Seite 1
Scaldacqua a pompa di calore con sorgented'aria ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Istruzioni di installazione e funzionamento Prima di installare l'apparecchio, leggere le istruzioni tecniche Leggere le istruzioni per l'uso prima di accendere l'apparecchio Cod.
Seite 2
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto. Gentili utenti, Vi ringraziamo sinceramente per aver scelto il nostro scaldacqua a pompa di calore con sorgente d'aria. Si prega di notare che solo la quarta parte di questo manuale può essere utilizzata dall'utente, mentre il resto deve essere usato da personale di assistenza, per evitare di compromettere il normale utilizzo e le prestazioni dell'apparecchio.
Seite 3
Parte 5: Riparazione e manutenzione ....................25 Parte 6: Malfunzionamenti comunie soluzioni .................. 26 Parte 7: Assistenza post-vendita ......................29 RANGE Model Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (Versione Solare) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845 (Versione Solare)
Seite 4
Parte 1. Caratteristiche e principi di funzionamento Lo scaldacqua a pompa di calore con sorgente d'aria è uno dei più avanzati scaldacqua ad alta efficienza energetica. Il principio di funzionamento dei sistemi di riscaldamento prevede l'assorbimento di calore dall'aria in base al cambiamento di stato del refrigerante nel sistema di refrigerazione e il successivo rilascio di calore nell'acqua, in modo da aumentare la temperatura dell'acqua di accumulo e fornire acqua calda.
Seite 5
di strozzamento per ridurre significativamente la pressione e la temperatura. Infine, la ventola aspira l'aria all'interno dell'evaporatore e il refrigerante liquido freddo assorbe il calore dell'aria per tornare ad essere vapore. Il refrigerante continua a funzionare in questo modo per riscaldare l'acqua. Fig.1 Principi di funzionamento dello scaldacqua a pompa di calore con sorgente d'aria 2.
Seite 6
■ Controllare chesiano forniti i seguenti accessori. Accessori Nome Q.TÀ Imm.(esempio) Descrizione Utilizzare questa parte durante l'installazione e Manuale d'uso l'utilizzo. Utilizzare questo componente durante Valvola di sicurezza l'installazione. Cavo collegamento Da utilizzare per collegare gli inverter. inverter fotovoltaico Tubo di drenaggio Collegare al connettore di drenaggio Connettore di Collegare alla porta di drenaggio...
Seite 7
Parte 3: Installazione ■ Disposizione edimensionidell'apparecchio Fig.3.1 Schema e dimensioni dell'apparecchio Nomi delle parti: ECOMAXI VB 200 S Ingresso aria -φ160mm Ingresso energia solare -G 3/4" F Uscita aria -φ160mm Uscita energia solare -G 3/4" F Pannello di controllo 11.Ingresso acqua fredda -G 3/4" F 4.Coperchio dell'alloggiamento...
Seite 8
Fig.3.2 Schema e dimensioni dell'apparecchio Nomi delle parti: Ingresso aria -φ160mm Ingresso energia solare -G 3/4" F Uscita aria -φ160mm Uscita energia solare -G 3/4" F Pannello di controllo 11.Ingresso acqua fredda -G 3/4" F 4.Coperchio dell'alloggiamento Uscita acqua di scarico -G 3/4" F Serbatoio dell'acqua - 300 litri/200 litri Uscita condensa -G 1/2"...
Seite 10
2. Selezione del luogo diinstallazione Fig.4 Spazio consigliato per l'installazione e la manutenzione ● L'apparecchio deve essere installato all'interno. Non è consentito installare l'apparecchio all'aperto o in luoghi umidi. ● Se l'apparecchio è installato in un luogo esposto alla pioggia, è essenziale adottare le necessarie misure di protezione dall'acqua per evitare che la pioggia penetri nei componenti interni;...
Seite 11
ECOMAXI VB 200-300 L-OUT L-IN Max L-TOT Max Diametro (L-OUT Max + L-IN tubazioni Max) Ø125 ≤ 6 m ≤ 12 m Ø160 ≤ 12 m ≤ 24 m * Variabile in funzione della lunghezza installata L-OUT Max ● Esempio 1.
Seite 12
Fig.5.2 ● Esempio 3. L'apparecchio installato in un balcone o in uno spazio semichiuso può immettere aria fresca in ambiente. Fig.5.3 4. Requisiti di installazione/utilizzo (fare riferimento agli schemi di installazione) ● L'apparecchio deve essere collocato in posizione verticale e stabile. I tubi dell'acqua, il filtro dell'acqua e la valvola di sicurezza unidirezionale devono essere installati in conformità...
Seite 13
Modello Vaso espansione consigliato(litri) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ATTENZIONE ● Non utilizzare tubi di ferro per installare l'apparecchio. Il sistema di tubature dell'acqua deve adottare tubi nuovi in grado di soddisfare gli standard dell'acqua potabile, come ad esempio tubi in CPVC/PPR o PB.
Seite 14
6. Istruzioniper ilcollegamento delle tubature (1) Requisiti per l'installazione dei tubi di ingresso dell'acqua La filettatura della vite è 3/4" BSP F. La durata dei tubi e dei componenti dei tubi non può essere inferiore alla durata dell'apparecchio e devono essere in grado di resistere a temperature elevate di 80℃ , in modo da evitare danni.
Seite 15
(2) Specifiche dialimentazione Diametro del cavo di Interruttor alimentazione e manuale (mm2) Protezione da dispersione Alimentazione Cavo di a terra Filo neutro/filo in messa a Fusibi Capacità tensione terra (Lunghezza≤30m) Filo 220-240VAC~ 30mA ≥1.5 ≥1.5 Sotto 0,1 sec 50 Hz 8.
Seite 16
10. Schema dicablaggio Fig.8 Schema di cablaggio Nota: 1. Tipo eportata delfusibile: fusibile a cartuccia, 3,15AL250V. 2. Terminale K5 e N1 (o N2) utilizzati per il collegamento con la pompa solare. Potenza massima assorbita dalla pompa solare: 250 w. (Funzione opzionale) ATTENZIONE Questo schema è...
Seite 17
■ Parametri tecnici Modello ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Modalità di funzionamento Pompa di calore, modalità automatica e boost Alimentazione elettrica 220-240V~ 50Hz Potenza massima assorbita (in modalità 2400W boost) Corrente massima in ingresso (in modalità 10,43A boost) Potenza massima assorbita...
Seite 18
Modello ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Modalità di funzionamento Pompa di calore, modalità automatica e boost Alimentazione elettrica 220-240V~ 50Hz Potenza massima assorbita (in modalità 2400W boost) Corrente massima in ingresso (in modalità 10,43A boost) Potenza massima assorbita 900W Tempo di riscaldamento 8:00 (h:min) Refrigerante...
Seite 19
Parte 4: Istruzioni per il funzionamento del pannello di controllo ■ Display epulsanti Fig.9 Pannello di controllo 4.1.1 Immagine dell'icona deldisplay ① Area della modalità di funzionamento BOOST– la spia accesa indica che il prodotto è in modalità boost (pompa di calore e riscaldamento elettrico insieme).
