Seite 1
Manuel d’installation MONITOR LCD Manuale di configurazione MONITOR LCD ΟΘΟΝΗ LCD Návod k nastavení LCD MONITOR Εγχειρίδιο εγκατάστασης Monitor LCD Installatiehandleiding LCD Monitör Instrukcja konfiguracji インフォメーションディスプレイ Kurulum Kılavuzu 液晶显示器 セットアップマニュアル 彩色顯示器 LCD 모니터 安装手册 安裝手冊 사용 설명서 MODEL 形名 PN-UN553S PN-UN553V...
Seite 3
IMPORTANT: Model No.: To aid reporting in case of loss or theft, please record the product’s model and serial numbers in the space provided. Serial No.: The numbers are located in the rear of the product. U.S.A. ONLY (For Customers in U.K.) IMPORTANT •...
Seite 4
Aby uzyskać dodatkowe informacje lub zapoznać się z instrukcją obsługi, odwiedź naszą witrynę internetową. İlave bilgiler ya da KULLANIM KILAVUZU’nu görüntülemek için web sitemizi ziyaret edin. https://business.sharpusa.com/product-downloads (US) https://www.sharp.eu/download-centre (Europe/Asia/Pacific) (Adobe Acrobat Reader is required to view the manuals.) ホームページの取扱説明書もお読みください。 https://jp.sharp/business/lcd-display/support/download/manual.html (ご覧いただくためには、Adobe Acrobat Reader が必要です。 )...
Seite 5
GPL/LGPL Software Licenses The product includes software licensed under GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL), and others. For more information on each software, please visit the global website. Softwarové licence GPL/LGPL Produkt obsahuje software licencovaný na základì licencí GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) atd.
Seite 6
本製品に含まれる GPL/LGPL 等適用ソフトウェアのライセンスについ て本製品には GNU General Public License (GPL)、GNU Lesser General Public License (LGPL) その他に基づきライセンスされるソ フトウェアが含まれています。当該ソフトウェアに関する詳細は、当社 web サイトをご参照ください。 (シャープ GPL 情報公開サイト) https://jp.sharp/business/lcd-display/support/download/source.html 本产品包含在 GNU 通用公共许可证 (GPL) 、GNU 宽通用公共许可证 (LGPL) 以及其他许可证范畴下授权的软件。 有关各软件的详细信息, 请访问全球网站。 本產品包含在GNU通用公共許可證 (GPL) 、GNU寬通用公共許可證 (LGPL) 以 及其他許可證範疇下授權的軟體。有關各軟體的詳細資訊 , 請訪問全球網站。...
Wiring Diagram USB devices such as a USB camera, USB storage device or USB cable USB color sensor USB port USB port Devices that (Type-A) (Type-B) require power supply: Computer (USB)* Ex: Multi Stereo Amplifier Presenter stick USB storage device VCR Player or DVD Player (Video) AV Amplifier...
Seite 9
Screw Clamp Computer (Digital) HDMI video player or Computer (HDMI) Blu-ray or DVD Player Amplifier (HDMI) Computer (DisplayPort) Computer (DisplayPort) Second monitor* Computer (Analog) DVD Player (component) Computer DVD Player Stereo Amplifier VCR player or DVD player...
Index Important Information ..............English-2 Safety Precautions, Maintenance & Recommended Use ....English-4 Installation ..................English-6 Mounting ..................English-6 Attaching Mounting Accessories ............English-11 Contents If any component should be missing, please contact your dealer. LCD Monitor: 1 microSD card slot cover: 1 Power cord Clamp: 1 HDMI cable: 1...
CAUTION: Please use the power cord provided with this display. If a power cord is not supplied with this equipment, please contact SHARP. For all other cases, please use the power cord with the plug style that matches the power socket where the monitor is located.
Seite 13
*2 Factory setting. (When no optional part is attached.) As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
Safety Precautions, Maintenance & Recommended Use Safety Precautions and Maintenance FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING THE MULTI-FUNCTION MONITOR: • DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks.
Seite 15
• If the monitor or glass is broken, do not come in contact with the liquid crystal and handle with care. • Allow adequate ventilation around the monitor, so that heat can properly dissipate. • Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat source.
This device cannot be used or installed without the Tabletop Stand or other mounting accessory for support. For proper installation it is strongly recommended to use a trained, SHARP authorized service person. Failure to follow SHARP standard mounting procedures could result in damage to the equipment or injury to the user or installer.
Seite 17
Mount the unit to at least two points on the installation location. Please note the following when mounting on wall or ceiling: CAUTION: • When using mounting accessories other than those that are SHARP approved, they must comply with the VESA-compatible (FDMlv1) mounting method.
Seite 18
• To prevent the monitor from falling off from the wall or ceiling, SHARP strongly recommends using a safety wire. • Prepare the monitor using mounting accessories such as hook, eyebolt or mounting parts and then secure the monitor with a safety wire.
Handles for safety wire Safety wire for landscape position Safety wire for portrait position Mounting location CAUTION • The ceiling or wall must be strong enough to support the monitor and mounting accessories. • DO NOT install in locations where a door or gate can hit the unit. •...
Seite 20
Orientation • When using the monitor in the portrait position, it should be rotated clockwise so that the left side is moved to the top, right side is moved to the bottom. This will allow for proper ventilation and will extend the lifetime of the monitor.
Make sure there is nothing on the table that can damage the monitor. When using mounting accessories other than SHARP compliant and approved, they must comply with the VESA Flat Display Mounting Interface Standard (FDMI).
Seite 22
(R03 or LR03 (“AAA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-) sides oriented correctly. 3. Close the cover. SHARP recommends the following battery use: CAUTION: Incorrect usage of batteries can result in leaks or bursting. • Place “AAA” size batteries matching the (+) and (-) signs on each battery to the (+) and (-) signs of the battery compartment.
Seite 23
FCC Information WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Supplier’s Declaration of Conformity SHARP LCD MONITOR, PN-UN553S, PN-UN553V This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 25
Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen ..............Deutsch-2 Sicherheitsvorkehrungen, Pflege und Einsatzempfehlungen ..Deutsch-4 Installation ..................Deutsch-6 Montage..................Deutsch-6 Anbringung des Montagezubehörs..........Deutsch-11 Inhalt Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. LCD Farbmonitor: 1 Abdeckung für Steckplatz der micro-SD- Karte: 1 Netzkabel: Klemme: 1 HDMI-Kabel: 1 Schraube mit Unterlegscheibe LAN-Kabel: 1...
Wichtige Informationen WARNUNG SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN. ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN.
(kg) Ca. 28,1 Ca. 28,6 *1 Bei Verwendung des Monitors zusammen mit von SHARP empfohlener Zusatzausrüstung können sich die Temperaturbedingungen ändern. Prüfen Sie in solchen Fällen die für die optionale Ausrüstung angegebenen Temperaturbedingungen. *2 Werkseinstellung. (Wenn kein optionales Zubehör angeschlossen ist.) Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das...
Sicherheitsvorkehrungen, Pflege und Einsatzempfehlungen Sicherheitsvorkehrungen und Pflege BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG DIE FOLGENDEN HINWEISE ZUM EINRICHTEN UND NUTZEN DES MULTIFUNKTIONSMONITORS: • ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und birgt weitere Risiken.
Seite 29
• Berühren Sie die Flüssigkristalle nicht, wenn der Monitor oder die Glasscheibe zerbrochen ist. • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit die entstehende Wärme abgeführt werden kann. • Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, und stellen Sie den Monitor nicht neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.
Dieses Gerät kann ohne tragenden Monitorfuß oder anderes stützendes Montagezubehör nicht benutzt oder installiert werden. Es wird dringend empfohlen, die korrekte Anbringung von einer erfahrenen, von SHARP autorisierten Servicekraft vornehmen zu lassen. Bei Nichteinhaltung der SHARP-Standard- Montageanleitungen kann es zu Schäden am Gerät oder Verletzungen des Benutzers kommen.
Seite 31
Bei der Anbringung an einer Wand oder Decke ist Folgendes zu beachten: VORSICHT: • Wenn Sie Montagezubehör verwenden, das nicht von SHARP geprüft ist, muss es der VESA-kompatiblen Montagemethode (FDMIv1) entsprechen. • SHARP empfiehlt Montageadapter, die der Norm UL1678 für Nordamerika entsprechen.
