Seite 1
DENON AM-FM STEREO TUNER TU-SIO OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUGÖES DEOPERAGÄO öö 80000 PARA LECTORESDE ESPANOL PAGE 8 — PAGE PAGINA 32 — PAGINA FOR ENGLISH READERS FÜR DEUTSCHE LESER VOOR NEDERLANDSTAUGE...
Seite 2
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUES NOTE ON USE/HINWEISE ZUM GEBRAUCH/OBSERVATIONS RELATIVESA L'UTIUSATION NOTESULL'USO/NOTASSOBREEL USO/ALVORENSTEGEBRUIKEN/OBSERVERA OBSERVAGÖ QUANTO AOUSO tie set. • ••Keine frerraeen Gerit pai011. urÉ Stü fem. - E!iirrportante Ct' nessm onetto ö inserito Avoid Ngh temperatures Protéger contre l'eau«ee...
Seite 3
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUE ESPANOL ENGUSH Por favor v•rfflqu• Pieu• check to make sure fonowlng items •re Included with main unit carton: . Instrucciones Instructions Cor#n conceccön Cmrwctirv Cord Antena Cuadro . Loop Antena FM Interior FM In$or Anteruu Unidad...
Seite 4
.NGLISH DEUTSCH FRANCA'S ITALIANO CONNECTIONS (FOR WEAK SIGUL RECEPTION) DIRECTION OF BROADCASTING STATION ANSCHLÜSSE VVhen an antenna is used RICHTUNG DES SENDERS detach lead wires of bop antenna CONNEXIONS DIRECTION DE LA STATION EMETTRICE terminals. DIREZIONE DELLA STAZIONE TRASMITTENTE COLLEGAMENTI (BEI SCHVVACH EINFALLENDEN SIGNA- •...
Seite 5
ESPANOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUES CONEXIONES (PARA CAPTAR UNA SENALDÉBIL) DIRECCIÖNDE LA ESTACIÖN TRANSMISORA AANSLUITINGEN Cuar& se utiliza una antena RICHTING VAN DE ZENDER DIE ONTVANGEN WORDT pare bs terrnirøles SÄNDARENS RIKTNING ANSLUTNINGAR antetu de andro. DIRECCÅO DAESTACÅO E MISSORA UGAGÖES DCv'OOR ZWAKKE SIGNAALONTVANGST) •...
Seite 6
DEUTSCH BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN (Beziehen Sie sich auf seite 3) FRONTPLATTE I FERNBEDIENUNG Netz-/Standby-Taste (POWERONI STANDBY) HINWEIS: Der Programmtyp, Programrn—Dienstname und DasGeråtbeginnt2—3 Sekunden nachBetåtigung desSchalters Uhrzeit werden im MW (AM) Frequenzbereich nicht angezeigt. zu arbeiten. Es ist möglich, daß "NO TIME DATA" während der ersten Auch wenn der Netzschalter auf "STANDBY"...
Seite 7
DEUTSCH HINWEIS: DieTaste derFernbedienung, diemit " X " markiert S ind. f unktionieren b eidiesem Modell n icht.(Keine Funktion. wennSiegedrückt w erden.) VORSICHT: I. Auch wennderNetzschalter auf"STANDBY" stehtb!eibt d as Gerät a ndenWechselstromkreis angeschJospn. Wenn Sie z. B. auf Urlaub gehen. achten Sie bitte darauf. daß das Netzkabel gezogen wird. 2.
Seite 8
DEUTSCH WIEDERGABE UNTER VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Die Fembedienung RC—824 ( Standardzubehörs)Wirdzur Bedienung des Tunersvon entfemten Plätzenaus benutzt. Einsetzen der Trockenzellbatt•rien Hinwøis• zur Benutzung von Batterion Entfernen Siedie Abdeckung aufder Rückseiteder Fernbedie- Die Fembedlenungwendet R6 (A.A) T rockenzellbatterienan. • Die Batterien müssen ca. einmal im Jahr ausgetauscht werden. nung.
Seite 9
DEUTSCH Anwendung der verschiedenen Funktionen Drücken Sie die Umschalt—/Programmtyp-Taste (SHIFT/PTY). um den Cursor an die nächste Stelle zu bewegen. I. Automatischø Speicherfunktion (Der Cursor blinkt an der zweiten Stelle.) Mit Hilfe dieser Funktion werden FM—Sender,die in der Gegend. in der sich die Anlage befindet. empfangen werden können. in den Vorwahlspeicher abgelegt.
Seite 10
DEUTSCH PW-Suchiauf 3. Der Suchlauf Wird erneut gestartet. wenn die Auf—(UP) Oder Wenden Sie diese Funktion an, um den Suchlauf nach Sendern. die Ab-Taste (DOWN) gedrückt wird, während die TP—Anzeige einen bestimmten Programmtyp (PTY) ausstrahlen. zu starten und blinkt. zu stoppen. Blinkt I.
Seite 11
DEUTSCH (Der zuvor abgestimmte Sender Wird wieder eingestellt, wenn 6. EON PTY Wenn ein RDS—Sender Informationen auf einem anderen Sender ein Programm eines anderen Programmtyps beginnt.) innerhalb der gleichen Senderkette ausstrahlt und ein Programm des bestimmten Programmtyps (PTY) auf einem anderen Sender der gleichen Senderkette beginnt, Wird dieser Sender automatisch übemommen.