Seite 20
– indica che la misura della temperatura è ℃ . Quando la pompa di calore funziona in un ciclo speciale, visualizza il codice del ciclo speciale. ⑤ Area tempo Quando la spia TIMING è accesa, viene visualizzata l'ora corrente. Quando le spie TIMING e ON/OFF sono entrambe accese, viene visualizzato il tempo impostato per il timer.
Seite 21
Premendo di nuovo il pulsante , la temperatura lampeggia, premere il pulsante regolare la temperaturadell'acqua. per confermare di aver a ttivato il timer ① e passare all'impostazione del Premendo il pulsante timer ① spento. per regolare l'impostazione Timer ① spento ora lampeggiante, premere il pulsante dell'ora.
Seite 22
2) Ciclo antigelo Quando la funzione antigelo è attivata, nella zona di visualizzazione della temperatura viene visualizzato H2 (sempre luminoso), mentre la zona dell'orologio mostra la temperatura attuale del serbatoio dell'acqua. automaticamente per mantenere l'acqua del serbatoio tra 20 ℃ -28 ℃ . Se rileva aria ambiente≤5℃...
Seite 23
è attivata; fare riferimento alla tabella dei parametri di configurazione. Questa funzione è opzionale. 1. Installazione dell'APP econnessioneall'apparecchio 1.1 Scaricare e installare l'APP "Sime" dal Play Store di Google o dall'APP Store di IOS (Fig. 10.1). Fig.10.1 1.2 Collegare lo smartphonealWi-Fi.
Seite 24
1.5 Se l'APP non riesce a trovare alcun elettrodomestico. Fare clic su Scansione automatica (Fig. 10.5) per passare alla pagina di scansione automatica. Premere a lungo il pulsante sul pannello di controllo, inizia la scansione dell'elettrodomestico dopo che l'altoparlante ha emesso un suono. Premere Avanti (Fig.
Seite 25
2. Funzionamentodell'APP. Accesso alla home page Dopo che l'apparecchio è connesso al Wi-Fi, verrà visualizzato sull'APP (Fig. 10.8). Premere l'icona dell'apparecchio per accedere alla home page (Fig. 10.9). La home page visualizza la modalità di funzionamento, la temperatura attuale dell'acqua e il set point della temperatura dell'acqua desiderata.
Seite 26
Fig.10.10 Fig.10.11 Query di stato dei parametri e delle parti. Premi il pulsante Stato (Fig. 10.9) per accedere alla pagina di query di stato dei parametri e delle parti (Fig. 10.11). Questa pagina visualizza i punti di temperatura e lo stato di accensione/spegnimento delle parti principali.
Seite 27
■ Parametri da leggere econfigurare 1. Lettura deiparametri Dalla pagina iniziale, premere il pulsante per 3 secondi per accedere alla pagina dei parametri. Nell'area della temperatura viene visualizzato il codice del parametro, nell'area orologio il valore. Premere il pulsante per scorreregiù/su. Premendo il pulsante o il pulsante senza effettuare alcuna operazione entro 30 secondi,...
Seite 28
Parte 5: Riparazione e manutenzione Quando si utilizza lo scaldacqua a pompa di calore con sorgente d'aria, controllare regolarmente lo stato di funzionamento. Una manutenzione efficace e a lungo termine può migliorare l'affidabilità del funzionamento e la durata dell'apparecchio. 1. Pulire regolarmente il filtro dell'acqua e assicurarsi che l'acqua all'interno del sistema sia pulita, evitando danni dovuti al blocco del filtrodell'acqua.
Seite 29
aperto all'atmosfera. Nel caso in cui il tubo di drenaggio si congeli in inverno, causando incidenti, si prega di maneggiare il ● tubo di drenaggio con una protezioneisolante. Parte 6: Guasti comuni e soluzioni Tabella 1 Tabella dei codici di guasto Guasto Nome del guasto Motivo...
Seite 30
1. Il filo di collegamento del Guasto al sensore sensore è un circuito aperto oun 1. Riparare il filo. della temperatura di cortocircuito; 2. Sostituire ilsensore. aspirazione 2. Il sensore èrotto; 1. Il filo di collegamento del Guasto al sensore di sensore è...
Seite 31
2. Il sistema al fluoro contiene è 2. Escludere il gas non condensabile. troppo alta. gas non condensabile. pressione 1. Sostituire il filtro asecco. 1. Il filtro a secco èbloccato. aspirazione è 2. Controllare se ci sono perditee 2. Il refrigerante è troppopoco. troppo bassa.
Seite 32
Parte 7: Servizio di assistenza post- vendita Gentile utente: desideriamo ringraziarti sinceramente per l'utilizzo dei prodotti del nostro marchio. La nostra società persegue l'obiettivo "la qualità prima di tutto, il cliente al primo posto". Al fine di servirti al meglio a lungo termine, ti preghiamo di compilare le informazioni relative all'utente nella scheda informativa personalizzata e ti ringraziamo per la collaborazione.
Seite 33
PARAMETRI TECNICI REGOLAMENTO UE 814/2013 Modelli ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI VB VB 200 VB 200 S VB 300 300 S Aria interna +20°C Consumo quotidiano condizioni climatiche più calde (+14°C) 3,507 kWh 3,507 kWh 5,186 kWh 5,186 kWh di energia elettrica condizioni climatiche medie (+7°C) 4,177 kWh 4,177 kWh...
Seite 37
Air Source Heat Pump Water Heater ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Installation and Operation Instructions Read the technical instruction before installing the appliance Read the user’s instruction before lighting the appliance Cod. 6333542G - 11/2025 - R0...
Seite 38
Please read this manual carefully before using the product. Dear Users, We sincerely thank you for choosing our air source heat pump water heater. Please note that only the fourth part of this manual can be operated by users, the rest must be done by servicemen, otherwise it will affect the appliance normal usage and performance.
Seite 39
Part 5: Repair and Maintenance ....................... 25 Part 6: Common Malfunctions and Solutions..................... 26 Part 7: After-Sales Service ......................... 28 RANGE Model Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (solar version) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845 (solar version)
Seite 40
Part 1. The Characteristics and Working Principles Air source heat pump water heater is one of the most advanced water heater appliances with high energy efficiency. The operational principle of heating is to absorb heat from the air based on the changing state of the refrigerant in the refrigerant system, and then release heat into the water so the storage water temperature increases, so as to supply the hot water.
Seite 41
Fig.1 Working principles of air source heat pump water heater 2. Working Principles of Electricity-Assistant Heating Electric heating tube transfers the electric energy into the thermal energy, from which water will absorb constantly and the temperature rises. When the temperature reaches the setting temperature, the temperature control devices (which is on the PCB board) will shut off power supply automatically, then the electric heating tube stops working.
Seite 42
■ Please check if the following accessories are supplied. Accessories Name Pic. (For reference) Descriptions Please use this part during the installation and User Manual using Safety Valve Please use this part during the installation Photovoltaic Inverter Please use to connect inverters Connecting Cable Drainage pipe Connect to drainage connector...
Seite 43
Part 3: Installation ■ Appliance layout and dimensions Fig.3.1 Appliance layout and dimensions Part names: ECOMAXI VB 200 S 1. Air inlet –φ160mm 9. Solar energy inlet –G 3/4" F 2. Air outlet –φ160mm 10. Solar energy outlet –G 3/4" F 3.
