Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp PN-UN553S Installationsanleitung
Sharp PN-UN553S Installationsanleitung

Sharp PN-UN553S Installationsanleitung

Lcd farbmonitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PN-UN553S:
Inhaltsverzeichnis
LCD MONITOR
LCD FARBMONITOR
MONITOR LCD
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
MONITOR LCD
ΟΘΟΝΗ LCD
LCD MONITOR
Monitor LCD
LCD Monitör
インフォメーションディスプレイ
液晶显示器
彩色顯示器
LCD 모니터
MODEL
形名
PN-UN553S
PN-UN553V
Setup manual
Installationsanleitung
Manual de Instalación
Manuel d'installation
Manuale di configurazione
Návod k nastavení
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Installatiehandleiding
Instrukcja konfiguracji
Kurulum Kılavuzu
セットアップマニュアル
安装手册
安裝手冊
사용 설명서
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp PN-UN553S

  • Seite 1 Manuel d’installation MONITOR LCD Manuale di configurazione MONITOR LCD ΟΘΟΝΗ LCD Návod k nastavení LCD MONITOR Εγχειρίδιο εγκατάστασης Monitor LCD Installatiehandleiding LCD Monitör Instrukcja konfiguracji インフォメーションディスプレイ Kurulum Kılavuzu 液晶显示器 セットアップマニュアル 彩色顯示器 LCD 모니터 安装手册 安裝手冊 사용 설명서 MODEL 形名 PN-UN553S PN-UN553V...
  • Seite 3 IMPORTANT: Model No.: To aid reporting in case of loss or theft, please record the product’s model and serial numbers in the space provided. Serial No.: The numbers are located in the rear of the product. U.S.A. ONLY (For Customers in U.K.) IMPORTANT •...
  • Seite 4 Aby uzyskać dodatkowe informacje lub zapoznać się z instrukcją obsługi, odwiedź naszą witrynę internetową. İlave bilgiler ya da KULLANIM KILAVUZU’nu görüntülemek için web sitemizi ziyaret edin. https://business.sharpusa.com/product-downloads (US) https://www.sharp.eu/download-centre (Europe/Asia/Pacific) (Adobe Acrobat Reader is required to view the manuals.) ホームページの取扱説明書もお読みください。 https://jp.sharp/business/lcd-display/support/download/manual.html (ご覧いただくためには、Adobe Acrobat Reader が必要です。 )...
  • Seite 5 GPL/LGPL Software Licenses The product includes software licensed under GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL), and others. For more information on each software, please visit the global website. Softwarové licence GPL/LGPL Produkt obsahuje software licencovaný na základì licencí GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) atd.
  • Seite 6 本製品に含まれる GPL/LGPL 等適用ソフトウェアのライセンスについ て本製品には GNU General Public License (GPL)、GNU Lesser General Public License (LGPL) その他に基づきライセンスされるソ フトウェアが含まれています。当該ソフトウェアに関する詳細は、当社 web サイトをご参照ください。 (シャープ GPL 情報公開サイト) https://jp.sharp/business/lcd-display/support/download/source.html 本产品包含在 GNU 通用公共许可证 (GPL) 、GNU 宽通用公共许可证 (LGPL) 以及其他许可证范畴下授权的软件。 有关各软件的详细信息, 请访问全球网站。 本產品包含在GNU通用公共許可證 (GPL) 、GNU寬通用公共許可證 (LGPL) 以 及其他許可證範疇下授權的軟體。有關各軟體的詳細資訊 , 請訪問全球網站。...
  • Seite 7: Ventilation Requirements

    Installation Ventilation Requirements 100 mm 30 mm 100 mm Must be under 40 Degree Celsius.
  • Seite 8: Wiring Diagram

    Wiring Diagram USB devices such as a USB camera, USB storage device or USB cable USB color sensor USB port USB port Devices that (Type-A) (Type-B) require power supply: Computer (USB)* Ex: Multi Stereo Amplifier Presenter stick USB storage device VCR Player or DVD Player (Video) AV Amplifier...
  • Seite 9 Screw Clamp Computer (Digital) HDMI video player or Computer (HDMI) Blu-ray or DVD Player Amplifier (HDMI) Computer (DisplayPort) Computer (DisplayPort) Second monitor* Computer (Analog) DVD Player (component) Computer DVD Player Stereo Amplifier VCR player or DVD player...
  • Seite 10: Wireless Remote Control

    Wireless Remote Control POWER ON Button INPUT Button MENU Button Keys for Adjust and setting Main Power Switch Main Power Switch...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Index Important Information ..............English-2 Safety Precautions, Maintenance & Recommended Use ....English-4 Installation ..................English-6 Mounting ..................English-6 Attaching Mounting Accessories ............English-11 Contents If any component should be missing, please contact your dealer. …LCD Monitor: 1 …microSD card slot cover: 1 …Power cord …Clamp: 1 …HDMI cable: 1...
  • Seite 12: Important Information

    CAUTION: Please use the power cord provided with this display. If a power cord is not supplied with this equipment, please contact SHARP. For all other cases, please use the power cord with the plug style that matches the power socket where the monitor is located.
  • Seite 13 *2 Factory setting. (When no optional part is attached.) As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
  • Seite 14: Safety Precautions, Maintenance & Recommended Use

    Safety Precautions, Maintenance & Recommended Use Safety Precautions and Maintenance FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING THE MULTI-FUNCTION MONITOR: • DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks.
  • Seite 15 • If the monitor or glass is broken, do not come in contact with the liquid crystal and handle with care. • Allow adequate ventilation around the monitor, so that heat can properly dissipate. • Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat source.
  • Seite 16: Installation

    This device cannot be used or installed without the Tabletop Stand or other mounting accessory for support. For proper installation it is strongly recommended to use a trained, SHARP authorized service person. Failure to follow SHARP standard mounting procedures could result in damage to the equipment or injury to the user or installer.
  • Seite 17 Mount the unit to at least two points on the installation location. Please note the following when mounting on wall or ceiling: CAUTION: • When using mounting accessories other than those that are SHARP approved, they must comply with the VESA-compatible (FDMlv1) mounting method.
  • Seite 18 • To prevent the monitor from falling off from the wall or ceiling, SHARP strongly recommends using a safety wire. • Prepare the monitor using mounting accessories such as hook, eyebolt or mounting parts and then secure the monitor with a safety wire.
  • Seite 19: Mounting Location

    Handles for safety wire Safety wire for landscape position Safety wire for portrait position Mounting location CAUTION • The ceiling or wall must be strong enough to support the monitor and mounting accessories. • DO NOT install in locations where a door or gate can hit the unit. •...
  • Seite 20 Orientation • When using the monitor in the portrait position, it should be rotated clockwise so that the left side is moved to the top, right side is moved to the bottom. This will allow for proper ventilation and will extend the lifetime of the monitor.
  • Seite 21: Attaching Mounting Accessories

    Make sure there is nothing on the table that can damage the monitor. When using mounting accessories other than SHARP compliant and approved, they must comply with the VESA Flat Display Mounting Interface Standard (FDMI).
  • Seite 22 (R03 or LR03 (“AAA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-) sides oriented correctly. 3. Close the cover. SHARP recommends the following battery use: CAUTION: Incorrect usage of batteries can result in leaks or bursting. • Place “AAA” size batteries matching the (+) and (-) signs on each battery to the (+) and (-) signs of the battery compartment.
  • Seite 23 FCC Information WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 24: Supplier's Declaration Of Conformity

    Supplier’s Declaration of Conformity SHARP LCD MONITOR, PN-UN553S, PN-UN553V This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen ..............Deutsch-2 Sicherheitsvorkehrungen, Pflege und Einsatzempfehlungen ..Deutsch-4 Installation ..................Deutsch-6 Montage..................Deutsch-6 Anbringung des Montagezubehörs..........Deutsch-11 Inhalt Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. …LCD Farbmonitor: 1 …Abdeckung für Steckplatz der micro-SD- Karte: 1 …Netzkabel: …Klemme: 1 …HDMI-Kabel: 1 …Schraube mit Unterlegscheibe …LAN-Kabel: 1...
  • Seite 26: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen WARNUNG SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN. ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN.
  • Seite 27: Technische Daten

    (kg) Ca. 28,1 Ca. 28,6 *1 Bei Verwendung des Monitors zusammen mit von SHARP empfohlener Zusatzausrüstung können sich die Temperaturbedingungen ändern. Prüfen Sie in solchen Fällen die für die optionale Ausrüstung angegebenen Temperaturbedingungen. *2 Werkseinstellung. (Wenn kein optionales Zubehör angeschlossen ist.) Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das...
  • Seite 28: Sicherheitsvorkehrungen, Pflege Und Einsatzempfehlungen

    Sicherheitsvorkehrungen, Pflege und Einsatzempfehlungen Sicherheitsvorkehrungen und Pflege BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG DIE FOLGENDEN HINWEISE ZUM EINRICHTEN UND NUTZEN DES MULTIFUNKTIONSMONITORS: • ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und birgt weitere Risiken.
  • Seite 29 • Berühren Sie die Flüssigkristalle nicht, wenn der Monitor oder die Glasscheibe zerbrochen ist. • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit die entstehende Wärme abgeführt werden kann. • Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, und stellen Sie den Monitor nicht neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.
  • Seite 30: Installation

    Dieses Gerät kann ohne tragenden Monitorfuß oder anderes stützendes Montagezubehör nicht benutzt oder installiert werden. Es wird dringend empfohlen, die korrekte Anbringung von einer erfahrenen, von SHARP autorisierten Servicekraft vornehmen zu lassen. Bei Nichteinhaltung der SHARP-Standard- Montageanleitungen kann es zu Schäden am Gerät oder Verletzungen des Benutzers kommen.
  • Seite 31 Bei der Anbringung an einer Wand oder Decke ist Folgendes zu beachten: VORSICHT: • Wenn Sie Montagezubehör verwenden, das nicht von SHARP geprüft ist, muss es der VESA-kompatiblen Montagemethode (FDMIv1) entsprechen. • SHARP empfiehlt Montageadapter, die der Norm UL1678 für Nordamerika entsprechen.
  • Seite 32: Befestigen Eines Sicherungskabels

    • Montieren Sie den Monitor an einer Stelle der Wand oder Decke, die stabil genug ist, um ihn zu tragen. • Um zu verhindern, dass sich der Monitor von der Wand oder Decke löst, empfiehlt SHARP dringend, ein Sicherungskabel zu verwenden. • Bereiten Sie den Monitor mit Montagezubehör wie Haken, Ringschraube oder Befestigungsteilen vor, und sichern Sie ihn dann mit einem Kabel.
  • Seite 33 Griffe für Sicherungskabel Sicherungskabel für Querformat Sicherungskabel für Hochformat Anbringungsort VORSICHT: • Die Wand bzw. Decke muss fest genug sein, um das Gewicht des Monitors und des Montagezubehörs zu tragen. • Bringen Sie das Gerät NICHT an Stellen an, an denen es durch den Zusammenstoß...
  • Seite 34: Ausrichtung

    Ausrichtung • Wenn Sie den Monitor im Hochformat verwenden, sollte er im Uhrzeigersinn gedreht werden, sodass die linke Seite zur oberen Seite wird und sich die rechte Seite am unteren Rand befindet. Damit stellen Sie die ordnungsgemäße Belüftung sicher und verlängern die Lebensdauer des Monitors. Eine unzureichende Belüftung kann die Lebensdauer des Monitors verkürzen.
  • Seite 35: Anbringung Des Montagezubehörs

    Monitor ist. So vermeiden Sie Kratzer auf dem LCD-Bildschirm. Stellen Sie sicher, dass sich nichts auf dem Tisch befindet, was den Monitor beschädigen kann. Wenn Sie Montagezubehör verwenden, das nicht SHARP-konform und -geprüft ist, muss es mit dem VESA-Standard Flat Display Mounting Interface (FDMI) konform sein.
  • Seite 36 (R03 oder LR03 (Größe “AAA”) x 2) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten). 3. Schließen Sie die Abdeckung. SHARP recommends the following battery use: VORSICHT: Die falsche Verwendung von Batterien kann dazu führen, dass diese auslaufen oder explodieren.
  • Seite 37 Índice Información importante ..............Español-2 Medidas de seguridad, mantenimiento y uso recomendado ..Español-4 Instalación ..................Español-6 Montaje ...................Español-6 Colocación de los accesorios de montaje ........Español-11 Contenido Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor. …Monitor LCD: 1 …Tapa de la ranura para tarjeta microSD: 1 …Cable de alimentación …Abrazadera: 1 …Cable HDMI: 1...
  • Seite 38: Información Importante

    Información importante ADVERTENCIA PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
  • Seite 39 *2 Configuración de fábrica. (Cuando no hay ningún producto opcional instalado.) Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
  • Seite 40: Medidas De Seguridad, Mantenimiento Y Uso Recomendado

    Medidas de seguridad, mantenimiento y uso recomendado Medidas de seguridad y mantenimiento PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR MULTIFUNCIÓN: • NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños.
  • Seite 41 • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. • No bloquee las aberturas de ventilación ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. • No coloque nada sobre el monitor. •...
  • Seite 42: Instalación

    SHARP. Si no se siguen los procedimientos de montaje estándar de SHARP es posible que el equipo se dañe o el instalador sufra alguna lesión. La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta.
  • Seite 43 PRECAUCIÓN: • Cuando se utilicen accesorios adicionales que no estén aprobados por SHARP, deben cumplir el método de montaje compatible con VESA (FDMIv1). • SHARP recomienda interfaces de montaje que cumplan con la norma UL1678 norteamericana. • Utilice un soporte que pueda resistir al menos 4 veces o más el peso del monitor.
  • Seite 44 • Para evitar que el monitor caiga de la pared o del techo, SHARP recomienda encarecidamente el uso de un cable de seguridad. • Prepare el monitor utilizando accesorios de montaje como, por ejemplo, un gancho, un cáncamo u otras piezas de...
  • Seite 45 Asas para el cable de seguridad Cable de seguridad para la posición horizontal Cable de seguridad para la posición vertical Ubicación de montaje PRECAUCIÓN: • El techo o la pared deben ser suficientemente fuertes como para soportar el peso del monitor y de los accesorios adicionales. •...
  • Seite 46 Orientación • Al utilizar el monitor en posición vertical, este debe girarse en sentido horario, de modo que el lado izquierdo se mueva hacia arriba y el derecho, hacia abajo. De este modo se facilitará una ventilación adecuada y se prolongará la duración del monitor.
  • Seite 47: Montaje

