Herunterladen Diese Seite drucken
Denon TU-550 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TU-550:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
DENON
AM-FM
STEREO
TU-550/550L
OPERATING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE
D'EMPLOI
BRUKSANVISNING
ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES
DENON
FOR ENGLISH
READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCS
FOR SVENSKA LÄSARE
PER IL LETTORE
ITALIANO
PARA LECTORESDE ESPANOL
TUNER
INSTRUCTIONS
PER LUSO
DE OPERACION
PAGE
PAGE
7
SEITE
SEITE
9
PAGE
10—
PAGE
11
SIDA
SIDA
12 —
13
PAGINA 14
PAGINA 15
PAGINA
PAGINA
17
High Quality AM/FM tuner—
High Sensitivity and S/N—
"Simple is the Best" Design Philosophy —
Precise and easy tuning—
High selectivity and low distortion—
loading

Inhaltszusammenfassung für Denon TU-550

  • Seite 1 DENON AM-FM STEREO TUNER TU-550/550L OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI BRUKSANVISNING ISTRUZIONI PER LUSO INSTRUCCIONES DE OPERACION High Quality AM/FM tuner— High Sensitivity and S/N— "Simple is the Best" Design Philosophy — Precise and easy tuning— High selectivity and low distortion—...
  • Seite 2 • Please read the instructions before using. Following the instructions and operating hints will ensure top performance many years. Keep the Operating Instructions in a secure place. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit allen Funktionen dieses Verstärkers gut vertraut zu machen und die Leistungsfähigkeit...
  • Seite 3 • FOR UNITED KINGDOM MODEL ONLY WARNING: As the colours of the wires in the mains lead of this ap- pliance may not correspond with the coloured markingks identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected the terminal...
  • Seite 4 Dépose de l'antenne circulaire Déplacer vers Ie naut la tige de supporkt de I'antenne pour la détacher. RAMANTENN SOM EXTRA TILLBEHÖR Ramantennens demontering Lyft stödändan på antennen uppåt och lyft antennen. DENON "RNING: WARNI/G: sunfl u". Ground Erde Terre To tuner terminals Jord An die Tuner-Anschlüsse...
  • Seite 5 • ANTENNA INSTALLATION • MISE EN PLACE DUNE ANTENNE • ANTENNEN INSTALLERING AV ANTENN FM ANTENNA uKW-HOCHAN TENNE 8 mm SOLDER LOTEN SOUDER LÖDNING ANTENNE FM Fold bock about I Imm of braid. Replier environ 1Imm de tresse. Si Ie FM-ANTENN is stranded Wire.
  • Seite 6 ENGLISH FRONT PANEL sn«o Fig. 4 DESIGNATIONS FUNCTIONS PANEL CONTROLS BAND (Band Button) POWER (Power ONISTANDBY Switch) unit works 2-3 seconds after this switch is turned Selects between or AM. AM is displayed in MW in the indicator IF BAND (IF Bandwidth Selector Button)
  • Seite 7 ENGLISH MPX NR (MPX NR Indicator) CHANNEL (Channel Indicator) This LED indicator lights up when the MPX NR button O is When using the channel reset channel button O, the pressed and this circuit is operated. channel is displayed in and the frequency for that channel stored in memory is displayed in...
  • Seite 8 DEUTSCH FRONTPLATTE 17 16 DENON Auto STA.«v Abb. BEZEICHNUNGEN FUNKTIONEN BEDIENELEMENTE SHIFT (Umschalttaste) POWER ON/STANDBY (Netzschalter) dieser Taste Wird zwischen Festsenderkanälen 1—10 Zwei bis drei Sekunden nach dem Einschalten ist das Gerät und 11—20umgeschaltet. Nach Drücken der Umschalttaste betriebsbereit. leuchtet entweder Oder in der SHIFT-Anzeige auf.
  • Seite 9 DEUTSCH SHIFT (Festsender-Speicherplatzanzeige) MEMORY (Speicheranzeige) Hier Wird die Einstellung der SHIFT-Taste O durch SHIFT Diese Anzeige leuchtet nach Drücken der MEMORY-Taste bzw. [B angezeigt. O auf. 11-20 CHANNEL (Speicherkanalanzeige) WIDE/NARROW (LED-Anzeige für ZF-Band) Beim Drücken einer Festsendertaste erscheint die zuge- Beim wiederholten Drücken der Taste IF BNAD O leuchtet hörige Speicherplatznummer in Anzeige...