Seite 44
Fig.3.2 Appliance layout and dimensions Part names: 1. Air inlet –φ160mm 9. Solar energy inlet –G 3/4" F 2. Air outlet –φ160mm 10. Solar energy outlet –G 3/4" F 11. Cold water inlet –G 3/4" F 3. Control panel 12. Sewage water outlet –G 3/4" F 4.
Seite 46
2. Installation LocationSelection Fig.4 Recommended installation and maintenance space ● The appliance should be installed indoor. It is not allowed to install the appliance outdoor or in humid places. ● If the appliance is installed in the place vulnerable to rain, it is essential to take the necessary water- resistant measures to prevent rain entering into the internal components, otherwise the components may be eroded easily and cause physical danger.
Seite 47
ECOMAXI VB 200-300 Pipe Diameter L-OUT L-IN Max L-TOT Max (L-OUT Max + L-IN Max) Ø125 ≤ 6 m ≤ 12 m Ø160 ≤ 12 m ≤ 24 m * Variable according to the installed length L-OUT Max ● Example 1.
Seite 48
Fig.5.2 ● Example 3. The appliance installed on a balcony or in a semi-enclosed space can introduce fresh air into the room. Fig.5.3 4. Installation/Usage Requirements (Please refer to the installation diagrams) ● The appliance should be placed vertical and stable. The water pipes, water filter, and one-way safety valve should be installed in accordance with the national standards.
Seite 49
Model expansion vessel (litres) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ATTENTION ● Do not use iron pipe to install the appliance. The water pipeline system should adopt new pipes that can meet drinking water standards, such as CPVC/PPR pipe or PB. Please do not use smelly PVC pipe.
Seite 50
6. Pipeline Connection Instructions (1) Installation requirements of water inlet pipes Screw thread is 3/4" BSPF. The lifetime of pipes and pipe components cannot be shorter than the lifetime of the appliance, and they should be able to withstand high temperature of 80℃ , so as to avoid damage. (2) Installation requirements of safety valve connection pipes Screw thread of inlet side is 3/4'' BSP M and the outlet side is 3/4'' BSP F.
Seite 51
(2) Power Specifications Power Cord Diameter Manual Switch (mm2) Earth Leakage Protection Power Neutral Wire/tension Ground Wire Capacity Fuse Wire (Length≤30m) 220 - 240VAC~ 30mA ≥1.5 ≥1.5 Below 0.1 sec 50Hz 8. Photovoltaic Function Connection This appliance provides the function to use the energy from photovoltaic system as option. Users can choose to use this function if a photovoltaic system is installed.
Seite 52
10. Wiring Diagram Fig.8 Wiring diagram Note: 1. Type and rating of fuse: cartridge fuse-link, 3.15AL250V. 2. K5 terminal and N1 (orN2) used to connect with solar pump. Maximum solar water pump power input: 250 W. (Optional function) ATTENTION This diagram is for reference only. When the content of the above diagram differs from that on the appliance, please refer to the electrical diagram in the electric control box of the appliance.
Seite 53
■ Technical Parameters Model ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Operational mode Heat pump, Automatic and Boost mode Power supply 220-240V~ 50Hz Max. power input (under boost mode) 2400W Max. current input (under boost mode) 10.43A Max. power input 900W...
Seite 54
Model ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Operational mode Heat pump, Automatic and Boost mode Power supply 220-240V~ 50Hz Max. power input (under boost mode) 2400W Max. current input (under boost mode) 10.43A Max. power input 900W Heating up time 8:00(h:min) Refrigerant R134a/650g...
Seite 55
Part 4: Operation instructions of control panel ■ Displays andbuttons Fig.9 Control panel 4.1 .1Display icon illustration ① Operation mode area BOOST– light up means product is under boost mode (heat pump and electric heater heating together). AUTOMATIC– light up means product is under automatic mode. HEAT PUMP –...
Seite 56
⑤ Time area When TIMING light up it displays current time. When TIMING and ON/OFF both light up it displays time set point of timer. Note: When the appliance is running, if no operation for long time, it only displays water tank temperature on the screen.
Seite 57
setting. Press button again, temperature flash, press button to adjust water temperature setting. Press button to confirm timer ① off, and it will jump to timer ② page. If don’t need to set timer ② and ③, press button for 3s to save and exit. Do the same above to set timer ②...
Seite 58
When the system signal of the photovoltaic inverter and water temperature in the tank is less than 60℃, heat pump will heat up water until 65℃. Note: Photovoltaic cycle can be activated or deactivated on control panel, default is deactivated, refer to configuring parameters table.
Seite 59
1.3 Energize the appliance and keep on standby status. 1.4 Open Sime APP, then click Add device (Fig10.2) to scan for appliance automatically. Press Go to add (Fig10.3) after find the appliance. And then press Done (Fig10.4) to complete the connection.
Seite 60
1.5 If the APP cannot find any appliance. Click Auto scan (Fig10.5) change to auto scan page. Long press button on control panel, it starts scanning for appliance after the speaker makes noise. PressNext(Fig10.6)after find the appliance.And then pressDone(Fig10.7) to complete the connection. Long press button to disconnect the appliance.
Seite 61
2 APP operation 2.1 Enter home page After the appliance is connected to Wi-Fi, the appliance will be displayed on APP (Fig10.8). Press the appliance icon to enter the home page (Fig10.9). The home page is display the operation mode, current water temperature and desired water temperature set point.
Seite 62
Fig.10.10 Fig.10.11 2.5 Parameters and parts status query. Press Status button (Fig10.9) to enter parameters and parts status query page (Fig10.11). This page is display the temperature points and on/off status of main parts. 2.6 Timer set Press Timer button (Fig10.9) to enter timer set page (Fig10.12).There are three timers available .Turn on/off the timer by press the switch.
Seite 63
■Parameters for reading out and configuring 1. Reading out parameters From home page, press button for 3s to enter parameters page. Temperature area display parameter code, clock area display value. Press button to scroll down/up. Press button or button or without any operation within 30 seconds, the system will return to the homepage.
Seite 64
Part 5: Repair and Maintenance When using the air source heat pump water heater, please check the operation state regularly. If it can provide long-term and effective maintenance, the appliance operation reliability and service span will be improved. 1. Clean the water filter regularly and make sure that the water within the system is clean, avoiding damages due to the blocking of water filter.
Seite 65
Part 6: Common Failures and Solutions Table 1 Failure Code Table Failure Failure Name Reason Solution Code 1. High pressure switch is 1. Replace the high broken. pressure switch. High pressure 2. Refrigerant is too much. 2. Eliminate excess refrigerant. switch failure 3.
Seite 66
Table 2 Common Failures Failure Description Reason Solution 1. Turn off the power switch and 1. Power failure. check the power. The appliance does 2. Power cord is loose. not work. 2. Find out the problem and fix it. 3. Control power fuse is broken. 3.
Seite 67
Manual- reset thermostat operation guide: First, disconnect the power supply of the heat pump product→Using a screwdriver to disassemble the electric box →The black reset button of the thermostat will protrude outward when it is protected→The black reset button of the thermostat can be pressed to reset→Assemble the electrical box again.