    Asegúrese de que no hay nada en la mesa que pueda dañar el monitor. Si se utilizan accesorios de montaje que no cumplen las indicaciones SHARP ni están aprobados por éste, deben cumplir el estándar Interfaz de Montaje de Dispositivo Plano (FDMI) de la VESA.
  • Seite 48 2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas (R03 o LR03 (tamaño “AAA”) x 2) con la polaridad (+) y (-) correcta. 3. Cierre la tapa. SHARP recomienda el siguiente uso de pilas: PRECAUCIÓN: El uso incorrecto de las pilas puede provocar fugas o roturas en las mismas.
  • Seite 49 Sommaire Informations importantes ............... Français-2 Consignes de sécurité, entretien et précautions d’utilisation ..Français-4 Installation ..................Français-6 Montage..................Français-6 Fixation des accessoires de montage ..........Français-11 Contenu Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur. …Moniteur LCD: 1 …Couvercle de logement pour carte microSD: 1 …Cordon d’alimentation …Fixation: 1...
  • Seite 50: Informations Importantes

    Informations importantes AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À...
  • Seite 51 équipements en question. *2 Paramètres par défaut. (Lorsqu’aucune pièce en option n’est fixée.) SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils aux fins d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un...
  • Seite 52: Consignes De Sécurité, Entretien Et Précautions D'utilisation

    Consignes de sécurité, entretien et précautions d’utilisation Consignes de sécurité et d’entretien POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NOTEZ CE QUI SUIT LORS DU RÉGLAGE ET DE L’UTILISATION DU MONITEUR MULTI-FONCTIONS : • N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou le retrait du couvercle peut vous exposer à...
  • Seite 53 • Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez pas les cristaux liquides, et manipulez le moniteur avec précaution. • Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. •...
  • Seite 54: Installation

    Cet appareil ne peut être utilisé ou installé sans le support ou d’autres accessoires de montage. Il est fortement recommandé de demander l’aide d’un technicien SHARP qualifié et autorisé afin d’assurer une installation appropriée. La non- observation des normes SHARP des procédures de montage peut endommager le matériel ou blesser l’utilisateur ou l’installateur.
  • Seite 55 • Utilisez un support capable de supporter au moins quatre fois le poids du moniteur. • SHARP recommande vivement d’utiliser des vis de taille M6 (10-12 mm et d’une longueur égale à la largeur du support et des rondelles). Si vous utilisez des vis de plus de 10-12 mm de longueur, vérifiez la profondeur du trou de montage...
  • Seite 56 Installation d’un câble de sécurité ATTENTION : • N’essayez pas de suspendre le moniteur à l’aide d’un tel câble. Vous devez l’installer correctement. • Lors de l’installation, ne soumettez pas l’écran LCD à une pression ou force excessive. Cela pourrait l’endommager. •...
  • Seite 57: Emplacement De Montage

    Poignées pour câble de sécurité Câble de sécurité pour la position paysage Câble de sécurité pour la position portrait Emplacement de montage ATTENTION : • Le mur ou le plafond doit être assez solide pour supporter le poids du moniteur et des accessoires de montage.
  • Seite 58: Montage Au Plafond

    Orientation • Lorsque vous positionnez le moniteur à la verticale, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre de sorte que le côté gauche se retrouve en haut et le côté droit en bas. Cela permet une ventilation appropriée et prolonge la durée de vie du moniteur.
  • Seite 59: Fixation Des Accessoires De Montage

    éviter de le rayer. Assurez-vous qu’aucun élément ne peut endommager le moniteur. Tout accessoire de montage non approuvé par SHARP doit répondre aux exigences de la norme VESA FDMI. REMARQUE: avant l’installation, placez le moniteur à plat sur une table assez solide pour supporter son poids.
  • Seite 60 (R03 ou LR03 (format “AAA”) x 2) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement. 3. Refermer le couvercle. SHARP recommande d’utiliser les piles comme suit : ATTENTION : une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites ou un éclatement.
  • Seite 61 Indice Informazioni importanti ..............Italiano-2 Precauzioni di sicurezza, manutenzione e raccomandazioni per l’uso Italiano-4 Installazione ..................Italiano-6 Montaggio ..................Italiano-6 Collegamento degli accessori di montaggio ........Italiano-11 Contenuto In caso di mancanza di qualche componente, contattare il proprio rivenditore. …Monitor LCD: 1 …Copertura slot scheda microSD: 1 …Cavo di alimentazione …Morsetto: 1...
  • Seite 62 Informazioni importanti AVVERTENZA PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITÀ CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE, A MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE.
  • Seite 63 *2 Impostazione di fabbrica. (Quando non è collegata alcuna parte opzionale). Quale parte della nostra politica di miglioramento continuo del prodotto, SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche alla progettazione e alle specifiche senza previo preavviso. Le cifre della specifiche prestazioni indicate sono valori nominali delle unità...
  • Seite 64 Precauzioni di sicurezza, manutenzione e raccomandazioni per l’uso Precauzioni di sicurezza e manutenzione PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DEL MONITOR MULTIFUNZIONE: • NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può esporre a scosse pericolose o ad altri rischi.
  • Seite 65 • Permettere una ventilazione adeguata intorno al monitor in modo da dissipare il calore. • Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il monitor vicino a termosifoni o altre fonti di calore. • Non appoggiare nulla sopra il monitor. •...
  • Seite 66 Questo dispositivo non può essere utilizzato o installato senza il supporto per il piano di appoggio o altri accessori di montaggio. Per una corretta installazione, si raccomanda di rivolgersi al personale di assistenza autorizzato da SHARP. Non seguire le procedure di montaggio standard SHARP può provocare danni all’apparecchiatura o lesioni all’utente o all’installatore.
  • Seite 67 ATTENZIONE: • Se si utilizzano accessori di montaggio diversi da quelli approvati da SHARP, tali accessori devono essere conformi al metodo di montaggio compatibile VESA (FDMIv1). • SHARP consiglia di utilizzare interfacce di montaggio conformi allo standard UL1678 in Nord America.
  • Seite 68: Installazione Di Un Cavo Di Sicurezza

    • Per evitare che il monitor cada dalla parete o dal soffitto, SHARP consiglia vivamente di usare un cavo di sicurezza. • Preparare il monitor utilizzando accessori per il montaggio come ganci, golfari o parti di montaggio e fissare il monitor con un cavo di sicurezza.
  • Seite 69: Posizione Di Montaggio

    Maniglie per cavo di sicurezza Cavo di sicurezza per posizione orizzontale Cavo di sicurezza per posizione verticale Posizione di montaggio ATTENZIONE: • Il soffitto o la parete deve essere sufficientemente robusta da sostenere il monitor e gli accessori di montaggio. •...
  • Seite 70: Montaggio A Soffitto

    Orientamento • Quando si utilizza in posizione verticale, il monitor deve essere ruotato in senso orario, in modo che il lato sinistro si sposti verso l’alto e il lato destro verso il basso. Ciò consente una corretta ventilazione e prolunga la durata del monitor. Una ventilazione non corretta può...
  • Seite 71 Se si utilizzano accessori di montaggio diversi da quelli approvati e conformi alle specifiche SHARP, tali accessori devono essere conformi allo standard di montaggio VESA FDMI (Flat Display Mounting Interface). NOTA: Prima dell’installazione, posizionare il monitor con lo schermo rivolto verso il basso su una superficie piatta più...
  • Seite 72 (R03 o LR03 (tipo “AAA”) x 2) con i lati più (+) e meno (-) orientati in modo corretto. 3. Chiudere lo copertura. SHARP consiglia di utilizzare le batterie nel modo seguente: ATTENZIONE: L’uso non corretto delle batterie può dar luogo a perdite o scoppi.
  • Seite 73 MEMO Italiano-13...
  • Seite 74 高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品...
  • Seite 75 設置 ........................日本語 -11 壁掛け用や天吊り用として使用する場合 ............. 日本語 -16 リモコン ......................日本語 -19 保証とアフターサービス ................. 日本語 -20 お客様ご相談窓口のご案内 ................日本語 -21 主な仕様 ......................日本語 -23 ホームページの取扱説明書もお読みください。 https://jp.sharp/business/lcd-display/support/download/manual.html ■ 付属品 万一、不足のものがありましたら、販売店にご連絡ください。 □ 本体:1 台 □ 電源コード:1 本 □ HDMI ケーブル:1 本 □ LAN ケーブル:1 本...
  • Seite 76: 安全のために必ず守ること

