Herunterladen Diese Seite drucken
Vac
Aspirateur
Staubsauger
Stofzuiger
Aspiradora
Aspirapolvere
Aspirador
loading

Inhaltszusammenfassung für h.koenig stc56

  • Seite 1 Aspirateur Staubsauger Stofzuiger Aspiradora Aspirapolvere Aspirador...
  • Seite 2 E NGLISH STRUCTURE OF THE PRODUCT Brush tool Winding device button Extending metal tube Back wheel Power button Back wheel rubber Handle Crevice nozzle Handle of the dust cup Accessory holder Hose Round brush Hose connector Furniture brush Dust cup...
  • Seite 3 Safety warning 1.Be sure to use the cleaner in compliance with the contents of this manual, and use the fittings designated by the manufacturer. 2.Please do not leave the cleaner when it is powered on. Turn off the power switch and pull out the power p lug when not using or before maintenance.
  • Seite 4 any hair roll or other rubbish block up the air inlet (including the hose and the spile), otherwise motor failure and housing distortion may be caused. If the matters abso rbed in forms a blockage, stop the cleaner by pulling out the power plug immediately to clean the blockage.
  • Seite 5 13. Never absorb water or other liquid with this cleaner, otherwise, the motor will be damaged. This applia nce may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards.
  • Seite 6 18. Cleaning and maintenance should not be carried o ut by children unless they are at least 8 years of age an are supervised by an adu 19. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. 20.
  • Seite 7 environments, in bed and breakfast type environments HOW TO USE ASSEMBLY BEFORE USE Fig.1 shows the connection of the hose and the vacuum cleaner: Put the hose connector in front of the vacuum cleaner .Then insert it into the inlet hole and turn right.
  • Seite 8 Fig.4 Fig.5 CLEANING OF THE DUST CHAMBER The steps of the chamber cleaning: As in Fig. , hold t he dust chamber and handle and push the release button. 2. As in Fig.7, take the dust chamber out of the machine. 3.
  • Seite 9 Fig. MAINTENANCE HOW TO MAINTAIN 1. The filter should be cleaned twice a year, and when there is obvious dirt on the filter, it is time. 2. You must fix the filter properly before running the vacuum cleaner. 3. The filter can't be cleaned in the washing machine or baked by the blower.
  • Seite 10 the chamber cover 4) As in fig.1 get the HEPA cover 5) As in fig.14, If you have any ha r winding removable cleaning. 6) As in fig.15 , get the HEPA and wash it. 7) Wash the HEPA cover, the HEPA assembly, the outlet sponge and the dus t ch...
  • Seite 12 WARRANTY The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of initial purchase or the date of delivery. If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 13 They can take this product for environmental safe recycling. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 14 FRANÇAIS DESCRIPTION DU PRODUIT Brosse large Bouton du dispositif d’enroulement Tube extensible en métal Roue outon de déverr ouillage Pneu de la roue Poignée Suceur plat Bac à poussière et Support à accessoires poignée Tuyau flexible Brosse ronde Raccord du tuyau flexible Brosse pour tissu d’ameublement Bac à...
  • Seite 15 Avertissement de Sécurité 1. Assurez-vous d ’utiliser l’aspirateur conformément au contenu de ce manuel et d’emp loyer les accessoires fournis par le fabricant. Veuillez ne pas laisser l ’ aspirateur lorsqu ’il est allumé. Mettez l’ interrupteur d alimentation sur Off et retirez ’...
  • Seite 16 Ne tirez jamais sur la fiche d imentation et al ’ n’ utilisez pas l aspirateur avec les mains mouillées. ’ 7. Lorsque vous utilisez l’aspirateur, évitez que des déchets bloquent l entrée d air ’ ’ sous peine d’abîmer le moteur.
  • Seite 17 12. Avant d’utiliser l’aspirateur, veuillez enlever les débris gros et tranchants sur le sol pour éviter d’ endomma er les pièces en plastique, le filtre et le moteur. . N’absorbez jamais d’ eau ou tout autre liquide avec l’aspirateur, sinon le moteur sera endommagé. 14.