  • Seite 10 FRANCAIS PANNEAU AVANT DENON Fig. 4 DESIGNATIONS ET FONCTIONS ELEMENTS PANNEAU DE COMMANDE POWER (Interrupteur d'alimentation/mise en attente ON/ Note: Aprés la programmation de I'accord, un autre canal STANDBY) peut étre choisi en pressant seulement la touche Cet appareil commence fonctionner 2 å...
  • Seite 11 FRANCAIS WIDE/NARROW (DEL indicatrice de bande Fl) CHANNEL (Chanal) La pression de Ia touche IF BAND O provoque I'illumina- En agissant sur les touches de programmation de canal O, tion alternée de WIDE et NARROW. Ie canal choisi s'affiche et la fréquence du canal mémorisé s'affiche sous CHANNEL O et Ia fréquence mémorisée NR (Témoin ce canal sous O.
  • Seite 12 SVENSKA TERMINOLOGI DENON Fig. 4 BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER HOS KONTROLLERNA pÅ FRONTPANELEN POWER (Strömställare) SHIFT (Skiftknapp) Apparaten börjar fungera 2—3sekunder efter det strömmen Används för att välja förinställningskanal 1—10eller 11—20. tillkoplats. intryckning lyser antingen eller i SHIFT- indikeringen. IF BAND (IF-bandbreddsknapp) Anm: Ny kanal kan väljas efter förinställning...
  • Seite 13 SVENSKA WIDE/NARROW (IF-bandsindikator) MEMORY (Minnesindikator) Tryck på IF BAND-knapper O varvid "WIDE" och "NAR- Tänds efter ett tryck på MEMORY-knappen ROW" tänds alternativt. CHANNEL (Kanalindikator) NR (Störindikator) Vald kanal visas i med den Iagrade frekvensen när Tänds efter ett tryck på MPX NR-knppen O när denna krets knappen för förinställda kanaler 9 används.
  • Seite 14 ITALIANO PANNELLO FRONTALE DENON S'E•o MEMO æo AUTO MANIJ Fig. 4 DESIGNAZIONE E FUNZIONE DEI COMANDI DEL PANNELLO POWER (Interruttore d'alimentazione/sttesa) SHIFT (Tasto di cambiamento) L'apparecchiocomincia a funzionare 2—3 secondidopo che Serve a selezionare i canali di preselezione 1—100 11—20.
  • Seite 15 ITALIANO SHIFT (Indicatore di cambiamento) MEMORY (Indicatore di memoria) II canale preselezionato selezionato col tasto SHIFT O viene Si accende quando si preme il tasto MEMORY O mostrato dall'indicatore SHIFT 1—10 CHANNEL (Indicatore del canale) Quando si usa il tasto di preselezione dei canali O, il canale WIDE/NARROW (Indicatore a LED della banda di mediafre-...
  • Seite 16 ESPANOL TABLERO FRONTAL DENON .88w+ Fig. 4 DESIGNACION Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES DEL TABLERO POWER (Interruptor de energia ON/STANDBY) que estÖ actualmente siendo mostrada y eI ajuste de la La unidad opera 2—3 segundos después de que este banda IF de FM (amplia o angosta) son almacenadas en Ia interruptor es encendido.
  • Seite 17 ESPANOL STEREO/MONO (Indicador Estéreo/Mono) SIGNAL (Indicador Serial-Fuerza) Si ilumina automåticamente cuando se recibe una seial El nümero de LEDs que se iluminan aumenta en correspon- estéreo en el modo "STEREO". No se ilumina para Ia dencia con la fuerza de la sehal que ha Sido recogida por Ia recepciön del modo "MONO".
  • Seite 18 Technical Data Technische Daten Caractéristiques techniques Tekniska data (typical value) (typische werte) (valeur caractéristiques) (typvärden) FM SECTION • UKW-EMPFANGSTEIL SECTION • FM-DELEN Frequency Range Abstimmbereich Plage de fréquence Frekvensområde Antenna Terminals Antennenklemmen bornes d'Antenne Antennkontaker Usable Sensitivity Nutzbare Empfindlichkeit Sensibilité Pratique Praktisk känslighet (DIN)
  • Seite 19 Datos Técnicos Specifiche (Valor tipico) (valori tipici) •SECCION DE FM • SEZIONE Rango de frecuencia Gamma di frequenza 87.5 MHz — 108 MHz Terminales de antena Terminali d'antenna 75 ohm Unbalanced Sensibilidad de uso Sensibilitå utile 0.8 uv (9.3 dBf) (DIN) dBf) (IHF) Sensibilidad de SIN 50 dB...
  • Seite 20 N.S.W. 2131, Australia Tel: 797-5757 Belgium TransteI-Sabima P.V.B.A. Harmoniestraat 38 B-2000 Antwerpen, Belgie Tel: 031-37-3607 Canada Denon Canada Inc. 17 Denison Street, Markham Ontario, Canada L3R IB5 Tel: 416-475-4085 Audionord DenmarkAps Europaplads4, 8000 Arhus C. Tel: 06-128811 Denmark oy Nepcon AB...

Diese Anleitung auch für:

Tu-550l