    安全のために必ず守ること 使用している表示と意味は次のようになっています。 誤った取り扱いをしたときに生じる危険とその程度を、 次の表示で区分して説明しています。 警告 誤った取り扱いをしたときに、 死亡や重傷などの重大な結果に結びつく可能性があるもの 注意 誤った取り扱いをしたときに、 傷害または家屋・家財などの損害に結びつくもの 図記号の意味は次のとおりです。 記号は注意 (警告を含む) をうながすことを表しています。 図の中に具体的な注意内容 (左図の場合は感電注意) が描かれています。 記号はしてはいけないことを表しています。 図の中に具体的な禁止内容 (左図の場合は分解禁止) が描かれています。 ● 記号はしなければならないことを表しています。 図の中に具体的な指示内容 (左図の場合は電源プラグをコンセントから 抜く) が描かれています。 日本語 -2...
  • Seite 77 ●ご使用の前に、この欄を必ずお読みになり、正しく安全にお使いください。 警告 万一異常が発生したときは、電源プラグをすぐ抜きディスプレイを安全 な場所に移動する !! 異常のまま使用すると、ディスプレイの落下・火災・感電・火 傷の原因となります。 すぐに電源スイッチを切り、電源プラグをコンセントから抜い プラグを抜く てください。その後、ディスプレイを安全な場所に移動させ、 販売店に修理をご依頼ください。 地震等での製品の転倒・落下によるけがなどの危害を軽減するために、転倒・ 落下防止対策をおこなってください。転倒・落下防止器具を取り付ける壁や台 の強度によっては、転倒・落下防止効果が大幅に減少します。その場合は、適 当な補強を施してください。また、転倒・落下防止対策は、けがなどの危害の 軽減を意図したものですが、すべての地震に対してその効果を保証するもので はありません。 故障(画面が映らないなど)や煙、異常な発熱、変な音・にお いがするときは使わない 火災・感電・火傷の原因となります。 使用禁止 ディスプレイがぐらつく、またはスタンド部にひびや亀裂があ る場合は近づかない お買い上げの販売店か、工事専門業者にご連絡ください。 使用禁止 傾斜面や不安定な場所に置かない 落ちたり、倒れたりしてけがの原因となります。 禁止 電源コードを傷つけない 重いものをのせたり、 熱器具に近づけたり、 無理に引っ張ったり、 折り曲げたまま力を加えたりしないでください。コードが破損 傷つけ禁止 して火災・感電の原因となります。 日本語 -3...
  • Seite 78 裏ぶたを外さない 内部には電圧の高い部分があり、 さわると感電の原因となります。 分解禁止 修理・改造をしない けが・火災・感電の原因となります。 修理・改造禁止 キャビネットを破損したときは使わない 火災・感電の原因となります。 使用禁止 異物をいれない 特にお子さまにご注意 火災・感電の原因となります。 禁止 アースリード線を挿入・接触しない 電源プラグのアースリード線を電源コンセントに挿入・接触さ せると火災・感電の原因となります。 禁止 風呂場や水のかかるところに置かない 水などがディスプレイの内部に入った場合はすぐに本体の電源 を切り、電源コードをコンセントから抜いてお買い上げの販売 水ぬれ禁止 店にご連絡ください。そのまま使用すると、故障・火災・感電 などの原因となります。 正しい電源電圧で使用する 指定の電源電圧以外で使用すると火災・感電の原因となります。 一般のご家庭のコンセント(AC100V)でお使いいただくため 指示 の電源コードを添付しております。AC100V 以外で使用しない でください。 本機に添付している電源コードは本機専用です。安全のため他 の機器には使用しないでください。 雷が鳴り出したら、電源コード・アンテナ線などには触れない 雷が鳴り出したら電源コード・アンテナ線には触れないでくだ さい。感電の原因となります。 接触禁止 日本語 -4...
  • Seite 79 ポリ袋で遊ばない 特にお子さまにご注意 本体包装のポリ袋を頭からかぶると窒息の原因となります。 禁止 液晶を口にしない 液晶パネルが破損し、液晶がもれ出た場合は、液晶を吸い込ん だり、飲んだりしないようにしてください。 禁止 中毒を起こすおそれがあります。万一口に入ってしまったり、 目に入ってしまった場合は、水でゆすいでいただき、医師の診 断を受けてください。手や衣類に付いてしまった場合は、アル コールなどでふき取り、水洗いしてください。 据え付け、取り付けは必ず工事専門業者または販売店にご依頼 ください。 工事が不完全ですと、死亡、けがの原因となります。 指示 日本語 -5...
  • Seite 80 注意 設置のときは次のことをお守りください。 風通しが悪かったり、 置き場所によっては、 内部に熱がこもり、 火災や感電の原因となることが あります。 布などで通風口をふさがない 設置禁止 横倒し、伏せ置き、さかさまにしない 禁止 直射日光や熱器具のそばに置かない 設置禁止 屋外での使用禁止 本商品は屋内での使用を想定しています。屋外では使用しない でください。故障の原因となることがあります。 屋外での 使用禁止 液晶パネルに衝撃を加えない 液晶パネル面を硬いものでたたいたりして衝撃を加えないでく ださい。破損してけがや故障の原因となることがあります。 禁止 移動する際も、液晶パネルに手などが接触しないようにしてく ださい。 車載用禁止 車載用など移動用途には使用できません。故障の原因となるこ とがあります。 設置禁止 日本語 -6...
  • Seite 81 電源コードやケーブル類をつけたまま移動しない 火災・感電の原因となることがあります。電源プラグや機器間 の接続をはずしたことを確認のうえ、移動してください。 禁止 ディスプレイや置き台には乗らない ディスプレイや置き台には乗らないでください。また、キャス ター付き置き台にディスプレイを設置する場合は、必ずキャス 禁止 ター止めをしてください。ディスプレイが倒れたり、置き台が 動いたりしてけがの原因となることがあります。 湿気やほこりの多い所、油煙や湯気の当たる所に置かない 温度・湿度が急激に変化する環境で使用しない 設置禁止 結露が起きたときには、結露がなくなるまで電源を入れずに放 置してください。そのまま使用すると故障の原因となることが あります。 狭い所に置かない 設置禁止 電源プラグを持って抜く コードを引っ張ると傷がつき、火災・感電の原因となることが あります。 プラグを持つ ぬれた手で電源プラグを抜き差ししない 感電の原因となることがあります。 ぬれ手禁止 お手入れの際は電源プラグを抜く 感電の原因となることがあります。 プラグを抜く 電源プラグを奥までさしこむ 電源プラグは奥までしっかりと差し込んでください。 しっかりと差し込まれていないと火災・感電の原因となること 抜けかかり禁止 があります。 しっかり 差し込んで 日本語 -7...
  • Seite 82 長期間ご使用にならないときは、安全のため必ず電源プラグを 抜く プラグを抜く 電源コードが容易に抜けるのを防止する 電源コードをディスプレイ本体付属のクランプとネジで固定することで本体の 電源入力コネクターから容易に抜けるのを防止することができます。 本機の使用に十分な電源容量が供給されることを確認する 電源コンセントに本器を接続するときには、使用に十分な電源容量が供給され ていることを確認してください。 過電圧が加わるおそれのあるネットワークには接続しない 本機の LAN ポートは、過電圧が加わるおそれのないネットワー クに接続してください。LAN ポートに過電圧が加わると、感電 設置禁止 の原因となることがあります。 アースリード線を接続する 本機は電源コードのアース端子を大地アースに接続することを 前提に設計されているアースつき 2 芯プラグ機器です。機器の アースリード線 安全確保のため、電源コードのアース接続線を、コンセントの を接続せよ アース端子に接続し、機器のアースを確実にとってご使用くだ さい。アースを接続しないと感電するおそれがあります。アー ス工事は専門業者にご依頼ください。アースの接続は、必ず電 源プラグをコンセントに差し込む前におこなってください。ま た、アースを外す場合は、必ず電源コンセントから抜いてから おこなってください。 キャビネットの通気口を掃除する キャビネットの通気口がごみやほこりでふさがると故障の原因 となることがあります。1 年に一度はキャビネットの通気口を 通気口の掃除 掃除してください。 特に冷却ファンを動作させて使用する場合は、通気口にごみや ほこりが付着しやすくなりますので、月に一度以上は、通気口 を掃除してください。 1年に一度は内部掃除を...
  • Seite 83 電源プラグのほこりなどは定期的に取る 火災の原因となることがあります。 1年に一度は電源プラグの定期的な清掃と接続を点検してくだ ほこりを取る さい。 推奨の溶剤でお手入れする ベンジンやシンナー、アルカリ性洗剤、アルコール系洗剤、ガ ラスクリーナー、ワックス、研磨クリーナー、粉石鹸などでふ 使用禁止 いたり、殺虫剤をかけたりしないでください。変質・ひび割れ したり、塗装がはげる原因となることがあります。 (化学ぞうき んをご使用の際は、その注意書きに従ってください。 )また、ゴ ムやビニール製品などを長時間接触させたままにしないでくだ さい。キャビネットおよびスタンドが変色したり、変質・ひび 割れするなどの原因となることがあります。 パネル表面のお手入れに溶剤を使用される場合は水、エタノー ル、イソプロピルアルコールを推奨いたします。その際は溶剤 が残らないようにしてください。推奨以外の溶剤 (酸、 アルカリ、 アセトン等)は使用しないでください。溶剤類や水滴等がディ スプレイ内部に入ったり表示面以外のディスプレイ表面に付着 すると、商品を破壊するおそれがありますのでご注意ください。 不安定による危険 不安定な台の上やラックなどに置かないでください。落下すると、死亡や重傷の 原因となります。 お子様の傷害を防ぐため、次のことをお守りください。 • スタンドや取り付け金具は推奨のものを使用してください。 • 本機を安全に設置できる専用の台・ラックを使用してください。 • 台・ラックからはみ出さないように設置してください。 • 背の高い台・ラックに設置する場合、本機と台・ラックの両方を固定してくだ さい。 • 布や他の材質のものを敷いた上に設置しないでください。 •...
  • Seite 84 ディスプレイの上手な使い方 日本国内専用です この液晶ディスプレイは日本国内用として製造・販売しています。 日本国外で使用された場合、当社は一切責任を負いかねます。 国内専用 またこの商品に関する技術相談、アフターサービス等も日本国外 ではおこなっていません。 For use in Japan only This color monitor is designed for use in Japan and can not be used in any other countries. キャビネットのお手入れ お手入れの際は電源プラグを抜いてください。柔らかい布で軽く ふき取ってください。汚れがひどいときには水でうすめた中性洗 プラグを抜く 剤に浸した布をよくしぼってふき取り、乾いた布で仕上げてくだ さい。 溶剤をご使用の際は“推奨の溶剤でお手入れする”にて使用でき る溶剤をご確認ください。 液晶パネルのお手入れ パネル表面は傷つきやすいので、硬いもので押したりこすったりしないように、 取り扱いには十分注意してください。パネル表面は触指などにより汚れること...
  • Seite 85 設置 設置する前に、 以下の注意事項をお読みになり、 正しく安全に設置してください。 注意 • 本機は、スタンドなどの取付器具なしで設置、運用することはできません。弊社認定の熟 練したサービス担当者による正しい設置を強くおすすめします。弊社が標準として定める 設置手順に従わないと、本機の損傷やお客様、設置担当者のけがの原因となることがあり ます。不適切な設置に起因する損傷は、保証書の対象範囲外です。以上の推奨事項に従わ なかった場合、保証書が無効になることがあります。 • 移動や設置および取り付けの際は、十分な安全を確保できる人数(必ず 2 名以上)でお こなってください。落下してけがの原因となることがあります。 • 本機は電源コンセントの近くに設置し、電源コンセント周辺は、電源プラグの抜き差しが 容易なようにしておいてください。 お客様へ: お客様による設置は絶対におやめください。専門的な知識を持った設置業者による作業をお すすめします。設置業者の紹介につきましては、販売店へご相談ください。壁掛けや天吊り 設置に関する設置業者との契約につきましてはお客様の責任においておこなってください。 ■ 設置後のメンテナンス • ねじのゆるみや部品のずれ・ゆがみなど異常や不具合が発見された場合には、すぐに工 事専門業者または販売店に修理を依頼してください。 • 環境によっては経年変化で取り付け部などの強度が不足するおそれがあります。定期的 に工事専門業者に点検を依頼し、メンテナンスをおこなってください。 なお、据え付け・取り付けの不備、誤使用、改造、天災などによる事故損害については、弊 社は一切責任を負いません。 設置の依頼にあたっては以下の注意点を設置業者にご提示ください。 設置業者様へ: 壁や天井などに取り付ける際は、本機と取り付け金具を合わせた4倍の質量に耐える場所 (コンクリートの壁や柱など)に取り付けてください。 誤った設置、改造、自然災害による損傷につきましては、保証の対象範囲外です。 以上の推奨事項に従わなかった場合、保証書は無効になることがあります。 通風口を取付金具などの器具でふさがないようご注意ください。 日本語...
  • Seite 86 ■ 取付金具について 注意 • 市販品は必ず VESA 規格に準拠した取付金具を使用してください。 • 金具取り付け面の強度を十分確認して設置してください。 • 市販の取付金具は、本機の4倍の質量に耐えるものを使用してください。 • 取り付け前に、強度など安全性の確認をおこなってください。 • 金具の一部がディスプレイの通風口をふさがないようご注意ください。 • 取り付け方法、安全な設置方法の詳細は、市販の取付金具の取扱説明書をご参照くだ さい。 • ディスプレイへの金具の取り付けには、M6 隙間なし 本体 取付金具 ネジ(長さは取付金具の板厚と座金の厚 さ +10 〜 12mm)を使用し、しっかり 座金 ネジなし部 4mm と締めてください。 (締付トルク 470 〜 直径 635N・cm) ネジ 8.5mm 以下 • 取付穴は背面に 4 個あります。取り付けの 際は上下左右均等に取り付けてください。...
  • Seite 87 ■ 落下防止対応のお願い ディスプレイを壁掛けや天吊りで設置する場合は、市販の壁掛け・天吊り金具を使用し、さ らに落下防止用ワイヤーを設置してください。 注意 • 落下防止用ワイヤーのみでの壁掛け設置・天吊り設置は絶対におこなわないでくださ い。 • 建物や構造物の丈夫な箇所とディスプレイの所定の箇所を市販のフック、金具などを 用いて落下防止用ワイヤーで接続してください。 • 市販のフック、金具、ワイヤーはディスプレイを保持するのに十分強度のある物をご 使用ください。 • 落下防止用ワイヤーは少したるませるように設置してください。 本機のハンドルに落下防止用ワイヤーを取り付ける場合は次で示すハンドル位置を使用し てください。 また、スピーカー金具に落下防止用ワイヤーを取り付ける場合は、下図の要領で取り付け でください。 (締付トルク 139 〜 189N•cm) ■ スピーカーが設置されたディスプレイにワイヤーを固定する場合 (横型設置時のみ) スピーカー取付金具を使用してワイヤーを固定します。 日本語 -13...
  • Seite 88 ■ 落下防止用ワイヤー取り付け可能ハンドル位置 落下防止用ワイヤーは下図で示したハンドルを使用して取り付けてください。 横型設置時の落下防止用ワイヤー 縦型設置時の落下 防止用ワイヤー 取り付け場所について 注意 • 本機と取付金具の総重量を恒久的に十分に保持できる、 強度のある場所を選んでください。 強度の不十分なところに設置すると、落下して重大事故の原因となることがあります。 • 人が容易にぶら下がったり、寄り掛かれるような場所、頭や目がぶつかってしまうような 場所、振動、衝撃の加わる場所、または、湿気やほこりの多い場所には設置しないでくだ さい。火災や感電の原因となります。 • 荷重は必ず梁などの堅牢な構造材で受けるようにし、確実に取り付けてください。 • 強度が不十分な設置面への直接取り付けはおこなわないでください。 お 知 ら せ 設置の場所や状態によって本機内部に熱がこもらないよう、空調や通風には十分配慮し てください。 日本語 -14...
  • Seite 89 取り付け向きについて 本機を縦型の状態で使用するときは、必ず正面から見て左側面を上側にしてください。 上下逆さまでの設置はできません。 注意 • 本機を傾けて設置しないでください。 • 横倒し、伏せ置き、さかさまにしないでください。画面が破損する原因となることが あります。 日本語 -15...
  • Seite 90: 壁掛け用や天吊り用として使用する場合

    壁掛け用や天吊り用として使用する場合 ■ 壁掛け・ 天吊り時の注意事項 注意 壁掛け・天吊りの設置をする前に、この欄を必ずお読みになり、正しく安全にお使いくだ さい。 • 壁や天井の構造や強度により取り付けできない場合がありますので、取り付け場所につい ては工事専門業者または販売店にご相談ください。 ■ 設置方法 1. 机の上のような平らな場所にマットや毛布など柔らかいものを敷きます。 お 知 ら せ 必ずディスプレイより大きい場所の上に置いてください。 注意 取り付け時に、本体に手を置いたり、力をかけたりしないでください。ディスプレイが 変形するおそれがあります。 2. ディスプレイをその上に置きます。 3. 市販の取付金具を取り付けてください。 注意 • 市販の取付金具は、本機を支えるのに十分なものを選んでください。 • 本機の質量は「仕様」を参照ください。 日本語 -16...
  • Seite 91 使用しないでください。 4箇所の取付穴 (M6) 400mm 400mm 注意 取り付け、取り外し方法の詳細は、市販の壁掛け用や天吊り用金具の取扱説明書を参照 してください。 日本語 -17...
  • Seite 92 リモコン (オプション) に電池を入れる 1. カバーを軽く押し下げ、矢印の方向へ押す。 2. 付属の乾電池(単 4 形× 2 本)をリモコンに入れる。 リモコン内部の表示に従って、プラス(+)とマイナス(-)の向きを正しく入れ てください。 3. カバーを元に戻す。 注意 乾電池は誤った使い方をすると液もれや破裂することがありますので、次の点について 特にご注意ください。 • 乾電池のプラス とマイナス を、表示のとおり正しく入れてください。 • 乾電池は種類によって特性が異なりますので、種類の違う乾電池は混ぜて使用しない でください。 • 新しい乾電池と古い乾電池を混ぜて使用しないでください。 新しい乾電池の寿命を短くしたり、また、古い乾電池から液がもれるおそれがありま す。 • 乾電池が使えなくなったら、液がもれて故障の原因となるおそれがありますのですぐ 取り出してください。 また、もれた液に触れると肌が荒れることがありますので、布でふき取るなど十分注 意してください。 お 知 ら せ ● リモコン(オプション)に付属の乾電池は保存状態により短時間で消耗することが ありますので、早めに新しい乾電池と交換してください。 ● 長時間使用しないときは、乾電池をリモコンから取り出して保管しておいてくださ い。...
  • Seite 93: リモコン