  • Seite 18 qualification. 17. Cet appareil peut être uti lisé par des enfants d’ moins 8 ans, tant qu ’ ils sont surveillés et ont r eçu des instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité et sont pleinement conscients des dangers encourus . 18.
  • Seite 19 24. Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : – dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, –...
  • Seite 20 ig.1 Fig. F ig.4 Fig.5...
  • Seite 21 NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE Les étapes du nettoyage du bac : 1.Comme sur la Fig.6, tenez le bac à poussière et la poignée et appuyez sur le bouton de déverrouillage. Comm e dans la Fig.7, sortez le bac à poussière de l’appareil.
  • Seite 22 Fig.8 Fig.9 ENTRETIEN Procédure 1. Le filtre doit être nettoyé au moins deux fois par an, et chaque fois qu ’il y a de la saleté évidente dessus 2. Vous devez monter correctement le filtre avant d’utiliser l’aspirateur. 3. Le filtre ne peut as être nettoyé dans la machine à laver ou séché...
  • Seite 23 4) Comme sur la figure 13 , récupérez le filtre HEPA 5) Comme sur la figure 1 enlevez éventuellement es cheveux emmêlés 6) Comme sur la figure 15 , récupérez le filtre HEPA et lavez le. 7) Lavez l ensemble du ’...
  • Seite 24 Fig.10 Fig.12 Fig.14 Fig.15...
  • Seite 25 GARANTIE La durée de garantie de nos produits est de 2 ans , sauf décret en vigueur, à compter de la date d’achat initiale ou la date de livraison. En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur not re site SAV : https://sav.hkoenig.com...
  • Seite 26 Il sera en mesure de prendre en charge le recyclage ce produit de manière sûre écologique. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com - Tél:...
  • Seite 27 DEUTSCH AUFBAU DES PRODUKTES Bürsteneins atz Ausrolltaste Teleskop-Metallrohr Hinterrad Auslösetaste terrad- Reifen Griff Spaltdüse Staubbehäl -Griff Zuberhörhalter Schlauch Rundbürste Schlauchanschluss Polsterbürste Staubbehälter...
  • Seite 28 Sicherheitshinweise Vergewissern Sie sich, d ass der Staubsauger mit Anleitung angegebenen Inhalten übereinstimmt, und benutzen Sie ausschließlich das von dem Hersteller angegebene Zubehör. 2. assen Sie das Gerät bitte nicht unbeaufsichtigt wenn e s eingeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stromstecker beim Nichtgebrauch und vor der Wartung.
  • Seite 29 halten Sie den Stecker, nicht das Kabel. Zieh n Sie niemals den Stecker oder benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. 7.Wenn Sie den Staubsauger benutzen, achten Sie darauf, dass der Lufteinlass nich t durch Haare oder Müll blockiert wird (einschließlich des Schlauchs und des Rohrs) , ansonst n kann dies zu Motorsch den und der ä...
  • Seite 30 Saugen keine Stümpfe Staubsauger, ansonsten kann der Motor beschädigt werden. 11. Der Sauger muss von Hitzequellen (wie z.B. Zentralheizung, Öfen, usw.) ferngehalten werden, um eine Verformun g der Teile aus Plastik g enauso wie die F olgen dieser Verformung zu vermeiden. Vor der Nutzung des Staubsa ugers, entfernen bitte große und scharfe Gegenstände vom...
  • Seite 31 . Wenn das Stromk abel beschädigt ist, muss es über den Kundendienst ersetzt werden, um jegliche Gefahren zu vermeiden. Bedienen Si e das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt oder fallen gelassen wurde.
  • Seite 32 20. Während der Nutzung von elektrischen Geräten müssen Sicherheitsvorkehrungen immer getroffen werden, Risiko eines Brandes, eines Stromschlages und/oder einer Verletzung im Falle eines M issbrauchs zu vermeiden. 21. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Hauptspannung Ihrer Einrichtung ü...