• Montieren Sie den Monitor an einer Stelle der Wand oder Decke, die stabil genug ist, um ihn zu tragen. • Um zu verhindern, dass sich der Monitor von der Wand oder Decke löst, empfiehlt SHARP dringend, ein Sicherungskabel zu verwenden. • Bereiten Sie den Monitor mit Montagezubehör wie Haken, Ringschraube oder Befestigungsteilen vor, und sichern Sie ihn dann mit einem Kabel.
Seite 33
Griffe für Sicherungskabel Sicherungskabel für Querformat Sicherungskabel für Hochformat Anbringungsort VORSICHT: • Die Wand bzw. Decke muss fest genug sein, um das Gewicht des Monitors und des Montagezubehörs zu tragen. • Bringen Sie das Gerät NICHT an Stellen an, an denen es durch den Zusammenstoß...
Ausrichtung • Wenn Sie den Monitor im Hochformat verwenden, sollte er im Uhrzeigersinn gedreht werden, sodass die linke Seite zur oberen Seite wird und sich die rechte Seite am unteren Rand befindet. Damit stellen Sie die ordnungsgemäße Belüftung sicher und verlängern die Lebensdauer des Monitors. Eine unzureichende Belüftung kann die Lebensdauer des Monitors verkürzen.
Monitor ist. So vermeiden Sie Kratzer auf dem LCD-Bildschirm. Stellen Sie sicher, dass sich nichts auf dem Tisch befindet, was den Monitor beschädigen kann. Wenn Sie Montagezubehör verwenden, das nicht SHARP-konform und -geprüft ist, muss es mit dem VESA-Standard Flat Display Mounting Interface (FDMI) konform sein.
Seite 36
(R03 oder LR03 (Größe “AAA”) x 2) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten). 3. Schließen Sie die Abdeckung. SHARP recommends the following battery use: VORSICHT: Die falsche Verwendung von Batterien kann dazu führen, dass diese auslaufen oder explodieren.
Seite 37
Índice Información importante ..............Español-2 Medidas de seguridad, mantenimiento y uso recomendado ..Español-4 Instalación ..................Español-6 Montaje ...................Español-6 Colocación de los accesorios de montaje ........Español-11 Contenido Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor. Monitor LCD: 1 Tapa de la ranura para tarjeta microSD: 1 Cable de alimentación Abrazadera: 1 Cable HDMI: 1...
Información importante ADVERTENCIA PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
Seite 39
*2 Configuración de fábrica. (Cuando no hay ningún producto opcional instalado.) Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Medidas de seguridad, mantenimiento y uso recomendado Medidas de seguridad y mantenimiento PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR MULTIFUNCIÓN: • NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños.
Seite 41
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. • No bloquee las aberturas de ventilación ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. • No coloque nada sobre el monitor. •...
SHARP. Si no se siguen los procedimientos de montaje estándar de SHARP es posible que el equipo se dañe o el instalador sufra alguna lesión. La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta.
Seite 43
PRECAUCIÓN: • Cuando se utilicen accesorios adicionales que no estén aprobados por SHARP, deben cumplir el método de montaje compatible con VESA (FDMIv1). • SHARP recomienda interfaces de montaje que cumplan con la norma UL1678 norteamericana. • Utilice un soporte que pueda resistir al menos 4 veces o más el peso del monitor.
Seite 44
• Para evitar que el monitor caiga de la pared o del techo, SHARP recomienda encarecidamente el uso de un cable de seguridad. • Prepare el monitor utilizando accesorios de montaje como, por ejemplo, un gancho, un cáncamo u otras piezas de...
Seite 45
Asas para el cable de seguridad Cable de seguridad para la posición horizontal Cable de seguridad para la posición vertical Ubicación de montaje PRECAUCIÓN: • El techo o la pared deben ser suficientemente fuertes como para soportar el peso del monitor y de los accesorios adicionales. •...
Seite 46
Orientación • Al utilizar el monitor en posición vertical, este debe girarse en sentido horario, de modo que el lado izquierdo se mueva hacia arriba y el derecho, hacia abajo. De este modo se facilitará una ventilación adecuada y se prolongará la duración del monitor.
Asegúrese de que no hay nada en la mesa que pueda dañar el monitor. Si se utilizan accesorios de montaje que no cumplen las indicaciones SHARP ni están aprobados por éste, deben cumplir el estándar Interfaz de Montaje de Dispositivo Plano (FDMI) de la VESA.
Seite 48
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas (R03 o LR03 (tamaño “AAA”) x 2) con la polaridad (+) y (-) correcta. 3. Cierre la tapa. SHARP recomienda el siguiente uso de pilas: PRECAUCIÓN: El uso incorrecto de las pilas puede provocar fugas o roturas en las mismas.
Seite 49
Sommaire Informations importantes ............... Français-2 Consignes de sécurité, entretien et précautions d’utilisation ..Français-4 Installation ..................Français-6 Montage..................Français-6 Fixation des accessoires de montage ..........Français-11 Contenu Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur. Moniteur LCD: 1 Couvercle de logement pour carte microSD: 1 Cordon d’alimentation Fixation: 1...
Informations importantes AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À...
Seite 51
équipements en question. *2 Paramètres par défaut. (Lorsqu’aucune pièce en option n’est fixée.) SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils aux fins d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un...
Consignes de sécurité, entretien et précautions d’utilisation Consignes de sécurité et d’entretien POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NOTEZ CE QUI SUIT LORS DU RÉGLAGE ET DE L’UTILISATION DU MONITEUR MULTI-FONCTIONS : • N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou le retrait du couvercle peut vous exposer à...
Seite 53
• Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez pas les cristaux liquides, et manipulez le moniteur avec précaution. • Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. •...
Cet appareil ne peut être utilisé ou installé sans le support ou d’autres accessoires de montage. Il est fortement recommandé de demander l’aide d’un technicien SHARP qualifié et autorisé afin d’assurer une installation appropriée. La non- observation des normes SHARP des procédures de montage peut endommager le matériel ou blesser l’utilisateur ou l’installateur.
Seite 55
• Utilisez un support capable de supporter au moins quatre fois le poids du moniteur. • SHARP recommande vivement d’utiliser des vis de taille M6 (10-12 mm et d’une longueur égale à la largeur du support et des rondelles). Si vous utilisez des vis de plus de 10-12 mm de longueur, vérifiez la profondeur du trou de montage...
Seite 56
Installation d’un câble de sécurité ATTENTION : • N’essayez pas de suspendre le moniteur à l’aide d’un tel câble. Vous devez l’installer correctement. • Lors de l’installation, ne soumettez pas l’écran LCD à une pression ou force excessive. Cela pourrait l’endommager. •...
Poignées pour câble de sécurité Câble de sécurité pour la position paysage Câble de sécurité pour la position portrait Emplacement de montage ATTENTION : • Le mur ou le plafond doit être assez solide pour supporter le poids du moniteur et des accessoires de montage.
Orientation • Lorsque vous positionnez le moniteur à la verticale, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre de sorte que le côté gauche se retrouve en haut et le côté droit en bas. Cela permet une ventilation appropriée et prolonge la durée de vie du moniteur.
éviter de le rayer. Assurez-vous qu’aucun élément ne peut endommager le moniteur. Tout accessoire de montage non approuvé par SHARP doit répondre aux exigences de la norme VESA FDMI. REMARQUE: avant l’installation, placez le moniteur à plat sur une table assez solide pour supporter son poids.
Seite 60
(R03 ou LR03 (format “AAA”) x 2) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement. 3. Refermer le couvercle. SHARP recommande d’utiliser les piles comme suit : ATTENTION : une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites ou un éclatement.
Seite 61
Indice Informazioni importanti ..............Italiano-2 Precauzioni di sicurezza, manutenzione e raccomandazioni per l’uso Italiano-4 Installazione ..................Italiano-6 Montaggio ..................Italiano-6 Collegamento degli accessori di montaggio ........Italiano-11 Contenuto In caso di mancanza di qualche componente, contattare il proprio rivenditore. Monitor LCD: 1 Copertura slot scheda microSD: 1 Cavo di alimentazione Morsetto: 1...
Seite 62
Informazioni importanti AVVERTENZA PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITÀ CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE, A MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE.
Seite 63
*2 Impostazione di fabbrica. (Quando non è collegata alcuna parte opzionale). Quale parte della nostra politica di miglioramento continuo del prodotto, SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche alla progettazione e alle specifiche senza previo preavviso. Le cifre della specifiche prestazioni indicate sono valori nominali delle unità...