    リモコン オプションのリモートコントロールキット内のリモコンをご使用ください。 POWER ONボタン 入力切替ボタン MENUボタン 調節、 設定ボタン 日本語 -19...
  • Seite 94: 保証とアフターサービス

    保証とアフターサービス ■ 製品の保証について ご連絡していただきたい内容 • 品名: インフォメーションディスプレイ この製品には保証書がついています。保証 • 形名: PN-UN553S / PN-UN553V 書は、販売店にて所定事項を記入してお渡 (取り付けている別売品があれ ししますので、内容をよくお読みのうえ大 ば、その形名も連絡ください。 ) 切に保存してください。 • お買いあげ日(年月日) 保証期間はお買いあげの日から 3 年間です • 故障の状況(できるだけ具体的に) (ただし、光源の LED バックライトは消耗 • ご住所(付近の目印も併せてお知らせ 品ですので、保証の対象になりません) 。 ください。 ) 保証期間中でも修理は有料になることがあ • お名前 りますので、 保証書をよくお読みください。...
  • Seite 95: お客様ご相談窓口のご案内

    受付時間 月曜〜土曜:9:00〜17:40 (日曜・祝日など弊社休日は休ませていただきます。) (土曜・日曜・祝日など弊社休日は休ませていただきます。) 【ご相談窓口におけるお客様の個人情報のお取り扱いについて】  シャープ株式会社および関係会社は、 お客様の個人情報をご相談対応や修理対応などに利用させていただいております。  個人情報は適切に管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、 第三者に開示 ・ 提供いたしません。  個人情報の取扱いの詳細については、 https://corporate.jp.sharp/privacy/index-j.html をご参照ください。 持込修理や部品購入のご相談は、下記窓口でも承っております。 地 区 拠 点 名 電 話 番 号 郵 便 番 号 所 在 地 北海道 札 幌 技 術 セ ン タ ー (011)641-0751 063-0801 札幌市西区二十四軒 1 条 7-3-17 東...
  • Seite 96: 主な仕様

    主な仕様 形名 PN-UN553S PN-UN553V 電源 AC100-240V、 AC100-240V、 4.7-1.9A、50/60Hz 4.2-1.6A、50/60Hz 使用温度条件※ 1 0 ~ 40℃ 使用湿度条件 20 ~ 80%(結露なきこと) 保管温度条件 - 20 ~ 60℃ 保管湿度条件 10 ~ 80%(結露なきこと) 消費電力※ 2 180W 140W (最大) (420 W) (380 W) 幅約 1210.48mm × 幅約 1212.7mm ×...
  • Seite 97 目录 重要信息 ....................简体中文 -2 产品规格 ....................简体中文 -3 安全预防措施、维护和推荐用法 .............. 简体中文 -4 安装 ......................简体中文 -5 安装 ......................简体中文 -5 连接安装附件 ................... 简体中文 -9 物品清单 如果缺少任何组件, 请联系您的经销商。 …液晶显示器: 1 …microSD卡槽盖: 1 …固定夹: 1 …电源线 …HDMI电缆: 1 …带垫圈的螺丝 (M4 x 10): 2 …网线: 1 …壁挂式安装架配合件: 4 …DisplayPort电缆: 1...
  • Seite 98 重要信息 警告 为防止火灾或触电,请勿使本设备遭受雨淋或受潮。此外,除非插片能够完全插 入插座,否则请勿将本设备的极性插头插入接线板或其他插座。 本设备内部有高压组件,请勿打开机壳。应请有资质的维修人员进行维修。 小心 小心 : 为降低触电风险,务请从墙壁插座上拔掉电源线。为彻底断开本设备 电源,请从交流电插座上拔掉电源线。请勿卸下机盖 ( 或后盖 )。本 设备内部没有用户可维修的部件。应请有资质的维修人员进行维修。 此符号警告用户本设备内的非绝缘电压可能导致触电。因此,以任何 方式接触本设备内部的任何部件时存在危险。 此符号提示用户留意关于本设备使用和维护的重要文字说明。因此 , 应仔细阅读 , 以避免发生任何问题。 请使用随显示器提供的电源线。若此设备未附带提供电源线,请与 SHARP 联系。 小心 : 对于所 有其他情况,请使用插头风格与显示器所在地电源插座相匹配的电源线。对应于 电源插座 AC 电压的兼容电源线已经认可且符合购买所在国家的安全标准。 本设备设计用于电源线接地的情况。如果电源线没有接地,则可能造成触电。请 确保电源线正确接地。 简体中文 -2...
  • Seite 99 约 1212.7 (W) x 106.4 (D) x 683.5 外形尺寸(mm) (不包括边封) (kg) 约 62.0 (28.1) 约 63.1 (28.6) 重量 *1 当显示器与 SHARP 推荐的可选设备一起使用时,温度条件可能会发生变化。在这种情况下,请检查 可选设备指定的温度条件。 *2 出厂设置。 (未安装可选部件时。 ) 作为我们持续改进政策的一部分,夏普保留对产品改进进行设计和规格变更的权利,恕不另行通知。所示 的性能规格数字为生产单位的标称值。个别单位可能与这些值存在一些偏差。 HDMI、HDMI High-Definition Multimedia Interface 等词汇、HDMI 商业外观及 HDMI 标识均为 HDMI Licensing Administrator, Inc. 的商标或注册商标。...
  • Seite 100 安全预防措施、维护和推荐用法 安全预防措施和维护事项 为取得最佳性能,请在设置和使用此多功能 显示器时注意下列事项 : • 请勿打开显示器机壳。设备内部没有用户可维修的部件,打开或拆卸机壳可能导 致触电危险或其他风险。应请有资质的维修人员承担所有的维修工作。 • 只能使用随同显示器附送的电源线。 • 请勿弯折、卷曲电源线,否则会损坏电源线。 • 请勿将任何重物压在电源线上。 电源线损坏可能造成触电或火灾。 • 通过安装螺丝和固定夹将电源线固定在显示器上,以防连接松动。 (推荐紧固力 : 139 - 189N•cm) 。 • 请确保向显示器提供足够的电力。请参阅规格中的“电源” 。 • 使用的电源线必须经过您所在国家(地区)主管机构的认可并符合相关安全标 准。 (例如 : 应在欧洲使用 H05VV-F 3G 1 mm 电源线) • 在英国,此显示器应使用经过 BS 认可、模塑插头中装有黑色(5A)保险丝的电 源线。...
  • Seite 101 在下列情况下,应立即从墙壁插座上断开显示器电源线,并委托专业维修人士进行检修: • 电源线或插头破损。 • 液体溅落到显示器上或者异物进入显示器内。 • 显示器被雨淋或溅到水。 • 显示器掉落或机壳损坏。 • 如果发现任何结构性损坏,如破裂或异常摆动。 • 按照使用说明操作显示器,但显示器无法正常工作。 安装 在没有桌面底座或其它安装件支撑的情况下,不能使用或安装本设备。为确保正确 安装,强烈建议您委托经过培训并经过 SHARP 授权的服务人员进行安装。如不遵循 SHARP 标准安装程序,可能导致设备损坏或者用户或安装人员受伤。因安装不当而 导致的损坏不在产品保修范围内。若不遵守这些建议,可能导致保修失效。 • 移动或安装显示器必须至少由两人来完成。如果忽视这项提醒,可能在显示器掉 落时造成伤害。 安装 客户须知 : 请勿自行安装显示器。为确保正确安装,强烈建议您委托经过培训、有资质的技术 人员进行安装。请联系您的供应商,他们或许能够提供一份有资质的专业安装人员 名单。壁挂或吊顶安装以及雇佣技术人员属于客户的责任范畴。 维护 • 定期检查安装装置是否存在螺丝松动、间隙、变形或其他问题。如果发现问题, 应委托专业人员进行维修。 • 定期检查安装位置是否经过一定时间后存在破损或质量下降等情况。 请不要让安装附件或其他附件阻挡通风口。 简体中文 -5...
  • Seite 102 • 当使用非 SHARP 认可的其他安装附件时,它们必须符合 VESA 兼容(FDMlv1)安装方 法。 • SHARP 建议使用符合北美 UL1678 标准的安装接口。 • 使用一个能够承受至少 4 倍于显示器重量的支架。 • SHARP 强烈建议使用 M6 螺丝(长度 : 10-12 mm + 安装架和垫圈厚度) 。如果使 用 10-12 mm 以上的螺丝,应检查孔的深度。 (建议紧固力 : 470 - 635N•cm) 。安 装架孔径应小于 f8.5 mm。 • 安装前,请检查安装位置,以确保其强度足以支...
  • Seite 103 将钢丝安装到已安装扬声器的显示器上 (仅横向位置) 请使用扬声器安装部件将钢丝安装到显示器上。 选配扬声器安装在显示器的背面: 安全钢丝把手 横向位置用安全钢丝 纵向位置用安全钢丝 安装位置 小心: • 吊顶或墙壁必须足够牢固,能够支撑显示器和安装附件。 • 请勿安装在门板或闸门可能撞到本设备的位置。 • 请勿安装在本设备容易受到强烈振动或多尘的区域。 • 请勿将显示器安装在主电源进入建筑物的位置附近。 • 请勿将显示器安装在本设备或安装装置会妨碍人员活动的位置。 • 当安装在凹陷区域如壁龛中时,请在显示器和墙壁之间留出至少 4 英寸 (100 mm) 的空间,以便正常通风。 注意: 确保显示器周围通风良好或安装空调器,以使显示器和安装装置正常散热。 简体中文 -7...
  • Seite 104 方向 • 纵向使用显示器时,应顺时针旋转显示器,使左侧移到顶部,右侧移到底部。这 样可确保正常通风和延长显示器的使用寿命。通风不良可能缩短显示器的使用寿 命。 小心: • 请勿倾斜安装本显示器。 • 不要将本产品长时间面朝上、面朝下或颠倒安装,因为这可能导致显示屏永久性 损坏。 吊顶安装 小心: • 确保吊顶足够牢固,较长时间后或在地震、意外震动以及其他外力的作用下仍能 支撑本设备和安装装置的重量。 • 务必将本设备安装到吊顶内的实体结构上,如支撑梁。使用螺栓、弹簧锁紧垫 圈、垫圈和螺母固定显示器。 • 请勿安装到没有内部支撑结构的区域。安装时请勿使用木螺丝或锚定螺丝。请勿 将本设备安装在装饰物或悬挂物上。 简体中文 -8...
  • Seite 105 连接安装附件 根据设计,本显示器可以使用VESA安装系统。请小心,以免在连接附件时弄翻显示 器。 仅限SHARP安装附件 VESA安装接口(M6) 400mm 400mm 可以在显示器正面朝下的情况下连接安装附件。为避免划伤液晶屏,在面朝下放置 显示器前,请务必在桌面上放置一块比显示器屏幕区域大的软布,如毯子。确保桌 子上没有可能损坏显示器的物品。 使用非SHARP兼容和认可的安装附件时,这些附件必须符合VESA平板显示器安装 接口标准(FDMI)。 注意: 安装之前,将显示器正面朝下置于比显示器屏幕大的均平表面上。使用能轻 易支撑显示器重量的坚固台桌。 简体中文 -9...
  • Seite 106 安装遥控器(选购件)电池 遥控器由两节1.5V AAA电池供电。 安装或更换电池: 1. 按住并滑动以打开盖子。 2. 按照匣中的(+)和(–)指示对准电池。 3. 重新盖上盖子。 SHARP建议按如下方式使用电池: 小心: 电池使用不当可能导致漏液或爆炸。 • 将“AAA”尺寸电池上的(+)和(–)号对准电池匣的(+)和(–)号放置。 • 请勿混用不同品牌的电池。 • 请勿将新旧电池搭配使用。否则会缩短电池寿命或造成电池漏液。 • 请立即取出已耗尽的电池以防电池酸液泄漏到电池匣。 • 请勿触摸泄露的电池酸液,否则可能损伤您的皮肤。 注意: 如果准备长时间不使用遥控器,请取出电池。 简体中文 -10...
  • Seite 107 中国大陆RoHS 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》, 以下部分列出了产品 中有害物质的名称及含有信息表 该电器电子产品含有某些有害物质,在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使 用期限之后则应该进入回收循环系统。 产品中有害物质的名称及含有信息表 有害物质 邻苯二甲 邻苯二甲 邻苯二甲 邻苯二甲 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 酸二(2-乙 酸二正 酸二异 酸丁苄酯 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBBs) (PBDEs) 基)己酯 丁酯 丁酯 (BBP) (DEHP) (DBP) (DIBP) 塑胶外壳/ ○ ○ ○ ○...
  • Seite 108 MEMO...
  • Seite 109 目錄 重要資訊 ....................繁體中文 -2 產品規格 ....................繁體中文 -3 安全預防措施、維護和推薦用法 .............. 繁體中文 -4 物品清單 如果缺少任何組件,請聯絡您的經銷商。 … … …彩色顯示器:…1 …microSD卡插槽蓋:…1 … … …電源線 …固定夾:…1 … … …HDMI纜線:…1 …螺絲和墊圈…(M4…x…10):…2 … … …LAN纜線:…1 …壁掛支架適配器:…4 … … …DisplayPort纜線:…1 …壁掛支架適配器螺絲…(M6…x…35):…4 … …安裝手冊:…1 請注意:…為了保護環境,請勿將電池當作家庭廢棄物處理。請遵循您所在地區的處置說明。 繁體中文 -1...
  • Seite 110 為防止火災或電擊,請勿使本設備遭受雨淋或受潮。此外,除非插片能夠完全插 入插座,否則請勿將本設備的極性插頭插入接線板或其他插座。 本設備內部有高壓元件,請勿打開機殼。 應請有資質的維修人員進行維修。 使用過度恐傷害視力。 小心 小心: 為降低觸電風險,務請從牆壁插座上拔掉電源線。為徹底斷開本 設備電源,請從交流電插座上拔掉電源線。請勿卸下機蓋(或後 蓋)。本設備內部沒有用戶可維修的部件。應請有資質的維修人員 進行維修。 此符號警告用戶本設備內的非絕緣電壓可能導致觸電。因此,以任 何方式接觸本設備內部的任何部件時存在危險。 此符號提示用戶留意關於本設備使用和維護的重要文字說明。因 此,應仔細閱讀,以避免發生任何問題。 請使用隨監視器提供的電源線。若此設備未附帶提供電源線,請聯繫 SHARP。對 小心: 於所有其他情況,請使用插頭型式與顯示器所處位置的電源插座相匹配的電源線。 該相容電源線與電源插座的交流電壓對應,並已取得購買國家(地區)的認可且符 合其安全標準。 本設備按電源線接地的情形而設計。如果電源線沒有接地,則可能造成觸電。請確 保電源線正確接地。 警語:使用過度恐傷害視力。 注意事項: (1) 使用 30 分鐘請休息 10 分鐘。 (2) 未滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時。 繁體中文 -2...
  • Seite 111 大約 1212.7 (W) x 106.4 (D) x 外形尺寸(mm) 681.28 (H) 683.5 (H) (不包括邊封) (kg) 大約 28.1 大約 28.6 重量 *1 將顯示器與 SHARP 建議的選配設備搭配使用時,溫度條件可能會變更。在這種情況下,請檢查選配 設備所指定的溫度條件。 *2 原廠設定。( 沒有連接選配零件時。) 作為我們持續改進政策的一部分,SHARP 保留為產品改進而更改設計和規格的權利,恕不另行通知。所 示的性能規格數字是生產單位的標稱值。各單位的這些值可能會有一些偏差。 HDMI、HDMI High-Definition Multimedia Interface 等詞彙、HDMI 商業外觀及 HDMI 標識均為 HDMI Licensing Administrator, Inc. 的商標或註冊商標。 所有其他品牌和產品名稱均為其各自擁有者的商標或註冊商標。...
  • Seite 112 安全預防措施、維護和推薦用法 安全預防措施和維護事項 為取得最佳性能,請在設置和使用此多功能顯示器時 注意下列事項: • 請勿打開顯示器機殼。設備內部沒有用戶可維修的部件,打開或拆卸機殼可能導 致觸電危險或其他風險。應請有資質的維修人員承擔所有的維修工作。 • 僅使用顯示器隨附的電源線。 • 請勿彎折、捲曲電源線,否則會損壞電源線。 • 請勿將任何重物壓在電源線上。 電源線損壞可能造成觸電或火災。 • 通過安裝螺絲和固定夾將電源線固定在顯示器上,以防連接鬆動。(推薦緊固 力:139 - 189N•cm)。 • 請確保向顯示器提供足夠的電力。請參閱規格中的「電源」部分。 • 使用的電源線必須經過您所在國家(地區)主管機構的認可並符合相關安全標 準。(例如:應在歐洲使用H05VV-F 3G 1 mm 電源線)。 • 在英國,此顯示器應使用經過BS認可、模塑插頭中裝有黑色(5A)保險絲的電源線。 • 電源線插頭是斷開系統電源的根本手段。顯示器應安裝在便於插拔電源線的電源 插座附近。 • 請勿將任何液體噴濺到機殼上,或在近水區域使用顯示器。 • 請勿將任何物品插入機殼開槽,否則它們可能接觸到危險電壓點,導致危險或嚴 重損害或者導致觸電、火災或設備故障。 • 請勿將本產品置於斜面或不穩的推車、台架或桌子上,否則顯示器可能跌落,造 成顯示器嚴重損壞。...
  • Seite 113 推薦用法 人機工程學 為實現最大的人機工程學設計的優勢,我們建議: • 為使顯示器獲得最佳性能,留出 20 分鐘進行預熱。為避免圖像殘留現象,請勿在 顯示器上長時間顯示固定圖案。 • 定期注視至少 5 英尺外的物體,讓眼睛得到休息。經常眨眼。 • 使用 30 分鐘請休息 10 分鐘。 • 未滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時。 • 使顯示器與窗戶和其他光源成 90°角,從而在最大程度上減少眩光和反射。 • 調整顯示器的亮度、對比度和銳度控制項,以增強可讀性。 • 定期檢查視力。 • 對於標準訊號使用預設的尺寸和位置控制項。 • 使用預設的顏色設置。 • 使用非隔行掃描訊號。 • 請勿使用深色背景的藍色圖案,否則會由於對比度低而導致很難看清楚,並導致 眼睛疲勞。...
  • Seite 114 輸入頻率 : 50/60 Hz 輸入電流 : 4.7 - 1.9 A 生產國別 : 中國 進口商 : 台灣夏普股份有限公司 進口商地址 : 新北市土城區中山路 16 號 7 樓 進口商電話 : +886-2-55962388( 代表號 ) 委製廠 : SHARP CORPORATION 注意:請勿打開機殼、小心高壓電擊、機內並無用戶配件。 警語:使用過度恐傷害視力。 使用方法:確保顯示器周圍通風良好,以便正常散熱。請勿擋住通風口,或將顯示 器放在散熱器或其他熱源附近。 緊急處理方法:當本機發生異常狀況時,請盡速關閉電源開關,並且拔除電源插頭。 商品型號:PN-UN553V 產品規格 : 彩色顯示器...
  • Seite 115 台灣 ROHS ( 帶遙控器 ) 限用物質及其化學符號 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) 塑料外框 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 後殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 液晶顯示面板 - ○ ○ ○ ○ ○ 電路板組件 -...
  • Seite 116 MEMO...
  • Seite 117 Rejstřík Důležité informace ................Česky-2 Bezpečnostní opatření, údržba a provozní doporučení .....Česky-4 Instalace ....................Česky-6 Montáž ....................Česky-6 Připevnění montážního příslušenství..........Česky-11 Obsah Pokud některé součásti budou chybět, obraťte se na prodejce. …Monitor LCD: 1 …krytu zásuvky na karty microSD: 1 …Napájecí kabel …Svorka: 1 …Kabel HDMI: 1 …Šroubek s podložkou (M4 x 10): 2...
  • Seite 118: Důležité Informace