  • Seite 33 - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, in Bed and Breakfast Umgebungen. N UTZUNG MONTAGE VOR DER NUTZUNG Abb. 1 demonstriert die Verbindung zwischen dem Schlauch und dem Staubsauger: Platzieren Sie den Schlauchanschluss vor dem Staubsauger. Dann setzen Sie den Schlauch in die Einlassöffnung ein oder drehen Sie diesen nach rechts.
  • Seite 34 Abb.3 Abb.4 Abb.5 REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS Die Schritte für die Reinigung des Staubbehälters: f der Abb.6, halten Sie den Staubbehälter und den Griff und drücken Sie auf die Auslösetaste. 2.Wie auf der Abb. 7, entnehmen Sie den Staubbehälter aus der Maschine. ie auf der Abb.
  • Seite 35 und drücken Sie au ie Auslös etaste, um den Boden des Staubbehälters zu öffnen, der Dreck und Staub werden von alleine in den Mülleimer fallen. 4.Wie auf der Abb. 9, schließen Sie den Staubbehälter für die weitere Nutzung nach der Reinigung. Abb.6 Abb.7 Abb.8...
  • Seite 36 WARTUNG WARTUNGS- HINWEISE 6. Der Filter muss zweimal im Jahr gereinigt werden, oder wenn dieser s ichtbar reckig wird. Sie m üssen den Filter ordnungsgemäß befestigen, bevor Sie den Staubsauger bedienen. 8. Der Filter darf nicht in der Waschmaschine gewaschen oder von einem Ventilator belüftet werden.
  • Seite 37 auf der Abb. 1 5, entnehmen Sie den HEPA und reinigen Sie di esen. 7) Reinigen Sie die HEPA -Abdeckung, HEPA-Baugruppe, den Auslass Schwa mm und den Staubbehälter in Wasser ohne Waschmittel und trocknen Sie diese vor der Nutzung. 8) Setzen Sie die Staubbehälter Baugruppe in die Masch ine ein.
  • Seite 38 Abb 2 Abb 3 Abb 4 Abb 5 GARANTIE Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs Bedienungsanleitungen unserer...
  • Seite 39 Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Er kann dieses Produkt annehmen und einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführ Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com - Tél:...
  • Seite 40 NEDERLANDS ONDERDELEN VAN HET PRODUCT Borstel Knop oprolmechanisme Verlengbare metalen buis Achterwiel Ontgrendelknop Rubber achterwiel Handgreep Spleetmondstuk Stofkamer met handgreep Accessoire houder Slang Ronde kwast Slangaansluiting Bekleding borstel Stofkam er...
  • Seite 41 Veiligheidswaarschuwing 1. Zorg dat u de stofzuiger gebruikt zoals beschreven in deze handleiding en gebruik de aansluitingen die door de fabrikant zijn ontworpen. 2. Laat de stofzuiger in gebruik niet onbeheerd achter. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als het niet gebruikt wordt of voor onderhoud.
  • Seite 42 6. Nooit de stekker of de stofzuiger aanraken met natte handen. 7. Bij gebruik van de stofzuiger dient u op te letten dat geen haar of andere troep de luchtinlaat blokkeert (inclusief de slang en de buis), anders kan er schade ontstaan aan de motor en de behuizing.
  • Seite 43 12. Voor gebruik van de sto fzuiger dient u grote en scherpe voorwerpen op de vloer te verwijderen om schade te vermijden aan plastic onderdelen, filters en motor. 13. Nooit water of een andere vloeistof opzuigen met deze stofzuiger, anders kan de motor beschadigd raken.
  • Seite 44 gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. 17. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van minimaal 8 jaar als er toezicht wordt gehouden en ze instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen. 18.
  • Seite 45 l evert. 24. Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor gebruik in de volgende situaties, die niet onder de garantie vallen: - in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, in oerderijherbergen, - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in bed &...