Seite 64
Precauzioni di sicurezza, manutenzione e raccomandazioni per l’uso Precauzioni di sicurezza e manutenzione PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DEL MONITOR MULTIFUNZIONE: • NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può esporre a scosse pericolose o ad altri rischi.
Seite 65
• Permettere una ventilazione adeguata intorno al monitor in modo da dissipare il calore. • Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il monitor vicino a termosifoni o altre fonti di calore. • Non appoggiare nulla sopra il monitor. •...
Seite 66
Questo dispositivo non può essere utilizzato o installato senza il supporto per il piano di appoggio o altri accessori di montaggio. Per una corretta installazione, si raccomanda di rivolgersi al personale di assistenza autorizzato da SHARP. Non seguire le procedure di montaggio standard SHARP può provocare danni all’apparecchiatura o lesioni all’utente o all’installatore.
Seite 67
ATTENZIONE: • Se si utilizzano accessori di montaggio diversi da quelli approvati da SHARP, tali accessori devono essere conformi al metodo di montaggio compatibile VESA (FDMIv1). • SHARP consiglia di utilizzare interfacce di montaggio conformi allo standard UL1678 in Nord America.
• Per evitare che il monitor cada dalla parete o dal soffitto, SHARP consiglia vivamente di usare un cavo di sicurezza. • Preparare il monitor utilizzando accessori per il montaggio come ganci, golfari o parti di montaggio e fissare il monitor con un cavo di sicurezza.
Maniglie per cavo di sicurezza Cavo di sicurezza per posizione orizzontale Cavo di sicurezza per posizione verticale Posizione di montaggio ATTENZIONE: • Il soffitto o la parete deve essere sufficientemente robusta da sostenere il monitor e gli accessori di montaggio. •...
Orientamento • Quando si utilizza in posizione verticale, il monitor deve essere ruotato in senso orario, in modo che il lato sinistro si sposti verso l’alto e il lato destro verso il basso. Ciò consente una corretta ventilazione e prolunga la durata del monitor. Una ventilazione non corretta può...
Seite 71
Se si utilizzano accessori di montaggio diversi da quelli approvati e conformi alle specifiche SHARP, tali accessori devono essere conformi allo standard di montaggio VESA FDMI (Flat Display Mounting Interface). NOTA: Prima dell’installazione, posizionare il monitor con lo schermo rivolto verso il basso su una superficie piatta più...
Seite 72
(R03 o LR03 (tipo “AAA”) x 2) con i lati più (+) e meno (-) orientati in modo corretto. 3. Chiudere lo copertura. SHARP consiglia di utilizzare le batterie nel modo seguente: ATTENZIONE: L’uso non corretto delle batterie può dar luogo a perdite o scoppi.
Seite 84
ディスプレイの上手な使い方 日本国内専用です この液晶ディスプレイは日本国内用として製造・販売しています。 日本国外で使用された場合、当社は一切責任を負いかねます。 国内専用 またこの商品に関する技術相談、アフターサービス等も日本国外 ではおこなっていません。 For use in Japan only This color monitor is designed for use in Japan and can not be used in any other countries. キャビネットのお手入れ お手入れの際は電源プラグを抜いてください。柔らかい布で軽く ふき取ってください。汚れがひどいときには水でうすめた中性洗 プラグを抜く 剤に浸した布をよくしぼってふき取り、乾いた布で仕上げてくだ さい。 溶剤をご使用の際は“推奨の溶剤でお手入れする”にて使用でき る溶剤をご確認ください。 液晶パネルのお手入れ パネル表面は傷つきやすいので、硬いもので押したりこすったりしないように、 取り扱いには十分注意してください。パネル表面は触指などにより汚れること...
Seite 117
Rejstřík Důležité informace ................Česky-2 Bezpečnostní opatření, údržba a provozní doporučení .....Česky-4 Instalace ....................Česky-6 Montáž ....................Česky-6 Připevnění montážního příslušenství..........Česky-11 Obsah Pokud některé součásti budou chybět, obraťte se na prodejce. Monitor LCD: 1 krytu zásuvky na karty microSD: 1 Napájecí kabel Svorka: 1 Kabel HDMI: 1 Šroubek s podložkou (M4 x 10): 2...
Důležité informace VAROVÁNÍ CHRAŇTE ZAŘÍZENÍ PŘED DEŠTĚM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRČKU ZAŘÍZENÍ NEPOUŽÍVEJTE V ZÁSUVCE PRODLUŽOVACÍ ŠŇŮRY NEBO JINÉ ZÁSUVCE, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT. UVNITŘ ZAŘÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPĚTOVÉ KOMPONENTY, PROTO SKŘÍŇ NEOTEVÍREJTE. SERVIS PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM.
Seite 119
*2 Tovární nastavení. (Pokud není připojen žádný volitelný díl.) V rámci neustálého vývoje si společnost SHARP vyhrazuje právo změnit design i technické údaje za účelem vylepšení produktu bez předchozího oznámení. Výkonnostní technické údaje jsou jmenovité hodnoty pro výrobní jednotky. U konkrétní jednotky může dojít k určitým odchylkám od těchto hodnot.
Bezpečnostní opatření, údržba a provozní doporučení Bezpečnostní opatření a údržba CHCETE-LI DOSÁHNOUT OPTIMÁLNÍHO FUNGOVÁNÍ MULTIFUNKČNÍHO MONITORU, PŘI JEHO MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ SE ŘIĎTE NÁSLEDUJÍCÍMI POKYNY: • MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitř monitoru nejsou žádné součásti, které by mohl uživatel sám opravit. Při otvírání nebo odstraňování krytů se vystavujete nebezpečí...
Seite 121
• Na monitor nepokládejte žádné předměty. • Při přepravě zacházejte s tímto zařízením opatrně. Obal si uschovejte pro případnou přepravu. • Pokud chladicí ventilátor používáte nepřetržitě, doporučujeme ventilační otvory alespoň jednou měsíčně otřít. • Chcete-li zajistit spolehlivé fungování monitoru, nejméně jednou za rok vyčistěte ventilační...
Instalaci by měl provádět školený technik pověřený společností SHARP. Při nedodržení standardního postupu instalace společnosti SHARP může dojít k poškození zařízení nebo poranění uživatele nebo pracovníka provádějícího instalaci. Záruka na výrobek se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací. Při nedodržení těchto doporučení může dojít ke zrušení...
Seite 123
UL1678. • Použijte konzolu, která může unést alespoň 4krát hmotnost monitoru. • Společnost SHARP doporučuje používat šrouby velikosti M6 (10–12 mm + tloušťka konzoly a podložky). Pokud budete používat šrouby delší než 10– 12 mm, zkontrolujte hloubku otvoru. (Doporučená utahovací síla: 470–635 N/ cm).
Seite 124
Monitor by se tím mohl pokřivit nebo poškodit. • Monitor montujte na takové místo na stěně či zdi, které jej unese. • Společnost SHARP důrazně doporučuje používat bezpečnostní kabel, který zabrání pádu monitoru ze stěny či stropu. • Monitor upevněte k montážnímu příslušenství, jako je hák, šroub s okem či montážní...
Držadla pro bezpečnostní kabel Bezpečnostní kabel pro orientaci na šířku Bezpečnostní kabel pro orientaci na výšku Místo montáže UPOZORNĚNÍ: • Stěna či strop musí být schopné unést monitor i montážní příslušenství. • Monitor NEMONTUJTE na místě, kde může přijít do kontaktu s dveřmi nebo dvířky.
Seite 126
Orientace • Chcete-li monitor používat v orientaci na výšku, měl by být otočen doprava tak, aby se jeho levá strana nacházela nahoře a pravá strana dole. Umožní se tím řádné odvětrávání a také se prodlouží životnost monitoru. Nedostatečné odvětrávání může zkrátit životnost monitoru. UPOZORNĚNÍ: •...
Ujistěte se, že se na stole nenachází nic, co by mohlo monitor poškodit. Pokud zvolíte montážní příslušenství, které nebylo schváleno společností SHARP, musí být způsob montáže tohoto příslušenství kompatibilní s normou VESA (FDMI). POZNÁMKA: Monitor před montáží umístěte čelní stranou dolů na rovnou plochu, která...
Seite 128
2. Podívejte se na pokyny v přihrádce na baterie a vložte 2 baterie (R03 nebo LR03 (velikosti “AAA”)) tak, aby odpovídala jejich polarita (+) a (–). 3. Zavřete kryt. Společnost SHARP doporučuje při používání baterií dodržovat následující postup: UPOZORNĚNÍ: Pokud do ovladače vložíte nevhodné baterie, mohou vytéct nebo vybuchnout.