Seite 68
PRODUCT DATA SHEETS REGULATION UE 812/2013 ECOMAXI VB ECOMAXI VB ECOMAXI ECOMAXI VB Models 200 S VB 300 300 S Declared load profile Water heating energy efficiency class Indoor air +20°C under warmer climate condition (+14°C) 139,6% 139,6% 154,7% 154,7% Water heating energy efficiency under average climate conditions (+7°C)
Seite 69
TECHNICAL PARAMETERS OF THE REGULATION UE 814/2013 ECOMAXI VB ECOMAXI VB ECOMAXI VB ECOMAXI VB Models 200 S 300 S Indoor air +20°C under warmer climate condition (+14°C) 3,507 kWh 3,507 kWh 5,186 kWh 5,186 kWh Daily electricity consumption Qelec under average climate conditions (+7°C) 4,177 kWh 4,177 kWh...
Seite 73
Calentador de Agua con Bomba de Calor de Fuentede Aire ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Instrucciones de Instalación y Funcionamiento Lea las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato Lea las instrucciones del usuario antes de encender el aparato Cód.
Seite 74
Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. Estimados Usuarios, Le agradecemos sinceramente que haya elegido nuestro calentador de agua con bomba de calor de fuente de aire. Por favor, tenga en cuenta que solo la cuarta parte de este manual puede ser manejada por los usuarios, el resto debe ser realizado por el servicio técnico, de lo contrario afectará...
Seite 75
Parte 5: Reparaciones y Mantenimiento ..................... 25 Parte 6: Averías Comunes y Soluciones ..................... 26 Parte 7: Servicio Post-Venta........................ 29 RANGO Model Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (Versión Solar) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845 (Versión Solar)
Seite 76
Parte 1. Las Características y los Principios de Funcionamiento El calentador de agua con bomba de calor de fuente de aire es uno de los aparatos de calentamiento de agua más avanzados y con mayor eficiencia energética. El principio de funcionamiento de la calefacción es absorber el calor del aire basándose en el estado cambiante del refrigerante en el sistema de refrigeración, y luego liberar calor en el agua para que la temperatura del agua de almacenamiento aumente, con el fin de suministrar el aguacaliente.
Seite 77
dispositivo de regulación para reducir significativamente la presión y la temperatura. Por último, el ventilador aspira aire a través del evaporador y el refrigerante líquido frío absorbe calor del aire para convertirse de nuevo en vapor. El refrigerante funcionará continuamente de la forma antes descrita para calentar agua.
Seite 78
■ Por favor, compruebe si se suministran los siguientes accesorios. Nombre de los Accesorios CANT. Dib.(Solo referencia) Descripciones Por favor, utilice esta parte durante la Manual del Usuario instalación y el uso. Válvula de Seguridad Utilice esta pieza durante la instalación. Cable de Conexión del Por favor, utilícelo para conectar los Inversor Fotovoltaico...
Seite 79
Parte 3: Instalación ■ Diseño y dimensiones delaparato Fig.3.1 Diseño y dimensiones del aparato Nombres de las piezas: ECOMAXI VB 200 S Entrada de energía solar-G 3/4" F 1.Entradadeaire–φ160mm 2.Salidadeaire–φ160mm Salida de energía solar-G 3/4" F Entrada de agua fría-G 3/4" F 3.Panel de Control...
Seite 80
Fig.3.2 Diseño y dimensiones del aparato Nombres de las piezas: 1. Entrada de aire–φ160mm Entrada de energía solar -G 3/4" F Salida de aire–φ160mm Salida de energía solar -G 3/4" F 3. Panel de Control Entrada de agua fría -G 3/4" F Cubierta de la carcasa Salida de aguas residuales -G 3/4"...
Seite 82
2. Selección del Lugar de Instalación Fig.4 Espacio recomendado para la instalación y el mantenimiento ● El aparato debe instalarse en interiores. No está permitido instalar el aparato al aire libre o en lugares húmedos. ● Si el aparato se instala en el lugar vulnerable a la lluvia, es esencial tomar las medidas necesarias resistentes al agua para evitar que la lluvia entre en los componentes internos, de lo contrario los componentes pueden erosionarse fácilmente y causar peligro físico.
Seite 83
ECOMAXI VB 200-300 Diámetro de la L-OUT L-IN Max L-TOT Max (L-OUT Max + L-IN tubería Max) Ø125 ≤ 6 m ≤ 12 m Ø160 ≤ 12 m ≤ 24 m * Variable según la longitud instalada L-OUT Max ● Ejemplo 1.
Seite 84
Fig.5.2 ● Ejemplo 3. El aparato instalado en un balcón o en un espacio semicerrado puede introducir aire fresco en la habitación. Fig.5.3 4. Requisitos de Instalación/Uso (Por favor refiérase a los diagramas de instalación) ● El aparato debe colocarse en posición vertical y estable. Las tuberías de agua, el filtro de agua y la válvula de seguridad unidireccional deben instalarse de acuerdo con las normas nacionales.
Seite 85
(litros) (MPa) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ATENCIÓN ● No utilice tuberías de hierro para instalar el aparato. El sistema de tuberías de agua debe adoptar tuberías nuevas que puedan cumplir con los estándares de agua potable, como tuberías de CPVC/PPR o PB.
Seite 86
6. Instrucciones de Conexión de Tuberías (1) Requisitos de instalación de las tuberías de entrada de agua La rosca del tornillo es de 3/4" BSP F. La vida útil de las tuberías y componentes de tuberías no puede ser inferior a la vida útil del aparato, y deben ser capaces de soportar altas temperaturas de 80℃, para evitar daños.
Seite 87
(2) Especificaciones de Potencia Interruptor Diámetro del Cable de Alimentación Manual (mm2) Protección contra Fugas a Potencia Tierra Cable Neutro/Cable Tierra Fusibl bajo tensión Capacidad Cable (Longitud≤30m) 220-240VAC~ 30mA ≥1.5 ≥1.5 Por debajo de 0,1 seg 50Hz 8. Conexión de la FunciónFotovoltaica Este aparato ofrece como opción la función de utilizar la energía procedente de un sistema fotovoltaico.
Seite 88
10. Diagrama de Cableado Fig.8 Diagrama de cableado Nota: 1. Tipo y capacidad del fusible: cinta fusible de cartucho, 3.15AL250V. 2. El terminal K5 y N1 (o N2) se utilizan para conectar con la bomba solar. Potencia máxima de entrada de la bomba de agua solar: 250 w.
Seite 89
■ Parámetros Técnicos Modelo ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Modo de funcionamiento Bomba de calor, Modo Automático y Refuerzo Alimentación eléctrica 220-240V~ 50Hz Potencia máx. de entrada (bajo el modo de 2400W refuerzo) Corriente máx. de entrada (bajo el modo de...
Seite 90
Modelo ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Modo de funcionamiento Bomba de calor, Modo Automático y Refuerzo Alimentación eléctrica 220-240V~ 50Hz Potencia máx. de entrada (bajo el modo de 2400W refuerzo) Corriente máx. de entrada (bajo el modo de 10,43A refuerzo) Potencia máx.
Seite 91
Parte 4: Instrucciones de funcionamiento del panel de control ■ Pantallas y botones Fig.9 Panel de Control 4.1.1 Ilustraciones de los Iconos depantalla ① Zona del modo de funcionamiento REFUERZO– iluminado significa que el producto está en modo de refuerzo (bomba de calor y calefacción eléctrica juntos).