  • Seite 46 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Seite 47 SCHOONMAKEN VAN DE STOFKAMER De stappen voor het schoonmaken van de kamer: Zoals in Fig.6 de st ofkamer met handgreep vasthouden en druk op de ontgrendelknop. oals in Fig.7 de stofkamer uit het apparaat halen Zoals in Fig.8 houdt de stofkamer boven de vuilnisbak, druk op de ontgrendelknop om de onderkant stofkamer te openen en de rommel en stof va lt vanzelf in de vuilnisbak...
  • Seite 48 ONDERHOUD HOE TE ONDERHOUDEN 1. Het filter dient tweemaal per jaar schoongemaakt te worden, ook als er duidelijk viezigheid op het filter zit is dat nodig. 2. U dient het filter goed vast te zetten voordat u de stofzuiger gebruikt. 3.
  • Seite 49 dit proces dient u de stofkamer op de juiste plek te plaatsen en druk dan op de handgreep van de stofkamer, als u een klik hoort, is het gelukt. Fig.1 Fig.1 Fig.12 Fig.13 Fig.1 Fig.1...
  • Seite 50 GARANTIE De garantieperiode op onze producten is 2 jaar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum van de initiële aankoop of bezorgdatum. Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 51 Zij kunnen dit product milieuvriendelijk afvoeren. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com - Tél:...
  • Seite 52 ESPANOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cepillo trapeador Botón de enrrollamient o del cable de alimentación Tubo extensor de metal Rueda trasera Botón interruptor Goma de la rueda trasera Empuñadura oquill a de grieta Agarradera y tapa del depósito Soporte para accesorios de polvo Manguera Cepillo redondo...
  • Seite 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de usar la aspiradora siguiendo orientaciones en este manual , y use solamente los accesorios aprobados por el fabricante. No deje la as piradora sola mientras esté en funcionamiento. Apague la aspiradora por el botón interruptor y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no esté...
  • Seite 54 cable. unca manipule el enchufe ni use la aspiradora las manos mojadas. Siempre use la aspiradora con precaución para evitar que abellos u otras pelusas obstruyan entrada de aire (incluida la manguera y la boca de succión), ya que eso p uede dañar el motor o deformar la manguera. Si ocurriera un bloqueo apague la aspiradora y desenchúfela del tomacorriente para eliminar la obstrucción.
  • Seite 55 deformac ión de piezas de plástico, así como consecuencias de t ales deformaciones 12. Antes de usar la aspiradora, recoja todos los objetos grandes y afilados del piso para evitar daños a las piezas de plásti co, las gasas del filtro e inclusive motor.
  • Seite 56 persona con calificación similar para evitar riesgos. 17. Este aparato puede ser utilizado por niños con al menos 8 años de edad, siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instru idos para el uso seguro de a aspiradora estén plenamente conscientes de los peligros involucrado s.
  • Seite 57 22. Nunca desatienda la aspiradora mientras esté en funcionamiento. 23. Asegúrese de que el tomacorriente donde vaya a enchufar la aspiradora tenga 220 240V 50Hz 24. Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. No ha sido diseñado para ser utilizado en las siguientes situaciones que no están cubiertas por la garantía: - en áreas de cocina para el personal en tiendas,...
  • Seite 58 Puede ir sacando el cable de alimentación de la aspiradora hasta que vea una marca amarilla. Asegúrese de no aparezca la marca roja. Cuando termine la limpieza primero apague l aspiradora por el botón interruptor , luego desenchuf el ca ble del tomacorriente y presione el botón de enrollamiento hasta que el cable esté...
  • Seite 59 LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE POLVO Siga estos pasos para limpiar el depósito de polvo: 1. Sujete el depósito de polvo junto con la agarra dera y presione hacia abajo para liberar el conjunto completo (Figura 6). 2. S aque el depó sito de polvo de la aspiradora como se...
  • Seite 60 MANTENIMIENTO 1. El filtro se debe limpiar al menos dos vece por año cuando sea necesario debido al acúmulo de suciedad. 2. Asegúrese de que el filtro esté bien montado en su lugar antes de encender la aspiradora. 3. El filtro no se puede limpiar en el lavavajillas lavadora, secar...