Seite 129
Ευρετήριο Σημαντικές Πληροφορίες ............Ελληνικά-2 Προφυλάξεις Ασφαλείας, Συντήρηση και Προτεινόµενη Χρήση ..............Ελληνικά-4 Εγκατάσταση ................Ελληνικά-6 Στερέωση ..................Ελληνικά-6 Τοποθέτηση εξαρτημάτων στερέωσης ........Ελληνικά-11 Περιεχόμενα Εάν κάποιο συστατικό λείπει, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. ΟΘΟΝΗ LCD: 1 καπάκι της υποδοχής κάρτας microSD: 1 Καλώδιο...
Σημαντικές Πληροφορίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ ‘Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ ‘Η ΥΓΡΑΣΙΑ. ΕΠΙΣΗΣ, ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΟΛΩΜΕΝΟ ΦΙΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ‘Η ΑΛΛΕΣ ΕΞΟΔΟΥΣ ΕΑΝ ΟΙ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΤΟΥ ΦΙΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΙΣΑΧΘΟΥΝ ΠΛΗΡΩΣ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ...
Seite 131
συνθήκη θερμοκρασίας που καθορίζεται από τους προαιρετικούς εξοπλισμούς. *2 Εργοστασιακή ρύθμιση. (Όταν δεν έχει προσαρτηθεί κανένα προαιρετικό εξάρτημα.) Ως μέρος της πολιτικής μας για συνεχή βελτίωση, η SHARP διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές σχεδίασης και προδιαγραφών για τη βελτίωση του προϊόντος χωρίς προηγούμενη...
Προφυλάξεις Ασφαλείας, Συντήρηση και Προτεινόµενη Χρήση Προφυλάξεις ασφαλείας και Συντήρηση ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΟΤΑΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΕΧΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΑ ΕΞΗΣ: • ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα στο εσωτερικό της οθόνης τα οποία μπορεί να επισκευάσει ο...
Seite 133
• Αυτή οθόνη είναι εξοπλισμένη με ανεμιστήρες ελέγχου της θερμοκρασίας. Για αξιόπιστη απόδοση και μακροχρόνια χρήση αυτού του προϊόντος, απαιτείται να μην είναι καλυμμένοι οι αεραγωγοί της οθόνης. • Εάν σπάσει η οθόνη ή το κρύσταλλο, μην αγγίξετε τους υγρούς κρυστάλλους...
της. Για κατάλληλη εγκατάσταση, συνιστάται ιδιαιτέρως η απασχόληση εκπαιδευµένου τεχνικού, εξουσιοδοτηµένου από τη SHARP. Αν δεν τηρηθούν οι τυπικές διαδικασίες τοποθέτησης της SHARP, µπορεί να προκληθεί ζηµιά στον εξοπλισµό ή τραυµατισµός του χρήστη ή του τεχνικού εγκατάστασης. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν λόγω...
Seite 135
• Χρησιμοποιήστε μια βάση που μπορεί να αντέξει τουλάχιστον 4 φορές το βάρος της οθόνης. • Η SHARP συνιστά ανεπιφύλακτα τη χρήση βιδών μεγέθους M6 (10-12 mm + πάχος βραχίονα και ροδέλας). Εάν χρησιμοποιήσετε βίδες μεγαλύτερες από 10-12 mm, ελέγξτε το βάθος της οπής. (Προτεινόμενη δύναμη στερέωσης: 470 - 635N•cm).
Seite 136
• Εγκαταστήστε την οθόνη σε σημείο όπου ο τοίχος ή η οροφή είναι αρκετά ανθεκτικά για να σηκώσουν το βάρος της. • Για να μην πέσει η οθόνη από τον τοίχο ή την οροφή, η SHARP συνιστά ανεπιφύλακτα τη χρήση ενός σύρματος ασφαλείας. • Προετοιμάστε την οθόνη με τη χρήση εξαρτημάτων...
Seite 137
Λαβές για σύρμα ασφαλείας Σύρμα ασφαλείας για οριζόντια τοποθέτηση Σύρμα ασφαλείας για κατακόρυφη τοποθέτηση Θέση στερέωσης ΠΡΟΣΟΧΗ: • Η οροφή ή ο τοίχος πρέπει να είναι αρκετά ανθεκτικά έτσι ώστε να στηρίζουν την οθόνη και τα εξαρτήματα στερέωσης. • ΜΗΝ τοποθετείτε την οθόνη σε θέσεις όπου η μονάδα μπορεί να χτυπηθεί από...
Seite 138
Προσανατολισμός • Όταν χρησιμοποιείτε την οθόνη σε κατακόρυφη θέση, περιστρέψτε την οθόνη δεξιόστροφα φέρνοντας την αριστερή πλευρά πάνω και την δεξιά πλευρά κάτω. Με τον τρόπο αυτό, εξασφαλίζετε τον απαραίτητο εξαερισμό και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής για την οθόνη. Ο εσφαλμένος εξαερισμός μπορεί...
κάτω. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τίποτα πάνω στο τραπέζι που να µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη. Όταν χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα στερέωσης που δεν είναι συµβατά και εγκεκριµένα από τη SHARP, πρέπει να συµµορφώνονται µε το πρότυπο διασύνδεσης στερέωσης επίπεδων οθονών (FDMI) VESA. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν την τοποθέτηση, ακουμπήστε την οθόνη με την πρόσοψη...
Seite 140
2. Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών σύμφωνα με τις ενδείξεις (+) και (–) στο εσωτερικό της θήκης. 3. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα. Η SHARP συνιστά τη χρήση των ακόλουθων µπαταριών: ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εσφαλµένη χρήση των µπαταριών µπορεί να προκαλέσει διαρροές ή θραύση.
Seite 141
Index Belangrijke informatie ..............Nederlands-2 Veiligheidsmaatregelen, onderhoud en aanbevolen gebruik ..Nederlands-4 Installatie .................. Nederlands-6 Montage..................Nederlands-6 Montageaccessoires bevestigen ..........Nederlands-11 Inhoud Als er een onderdeel ontbreekt, neem dan contact op met uw dealer. LCD MONITOR: 1 afdekking van de microSD-kaartsleuf: 1 Klem: 1 Voedingskabel HDMI-kabel: 1...
Belangrijke informatie WAARSCHUWING STEL DEZE EENHEID NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE KANS OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. GEBRUIK DE GEPOLARISEERDE STEKKER VAN DEZE EENHEID NIET MET EEN VERLENGSNOER OF CONTACTDOOS OF ANDERE STOPCONTACTEN TENZIJ U DE POLEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT KUNT PLAATSEN.
Ca. 28,6 Gewicht (kg) *1 De temperatuur kan variëren wanneer u de monitor gebruikt in combinatie met de door SHARP aanbevolen optionele apparatuur. Controleer in dergelijke gevallen de temperatuurcondities die door de optionele apparatuur worden aangegeven. *2 Fabrieksinstelling. (Wanneer er geen optioneel onderdeel is aangesloten.)
Veiligheidsmaatregelen, onderhoud en aanbevolen gebruik Veiligheidsmaatregelen en onderhoud VOOR EEN OPTIMAAL RESULTAAT BIJ DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK VAN DE MULTI-FUNCTION-MONITOR IS HET BELANGRIJK DAT U DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES VOLGT: • OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen of onderhouden.
Seite 145
• Deze monitor is voorzien van ventilatoren om de temperatuur te regelen. Voor betrouwbare prestaties en een lange levensduur van dit product mogen de ventilatieopeningen op de monitor niet worden bedekt. • Raak de vloeibare kristallen niet aan als de monitor of het glas breekt en ga voorzichtig te werk.
Seite 146
We raden u aan de installatie te laten uitvoeren door een bevoegd en ervaren SHARP-technicus. Als u de montageprocedures van SHARP niet op de juiste manier uitvoert, kan dit leiden tot schade aan de apparatuur of tot persoonlijk letsel van de gebruiker of installateur. De garantie van het product dekt geen schade die door onjuiste installatie wordt veroorzaakt.
Seite 147
• Gebruik een beugel die minstens 4 keer het gewicht van de monitor kan dragen. • SHARP raadt u ten zeerste aan M6-schroeven (10-12 mm + dikte beugel en borgring in de lengte) te gebruiken. Indien u schroeven gebruikt die langer zijn dan 10-12 mm, moet u de diepte van het schroefgat controleren.