Seite 92
Cuando se ilumina TEMP muestra la temperatura del agua del depósito de agua. Cuando hay un fallo, muestra el código de error. – significa que la medición de la temperatura es ℃ . Cuando la bomba de calor está funcionando en un ciclo especial, muestra el código del ciclo especial. ⑤...
Seite 93
Pulse de nuevo el botón , el temporizador ① en el minuto parpadea, pulse oel botón para ajustar la configuración de los minutos. Pulse de nuevo el botón , la temperatura parpadea, pulse o el botón para ajustar la configuración de la temperatura del agua. Pulse el botón para confirmar el temporizador ①...
Seite 94
2) Ciclo anti-congelante Cuando la función anti-congelación está activada, muestra H2 en la zona de visualización de la Si detecta aire ambiente≤5 ℃ cuando la bomba de calor está en espera, la bomba de calor temperatura (siempre brillante), la zona del reloj muestra la temperatura actual del tanque de agua. calentará...
Seite 95
Esta función es opcional. 1. Instalación de la APP y conexión al aparato 1.1 Descargue e instale la APP “Sime” APP desde Google Play Store o IOS APP Store (Fig 10.1). Fig.10.1 1.2 Conecte el teléfono inteligente al Wi-Fi.
Seite 96
Si la aplicación no puede encontrar ningún dispositivo, haga clic en Escaneo automático (Fig. 10.5) para cambiar a la página de escaneo automático. Mantenga presionado el botón en el panel de control y comenzará a buscar dispositivos después de que el altavoz emita un sonido.
Seite 97
2. Funcionamiento de la aplicación 2.1 Acceder a la página de inicio Una vez que el aparato esté conectado a la red Wi-Fi, se mostrará en la aplicación (Fig. 10.8). Pulse el icono del aparato para acceder a la página de inicio (Fig. 10.9). La página de inicio muestra el modo de funcionamiento, la temperatura actual del agua y el punto de ajuste de la temperatura del agua deseada.
Seite 98
Fig.10.10 Fig.10.11 2.5 Consulta de parámetros y estado de piezas. Pulse el botón Estado (Fig. 10.9) para acceder a la página de consulta de parámetros y estado de piezas (Fig. 10.11). Esta página muestra los puntos de temperatura y el estado de encendido/apagado de las piezas principales.
Seite 99
■ Parámetros para la lectura y configuración 1. Parámetros delectura Desde la página de inicio, pulse el botón durante 3s para acceder a la página de parámetros. La zona de temperatura muestra el código del parámetro, la zona del reloj muestra el valor. Pulse o el botón para desplazarse haciaabajo/arriba.
Seite 100
Parte 5: Reparaciones y Mantenimiento Cuando utilice el calentador de agua con bomba de calor de fuente de aire, compruebe regularmente el estado de funcionamiento. Si puede realizar un mantenimiento efectivo y a largo plazo, mejorará la confiabilidad de funcionamiento y la vida útil del aparato. 1.
Seite 101
El agua puede gotear por la salida del drenaje del dispositivo y que la manguera de drenaje debe ● permanecer abierta a la atmósfera. En caso de que la manguera de drenaje se congele en invierno, lo cual provoca accidentes, por favor ●...
Seite 102
1. El cable de conexión del Fallo del sensor de sensor está en circuito abierto o 1. Reparar el cable. temperatura del cortocircuito; 2. Sustituir elsensor. colector solar 2. El sensor está roto; EEPROM PCB inicializado defectuoso. Sustituir PCB y pantalla. Error de parámetro Tabla 2 Fallos Comunes Descripción de la Avería...
Seite 103
1. El filtro seco estáobstruido. La presión de aspiración 1. Sustituir el filtro seco. 2. El refrigerante es demasiado es demasiado baja. 2. Compruebe si hay fuga yarréglela. escaso. 1) Hay flujo de agua fuera de la salida de drenaje de la válvula de seguridad: Cuando se produce agua caliente, el agua fría dentro del aparato se calienta y se expande, por lo que hay flujo de agua fuera de la salida de drenaje de la válvula de drenaje, que es el caso normal.
Seite 104
Parte 7: Servicio Post - Venta Estimado usuario: Le expresamos sinceramente nuestra gratitud por utilizar los productos de nuestra marca. Nuestra empresa sigue el objetivo de que "la calidad es lo primero, el cliente lo primero". Con el fin de servirle mejor a largo plazo, por favor, llene la información del usuario en la tarjeta de información personalizada, y gracias por su cooperación.
Seite 109
Warmwasserbereiter mit Luftwärmepumpe ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Installations- und Betriebsanweisungen Vor der Installation des Geräts müssen Sie die technischen Anweisungen lesen Vor dem Einschalten des Geräts müssen Sie die Anweisungen lesen Code 6333542G - 11/2025 - R0...
Seite 110
Vor der Verwendung des Produkts müssen Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Liebe Nutzer, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unseren Warmwasserbereiter mit Luftwärmepumpe entschieden haben. Bitte beachten Sie, dass sich nur der vierte Teil dieser Anleitung an den Benutzer richtet, während der Rest sich an das Wartungspersonal richtet, damit der normale Gebrauch und die Leistung des Geräts nicht zu beeinträchtigt werden.
Seite 111
Teil 5: Reparatur und Wartung ...................... 26 Teil 6: Mögliche Störungen und Lösungen ..................27 Teil 7: Kundendienst ........................30 BEREICH Model Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (Solarversion) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845 (Solarversion)
Seite 112
Teil 1. Merkmale und Funktionsprinzipien Der Warmwasserbereiter mit Luftwärmepumpe ist einer der fortschrittlichsten energieeffizienten Warmwasserbereiter. Das Funktionsprinzip von Heizsystemen beinhaltet die Aufnahme von Wärme aus der Luft entsprechend der Zustandsänderung des Kältemittels in der Kälteanlage und die anschließende Wärmeabgabe an das Wasser, um die Temperatur des Speicherwassers zu erhöhen und Warmwasser bereitzustellen.
Seite 113
tauscht dann Wärme mit dem im Tank befindlichen Wasser aus und wird flüssig. Das Wasser nimmt weiterhin Wärme auf und die Temperatur steigt. Die Hochdruckflüssigkeit strömt durch die Drosselvorrichtung, um den Druck und die Temperatur erheblich zu reduzieren. Schließlich saugt der Ventilator die Luft in den Verdampfer und das kalte flüssige Kältemittel nimmt die Wärme aus der Luft auf, um sich wieder in Dampf umzuwandeln.
Seite 114
Warmwasserbereiter mit Luftwärmepumpe verwenden. ● Vergewissern Sie sich nach Abschluss der Installation, dass der Wassertank voll ist, bevor Sie das Gerät einschalten. ● Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass am Wassereinlass ein PPR-Anschlussrohr mit einer Länge von mindestens 1,5 m installiertwurde. ■...
Seite 115
● Wenn Sie den Installationsort ändern müssen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Kundendienst vor Ort. Teil 3: Installation ■ Anordnung und Abmessungen desGeräts Abb. 3.1 Zeichnung und Abmessungen des Geräts Name der Komponenten: ECOMAXI VB 200 S 1.Lufteintritt-φ160mm 9.EingangSolarstrom- G3/4"B 2.Luftaustritt-φ160mm 10.AusgangSolarstrom- G3/4"B 3.Bedienfeld...