  • Seite 61 3) Como se muestra en la Figura 12, gire la cubierta d filtro HEPA para separarla de la tapa del depósito de polvo. 4) Levante la tapa del depósito y retire el conjunto del filtro HEPA (Figura 1 ). 5) Elimine cualquier embrollo de cabellos o pelusas en la cubierta del filtro (Figura 14 ).
  • Seite 62 Figura 12 Figura 13 Figura 15 Figura 14...
  • Seite 63 GARANTÍA El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la fecha de la compra inicial o de la fecha de entrega. Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 64 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com - Tél:...
  • Seite 65 ITALIANO STRUTTURA DEL PRODOTTO Strumento Spazzola Pulsante dispositivo avvolgimento Tubo metallico estensibile Ruota posteriore Pulsante di rilascio Gomma ruota posteriore Maniglia gello a fessura Contenitore polvere e Porta accessori maniglia Tubo flessibile Spazzola rotonda Connettore tubo Spazzola per tappezzeria Contenitore polvere...
  • Seite 66 Avvertenza di sicurezza 1.A ssicurarsi di utilizzare l’apparecchio in conformità con il contenuto di questo manuale e utilizzare i raccordi indicati dal produttore. 2.Si prega di non lasciare incustodito l’apparecchio quando è acceso. Spegnere l'interruttore di alimentazione ed estrarre la spina di alimentazione quando non viene utilizzato o prima della manutenzione.
  • Seite 67 6.Non stac care mai la spina di alimentazione e non utilizzare l’apparecchio con le mani bagna 7.Quando utilizza l'aspirapolvere, prestare attenzione per evitare che i rotoli di capelli o altri rifiuti ostruiscano l'ingresso dell'aria (compresi il tubo flessibile e lo scarico), altrimenti si potrebbero verificare guasti al otore e all’allogg amento e causare distorsione.
  • Seite 68 Per evitare la distorsione delle parti in plastica e l'influenza causata da tale distorsione. 12. Prima di utilizzare l'aspirapolvere, rimuovere gli oggetti grandi e taglienti dal pavimen to per evitare di danneggiare le parti in plastica, le maglie del filtro e il motore.
  • Seite 69 qualificata per evitare rischi. 17. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, purché siano sorvegliati e abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli nnessi 18. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.
  • Seite 70 vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso do estico. Non è destinato all'uso nelle seguenti situazioni che non sono coperte dalla garanzia: - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali, - in ostelli agricoli, - da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali , - in ambienti tipo bed and breakfast.
  • Seite 71 Fig.1 Fig.2 F ig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Seite 72 PULIZIA DEL CONTENITORE POLVERE assa gi della pulizia del contenitore: 1. Come in Fig.6, tenere il contenitore polvere e la maniglia e premere il pulsante di rilascio. e in Fig.7, estrarre il contenitore polvere dall‘apparecchio. 3. Come in Fig.8, posizionare il contenitore sul cestino, preme re il pulsante di rilascio per aprire la parte inferiore del contenitor polvere, e lo sporco e la polvere cadranno nel cestino da soli.
  • Seite 73 MANUTENZIONE COME EFFETTUARE LA MANUTENZIONE 1. Il filtro deve essere pulito due volte l'anno e quando c'è sporco evidente sul filtro. 2. È necessario fissare correttamente il filtro prima di avviare l'aspirapolvere. Il filtro non può essere pulito in lavatrice o asciugato nell‘asciugatrice.
  • Seite 74 detersivo e asciugarli prima dell'uso. 8 ) Inserire il gruppo del contenitore polvere nell‘apparecchio . E in questo pro esso, posizionare il contenitore nella giusta posizione e quindi premere la maniglia del contenitore polvere, se si sente un cluck significa che l'operazione è stata effettuata con successo.
  • Seite 75 Fig.1 Fig.1 Fig.1 Fig.1 Fig.1 Fig.15...