Seite 148
• Monteer de monitor op een plek aan de muur of het plafond die stevig genoeg is om de monitor te dragen. • SHARP raadt u ten zeerste aan om een veiligheidskabel te gebruiken om te voorkomen dat de monitor van de muur of het plafond valt.
Seite 149
Grepen voor veiligheidskabel Veiligheidskabel voor liggende positie Veiligheidskabel voor staande positie Montageplek LET OP: • De muur of het plafond moet sterk genoeg zijn om de monitor en de montageaccessoires te kunnen dragen. • Monteer de eenheid NIET op plaatsen waar een deur tegen de eenheid kan stoten.
Seite 150
Stand • Als u de monitor in de staande positie gebruikt, moet deze met de klok mee worden gedraaid, zodanig dat de linkerkant naar boven wordt verplaatst en de rechterkant naar onder wordt verplaatst. Daardoor is er ruimte voor voldoende ventilatie, wat de levensduur van de monitor verlengt.
Seite 151
Zorg ervoor dat er niets op tafel ligt wat de monitor kan beschadigen. Indien u gebruikmaakt van montageaccessoires anders dan de door SHARP ondersteunde en goedgekeurde accessoires, moeten de gebruikte materialen voldoen aan de VESA Flat Display Mounting Interface Standard (FDMI).
Seite 152
3. Plaats het klepje terug. SHARP raadt aan de batterijen als volgt te gebruiken: LET OP: Als u de batterijen niet op de juiste manier gebruikt, kan dit leiden tot lekkages of barsten.
Seite 153
Spis treści Ważne informacje ................Polski-2 Zasady bezpieczeństwa, konserwacji i zalecenia dotyczące użytkowania ..................Polski-4 Instalacja ................... Polski-6 Montaż ....................Polski-6 Mocowanie akcesoriów montażowych ..........Polski-11 Uwagi dotyczące zasilania monitora ..........Polski-13 Spis treści W przypadku braku jakiegokolwiek elementu skontaktuj się ze sprzedawcą. Monitor LCD: 1 pokrywy gniazda kart microSD: 1 Przewód zasilający...
Ważne informacje OSTRZEŻENIE W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ MONITORA NA DESZCZ LUB NA DZIAŁANIE WILGOCI. NALEŻY TAKŻE SPRAWDZIĆ, CZY BOLCE WTYCZKI KABLA ZASILAJĄCEGO SĄ PRAWIDŁOWO WŁOŻONE DO GNIAZDA ZASILAJĄCEGO LUB GNIAZDA PRZEDŁUŻACZA. WTYCZKI NIE NALEŻY WKŁADAĆ DO GNIAZDA NA SIŁĘ. NIE NALEŻY OTWIERAĆ...
Seite 155
*2 Ustawienie fabryczne. (Gdy nie jest dołączona żadna opcjonalna część.) Zgodnie z polityką ciągłego doskonalenia firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i specyfikacjach produktów bez wcześniejszego powiadomienia. Wartości podane w specyfikacji stanowią wartości nominalne. W przypadku niektórych urządzeń mogą wystąpić nieznaczne odchylenia od tych wartości.
Zasady bezpieczeństwa, konserwacji i zalecenia dotyczące użytkowania Zasady bezpieczeństwa i konserwacji NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH ZASAD W CELU UTRZYMANIA OPTYMALNYCH PARAMETRÓW PRACY MONITORA WIELOFUNKCYJNEGO: • NIE OTWIERAĆ MONITORA. Wewnątrz monitora nie ma żadnych podzespołów przeznaczonych do serwisowania. Otwierając lub zdejmując obudowę, użytkownik naraża się na porażenie prądem elektrycznym i inne niebezpieczeństwa.
Seite 157
• Jeśli monitor lub szyba zostaną rozbite, nie należy dotykać ciekłych kryształów; należy zachować ostrożność. • Należy zapewnić wystarczającą wentylację wokół monitora w celu właściwego rozproszenia ciepła. • Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych ani nie ustawiać monitora w pobliżu grzejników i innych źródeł ciepła. •...
W celu przeprowadzenia prawidłowej instalacji bardzo zalecane jest korzystanie z pomocy przeszkolonego, autoryzowanego przez firmę SHARP pracownika serwisu. Nieprzestrzeganie standardowych procedur montażu firmy SHARP może skutkować uszkodzeniem sprzętu albo obrażeniami użytkownika lub montera. Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową instalacją.
Seite 159
Zalecenia dotyczące montażu ściennego i sufitowego: WAŻNE: • Używane akcesoria montażowe inne niż te zatwierdzone przez firmę SHARP muszą odpowiadać metodzie montażu zgodnej ze standardem VESA (FDMlv1). • Firma SHARP zaleca użycie interfejsu montażowego zgodnego z normą UL1678 w Ameryce Północnej.
Seite 160
Montaż linki zabezpieczającej WAŻNE: • Nie należy próbować wieszać monitora z użyciem linki zabezpieczającej. Monitor należy poprawnie zainstalować. • Podczas instalacji nie wolno naciskać panelu LCD ani innych elementów monitora ani opierać się na nim. Może to spowodować uszkodzenie monitora. •...
Seite 161
Mocowania linki zabezpieczającej Linka zabezpieczająca dla ustawienia poziomego Linka zabezpieczająca dla ustawienia pionowego Lokalizacja montażu WAŻNE: • Sufit i ściana muszą być na tyle wytrzymałe, aby utrzymać monitor oraz akcesoria montażowe. • NIE należy instalować urządzenia w miejscach, w których drzwi lub brama mogłyby je uderzyć.
Seite 162
Orientacja • Jeśli monitor jest używany w pozycji pionowej, powinien być on obracany w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby lewa krawędź przesuwała się do góry, a prawa do dołu. Zapewnia to prawidłową wentylację i zwiększa trwałość monitora. Niewłaściwa wentylacja może skrócić czas pracy monitora.
Należy upewnić się, że na stole nie leży nic, co mogłoby uszkodzić monitor. Używane akcesoria montażowe inne niż zatwierdzone przez firmę SHARP muszą odpowiadać metodzie montażu zgodnej ze standardem VESA Flat Display Mounting Interface Standard (FDMI).
Seite 164
2. Sprawdź rysunek z ułożeniem baterii w komorze i umieść baterie (R03 lub LR03 (rozmiar “AAA”) x 2) z prawidłowo zorientowanymi biegunami plus (+) i minus (-). 3. Zamknij pokrywę. Firma SHARP zaleca stosowanie się do następujących zasad dotyczących używania baterii: WAŻNE: Nieprawidłowe używanie akumulatorów może być przyczyną wycieków lub wybuchu.
Uwagi dotyczące zasilania monitora • Odłączenie urządzenia od sieci zasilania następuje po wyciągnięciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które powinno być usytuowane w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne. • Dla wypełnienia warunków przepisów EN60950-1 (tzn. również PN-93/ T-42107) w zakresie bezpieczeństwa użytkownika zobowiązuje się instalatora urządzenia do wyposażenia instalacji elektrycznej budynku (pomieszczenia), gdzie będzie pracować, w rezerwową...
Seite 167
İçindekiler Önemli Bilgi ..................Türkçe-2 Güvenlik Uyarıları, Bakım & Tavsiye Edilen Kullanım ....... Türkçe-4 Kurulum ....................Türkçe-6 Montaj ....................Türkçe-6 Montaj Aksesuarlarının Takılması ............Türkçe-11 İçindekiler Herhangi bir bileşenin eksik olması durumunda lütfen satıcınızla iletişime geçin. LCD Monitör: 1 microSD kart yuvası kapağı: 1 Güç...
Önemli Bilgi DİKKAT YANGIN VEYA ŞOK TEHLİKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN, CİHAZ YAĞMUR YA DA NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA, BU CİHAZIN POLARİZE FİŞİNİ UÇLAR TAM OTURMADIĞI TAKDİRDE BİR UZATMA KABLOSU YA DA BAŞKA PRİZLERDE KULLANMAYIN. İÇERİSİNDE YÜKSEK VOLTAJLI BİLEŞENLER BULUNDUĞU İÇİN KASAYI AÇMAKTAN KAÇININ. SERVİS İÇİN YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN.
Seite 169
Ağırlık (kg) Yaklaşık. 28.1 Yaklaşık. 28,6 *1 Monitörü SHARP tarafından önerilen isteğe bağlı ekipmanlarla birlikte kullanırken sıcaklık durumu değişebilir. Bu gibi durumlarda, lütfen isteğe bağlı ekipmanlar tarafından belirtilen sıcaklık koşulunu kontrol edin. *2 Fabrika ayarı. (İsteğe bağlı parça takılı olmadığında.) SHARP, sürekli iyileştirme politikamızın bir parçası...