Seite 116
Abb. 3.2 Zeichnung und Abmessungen des Geräts Name der Komponenten: 1. Lufteintritt -φ160 mm 9. Eingang Solarstrom - G 3/4" B 2. Luftaustritt -φ160 mm 10. Ausgang Solarstrom - G 3/4"B 3. Bedienfeld 11. Kaltwasserzufluss - G 3/4" B 4. Gehäusedeckel 12.
Seite 117
ECOMAXI VB 200 990 mm ECOMAXI VB 300 1430 mm ECOMAXI VB 300 S 1430 mm ECOMAXI VB 200 1530 mm ECOMAXI VB 300 1970 mm ECOMAXI VB 300 S 1970 mm ECOMAXI VB 200 836 mm ECOMAXI VB 300...
Seite 118
2. Auswahl des Installationsorts Abb. 4 Empfohlener notwendiger Platz für Installation und Wartung ● Das Gerät muss im Innenbereich installiert werden. Es ist nicht zulässig, das Gerät im Freien oder an feuchten Orten aufzustellen. ● Wenn das Gerät an einem Ort installiert wird, der Regen ausgesetzt ist, müssen unbedingt erforderliche Maßnahmen zum Schutz gegen Regen ergriffen werden, um zu verhindern, dass Regen in die internen Komponenten eindringt;...
Seite 119
ECOMAXI VB 200-300 Durchmesser L-OUT L-IN Max L-TOT Max Rohr (L-OUT Max + L-IN Max) Ø125 ≤ 6 m ≤ 12 m Ø160 ≤ 12 m ≤ 24 m * Variabel abhängig von der verbauten Länge L-OUT max ● Beispiel 1.
Seite 120
Fig.5.2 ● Beispiel 3. Das auf einem Balkon oder in einem halbgeschlossenen Raum installierte Gerät kann Frischluft in den Raum bringen. Fig.5.3 4. Installations-/Betriebsanforderungen(sieheInstallationspläne) ● Das Gerät sollte in einer vertikalen und stabilen Position aufgestellt werden, und die Wasserleitungen, der Wasserfilter und das 1-Wege-Sicherheitsventil sollten gemäß den nationalen Normen installiert werden.
Seite 121
Maximaler Arbeitsdruck (MPa) Ausdehnungsgefäß (Liter) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ACHTUNG ● Verwenden Sie keine Eisenrohre, um das Gerät zu installieren. Für das Wasserleitungssystem müssen neue Rohre verwendet werden, die den Trinkwasserstandards entsprechen, wie z. B. CPVC/PPR- oder PB - Rohre.
Seite 122
kürzer sein als die Lebensdauer des Geräts, und sie müssen hohen Temperaturen von 80 ℃ standhalten können, um Schäden zu vermeiden. (2) Installationsanforderungen für die Verbindungsrohre des Sicherheitsventils Das Gewinde auf der Einlassseite ist 3/4'' BSP S und das Gewinde auf der Auslassseite ist 3/4'' BSP B. Stellen Sie sicher, dass das Wass er aus dem Sicherheitsventil abfließen kann und der Ablauf geradenach unten installiert ist.
Seite 123
(2) Versorgungsspezifikationen Durchmesser des Manueller Schalter Versorgungskabels (mm2) Schutz gegen Versorgung Erdung Erdschluss Neutralleiter/ Sicher Stromleitung unter skabel Kapazität Spannung (Länge ≤30 m) Kabel 220 - 240 VAC~ 30 mA ≥1,5 ≥1,5 Unter 0,1 s 50 Hz 8. Anschluss an diePhotovoltaikfunktion Optional bietet dieses Gerät die Funktion, Energie aus einer Photovoltaikanlage zu nutzen.
Seite 124
10. Verkabelungsplan Abb. 8 Verkabelungsplan Anmerkung: 1. Typ und Leistung der Sicherung: Sicherungspatrone, 3,15 AL 250 V. 2. Klemme K5 und N1 (oder N2) zum Anschluss an die Solarpumpe. Maximale Leistungsaufnahme der Solarpumpe: 250 W. (Optionale Funktion) ACHTUNG Diese Tabelle dient lediglich als Bezug. Wenn die Angaben in dieser Tabelle von denen des Geräts abweichen, siehe elektrischen Schaltplan, der im Schaltkasten des Geräts enthalten ist.
Seite 125
■ TechnischeParameter Modell ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Wärmepumpe, automatischer Betriebsmodus und Betriebsmodus Boost Elektrische Versorgung 220-240 V~ 50 Hz Maximal absorbierte Leistung (im 2400 W Boost-Modus) Maximaler Eingangsstrom (im Boost-Modus) 10,43 A Maximal absorbierte Leistung 900 W Aufheizzeit 5:24 (h:min) Kältemittel...
Seite 126
Modell ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Wärmepumpe, automatischer Betriebsmodus und Betriebsmodus Boost Elektrische Versorgung 220-240 V~ 50 Hz Maximal absorbierte Leistung (im 2400 W Boost-Modus) Maximaler Eingangsstrom (im Boost-Modus) 10,43 A Maximal absorbierte Leistung 900 W Aufheizzeit 8:00 (h:min) Kältemittel R134a/650g Angegebenes Lastprofil...
Seite 127
Teil 4: Anweisungen für den Betrieb des Bedienfeldes ■ Display und Tasten Abb. 9 Bedienfeld 4.1.1 Abbildung des Display-Icons ① Bereich Temperaturmodus BOOST– Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass das Produkt im Boost-Modus ist (Wärmepumpe und elektrische Heizung zusammen). AUTOMATIC– Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass das Produkt im automatischen Modus ist.
Seite 128
Zeitschaltuhr gesteuert wird. ④ Bereich Temperatur eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass die WLAN-Verbindung hergestellt ist. Wenn die Kontrollleuchte auf SETTING eingeschaltet ist, wird die eingestellte Temperatur angezeigt. Wenn die Kontrollleuchte auf TEMP eingeschaltet ist, wird die Temperatur im Wassertank angezeigt Im Falle einer Störung wird der Fehlercodeangezeigt.
Seite 129
dann der Zeitschaltuhr ③ fortgefahren werden. Wenn Sie auf der Startseite die Taste drücken, blinkt die Stunde der Zeitschaltuhr ①, drücken Sie die Taste oder , um die Stundeneinstellunganzupassen. Drücken Sie die Taste erneut, die Minuten der Zeitschaltuhr ① beginnen zu blinken, drücken Sie die Taste oder , um die Minuteneinstellunganzupassen.
Seite 130
Um zu verhindern, dass sich Bakterien im Tankwasser vermehren, wird es nach dem Anschließen Zeitraum (168 h) nicht 70 ℃ erreicht. an die Stromversorgung einmal auf 70 °C erhitzt, wenn die Wassertemperatur in einem bestimmten Anmerkung: Der Zyklus zum Schutz gegen Legionellen kann über das Bedienfeld aktiviert oder deaktiviert werden;...
Seite 131
Einstellung ist sie aktiviert; siehe Konfigurationsparametertabelle. Diese Funktion ist optional. 1. Installation der PP und Verbindung mit dem Gerät 1.1 Laden Sie die APP „Sime“ vom Google Play Store oder vom IOS APP Store (Abb. 10.1) herunter und installieren Sie sie. Fig.10.1 1.2 Das Smartphone mit dem WLAN verbinden.