  • Seite 76 GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni, se non diversamente stabilito dalla legge, a partire dalla data di acquisto iniziale o di consegna. Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 77 Smaltimento corretto di questo prodotto Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiut omestici in tutta l'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana, dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, è necessario riciclarli responsabilmente, r promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Seite 78 PORTUGUÊS COMPONENTES APARELHO Escova Multiuso Botão de Recolha do Cabo Tubo Extensível de Metal Tampa da Roda Traseira Botão de Ligar/ Desligar Roda Traseira de Borracha Alça para Transporte Bico de fenda Alça do Reservatório de Porta accessori Pó Tubo Flexível Escova redonda Conector do Tubo Escova para estofa dos...
  • Seite 79 Aviso de Segurança 1.Certifique-se de utilizar o aspirador conforme as instruções deste manual e u tilize os acess ório designados pelo fabricante. 2.Por favor, não abandone o aspirador quando estiver em funcionamento. Desligue o interruptor de alimentação e tire a ficha da tomada e étrica quando não estiver a utilizar ou antes de realizar a manutenção.
  • Seite 80 Para desligá- lo deve sempre fazê lo segurando na ficha, não no cabo de alimentação. 6.Nunca puxe a ficha elétrica ou utilize o aspirador com as mãos molhadas. Quando utiliz ar o aspirado r, ten ha atenção para evitar que qualquer rolo de cabelo ou outro tipo de lixo obstrua a entrada de ar (incluindo o tubo flexível e o tubo de metal extensível), caso cont...
  • Seite 81 11. o aspirador deve ser mantido afastado de fontes de calor ( como aquecimento central, forno, para evitar a distorção das peças/partes de plástico, assim como da influênc causada por essa storção 12. Antes de utilizar o aspirador, por favor, remova objetos grandes e afiados do chão para evitar danificar as peças/partes de plástico, as telas do filtro e o motor.
  • Seite 82 substituído pelo fabricante, forn ecedor de serviços ou pessoas com qualificação semelhante, com a finali dade de evitar riscos. 17. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade acima dos 8 anos, desde que sejam supervisionadas tenham recebido instruções relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e estejam conscientes dos perigos envolvidos.
  • Seite 83 Verifique se a volt m na placa de identificação corresponde à voltagem principal da sua instalação elétrica . Se não for esse o caso, entre em contator com o revendedor e não ligue o aparelho. 22. Nunca deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver em funcionamento.
  • Seite 84 Segure o conector de resistência flexural que se encontra no tubo flexível e colo que o no orifício maior do tubo extensível de metal. A Fig.3 mostra a montagem do tubo extensível de metal na escova m iusos: Coloque o tub o extensível de metal no orifício da escova e rode-o para fixá- A Fig.4 mostra como verificar o enrolamento do cabo de alimentaç...
  • Seite 85 LIMPEZA DO RESERVATÓRIO DE PÓ Os passos para fazer a limpeza do reservatório de pó: Fig. , segure na alça do reservatório de pó e pressione o botão de desbloqueio . 2. Como mostra na Fig.7, remova o reservatório de pó do aspirador.
  • Seite 86 Fig. Fig. MANUTENÇÃO COMO MANTER O ASPIRADOR OPERACIONAL 1. O filtro deve ser limpo duas vezes por ano e quando ve rificar que existe sujidade no filtro também deve limpá lo 2. Você deve colocar o filtro corretamente antes de colocar o aspirador em funcionamento.
  • Seite 87 1) Como mostra na Fig.1 0, press ione o botão da rede saída de ar para a abrir 2) Como mostra na Fig.11, remova o filtro de saída de ar para a sua limpeza. Como mostra na F ig.12, ro de a tampa HEPA para separá- la da tampa do reservatório.
  • Seite 88 Fig.1 Fig.1 Fig.13 Fig.12 Fig.1 Fig.1...
  • Seite 89 GARANTIA O período de garantia dos nossos produtos é de 2 anos, salvo indicação em contrário, a partir da data de compra inicial ou a data de entrega. Se tiver quaisquer problemas ou perguntas, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, resolução de problemas dicas, FAQ, e manuais do utilizador no nosso site de serviços: https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 90 Os revendedores podem levar este aparelho para uma reciclagem ambientalmente segura. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com - Tél:...