    Důležité informace VAROVÁNÍ CHRAŇTE ZAŘÍZENÍ PŘED DEŠTĚM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRČKU ZAŘÍZENÍ NEPOUŽÍVEJTE V ZÁSUVCE PRODLUŽOVACÍ ŠŇŮRY NEBO JINÉ ZÁSUVCE, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT. UVNITŘ ZAŘÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPĚTOVÉ KOMPONENTY, PROTO SKŘÍŇ NEOTEVÍREJTE. SERVIS PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM.
  • Seite 119 *2 Tovární nastavení. (Pokud není připojen žádný volitelný díl.) V rámci neustálého vývoje si společnost SHARP vyhrazuje právo změnit design i technické údaje za účelem vylepšení produktu bez předchozího oznámení. Výkonnostní technické údaje jsou jmenovité hodnoty pro výrobní jednotky. U konkrétní jednotky může dojít k určitým odchylkám od těchto hodnot.
  • Seite 120: Bezpečnostní Opatření, Údržba A Provozní Doporučení

    Bezpečnostní opatření, údržba a provozní doporučení Bezpečnostní opatření a údržba CHCETE-LI DOSÁHNOUT OPTIMÁLNÍHO FUNGOVÁNÍ MULTIFUNKČNÍHO MONITORU, PŘI JEHO MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ SE ŘIĎTE NÁSLEDUJÍCÍMI POKYNY: • MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitř monitoru nejsou žádné součásti, které by mohl uživatel sám opravit. Při otvírání nebo odstraňování krytů se vystavujete nebezpečí...
  • Seite 121 • Na monitor nepokládejte žádné předměty. • Při přepravě zacházejte s tímto zařízením opatrně. Obal si uschovejte pro případnou přepravu. • Pokud chladicí ventilátor používáte nepřetržitě, doporučujeme ventilační otvory alespoň jednou měsíčně otřít. • Chcete-li zajistit spolehlivé fungování monitoru, nejméně jednou za rok vyčistěte ventilační...
  • Seite 122: Instalace

    Instalaci by měl provádět školený technik pověřený společností SHARP. Při nedodržení standardního postupu instalace společnosti SHARP může dojít k poškození zařízení nebo poranění uživatele nebo pracovníka provádějícího instalaci. Záruka na výrobek se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací. Při nedodržení těchto doporučení může dojít ke zrušení...
  • Seite 123 UL1678. • Použijte konzolu, která může unést alespoň 4krát hmotnost monitoru. • Společnost SHARP doporučuje používat šrouby velikosti M6 (10–12 mm + tloušťka konzoly a podložky). Pokud budete používat šrouby delší než 10– 12 mm, zkontrolujte hloubku otvoru. (Doporučená utahovací síla: 470–635 N/ cm).
  • Seite 124 Monitor by se tím mohl pokřivit nebo poškodit. • Monitor montujte na takové místo na stěně či zdi, které jej unese. • Společnost SHARP důrazně doporučuje používat bezpečnostní kabel, který zabrání pádu monitoru ze stěny či stropu. • Monitor upevněte k montážnímu příslušenství, jako je hák, šroub s okem či montážní...
  • Seite 125: Místo Montáže

    Držadla pro bezpečnostní kabel Bezpečnostní kabel pro orientaci na šířku Bezpečnostní kabel pro orientaci na výšku Místo montáže UPOZORNĚNÍ: • Stěna či strop musí být schopné unést monitor i montážní příslušenství. • Monitor NEMONTUJTE na místě, kde může přijít do kontaktu s dveřmi nebo dvířky.
  • Seite 126 Orientace • Chcete-li monitor používat v orientaci na výšku, měl by být otočen doprava tak, aby se jeho levá strana nacházela nahoře a pravá strana dole. Umožní se tím řádné odvětrávání a také se prodlouží životnost monitoru. Nedostatečné odvětrávání může zkrátit životnost monitoru. UPOZORNĚNÍ: •...
  • Seite 127: Připevnění Montážního Příslušenství

    Ujistěte se, že se na stole nenachází nic, co by mohlo monitor poškodit. Pokud zvolíte montážní příslušenství, které nebylo schváleno společností SHARP, musí být způsob montáže tohoto příslušenství kompatibilní s normou VESA (FDMI). POZNÁMKA: Monitor před montáží umístěte čelní stranou dolů na rovnou plochu, která...
  • Seite 128 2. Podívejte se na pokyny v přihrádce na baterie a vložte 2 baterie (R03 nebo LR03 (velikosti “AAA”)) tak, aby odpovídala jejich polarita (+) a (–). 3. Zavřete kryt. Společnost SHARP doporučuje při používání baterií dodržovat následující postup: UPOZORNĚNÍ: Pokud do ovladače vložíte nevhodné baterie, mohou vytéct nebo vybuchnout.
  • Seite 129 Ευρετήριο Σημαντικές Πληροφορίες ............Ελληνικά-2 Προφυλάξεις Ασφαλείας, Συντήρηση και Προτεινόµενη Χρήση ..............Ελληνικά-4 Εγκατάσταση ................Ελληνικά-6 Στερέωση ..................Ελληνικά-6 Τοποθέτηση εξαρτημάτων στερέωσης ........Ελληνικά-11 Περιεχόμενα Εάν κάποιο συστατικό λείπει, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. …ΟΘΟΝΗ LCD: 1 … καπάκι της υποδοχής κάρτας microSD: 1 …Καλώδιο...
  • Seite 130: Σημαντικές Πληροφορίες

    Σημαντικές Πληροφορίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ ‘Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ ‘Η ΥΓΡΑΣΙΑ. ΕΠΙΣΗΣ, ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΟΛΩΜΕΝΟ ΦΙΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ‘Η ΑΛΛΕΣ ΕΞΟΔΟΥΣ ΕΑΝ ΟΙ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΤΟΥ ΦΙΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΙΣΑΧΘΟΥΝ ΠΛΗΡΩΣ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ...
  • Seite 131 συνθήκη θερμοκρασίας που καθορίζεται από τους προαιρετικούς εξοπλισμούς. *2 Εργοστασιακή ρύθμιση. (Όταν δεν έχει προσαρτηθεί κανένα προαιρετικό εξάρτημα.) Ως μέρος της πολιτικής μας για συνεχή βελτίωση, η SHARP διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές σχεδίασης και προδιαγραφών για τη βελτίωση του προϊόντος χωρίς προηγούμενη...
  • Seite 132: Προφυλάξεις Ασφαλείας, Συντήρηση Και Προτεινόµενη Χρήση

    Προφυλάξεις Ασφαλείας, Συντήρηση και Προτεινόµενη Χρήση Προφυλάξεις ασφαλείας και Συντήρηση ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΟΤΑΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΕΧΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΑ ΕΞΗΣ: • ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα στο εσωτερικό της οθόνης τα οποία μπορεί να επισκευάσει ο...
  • Seite 133 • Αυτή οθόνη είναι εξοπλισμένη με ανεμιστήρες ελέγχου της θερμοκρασίας. Για αξιόπιστη απόδοση και μακροχρόνια χρήση αυτού του προϊόντος, απαιτείται να μην είναι καλυμμένοι οι αεραγωγοί της οθόνης. • Εάν σπάσει η οθόνη ή το κρύσταλλο, μην αγγίξετε τους υγρούς κρυστάλλους...
  • Seite 134: Εγκατάσταση