Güvenlik Uyarıları, Bakım & Tavsiye Edilen Kullanım Güvenlik Uyarıları ve Bakım MULTI-FONKSİYON MONİTÖRÜ KURARKEN VE KULLANIRKEN EN İYİ PERFORMANS İÇİN LÜTFEN AŞAĞIDAKİ NOKTALARA UYARI EDİN: • MONİTÖRÜ AÇMAYIN. İç kısımda kullanıcının ilgilenebileceği herhangi bir parça bulunmamaktadır ve kapağı açmak ya da çıkartmak sizi ciddi şok tehlikeleri veya diğer risklere maruz bırakabilir.
Seite 171
• Taşırken UYARIli olun. Ambalajı taşıma için saklayın. • Soğutma fanları sürekli olarak kullanılıyorsa, ayda en az bir kez havalandırma deliklerinin silinerek temizlenmesi önerilir. • Monitörün güvenirliğinden emin olmak için lütfen kasanın arka kısmında bulunan havalandırma deliklerini kir ve tozu temizlemek için yılda bir defa temizleyin.
Kurulum UYARI: Bu cihaz Masaüstü Desteği veya destek için diğer montaj aksesuarları olmadan kullanılamaz veya montajlanamaz. Doğru montaj için eğitimli, SHARP yetkili personeli kullanılması önerilir. SHARP standart montaj prosedürlerini kullanmamak ekipman hasarına veya kullanıcı veya montajcı yaralanmasına neden olabilir. Ürün garantisi uygun olmayan kurulum nedeniyle olan hasarları kapsamaz. Bu tavsiyelere uymamak garanti iptali ile sonuçlanabilir.
Seite 173
önerir. • Monitörün ağırlığının en az 4 katını taşıyabilen bir braket kullanın. • SHARP M6 ebadında vidalar kullanılmasını şiddetle tavsiye eder (10-12 mm + braket ve pul boyunda kalınlık). Eğer 10-12 mm’den uzun vidalar kullanıyorsanız deliğin derinliğini kontrol edin. (Önerilen Sıkma Gücü: 470 - 635N•cm). Braket deliği φ...
Seite 174
• Monitörü lütfen monitörü destekleyecek kadar güçlü bir duvar veya tavan noktasına monte edin. • Monitörün duvardan veya tavandan düşmesini önlemek için SHARP güvenlik teli kullanılmasını şiddetle tavsiye eder. • Monitörü kanca, gözlü cıvata ya da montaj parçaları gibi aksesuarlar ile hazırlayın ve sonra monitörü...
Güvenlik teli için tutamaklar Yatay pozisyon için güvenlik teli Dikey pozisyon için güvenlik teli Montaj yeri UYARI: • Tavan veya duvar monitör ve montaj aksesuarlarını destekleyecek kadar güçlü olmalıdır. • Bir kapının ya da kapağın çarpabileceği yerlere birimi MONTE ETMEYİN. •...
Seite 176
Oryantasyon • Monitörü dikey pozisyonda kullanırken, monitör saat yönünde yerleştirilmeli böylece sol taraf yukarı hareket ettirilir, sağ taraf alta hareket ettirilir. Bu doğru havalandırma sağlayacaktır ve monitörün kullanım süresini arttıracaktır. Uygunsuz havalandırma monitörün kullanım süresini kısaltabilir. UYARI: • Bu monitörü eğimli şekilde monte etmeyin. •...
örtü yerleştirin. Masanın üzerinde monitöre hasar verebilecek bir şey olmadığından emin olun. SHARP uyumlu ve onaylı olanların dışında montaj aksesuarları kullanıyorsanız bunlar VESA Düz Ekran Montaj Arabirim Standardı (FDMI) ile uyumlu olmalıdır. NOT: Montaj öncesinde, monitörü ekranından daha büyük düz bir yüzey üzerinde monitör aşağı...
Seite 178
2. Yuva içindeki (+) ve (-) işaretlerine ye göre pilleri hizalayın. 3. Kapağı takın. SHARP aşağıdaki pillerin kullanımını tavsiye eder: DİKKAT: Yanlış pil kullanımı sızıntılara veya patlamalara neden olabilir. • Pil bölmelerindeki (+) ve (-) işaretleri ile eşleşen “AAA” ebadında pil yerleştirin.
Seite 179
중요 정보 경고 화재 위험 또는 감전 위험을 예방하려면 이 장치를 비나 습기에 노출시키지 마십시오. 또한 단자를 완전히 삽입할 수 없는 경우, 이 장치의 극성 플러그를 연장 코드 소켓 또는 다른 콘센트에 연결하지 마십시오. 캐비닛에는 고압 구성품이 내장되어 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오. 고장이...
Seite 180
(kg) 약 28.1 약 28.6 *1 SHARP 에서 권장하는 옵션 장비와 함께 모니터를 사용할 경우 온도 조건이 변경될 수 있습니다 . 이러한 경우에는 옵션 장비에서 지정한 온도 조건을 확인하십시오 . *2 공장 초기 설정입니다 . ( 옵션 부품이 부착되지 않은 경우 ) 지속적인...
Seite 181
الفهرس 2-معلومات مهمة..................... العربية 3-المواصفات....................العربية 4-احتياطات السالمة والصيانة واالستخدام الموصى بها ..........العربية 6-التركيب ....................العربية 6-التثبيت...................... العربية 11-تثبيت ملحقات التركيب.................. العربية تانوكملا .يرجى الرجوع إلى ورقة المحتويات المطبوعة الموجودة داخل الصندوق لمعرفة محتويات الصندوق 1 :microSD غطاء فتحة بطاقة ذاكرة 1 :LCD شاشة...
Seite 182
تنبيه: يرجى استخدام كبل الطاقة المرفق مع هذه الشاشة وف ق ً ا للجدول الوارد أدناه، وفي حال عدم وجود ،، وفي جميع الحاالت األخرىSHARP كبل الطاقة مرف ق ً ا مع الجهاز يرجى االتصال بشركة يرجى استخدام كبل طاقة من نوع القابس يتطابق مع مقبس الطاقة الموجود بالشاشة، ويجب أن...
Seite 184
احتياطات السالمة والصيانة واالستخدام الموصى بها احتياطات السالمة والصيانة للحصول على األداء األمثل يرجى مراعاة ما يلي عند إعداد الشاشة :المتعددة الوظائف واستخدامها • يحظر فتح الشاشة، حيث ال توجد بالداخل مكونات يمكن للمستخدم إصالحها بنفسه، عل م ًا بأن فتح أي أغطية...
Seite 185
.• تج ن َّ ب وضع أي جسم فوق الشاشة • ينبغي مناولة الشاشة بحرص عند نقلها. ينبغي االحتفاظ بمواد التعبئة والتغليف ألغراض نقل الشاشة .الح ق ً ا .• إذا ا ُ ستخدمت مروحة التبريد باستمرار، فيوصى بمسح فتحات التهوية مرة واحدة شهر ي ّ ً ا على األقل •...
Seite 186
يتعذر استخدام هذا الجهاز أو تركيبه دون استخدام الحامل المكتبي أو غيره من ملحقات التركيب الالزمة لتركيب الجهاز تركي ب ًاSHARP لدعم الجهاز، وإننا نوصي بشدة باالستعانة بفني م ُدرب ومعتمد من شركة إلى تلفSHARP صحيحً ا؛ حيث يؤدي عدم اتباع إجراءات التركيب القياسية الموصى بها من شركة...
Seite 187
، ينبغي أن تكون تلك الملحقات متوافقة معNEC • عند استخدام ملحقات تركيب خالف تلك المعتمدة من شركة .VESA )FDMlv1( طريقة التركيب المعتمدة لدى جمعية . في أمريكا الشماليةUL1678 باستخدام واجهات تثبيت تتوافق مع المعيارSHARP • توصي شركة .• استخدم حام ال ً يمكنه تحمل وزن الشاشة بما ال يقل عن أربعة أضعاف...
Seite 188
.بالضبط أو االتكاء عليها. فقد يتسبب ذلك في تشوُّ ه الشاشة أو تلفها .• يرجى تثبيت الشاشة في مكان من الجدار أو السقف قو ي ًا بما يكفي لدعمها بضرورة استخدام سلك أمان م ُحكم، وذلك لمنع سقوط الشاشة من الجدارSHARP • توصي شركة .أو السقف...