Seite 132
1.5 Wenn die App kein Gerät finden kann, klicken Sie auf „Automatischer Scan“ (Abb. 10.5), um zur Seite „Automatischer Scan“ zu wechseln. Drücken Sie lange auf die Taste auf dem Bedienfeld. Sobald der Lautsprecher ein Geräusch von sich gibt, beginnt die Suche nach einem Gerät. Drücken Sie „Weiter“...
Seite 133
2 APP-Betrieb 2.1 Homepage aufrufen Nachdem das Gerät mit dem WLAN verbunden ist, wird es in der APP angezeigt (Abb. 10.8). Drücken Sie auf das Gerätesymbol, um die Homepage aufzurufen (Abb. 10.9). Auf der Homepage werden der Betriebsmodus, die aktuelle Wassertemperatur und der gewünschte Wassertemperatursollwert angezeigt.
Seite 134
Abb. 10.10 Abb. 10.11 2.5 Parameter- und Teilestatusabfrage. Drücken Sie die Statustaste (Abb. 10.9), um die Parameter- und Teilestatusabfrageseite (Abb. 10.11) aufzurufen. Auf dieser Seite werden die Temperaturpunkte und der Ein-/Aus-Status der Hauptteile angezeigt. 2.6 Timer einstellen Drücken Sie die Timertaste (Abb. 10.9), um die Timereinstellungsseite (Abb. 10.12) aufzurufen. Es stehen drei Timer zur Verfügung.
Seite 135
■Zu lesende und einzustellende Parameter 1. Lesen der Parameter Drücken Sie auf der Startseite die Taste 3 Sekunden lang, um auf die Parameterseite zuzugreifen. Der Parametercode wird im Temperaturbereich angezeigt, der Wert im Uhrzeitbereich. Drücken Sie die Taste , um nach unten/oben zu scrollen. Durch Drücken der Taste oder der Taste , ohne einen jeglichen Vorgang innerhalb von 30...
Seite 136
deaktivieren, Status der Solarpumpe aktivieren deaktivieren, Zustand der E-Anode aktivieren deaktivieren, WLAN-Status aktivieren 01:00~24:00 Anti-Legionellen-Uhr - Start 02:00...
Seite 137
Teil 5: Reparatur und Wartung Wenn Sie den Warmwasserbereiter mit Luftwärmepumpe verwenden, überprüfen Sie regelmäßig den Betriebsstatus. Eine effektive und langfristige Wartung kann die Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen. 1. Reinigen Sie den Wasserfilter regelmäßig und stellen Sie sicher, dass das Wasser im System sauber ist, um Schäden durch Verstopfung des Wasserfilters zuvermeiden.
Seite 138
die Kalkablagerung zu entfernen und sicherzustellen, dass es nicht verstopft ist. Die Wasserauslasstemperatur kann hoch sein, daher muss darauf geachtet werden, dass keine Probleme auftreten. Wasser kann aus dem Abfluss des Geräts fließen und der Abflussschlauch muss offen zur Atmosphäre ●...
Seite 139
1. Das Sensoranschlusskabel hat einen offenen Stromkreis oder Abflusstemperaturse 1. Kabel reparieren. nsor defekt einen Kurzschluss; 2. Sensor austauschen. 2. Der Sensor ist kaputt; 1. Das Sensoranschlusskabel hat einen offenen Stromkreis oder 1. Kabel reparieren. Ansaugtemperaturse nsor defekt einen Kurzschluss; 2.
Seite 140
dispergiert. Standard-Kältemittelmenge beachten. keine Wärme, während der Kompressor 2. Der Kompressor ist kaputt. 2. Kompressor austauschen. in Betrieb ist. 1. Zu viel Kältemittel. 1. Überschüssiges Kältemittelentfernen. Der Ablassdruck ist 2. Das Fluorsystem enthält Nicht kondensierbares zu hoch. nicht kondensierbaresGas. ausschließen. 1.
Seite 141
Teil 7: Kundendienst Lieber Nutzer: für die Verwendung der Produkte unserer Marke möchten wir uns ganz herzlich bei Ihnen bedanken. Die Philosophie unseres Unternehmens ist „Qualität und Kunde an erster Stelle“. Um Ihnen langfristig besser dienen zu können, füllen Sie bitte die Benutzerinformationen im personalisierten Informationsblatt aus.
Seite 142
PRODUKTDATENBLATT VERORDNUNG (EU) 812/2013 Modelle / Models ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI VB VB 200 VB 200 S VB 300 300 S Angegebenes Lastprofil Klassen für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Außenluft +20 °C Wärmere Klimaverhältnisse (+14 °C) 139,6% 139,6% 154,7% 154,7% Warmwasserbereitung Durchschnittliche Klimaverhältnisse s-Energieeffizienz 117,7% 117,7%...
Seite 149
Θερμοσίφωνας αντλίας θερμότητας με πηγή αέρα ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Προτού εγκαταστήσετε τη συσκευή, διαβάστε τις τεχνικές οδηγίες Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή Κωδ. 6333542G – 11/2025 – R0...
Seite 150
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αγαπητοί χρήστες, Σας ευχαριστούμε θερμά που επιλέξατε τον θερμοσίφωνα αντλίας θερμότητας με πηγή αέρα. Θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ότι μόνο το τέταρτο μέρος του παρόντος εγχειριδίου προορίζεται για τον χρήστη, ενώ τα υπόλοιπα μέρη πρέπει να χρησιμοποιούνται από το προσωπικό υποστήριξης, προκειμένου...
Seite 151
Μέρος 6: Συνήθη προβλήματα και λύσεις ..................26 Μέρος 7: Υποστήριξη πελατών μετά την πώληση ................28 ΣΕΙΡΑ Μοντέλο Κωδικός ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (Θλιακθ Ζκδοςη) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845...
Seite 152
Μέρος 1. Χαρακτηριστικά και αρχές λειτουργίας Ο θερμοσίφωνας αντλίας θερμότητας με πηγή αέρα είναι ένας από τους πιο προηγμένους θερμοσίφωνες υψηλής ενεργειακής απόδοσης. Η αρχή λειτουργίας των συστημάτων θέρμανσης προβλέπει την απορρόφηση θερμότητας από τον αέρα ανάλογα με τη μεταβολή της κατάστασης του ψυκτικού...
Seite 153
στραγγαλιστική διάταξη ώστε να μειώνεται σημαντικά η πίεση και η θερμοκρασία. Τέλος, ο ανεμιστήρας απορροφά τον αέρα στο εσωτερικό του εξατμιστήρα και το κρύο υγρό ψυκτικό απορροφά τη θερμότητα του αέρα για να ξαναγίνει ατμός. Το ψυκτικό συνεχίζει να λειτουργεί με αυτόν τον τρόπο για...
Seite 154
■ Βεβαιωθείτε ότι παρέχονται τα ακόλουθα μέρη του εξοπλισμού. Όνομα Αντικειμένου ΠΟΣ. Εικ.(παράδειγμα) Περιγραφή Χρησιμοποιήστε το κατά την εγκατάσταση και Εγχειρίδιο χρήσης τη χρήση. Χρησιμοποιήστε αυτό το εξάρτημα Βαλβίδα ασφαλείας κατά την εγκατάσταση. Καλώδιο σύνδεσης Χρησιμοποιείται για σύνδεση των φωτοβολταϊκού μετατροπέων.