    της. Για κατάλληλη εγκατάσταση, συνιστάται ιδιαιτέρως η απασχόληση εκπαιδευµένου τεχνικού, εξουσιοδοτηµένου από τη SHARP. Αν δεν τηρηθούν οι τυπικές διαδικασίες τοποθέτησης της SHARP, µπορεί να προκληθεί ζηµιά στον εξοπλισµό ή τραυµατισµός του χρήστη ή του τεχνικού εγκατάστασης. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν λόγω...
  • Seite 135 • Χρησιμοποιήστε μια βάση που μπορεί να αντέξει τουλάχιστον 4 φορές το βάρος της οθόνης. • Η SHARP συνιστά ανεπιφύλακτα τη χρήση βιδών μεγέθους M6 (10-12 mm + πάχος βραχίονα και ροδέλας). Εάν χρησιμοποιήσετε βίδες μεγαλύτερες από 10-12 mm, ελέγξτε το βάθος της οπής. (Προτεινόμενη δύναμη στερέωσης: 470 - 635N•cm).
  • Seite 136 • Εγκαταστήστε την οθόνη σε σημείο όπου ο τοίχος ή η οροφή είναι αρκετά ανθεκτικά για να σηκώσουν το βάρος της. • Για να μην πέσει η οθόνη από τον τοίχο ή την οροφή, η SHARP συνιστά ανεπιφύλακτα τη χρήση ενός σύρματος ασφαλείας. • Προετοιμάστε την οθόνη με τη χρήση εξαρτημάτων...
  • Seite 137 Λαβές για σύρμα ασφαλείας Σύρμα ασφαλείας για οριζόντια τοποθέτηση Σύρμα ασφαλείας για κατακόρυφη τοποθέτηση Θέση στερέωσης ΠΡΟΣΟΧΗ: • Η οροφή ή ο τοίχος πρέπει να είναι αρκετά ανθεκτικά έτσι ώστε να στηρίζουν την οθόνη και τα εξαρτήματα στερέωσης. • ΜΗΝ τοποθετείτε την οθόνη σε θέσεις όπου η μονάδα μπορεί να χτυπηθεί από...
  • Seite 138 Προσανατολισμός • Όταν χρησιμοποιείτε την οθόνη σε κατακόρυφη θέση, περιστρέψτε την οθόνη δεξιόστροφα φέρνοντας την αριστερή πλευρά πάνω και την δεξιά πλευρά κάτω. Με τον τρόπο αυτό, εξασφαλίζετε τον απαραίτητο εξαερισμό και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής για την οθόνη. Ο εσφαλμένος εξαερισμός μπορεί...
  • Seite 139: Τοποθέτηση Εξαρτημάτων Στερέωσης

    κάτω. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τίποτα πάνω στο τραπέζι που να µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη. Όταν χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα στερέωσης που δεν είναι συµβατά και εγκεκριµένα από τη SHARP, πρέπει να συµµορφώνονται µε το πρότυπο διασύνδεσης στερέωσης επίπεδων οθονών (FDMI) VESA. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν την τοποθέτηση, ακουμπήστε την οθόνη με την πρόσοψη...
  • Seite 140 2. Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών σύμφωνα με τις ενδείξεις (+) και (–) στο εσωτερικό της θήκης. 3. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα. Η SHARP συνιστά τη χρήση των ακόλουθων µπαταριών: ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εσφαλµένη χρήση των µπαταριών µπορεί να προκαλέσει διαρροές ή θραύση.
  • Seite 141 Index Belangrijke informatie ..............Nederlands-2 Veiligheidsmaatregelen, onderhoud en aanbevolen gebruik ..Nederlands-4 Installatie .................. Nederlands-6 Montage..................Nederlands-6 Montageaccessoires bevestigen ..........Nederlands-11 Inhoud Als er een onderdeel ontbreekt, neem dan contact op met uw dealer. …LCD MONITOR: 1 …afdekking van de microSD-kaartsleuf: 1 …Klem: 1 …Voedingskabel …HDMI-kabel: 1...
  • Seite 142: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie WAARSCHUWING STEL DEZE EENHEID NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE KANS OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. GEBRUIK DE GEPOLARISEERDE STEKKER VAN DEZE EENHEID NIET MET EEN VERLENGSNOER OF CONTACTDOOS OF ANDERE STOPCONTACTEN TENZIJ U DE POLEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT KUNT PLAATSEN.
  • Seite 143: Specificaties

    Ca. 28,6 Gewicht (kg) *1 De temperatuur kan variëren wanneer u de monitor gebruikt in combinatie met de door SHARP aanbevolen optionele apparatuur. Controleer in dergelijke gevallen de temperatuurcondities die door de optionele apparatuur worden aangegeven. *2 Fabrieksinstelling. (Wanneer er geen optioneel onderdeel is aangesloten.)
  • Seite 144: Veiligheidsmaatregelen En Onderhoud

    Veiligheidsmaatregelen, onderhoud en aanbevolen gebruik Veiligheidsmaatregelen en onderhoud VOOR EEN OPTIMAAL RESULTAAT BIJ DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK VAN DE MULTI-FUNCTION-MONITOR IS HET BELANGRIJK DAT U DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES VOLGT: • OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen of onderhouden.
  • Seite 145 • Deze monitor is voorzien van ventilatoren om de temperatuur te regelen. Voor betrouwbare prestaties en een lange levensduur van dit product mogen de ventilatieopeningen op de monitor niet worden bedekt. • Raak de vloeibare kristallen niet aan als de monitor of het glas breekt en ga voorzichtig te werk.
  • Seite 146 We raden u aan de installatie te laten uitvoeren door een bevoegd en ervaren SHARP-technicus. Als u de montageprocedures van SHARP niet op de juiste manier uitvoert, kan dit leiden tot schade aan de apparatuur of tot persoonlijk letsel van de gebruiker of installateur. De garantie van het product dekt geen schade die door onjuiste installatie wordt veroorzaakt.
  • Seite 147 • Gebruik een beugel die minstens 4 keer het gewicht van de monitor kan dragen. • SHARP raadt u ten zeerste aan M6-schroeven (10-12 mm + dikte beugel en borgring in de lengte) te gebruiken. Indien u schroeven gebruikt die langer zijn dan 10-12 mm, moet u de diepte van het schroefgat controleren.
  • Seite 148 • Monteer de monitor op een plek aan de muur of het plafond die stevig genoeg is om de monitor te dragen. • SHARP raadt u ten zeerste aan om een veiligheidskabel te gebruiken om te voorkomen dat de monitor van de muur of het plafond valt.
  • Seite 149 Grepen voor veiligheidskabel Veiligheidskabel voor liggende positie Veiligheidskabel voor staande positie Montageplek LET OP: • De muur of het plafond moet sterk genoeg zijn om de monitor en de montageaccessoires te kunnen dragen. • Monteer de eenheid NIET op plaatsen waar een deur tegen de eenheid kan stoten.
  • Seite 150 Stand • Als u de monitor in de staande positie gebruikt, moet deze met de klok mee worden gedraaid, zodanig dat de linkerkant naar boven wordt verplaatst en de rechterkant naar onder wordt verplaatst. Daardoor is er ruimte voor voldoende ventilatie, wat de levensduur van de monitor verlengt.
  • Seite 151 Zorg ervoor dat er niets op tafel ligt wat de monitor kan beschadigen. Indien u gebruikmaakt van montageaccessoires anders dan de door SHARP ondersteunde en goedgekeurde accessoires, moeten de gebruikte materialen voldoen aan de VESA Flat Display Mounting Interface Standard (FDMI).
  • Seite 152 3. Plaats het klepje terug. SHARP raadt aan de batterijen als volgt te gebruiken: LET OP: Als u de batterijen niet op de juiste manier gebruikt, kan dit leiden tot lekkages of barsten.
  • Seite 153 Spis treści Ważne informacje ................Polski-2 Zasady bezpieczeństwa, konserwacji i zalecenia dotyczące użytkowania ..................Polski-4 Instalacja ................... Polski-6 Montaż ....................Polski-6 Mocowanie akcesoriów montażowych ..........Polski-11 Uwagi dotyczące zasilania monitora ..........Polski-13 Spis treści W przypadku braku jakiegokolwiek elementu skontaktuj się ze sprzedawcą. …Monitor LCD: 1 …pokrywy gniazda kart microSD: 1 …Przewód zasilający...
  • Seite 154: Ważne Informacje

    Ważne informacje OSTRZEŻENIE W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ MONITORA NA DESZCZ LUB NA DZIAŁANIE WILGOCI. NALEŻY TAKŻE SPRAWDZIĆ, CZY BOLCE WTYCZKI KABLA ZASILAJĄCEGO SĄ PRAWIDŁOWO WŁOŻONE DO GNIAZDA ZASILAJĄCEGO LUB GNIAZDA PRZEDŁUŻACZA. WTYCZKI NIE NALEŻY WKŁADAĆ DO GNIAZDA NA SIŁĘ. NIE NALEŻY OTWIERAĆ...
  • Seite 155 *2 Ustawienie fabryczne. (Gdy nie jest dołączona żadna opcjonalna część.) Zgodnie z polityką ciągłego doskonalenia firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i specyfikacjach produktów bez wcześniejszego powiadomienia. Wartości podane w specyfikacji stanowią wartości nominalne. W przypadku niektórych urządzeń mogą wystąpić nieznaczne odchylenia od tych wartości.
  • Seite 156: Zasady Bezpieczeństwa, Konserwacji I Zalecenia Dotyczące Użytkowania

    Zasady bezpieczeństwa, konserwacji i zalecenia dotyczące użytkowania Zasady bezpieczeństwa i konserwacji NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH ZASAD W CELU UTRZYMANIA OPTYMALNYCH PARAMETRÓW PRACY MONITORA WIELOFUNKCYJNEGO: • NIE OTWIERAĆ MONITORA. Wewnątrz monitora nie ma żadnych podzespołów przeznaczonych do serwisowania. Otwierając lub zdejmując obudowę, użytkownik naraża się na porażenie prądem elektrycznym i inne niebezpieczeństwa.
  • Seite 157 • Jeśli monitor lub szyba zostaną rozbite, nie należy dotykać ciekłych kryształów; należy zachować ostrożność. • Należy zapewnić wystarczającą wentylację wokół monitora w celu właściwego rozproszenia ciepła. • Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych ani nie ustawiać monitora w pobliżu grzejników i innych źródeł ciepła. •...
  • Seite 158: Instalacja

    W celu przeprowadzenia prawidłowej instalacji bardzo zalecane jest korzystanie z pomocy przeszkolonego, autoryzowanego przez firmę SHARP pracownika serwisu. Nieprzestrzeganie standardowych procedur montażu firmy SHARP może skutkować uszkodzeniem sprzętu albo obrażeniami użytkownika lub montera. Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową instalacją.
  • Seite 159 Zalecenia dotyczące montażu ściennego i sufitowego: WAŻNE: • Używane akcesoria montażowe inne niż te zatwierdzone przez firmę SHARP muszą odpowiadać metodzie montażu zgodnej ze standardem VESA (FDMlv1). • Firma SHARP zaleca użycie interfejsu montażowego zgodnego z normą UL1678 w Ameryce Północnej.
  • Seite 160 Montaż linki zabezpieczającej WAŻNE: • Nie należy próbować wieszać monitora z użyciem linki zabezpieczającej. Monitor należy poprawnie zainstalować. • Podczas instalacji nie wolno naciskać panelu LCD ani innych elementów monitora ani opierać się na nim. Może to spowodować uszkodzenie monitora. •...
  • Seite 161 Mocowania linki zabezpieczającej Linka zabezpieczająca dla ustawienia poziomego Linka zabezpieczająca dla ustawienia pionowego Lokalizacja montażu WAŻNE: • Sufit i ściana muszą być na tyle wytrzymałe, aby utrzymać monitor oraz akcesoria montażowe. • NIE należy instalować urządzenia w miejscach, w których drzwi lub brama mogłyby je uderzyć.
  • Seite 162 Orientacja • Jeśli monitor jest używany w pozycji pionowej, powinien być on obracany w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby lewa krawędź przesuwała się do góry, a prawa do dołu. Zapewnia to prawidłową wentylację i zwiększa trwałość monitora. Niewłaściwa wentylacja może skrócić czas pracy monitora.
  • Seite 163: Mocowanie Akcesoriów Montażowych

    Należy upewnić się, że na stole nie leży nic, co mogłoby uszkodzić monitor. Używane akcesoria montażowe inne niż zatwierdzone przez firmę SHARP muszą odpowiadać metodzie montażu zgodnej ze standardem VESA Flat Display Mounting Interface Standard (FDMI).
  • Seite 164 2. Sprawdź rysunek z ułożeniem baterii w komorze i umieść baterie (R03 lub LR03 (rozmiar “AAA”) x 2) z prawidłowo zorientowanymi biegunami plus (+) i minus (-). 3. Zamknij pokrywę. Firma SHARP zaleca stosowanie się do następujących zasad dotyczących używania baterii: WAŻNE: Nieprawidłowe używanie akumulatorów może być przyczyną wycieków lub wybuchu.
  • Seite 165: Uwagi Dotyczące Zasilania Monitora

    Uwagi dotyczące zasilania monitora • Odłączenie urządzenia od sieci zasilania następuje po wyciągnięciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które powinno być usytuowane w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne. • Dla wypełnienia warunków przepisów EN60950-1 (tzn. również PN-93/ T-42107) w zakresie bezpieczeństwa użytkownika zobowiązuje się instalatora urządzenia do wyposażenia instalacji elektrycznej budynku (pomieszczenia), gdzie będzie pracować, w rezerwową...
  • Seite 166 MEMO...
  • Seite 167 İçindekiler Önemli Bilgi ..................Türkçe-2 Güvenlik Uyarıları, Bakım & Tavsiye Edilen Kullanım ....... Türkçe-4 Kurulum ....................Türkçe-6 Montaj ....................Türkçe-6 Montaj Aksesuarlarının Takılması ............Türkçe-11 İçindekiler Herhangi bir bileşenin eksik olması durumunda lütfen satıcınızla iletişime geçin. …LCD Monitör: 1 …microSD kart yuvası kapağı: 1 …Güç...
  • Seite 168: Önemli Bilgi