Seite 189
مقابض ألسالك األمان سلك أمان مخصص للوضع األفقي سلك أمان مخصص للوضع العمودي مكان التركيب :تنبيه .• ينبغي أن يكون السقف أو الجدار صل ب ًا؛ كي يتحمل وزن الشاشة وملحقات التركيب .• ي ُحظر التركيب في األماكن التي قد يرتطم فيها أحد األبواب بالوحدة .•...
Seite 190
االتجاه • عند استخدام شاشة العرض في وضع رأسي، ينبغي تدوير الشاشة في اتجاه عقارب الساعة ليتحرك الجانب األيسر ألعلى ويتحرك الجانب األيمن إلى األسفل، وهو ما يسمح بالتهوية المناسبة ويطيل عمر .الشاشة االفتراضي، إذ تقلل التهوية غير المناسبة من عمرها :تنبيه...
Seite 191
.وجه الشاشة ألسفل. كما يرجى التأكد من خلو المنضدة من أي شيء يمكن أن يتسبب في تلف الشاشة ، فيجب أن تتوافق مع معايير واجهةSHARP إذا ا ُ ستخدمت ملحقات تثبيت خالف تلك المعت م َ دة من شركة .VESA ) الصادرة عنFDMI( التثبيت المعت م َ دة لدى جمعية...
Seite 192
.) على أن تكون األطراف الموجبة (+) والسالبة (–) متجهة بشكل صحيحAAA”( × 2” .3- أغلق الغطاء : باستخدام البطارية على النحو التاليSHARP توصي شركة .تنبيه: قد يؤدي االستخدام الخاطئ للبطاريات إلى حدوث تسرب أو انفجار )-(” بحيث تتوافق إشارتا (+) و(-) بكل بطارية مع إشارتي (+) وAAA“ • ضع بطاريتين من فئة...
Cable information CAUTION: Use the provided specified cables with this product so as not to interfere with radio and television reception. For DVI, USB and mini D-Sub 15-pin, please use a shielded signal cable. For HDMI, DisplayPort and D-Sub 9-pin, please use a shielded signal cable. Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television reception. Informace o kabelech UPOZORNĚNÍ: S tímto výrobkem používejte dodávané předepsané kabely, jinak může docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního signálu. K portům DVI a USB a 15kolíkovému konektoru mini D-Sub připojujte pouze stíněné signální kabely. K portům HDMI a DisplayPort a 9kolíkovému konektoru D-Sub připojujte pouze stíněné signální kabely. Jiné kabely a adaptéry mohou při používání rušit rozhlasový a televizní signál. Informationen zu Kabeln VORSICHT: Verwenden Sie die mitgelieferten bzw. angegebenen Kabel mit diesem Produkt, um Störungen des Rundfunk- bzw. Fernsehempfangs zu vermeiden. Verwenden Sie für DVI, USB und den 15-poligen Mini-D- SUB-Anschluss ein abgeschirmtes Signalkabel. Verwenden Sie für HDMI, DisplayPort und den 9-poligen D-SUB-Anschluss ein abgeschirmtes Signalkabel. Die Verwendung anderer Kabel und Adapter kann zu Störungen des Rundfunk- und Fernsehempfangs führen. Appendix-1...
Seite 196
Πληροφορίες καλωδίων ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα καλώδια με αυτό το προϊόν για την αποφυγή παρεμβολών στη ραδιοτηλεοπτική λήψη. Για το DVI, το USB και το mini D-Sub 15 ακίδων χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο σήματος. Για το HDMI, το DisplayPort και το D-Sub 9 ακίδων χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο σήματος. Η χρήση άλλων καλωδίων και προσαρμογέων μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στη ραδιοφωνική και τηλεοπτική λήψη. Información del cable PRECAUCIÓN: Utilice los cables que se suministran con esta pantalla para no provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. En el caso de DVI, USB y mini D-Sub de 15 patillas, utilice un cable de señal apantallado. En el caso de HDMI, DisplayPort y D-Sub de 9 pines, utilice un cable de señal apantallado. Si utiliza otros cables y adaptadores, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión. Informations relatives aux câbles ATTENTION : utilisez les câbles fournis avec ce moniteur pour éviter tout problème en matière de réception (radio et télévision). Les câbles de signal DVI, USB et mini D-Sub 15 broches blindés doivent être utilisés en association. Avec les ports HDM, DisplayPort, USB et D-Sub 9 broches, employez un câble de signal blindé. L’utilisation d’autres types de câbles et d’adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception radio et télévision.
Seite 197
Informazioni sul cavo ATTENZIONE: Utilizzare i cavi specifici forniti con questo display per evitare di interferire con le ricezioni radiotelevisive. Per DVI, USB e mini D-Sub a 15 pin, utilizzare un cavo segnale schermato. Per HDMI, DisplayPort e D-Sub a 9 pin, utilizzare un cavo segnale schermato. L’uso di cavi e adattatori diversi può provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva. Kabelinformatie LET OP: Gebruik de bijgeleverde, aangeduide kabels voor dit product om geen storing te veroorzaken in de radio- en televisieontvangst. Voor DVI, USB en mini D-Sub 15-pins gebruikt u een afgeschermde signaalkabel. Voor HDMI, DisplayPort en D-Sub 9-pins gebruikt u een afgeschermde signaalkabel. Het gebruik van andere kabels en adapters kan radio- en tv- storing veroorzaken. Informacje o przewodzie WAŻNE: Monitor może być użytkowany z dołączonymi do niego kablami, ponieważ stwierdzono, że nie powodują one zakłóceń odbioru sygnału radiowego ani telewizyjnego. W przypadku 15-stykowego złącza mini D-Sub, DVI i USB należy korzystać z dostarczonego ekranowanego przewodu. W przypadku złączy HDMI, DisplayPort, USB i 9-stykowego złącza D-Sub należy korzystać z ekranowego przewodu sygnałowego. Inne przewody i adaptery mogą zakłócać odbiór fal radiowych i telewizyjnych. Appendix-3...
Seite 198
Kablo bilgileri UYARI: Radyo ve televizyon alımı ile interferans yaratmamak için ürünle birlikte verilen teknik özellikleri belirlenmiş kabloları kullanın. DVI, USB ve mini D-Sub 15-pin için lütfen korumalı bir sinyal kablosu kullanın. HDMI, DisplayPort ve D-Sub 9-pin için lütfen korumalı bir kablo kullanın. Diğer kabloların ve adaptörlerin kullanımı radyo ve televizyon alımı ile interferans yaratabilir. 注 意 添付のケーブルを使用してください。 DVI、USB、ミニ D-Sub15 ピンはシールドタイプのケーブルを使用してく ださい。HDMI、DisplayPort、D-Sub9 ピンはシールドタイプを使用して ください。これ以外のタイプのケーブルを使用した場合、受信障害の原因 となることがあります。 缆线信息 小心: 使用本产品附带的特定缆线,以免广播和电视信号接收受到干扰。 对于 DVI、USB 和迷你 D-Sub 15 针,请使用屏蔽信号缆线。 对于 HDMI、DisplayPort 和 D-Sub 9 针,请使用屏蔽型信号缆线。 使用其他缆线和适配器可能导致广播和电视接收受到干扰。 纜線資訊 小心: 請使用本彩色顯示器附帶的特定纜線 , 以免廣播和電視訊號接收受到 干擾。...
Seite 199
케이블 정보 주의 : 라디오 및 TV 수신을 방해하지 않도록 이 컬러 모니터와 함께 제공된 지정 케이블을 사용하십시오 . 미니 D-Sub 15 핀의 경우 , 차폐 신호 케이블을 사용하십시오 . HDMI, 디스플레이포트 , USB 및 D-Sub 9 핀의 경우 , 차폐 신호 케이블을...
