almohadillas pectorales y de la (de estar entrepierna (a).
  • Seite 35 Cochecito Cierre: Asegúrese de que el respaldo esté en posición vertical (consulte el paso 15). Extraiga siempre la cubierta para la lluvia y cierre la capota por completo. Tire de la anilla hacia arriba (a) y, a continuación, presione la barra de bloqueo secundaria (b).
  • Seite 37 S17*...
  • Seite 43 ML18092025...
  • Seite 44 *This is a local rate chargeable number, prices may vary. Please check with your provider. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...

Inhaltsverzeichnis