    Önemli Bilgi DİKKAT YANGIN VEYA ŞOK TEHLİKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN, CİHAZ YAĞMUR YA DA NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA, BU CİHAZIN POLARİZE FİŞİNİ UÇLAR TAM OTURMADIĞI TAKDİRDE BİR UZATMA KABLOSU YA DA BAŞKA PRİZLERDE KULLANMAYIN. İÇERİSİNDE YÜKSEK VOLTAJLI BİLEŞENLER BULUNDUĞU İÇİN KASAYI AÇMAKTAN KAÇININ. SERVİS İÇİN YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN.
  • Seite 169 Ağırlık (kg) Yaklaşık. 28.1 Yaklaşık. 28,6 *1 Monitörü SHARP tarafından önerilen isteğe bağlı ekipmanlarla birlikte kullanırken sıcaklık durumu değişebilir. Bu gibi durumlarda, lütfen isteğe bağlı ekipmanlar tarafından belirtilen sıcaklık koşulunu kontrol edin. *2 Fabrika ayarı. (İsteğe bağlı parça takılı olmadığında.) SHARP, sürekli iyileştirme politikamızın bir parçası...
  • Seite 170: Güvenlik Uyarıları, Bakım & Tavsiye Edilen Kullanım

    Güvenlik Uyarıları, Bakım & Tavsiye Edilen Kullanım Güvenlik Uyarıları ve Bakım MULTI-FONKSİYON MONİTÖRÜ KURARKEN VE KULLANIRKEN EN İYİ PERFORMANS İÇİN LÜTFEN AŞAĞIDAKİ NOKTALARA UYARI EDİN: • MONİTÖRÜ AÇMAYIN. İç kısımda kullanıcının ilgilenebileceği herhangi bir parça bulunmamaktadır ve kapağı açmak ya da çıkartmak sizi ciddi şok tehlikeleri veya diğer risklere maruz bırakabilir.
  • Seite 171 • Taşırken UYARIli olun. Ambalajı taşıma için saklayın. • Soğutma fanları sürekli olarak kullanılıyorsa, ayda en az bir kez havalandırma deliklerinin silinerek temizlenmesi önerilir. • Monitörün güvenirliğinden emin olmak için lütfen kasanın arka kısmında bulunan havalandırma deliklerini kir ve tozu temizlemek için yılda bir defa temizleyin.
  • Seite 172: Kurulum

    Kurulum UYARI: Bu cihaz Masaüstü Desteği veya destek için diğer montaj aksesuarları olmadan kullanılamaz veya montajlanamaz. Doğru montaj için eğitimli, SHARP yetkili personeli kullanılması önerilir. SHARP standart montaj prosedürlerini kullanmamak ekipman hasarına veya kullanıcı veya montajcı yaralanmasına neden olabilir. Ürün garantisi uygun olmayan kurulum nedeniyle olan hasarları kapsamaz. Bu tavsiyelere uymamak garanti iptali ile sonuçlanabilir.
  • Seite 173 önerir. • Monitörün ağırlığının en az 4 katını taşıyabilen bir braket kullanın. • SHARP M6 ebadında vidalar kullanılmasını şiddetle tavsiye eder (10-12 mm + braket ve pul boyunda kalınlık). Eğer 10-12 mm’den uzun vidalar kullanıyorsanız deliğin derinliğini kontrol edin. (Önerilen Sıkma Gücü: 470 - 635N•cm). Braket deliği φ...
  • Seite 174 • Monitörü lütfen monitörü destekleyecek kadar güçlü bir duvar veya tavan noktasına monte edin. • Monitörün duvardan veya tavandan düşmesini önlemek için SHARP güvenlik teli kullanılmasını şiddetle tavsiye eder. • Monitörü kanca, gözlü cıvata ya da montaj parçaları gibi aksesuarlar ile hazırlayın ve sonra monitörü...
  • Seite 175: Montaj Yeri

    Güvenlik teli için tutamaklar Yatay pozisyon için güvenlik teli Dikey pozisyon için güvenlik teli Montaj yeri UYARI: • Tavan veya duvar monitör ve montaj aksesuarlarını destekleyecek kadar güçlü olmalıdır. • Bir kapının ya da kapağın çarpabileceği yerlere birimi MONTE ETMEYİN. •...
  • Seite 176 Oryantasyon • Monitörü dikey pozisyonda kullanırken, monitör saat yönünde yerleştirilmeli böylece sol taraf yukarı hareket ettirilir, sağ taraf alta hareket ettirilir. Bu doğru havalandırma sağlayacaktır ve monitörün kullanım süresini arttıracaktır. Uygunsuz havalandırma monitörün kullanım süresini kısaltabilir. UYARI: • Bu monitörü eğimli şekilde monte etmeyin. •...
  • Seite 177: Montaj Aksesuarlarının Takılması

    örtü yerleştirin. Masanın üzerinde monitöre hasar verebilecek bir şey olmadığından emin olun. SHARP uyumlu ve onaylı olanların dışında montaj aksesuarları kullanıyorsanız bunlar VESA Düz Ekran Montaj Arabirim Standardı (FDMI) ile uyumlu olmalıdır. NOT: Montaj öncesinde, monitörü ekranından daha büyük düz bir yüzey üzerinde monitör aşağı...
  • Seite 178 2. Yuva içindeki (+) ve (-) işaretlerine ye göre pilleri hizalayın. 3. Kapağı takın. SHARP aşağıdaki pillerin kullanımını tavsiye eder: DİKKAT: Yanlış pil kullanımı sızıntılara veya patlamalara neden olabilir. • Pil bölmelerindeki (+) ve (-) işaretleri ile eşleşen “AAA” ebadında pil yerleştirin.
  • Seite 179 중요 정보 경고 화재 위험 또는 감전 위험을 예방하려면 이 장치를 비나 습기에 노출시키지 마십시오. 또한 단자를 완전히 삽입할 수 없는 경우, 이 장치의 극성 플러그를 연장 코드 소켓 또는 다른 콘센트에 연결하지 마십시오. 캐비닛에는 고압 구성품이 내장되어 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오. 고장이...
  • Seite 180 (kg) 약 28.1 약 28.6 *1 SHARP 에서 권장하는 옵션 장비와 함께 모니터를 사용할 경우 온도 조건이 변경될 수 있습니다 . 이러한 경우에는 옵션 장비에서 지정한 온도 조건을 확인하십시오 . *2 공장 초기 설정입니다 . ( 옵션 부품이 부착되지 않은 경우 ) 지속적인...
  • Seite 181 ‫الفهرس‬ 2-‫معلومات مهمة..................... العربية‬ 3-‫المواصفات....................العربية‬ 4-‫احتياطات السالمة والصيانة واالستخدام الموصى بها ..........العربية‬ 6-‫التركيب ....................العربية‬ 6-‫التثبيت...................... العربية‬ 11-‫تثبيت ملحقات التركيب.................. العربية‬ ‫تانوكملا‬ .‫يرجى الرجوع إلى ورقة المحتويات المطبوعة الموجودة داخل الصندوق لمعرفة محتويات الصندوق‬ 1 :microSD ‫غطاء فتحة بطاقة ذاكرة‬ 1 :LCD ‫شاشة‬...
  • Seite 182 ‫تنبيه: يرجى استخدام كبل الطاقة المرفق مع هذه الشاشة وف ق ً ا للجدول الوارد أدناه، وفي حال عدم وجود‬ ،‫، وفي جميع الحاالت األخرى‬SHARP ‫كبل الطاقة مرف ق ً ا مع الجهاز يرجى االتصال بشركة‬ ‫يرجى استخدام كبل طاقة من نوع القابس يتطابق مع مقبس الطاقة الموجود بالشاشة، ويجب أن‬...
  • Seite 183 ‫المواصفات‬ ‫الموديل‬ PN-UN553V PN-UN553S 240 – ‫تيار متردد 001 فولط‬ 240 – ‫تيار متردد 001 فولط‬ 4.2 ‫فولط، ،ريبمأ 6.1 – ريبمأ‬ 4.7 ‫فولط، ،ريبمأ 9.1 – ريبمأ‬ ‫متطلبات الطاقة‬ ‫05/06 هرتز‬ ‫05/06 هرتز‬ ‫0 – 04 درجة مئوية‬ ‫درجة حرارة التشغيل‬...
  • Seite 184 ‫احتياطات السالمة والصيانة واالستخدام الموصى بها‬ ‫احتياطات السالمة والصيانة‬ ‫للحصول على األداء األمثل يرجى مراعاة ما يلي عند إعداد الشاشة‬ :‫المتعددة الوظائف واستخدامها‬ ‫• يحظر فتح الشاشة، حيث ال توجد بالداخل مكونات يمكن للمستخدم إصالحها بنفسه، عل م ًا بأن فتح أي‬ ‫أغطية...
  • Seite 185 .‫• تج ن َّ ب وضع أي جسم فوق الشاشة‬ ‫• ينبغي مناولة الشاشة بحرص عند نقلها. ينبغي االحتفاظ بمواد التعبئة والتغليف ألغراض نقل الشاشة‬ .‫الح ق ً ا‬ .‫• إذا ا ُ ستخدمت مروحة التبريد باستمرار، فيوصى بمسح فتحات التهوية مرة واحدة شهر ي ّ ً ا على األقل‬ ‫•...
  • Seite 186 ‫يتعذر استخدام هذا الجهاز أو تركيبه دون استخدام الحامل المكتبي أو غيره من ملحقات التركيب الالزمة‬ ‫ لتركيب الجهاز تركي ب ًا‬SHARP ‫لدعم الجهاز، وإننا نوصي بشدة باالستعانة بفني م ُدرب ومعتمد من شركة‬ ‫ إلى تلف‬SHARP ‫صحيحً ا؛ حيث يؤدي عدم اتباع إجراءات التركيب القياسية الموصى بها من شركة‬...
  • Seite 187 ‫، ينبغي أن تكون تلك الملحقات متوافقة مع‬NEC ‫• عند استخدام ملحقات تركيب خالف تلك المعتمدة من شركة‬ .VESA )FDMlv1( ‫طريقة التركيب المعتمدة لدى جمعية‬ .‫ في أمريكا الشمالية‬UL1678 ‫ باستخدام واجهات تثبيت تتوافق مع المعيار‬SHARP ‫• توصي شركة‬ .‫• استخدم حام ال ً يمكنه تحمل وزن الشاشة بما ال يقل عن أربعة أضعاف‬...
  • Seite 188 .‫بالضبط أو االتكاء عليها. فقد يتسبب ذلك في تشوُّ ه الشاشة أو تلفها‬ .‫• يرجى تثبيت الشاشة في مكان من الجدار أو السقف قو ي ًا بما يكفي لدعمها‬ ‫ بضرورة استخدام سلك أمان م ُحكم، وذلك لمنع سقوط الشاشة من الجدار‬SHARP ‫• توصي شركة‬ .‫أو السقف‬...
  • Seite 189 ‫مقابض ألسالك األمان‬ ‫سلك أمان مخصص للوضع األفقي‬ ‫سلك أمان مخصص‬ ‫للوضع العمودي‬ ‫مكان التركيب‬ :‫تنبيه‬ .‫• ينبغي أن يكون السقف أو الجدار صل ب ًا؛ كي يتحمل وزن الشاشة وملحقات التركيب‬ .‫• ي ُحظر التركيب في األماكن التي قد يرتطم فيها أحد األبواب بالوحدة‬ .‫•...
  • Seite 190 ‫االتجاه‬ ‫• عند استخدام شاشة العرض في وضع رأسي، ينبغي تدوير الشاشة في اتجاه عقارب الساعة ليتحرك‬ ‫الجانب األيسر ألعلى ويتحرك الجانب األيمن إلى األسفل، وهو ما يسمح بالتهوية المناسبة ويطيل عمر‬ .‫الشاشة االفتراضي، إذ تقلل التهوية غير المناسبة من عمرها‬ :‫تنبيه‬...
  • Seite 191 .‫وجه الشاشة ألسفل. كما يرجى التأكد من خلو المنضدة من أي شيء يمكن أن يتسبب في تلف الشاشة‬ ‫، فيجب أن تتوافق مع معايير واجهة‬SHARP ‫إذا ا ُ ستخدمت ملحقات تثبيت خالف تلك المعت م َ دة من شركة‬ .VESA ‫) الصادرة عن‬FDMI( ‫التثبيت المعت م َ دة لدى جمعية‬...
  • Seite 192 .‫) على أن تكون األطراف الموجبة (+) والسالبة (–) متجهة بشكل صحيح‬AAA”( × 2” .‫3- أغلق الغطاء‬ :‫ باستخدام البطارية على النحو التالي‬SHARP ‫توصي شركة‬ .‫تنبيه: قد يؤدي االستخدام الخاطئ للبطاريات إلى حدوث تسرب أو انفجار‬ )-(‫” بحيث تتوافق إشارتا (+) و(-) بكل بطارية مع إشارتي (+) و‬AAA“ ‫• ضع بطاريتين من فئة‬...
  • Seite 193 MEMO...
  • Seite 194 MEMO...
  • Seite 195: Informationen Zu Kabeln