Seite 200
Information on the Disposal of this Equipment IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law. Separate collection promotes an environment-friendly treatment, recycling of materials, and minimizing final disposal of waste. IMPROPER DISPOSAL can be harmful to human health and the environment due to certain substances! Take USED EQUIPMENT to a local, usually municipal, collection facility, where available. If in doubt about disposal, contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. ONLY FOR USERS IN THE EUROPEAN UNION, AND SOME OTHER COUNTRIES; FOR INSTANCE NORWAY AND SWITZERLAND: Your participation in separate collection is requested by law. The symbol shown above appears on electrical and electronic equipment (or the packaging) to remind the users of this. Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products. Informace o likvidaci tohoto zařízení CHCETE-LI SE ZBAVIT TOHOTO ZAŘÍZENÍ, NEPOUŽÍVEJTE BĚŽNÝ KOŠ NA ODPADKY A NEHÁZEJTE JEJ DO OHNIŠTĚ! Použité elektrické a elektronické přístroje by měly být vždy shromažďovány ODDĚLENĚ a mělo by s nimi tak být nakládáno, a to v souladu s místními předpisy. Oddělený sběr podporuje nakládání šetrné k životnímu prostředí, recyklaci materiálů a minimalizaci finálního odpadu určeného k likvidaci. NESPRÁVNÁ LIKVIDACE ODPADU může být, vzhledem k přítomnosti určitých látek, nebezpečná pro lidské zdraví a životní prostředí! Kde je to možné, odvezte POUŽITÉ VYBAVENÍ do místního, obvykle obecního, sběrného místa. Máte-li pochybnosti ohledně likvidace zařízení, kontaktujte, prosím, místní úřady nebo prodejce a zeptejte se jich na správný postup při likvidaci.
Seite 201
Altbatterien werden in den Verkaufsgeschäften gesammelt. Die Rückgabe ist kostenlos.Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte...
Seite 202
SEPARADAMENTE de acuerdo con la ley. La recogida selectiva promueve un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales, y minimiza el desecho final de residuos ¡LA ELIMINACIÓN INCORRECTA puede ser perjudicial para la salud humana y el medio ambiente, debido a las sustancias peligrosas contenidas!. Lleve los APARATOS USADOS a un centro de recogida local, normalmente municipal, cuando esté disponible. En caso de duda sobre la eliminación del producto, contacte con su distribuidor o con las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación. SÓLO PARA LOS USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA, Y ALGUNOS OTROS PAÍSES, POR EJEMPLO NORUEGA Y SUIZA: Su participación en la recogida selectiva es requerida por ley. ¡Él símbolo mostrado arriba aparece en los aparatos eléctricos y electrónicos (o en el embalaje) para recordárselo! Los usuarios procedentes de HOGARES PARTICULARES deberán utilizar las instalaciones existentes de retorno para los aparatos usados. La devolución es gratuita. Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local. Para España: por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados. Information sur la mise au rebut de cet Équipement SI VOUS VOULEZ METTRE AU REBUT CET ÉQUIPEMENT, N’UTILISEZ PAS LA POUBELLE ORDINAIRE! NE LES BRULEZ PAS DANS UNE CHEMINÉE! Un équipement électrique et électronique usagé devraient toujours être collecté et traité SÉPARÉMENT conformément à la loi en vigueur. La collecte sélective permets un traitement respectueux de l’environnement, le recyclage des matériaux et minimise la quantité de déchets mise en traitement ultime. Une MISE AU REBUT INCORRECTE peut être nuisible pour la santé humaine et l’environnement en raison de certaines substances! Déposez l’ÉQUIPEMENT USAGÉ dans une déchetterie, souvent gérée par la municipalité, si disponible. Si vous avez un doute lors de la mise au rebut, rentrez en contact avec les autorités locales ou votre revendeur et demandez la bonne méthode.
Seite 203
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere sempre raccolte e trattate in conformità alla normativa vigente sulla RACCOLTA DIFFERENZIATA. La raccolta differenziata promuove un trattamento ambientalmente compatibile, il riciclo dei materiali, minimizzando lo smaltimento finale di rifiuti. Uno SMALTIMENTO IMPROPRIO può essere pericoloso per la salute umana e per l’ambiente a causa di determinate sostanze ! Porta i DISPOSITIVI USATI alla locale piazzola municipale ove disponibile. Nel caso di dubbi circa lo smaltimento, contattare le autorità locali o i rivenditori e informarsi sul corretto metodo di smaltimento. SOLO PER GLI UTILIZZATORI NELL’UNIONE EUROPEA E IN ALCUNE ALTRE NAZIONI; PER ESEMPIO NORVEGIA E SVIZZERA: la partecipazione alla raccolta differenziata è richiesta per legge. Il simbolo sopra mostrato si trova sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (o sull’imballaggio) per ricordare all’utilizzatore di questo. Gli utilizzatori dei NUCLEI DOMESTICI sono chiamati ad utilizzare le esistenti piazzole ove conferire i dispositivi usati. Il conferimento è gratuito. Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati. Informatie over het afvoeren van dit product DIT PRODUCT NA DE GEBRUIKSDUUR NIET IN DE VUILNISBAK GOOIEN EN NIET VERBRANDEN ! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet altijd GESCHEIDEN worden ingezameld conform de wetgeving inzake verantwoorde verwerking en recycling van apparatuur. Door gescheiden inzameling zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. Illegaal storten van afgedankte elektronica kan schade berokkenen aan de menselijke gezondheid en het milieu door vrijkomen van schadelijke stoffen. Breng afgedankte apparatuur altijd naar uw gemeentelijke inzamelpunt of plaatselijke afvalverwerker.
Seite 204
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać ODDZIELNIE, zgodnie z wymogami prawa. Usunięcie produktu w sposób przyjazny dla środowiska zapewni poddanie materiałów recyklingowi, a tym samym zmniejszy ilość składowanych odpadów. Ponieważ produkt zawiera niebezpieczne substancje, NIEZGODNE Z PRAWEM USUNIĘCIE PRODUKTU może być szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i środowiska! ZUŻYTY SPRZĘT należy przekazać do lokalnego, zazwyczaj komunalnego, punktu zbiórki odpadów. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub władzami lokalnymi w celu uzyskania informacji o prawidłowej metodzie pozbycia się zużytych baterii i zużytego sprzętu. DOTYCZY UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ I NIEKTÓRYCH INNYCH KRAJACH; NA PRZYKŁAD W NORWEGII I W SZWAJCARII: Obowiązujące przepisy nakładają obowiązek zwracania zużytego sprzętu i baterii do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. Przypomina o tym ten symbol, umieszczony na sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (lub opakowaniu)! PRYWATNE GOSPODARSTWA DOMOWE są zobowiązane do zwrotu zużytego sprzętu do istniejących punktów zbiórki odpadów. Zwrot jest bezpłatny. Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów. W Hiszpanii: W celu uzyskania informacji na temat zwrotu zużytego sprzętu należy skontaktować się z punktem zbiórki odpadów lub z lokalnymi władzami. Πληροφορίες για την απόρριψη του συγκεκριμένου εξοπλισμού ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΨΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΝΟΝΙΚΟΥΣ ΣΚΟΥΠΙΔΟΤΕΝΕΚΕΔΕΣ, ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟΝ/ΙΣ ΡΙΞΕΤΕ ΣΕ ΦΩΤΙΑ! Χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμένος θα πρέπει να συλλέγεται και να γίνεται διαχείρισή του ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ, βάση των τοπικών κανονισμών. Η ξεχωριστή συλλογή προωθεί οικολογική διαχείριση, ανακύκλωση των υλικών και ελαχιστοποίηση των απορριπτόμενων υλικών. Τυχόν ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ μπορεί να είναι επιβλαβής για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, λόγω ορισμένων ουσιών! Μεταφέρετε τον ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ σε τοπική, συνήθως δημοτική, εγκατάσταση συλλογής, όπου είναι διαθέσιμες τέτοιες. Αν έχετε αμφιβολίες για την διαδικασία απόρριψης, επικοινωνήστε με τις αρχές ή τον αντιπρόσωπο και ρωτήστε για την ορθή διαδικασία απόρριψης.
Seite 205
ÖZEL EVLERDEKİ kullanıcıların kullanılmış ekipman için mevcut iade tesisleri kullanmalarırica olunur. İade ücretsizdir. Eğer ekipman İŞ AMAÇLARI için kullanıldıysa, lütfen SHARP satıcınızla bağlantıya geçin. Satıcınız size geri alım hakkında bilgi verecektir. Geri alımdan kaynaklanan maliyetleri ödemeniz talep edilebilir. Küçük ekipmanlar (ve küçük miktarlar) yerel toplama tesisiniz tarafından alınabilir.
Service & Support in Europe Please contact: Sharp Display Solutions Europe GmbH Landshuter Allee 12-14, D-80637 München Phone: + 49 (0) 89/99699-0 Fax: + 49 (0) 89/99699-500 For the latest information please see https://sharpdisplays.eu Sales Office List For the latest information please see https://sharp-displays.jp.sharp/global/products.html...