    Cable information CAUTION: Use the provided specified cables with this product so as not to interfere with radio and television reception. For DVI, USB and mini D-Sub 15-pin, please use a shielded signal cable. For HDMI, DisplayPort and D-Sub 9-pin, please use a shielded signal cable. Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television reception. Informace o kabelech UPOZORNĚNÍ: S tímto výrobkem používejte dodávané předepsané kabely, jinak může docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního signálu. K portům DVI a USB a 15kolíkovému konektoru mini D-Sub připojujte pouze stíněné signální kabely. K portům HDMI a DisplayPort a 9kolíkovému konektoru D-Sub připojujte pouze stíněné signální kabely. Jiné kabely a adaptéry mohou při používání rušit rozhlasový a televizní signál. Informationen zu Kabeln VORSICHT: Verwenden Sie die mitgelieferten bzw. angegebenen Kabel mit diesem Produkt, um Störungen des Rundfunk- bzw. Fernsehempfangs zu vermeiden. Verwenden Sie für DVI, USB und den 15-poligen Mini-D- SUB-Anschluss ein abgeschirmtes Signalkabel. Verwenden Sie für HDMI, DisplayPort und den 9-poligen D-SUB-Anschluss ein abgeschirmtes Signalkabel. Die Verwendung anderer Kabel und Adapter kann zu Störungen des Rundfunk- und Fernsehempfangs führen. Appendix-1...
  • Seite 196 Πληροφορίες καλωδίων ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα καλώδια με αυτό το προϊόν για την αποφυγή παρεμβολών στη ραδιοτηλεοπτική λήψη. Για το DVI, το USB και το mini D-Sub 15 ακίδων χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο σήματος. Για το HDMI, το DisplayPort και το D-Sub 9 ακίδων χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο σήματος. Η χρήση άλλων καλωδίων και προσαρμογέων μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στη ραδιοφωνική και τηλεοπτική λήψη. Información del cable PRECAUCIÓN: Utilice los cables que se suministran con esta pantalla para no provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. En el caso de DVI, USB y mini D-Sub de 15 patillas, utilice un cable de señal apantallado. En el caso de HDMI, DisplayPort y D-Sub de 9 pines, utilice un cable de señal apantallado. Si utiliza otros cables y adaptadores, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión. Informations relatives aux câbles ATTENTION : utilisez les câbles fournis avec ce moniteur pour éviter tout problème en matière de réception (radio et télévision). Les câbles de signal DVI, USB et mini D-Sub 15 broches blindés doivent être utilisés en association. Avec les ports HDM, DisplayPort, USB et D-Sub 9 broches, employez un câble de signal blindé. L’utilisation d’autres types de câbles et d’adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception radio et télévision.
  • Seite 197 Informazioni sul cavo ATTENZIONE: Utilizzare i cavi specifici forniti con questo display per evitare di interferire con le ricezioni radiotelevisive. Per DVI, USB e mini D-Sub a 15 pin, utilizzare un cavo segnale schermato. Per HDMI, DisplayPort e D-Sub a 9 pin, utilizzare un cavo segnale schermato. L’uso di cavi e adattatori diversi può provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva. Kabelinformatie LET OP: Gebruik de bijgeleverde, aangeduide kabels voor dit product om geen storing te veroorzaken in de radio- en televisieontvangst. Voor DVI, USB en mini D-Sub 15-pins gebruikt u een afgeschermde signaalkabel. Voor HDMI, DisplayPort en D-Sub 9-pins gebruikt u een afgeschermde signaalkabel. Het gebruik van andere kabels en adapters kan radio- en tv- storing veroorzaken. Informacje o przewodzie WAŻNE: Monitor może być użytkowany z dołączonymi do niego kablami, ponieważ stwierdzono, że nie powodują one zakłóceń odbioru sygnału radiowego ani telewizyjnego. W przypadku 15-stykowego złącza mini D-Sub, DVI i USB należy korzystać z dostarczonego ekranowanego przewodu. W przypadku złączy HDMI, DisplayPort, USB i 9-stykowego złącza D-Sub należy korzystać z ekranowego przewodu sygnałowego. Inne przewody i adaptery mogą zakłócać odbiór fal radiowych i telewizyjnych. Appendix-3...
  • Seite 198 Kablo bilgileri UYARI: Radyo ve televizyon alımı ile interferans yaratmamak için ürünle birlikte verilen teknik özellikleri belirlenmiş kabloları kullanın. DVI, USB ve mini D-Sub 15-pin için lütfen korumalı bir sinyal kablosu kullanın. HDMI, DisplayPort ve D-Sub 9-pin için lütfen korumalı bir kablo kullanın. Diğer kabloların ve adaptörlerin kullanımı radyo ve televizyon alımı ile interferans yaratabilir. 注 意 添付のケーブルを使用してください。 DVI、USB、ミニ D-Sub15 ピンはシールドタイプのケーブルを使用してく ださい。HDMI、DisplayPort、D-Sub9 ピンはシールドタイプを使用して ください。これ以外のタイプのケーブルを使用した場合、受信障害の原因 となることがあります。 缆线信息 小心: 使用本产品附带的特定缆线,以免广播和电视信号接收受到干扰。 对于 DVI、USB 和迷你 D-Sub 15 针,请使用屏蔽信号缆线。 对于 HDMI、DisplayPort 和 D-Sub 9 针,请使用屏蔽型信号缆线。 使用其他缆线和适配器可能导致广播和电视接收受到干扰。 纜線資訊 小心: 請使用本彩色顯示器附帶的特定纜線 , 以免廣播和電視訊號接收受到 干擾。...
  • Seite 199 케이블 정보 주의 : 라디오 및 TV 수신을 방해하지 않도록 이 컬러 모니터와 함께 제공된 지정 케이블을 사용하십시오 . 미니 D-Sub 15 핀의 경우 , 차폐 신호 케이블을 사용하십시오 . HDMI, 디스플레이포트 , USB 및 D-Sub 9 핀의 경우 , 차폐 신호 케이블을...
  • Seite 200 Information on the Disposal of this Equipment IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law. Separate collection promotes an environment-friendly treatment, recycling of materials, and minimizing final disposal of waste. IMPROPER DISPOSAL can be harmful to human health and the environment due to certain substances! Take USED EQUIPMENT to a local, usually municipal, collection facility, where available. If in doubt about disposal, contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. ONLY FOR USERS IN THE EUROPEAN UNION, AND SOME OTHER COUNTRIES; FOR INSTANCE NORWAY AND SWITZERLAND: Your participation in separate collection is requested by law. The symbol shown above appears on electrical and electronic equipment (or the packaging) to remind the users of this. Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products. Informace o likvidaci tohoto zařízení CHCETE-LI SE ZBAVIT TOHOTO ZAŘÍZENÍ, NEPOUŽÍVEJTE BĚŽNÝ KOŠ NA ODPADKY A NEHÁZEJTE JEJ DO OHNIŠTĚ! Použité elektrické a elektronické přístroje by měly být vždy shromažďovány ODDĚLENĚ a mělo by s nimi tak být nakládáno, a to v souladu s místními předpisy. Oddělený sběr podporuje nakládání šetrné k životnímu prostředí, recyklaci materiálů a minimalizaci finálního odpadu určeného k likvidaci. NESPRÁVNÁ LIKVIDACE ODPADU může být, vzhledem k přítomnosti určitých látek, nebezpečná pro lidské zdraví a životní prostředí! Kde je to možné, odvezte POUŽITÉ VYBAVENÍ do místního, obvykle obecního, sběrného místa. Máte-li pochybnosti ohledně likvidace zařízení, kontaktujte, prosím, místní úřady nebo prodejce a zeptejte se jich na správný postup při likvidaci.
  • Seite 201 Altbatterien werden in den Verkaufsgeschäften gesammelt. Die Rückgabe ist kostenlos.Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte...
  • Seite 202 SEPARADAMENTE de acuerdo con la ley. La recogida selectiva promueve un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales, y minimiza el desecho final de residuos ¡LA ELIMINACIÓN INCORRECTA puede ser perjudicial para la salud humana y el medio ambiente, debido a las sustancias peligrosas contenidas!. Lleve los APARATOS USADOS a un centro de recogida local, normalmente municipal, cuando esté disponible. En caso de duda sobre la eliminación del producto, contacte con su distribuidor o con las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación. SÓLO PARA LOS USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA, Y ALGUNOS OTROS PAÍSES, POR EJEMPLO NORUEGA Y SUIZA: Su participación en la recogida selectiva es requerida por ley. ¡Él símbolo mostrado arriba aparece en los aparatos eléctricos y electrónicos (o en el embalaje) para recordárselo! Los usuarios procedentes de HOGARES PARTICULARES deberán utilizar las instalaciones existentes de retorno para los aparatos usados. La devolución es gratuita. Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local. Para España: por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados. Information sur la mise au rebut de cet Équipement SI VOUS VOULEZ METTRE AU REBUT CET ÉQUIPEMENT, N’UTILISEZ PAS LA POUBELLE ORDINAIRE! NE LES BRULEZ PAS DANS UNE CHEMINÉE! Un équipement électrique et électronique usagé devraient toujours être collecté et traité SÉPARÉMENT conformément à la loi en vigueur. La collecte sélective permets un traitement respectueux de l’environnement, le recyclage des matériaux et minimise la quantité de déchets mise en traitement ultime. Une MISE AU REBUT INCORRECTE peut être nuisible pour la santé humaine et l’environnement en raison de certaines substances! Déposez l’ÉQUIPEMENT USAGÉ dans une déchetterie, souvent gérée par la municipalité, si disponible. Si vous avez un doute lors de la mise au rebut, rentrez en contact avec les autorités locales ou votre revendeur et demandez la bonne méthode.
  • Seite 203 Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere sempre raccolte e trattate in conformità alla normativa vigente sulla RACCOLTA DIFFERENZIATA. La raccolta differenziata promuove un trattamento ambientalmente compatibile, il riciclo dei materiali, minimizzando lo smaltimento finale di rifiuti. Uno SMALTIMENTO IMPROPRIO può essere pericoloso per la salute umana e per l’ambiente a causa di determinate sostanze ! Porta i DISPOSITIVI USATI alla locale piazzola municipale ove disponibile. Nel caso di dubbi circa lo smaltimento, contattare le autorità locali o i rivenditori e informarsi sul corretto metodo di smaltimento. SOLO PER GLI UTILIZZATORI NELL’UNIONE EUROPEA E IN ALCUNE ALTRE NAZIONI; PER ESEMPIO NORVEGIA E SVIZZERA: la partecipazione alla raccolta differenziata è richiesta per legge. Il simbolo sopra mostrato si trova sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (o sull’imballaggio) per ricordare all’utilizzatore di questo. Gli utilizzatori dei NUCLEI DOMESTICI sono chiamati ad utilizzare le esistenti piazzole ove conferire i dispositivi usati. Il conferimento è gratuito. Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati. Informatie over het afvoeren van dit product DIT PRODUCT NA DE GEBRUIKSDUUR NIET IN DE VUILNISBAK GOOIEN EN NIET VERBRANDEN ! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet altijd GESCHEIDEN worden ingezameld conform de wetgeving inzake verantwoorde verwerking en recycling van apparatuur. Door gescheiden inzameling zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. Illegaal storten van afgedankte elektronica kan schade berokkenen aan de menselijke gezondheid en het milieu door vrijkomen van schadelijke stoffen. Breng afgedankte apparatuur altijd naar uw gemeentelijke inzamelpunt of plaatselijke afvalverwerker.
  • Seite 204 Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać ODDZIELNIE, zgodnie z wymogami prawa. Usunięcie produktu w sposób przyjazny dla środowiska zapewni poddanie materiałów recyklingowi, a tym samym zmniejszy ilość składowanych odpadów. Ponieważ produkt zawiera niebezpieczne substancje, NIEZGODNE Z PRAWEM USUNIĘCIE PRODUKTU może być szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i środowiska! ZUŻYTY SPRZĘT należy przekazać do lokalnego, zazwyczaj komunalnego, punktu zbiórki odpadów. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub władzami lokalnymi w celu uzyskania informacji o prawidłowej metodzie pozbycia się zużytych baterii i zużytego sprzętu. DOTYCZY UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ I NIEKTÓRYCH INNYCH KRAJACH; NA PRZYKŁAD W NORWEGII I W SZWAJCARII: Obowiązujące przepisy nakładają obowiązek zwracania zużytego sprzętu i baterii do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. Przypomina o tym ten symbol, umieszczony na sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (lub opakowaniu)! PRYWATNE GOSPODARSTWA DOMOWE są zobowiązane do zwrotu zużytego sprzętu do istniejących punktów zbiórki odpadów. Zwrot jest bezpłatny. Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów. W Hiszpanii: W celu uzyskania informacji na temat zwrotu zużytego sprzętu należy skontaktować się z punktem zbiórki odpadów lub z lokalnymi władzami. Πληροφορίες για την απόρριψη του συγκεκριμένου εξοπλισμού ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΨΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΝΟΝΙΚΟΥΣ ΣΚΟΥΠΙΔΟΤΕΝΕΚΕΔΕΣ, ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟΝ/ΙΣ ΡΙΞΕΤΕ ΣΕ ΦΩΤΙΑ! Χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμένος θα πρέπει να συλλέγεται και να γίνεται διαχείρισή του ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ, βάση των τοπικών κανονισμών. Η ξεχωριστή συλλογή προωθεί οικολογική διαχείριση, ανακύκλωση των υλικών και ελαχιστοποίηση των απορριπτόμενων υλικών. Τυχόν ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ μπορεί να είναι επιβλαβής για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, λόγω ορισμένων ουσιών! Μεταφέρετε τον ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ σε τοπική, συνήθως δημοτική, εγκατάσταση συλλογής, όπου είναι διαθέσιμες τέτοιες. Αν έχετε αμφιβολίες για την διαδικασία απόρριψης, επικοινωνήστε με τις αρχές ή τον αντιπρόσωπο και ρωτήστε για την ορθή διαδικασία απόρριψης.
  • Seite 205 ÖZEL EVLERDEKİ kullanıcıların kullanılmış ekipman için mevcut iade tesisleri kullanmalarırica olunur. İade ücretsizdir. Eğer ekipman İŞ AMAÇLARI için kullanıldıysa, lütfen SHARP satıcınızla bağlantıya geçin. Satıcınız size geri alım hakkında bilgi verecektir. Geri alımdan kaynaklanan maliyetleri ödemeniz talep edilebilir. Küçük ekipmanlar (ve küçük miktarlar) yerel toplama tesisiniz tarafından alınabilir.
  • Seite 206: Service & Support In Europe

    Service & Support in Europe Please contact: Sharp Display Solutions Europe GmbH Landshuter Allee 12-14, D-80637 München Phone: + 49 (0) 89/99699-0 Fax: + 49 (0) 89/99699-500 For the latest information please see https://sharpdisplays.eu Sales Office List For the latest information please see https://sharp-displays.jp.sharp/global/products.html...
  • Seite 208 Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

Pn-un553v

Inhaltsverzeichnis