Seite 155
Μέρος 3: Εγκατάσταση ■ Διάταξη και διαστάσεις της συσκευής Εικ.3.1 Σχεδιάγραμμα και διαστάσεις της συσκευής Ονομασία των διαφόρων στοιχείων: ECOMAXI VB 200 S Είσοδος αέρα -φ160mm 9.Είσοδος ηλιακής ενέργειας -G 3/4" F Έξοδος αέρα -φ160mm 10.Έξοδος ηλιακήςενέργειας -G 3/4" F 11.Είσοδοςκρύου...
Seite 156
Εικ.3.2 Σχεδιάγραμμα και διαστάσεις της συσκευής Ονομασία των διαφόρων στοιχείων: Είσοδος αέρα -φ160mm 9.Είσοδος ηλιακής ενέργειας -G 3/4" F 10.Έξοδος ηλιακήςενέργειας -G 3/4" F Έξοδος αέρα -φ160mm 11.Είσοδοςκρύου νερού -G 3/4" F Πίνακας ελέγχου 12.Έξοδοςνερού εκκένωσης -G 3/4" F Κάλυμμα υποδοχής 13.Έξοδος...
Seite 157
ECOMAXI VB 200 990 mm ECOMAXI VB 300 1430 mm ECOMAXI VB 300 S 1430 mm ECOMAXI VB 200 1530 mm ECOMAXI VB 300 1970 mm ECOMAXI VB 300 S 1970 mm ECOMAXI VB 200 836 mm ECOMAXI VB 300...
Seite 158
2. Επιλογή της θέσης εγκατάστασης Εικ.4 Συνιστώμενος ελεύθερος χώρος για την εγκατάσταση και τη συντήρηση ● Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε εσωτερικό χώρο. Η συσκευή δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε εξωτερικούς χώρους ή σε χώρους με υγρασία. ● Εάν η συσκευή τοποθετηθεί σε χώρο που είναι εκτεθειμένος στη βροχή, είναι βασικό να λαμβάνονται τα...
Seite 159
ECOMAXI VB 200-300 Διάμετρος L-OUT L-IN Max L-TOT Max (L-OUT Max + L-IN σωλήνα Max) Ø125 ≤ 6 m ≤ 12 m Ø160 ≤ 12 m ≤ 24 m * Μεταβλητό ανάλογα με το εγκατεστημένο μήκος L-OUT Max ● Παράδειγμα 1.
Seite 160
Εικ.5.2 ● Παράδειγμα 3. Η συσκευή που είναι εγκατεστημένη σε μπαλκόνι ή σε ημικλειστό χώρο μπορεί να εισάγει φρέσκο αέρα στο δωμάτιο. Εικ.5.3 4. Απαιτήσεις εγκατάστασης/χρήσης (συμβουλευτείτε τα διαγράμματα εγκατάστασης) ● Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε κατακόρυφη και σταθερή θέση. Οι σωλήνες του νερού, το φίλτρο...
Seite 161
Μζγιςτθ πίεςθ εργαςίασ (MPa) δοχείο διαςτολισ (λίτρα) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μη χρησιμοποιείτε σωλήνες από σίδηρο για την εγκατάσταση της συσκευής. Το σύστημα των σωληνώσεων του νερού πρέπει να περιλαμβάνει καινούργιους σωλήνες που πληρούν τα πρότυπα για...
Seite 162
Το σπείρωμα της βίδας είναι 3/4" BSP F. Η διάρκεια ζωής των σωλήνων και των εξαρτημάτων των σωλήνων δεν μπορεί να είναι μικρότερη από εκείνη της συσκευής και πρέπει να μπορούν να αντέχουν σε υψηλές θερμοκρασίες 80℃, ώστε να αποφεύγονται ζημιές. (5) Απαιτήσεις...
Seite 163
(4) Προδιαγραφές τροφοδοσίας Διάμετρος του καλωδίου Χειροκίνητος τροφοδοσίας (mm2) διακόπτης (A) Ουδέτερο Καλώδιο Ηλεκτρ Προστασία από διαρροή Τροφοδοσία καλώδιο/καλώδιο γείωσης ικής προς τη γη Τάση υπό τάση ασφάλ (Μήκος≤30m) ειας 220 - 240VAC~ 30mA ≥1.5 ≥1.5 50 Hz Κάτω από 0,1 δευτ. 18.
Seite 164
20. Διάγραμμα καλωδίωσης Εικ.8 Διάγραμμα καλωδίωσης Σημείωση: 3. Τύπος και ονομαστική τιμή ηλεκτρικής ασφάλειας: ασφάλεια-φυσίγγιο, 3,15AL250V. 4. Ακροδέκτης K5 και N1 (ή N2), χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση με την ηλιακή αντλία. Μέγιστη απορροφούμενη ισχύς από την ηλιακή αντλία: 250 w. (Προαιρετική λειτουργία) ΠΡΟΣΟΧΗ...
Seite 165
■ Τεχνικές παράμετροι Μοντέλο ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Τρόπος λειτουργίας Αντλία θερμότητας, αυτόματη λειτουργία και λειτουργία boost Ηλεκτρική τροφοδοσία 220-240V~ 50Hz Μέγιστη απορροφούμενη ισχύς (σε 2400W λειτουργία boost) Μέγιστο ρεύμα εισόδου (σε λειτουργία 10,43A boost) Μέγιστη απορροφούμενη 900W ισχύς...
Seite 166
Μοντέλο ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Τρόπος λειτουργίας Αντλία θερμότητας, αυτόματη λειτουργία και λειτουργία boost Ηλεκτρική τροφοδοσία 220-240V~ 50Hz Μέγιστη απορροφούμενη ισχύς (σε 2400W λειτουργία boost) Μέγιστο ρεύμα εισόδου (σε λειτουργία 10,43A boost) Μέγιστη απορροφούμενη 900W ισχύς Χρόνος θέρμανσης 8:00 (ώρες:λεπτά) Ψυκτικό...
Seite 167
Μέρος 4: Οδηγίες για τη λειτουργία του πίνακα ελέγχου ■ Οθόνη και κουμπιά Εικ.9 Πίνακας ελέγχου 4.1.1 Περιγραφή των εικονιδίων της οθόνης ① Περιοχή του τρόπου λειτουργίας BOOST– η αναμμένη λυχνία δείχνει ότι το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία boost (αντλία θερμότητας και...
Seite 168
– Δείχνει ότι η μονάδα μέτρησης της θερμοκρασίας είναι ℃. Όταν η αντλία θερμότητας λειτουργεί σε ειδικό κύκλο, εμφανίζεται ο κωδικός του ειδικού κύκλου. ⑤ Περιοχή ώρας Όταν η λυχνία TIMING είναι αναμμένη, εμφανίζεται η τρέχουσα ώρα. Όταν οι λυχνίες TIMING και ON/OFF είναι και οι δύο αναμμένες, εμφανίζεται ο χρόνος που έχει ρυθμιστεί...
Seite 169
Εάν ξαναπατήσετε το κουμπί , η θερμοκρασία αναβοσβήνει, πατήστε το κουμπί ή για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του νερού. Πατήστε το κουμπί για να επικυρώσετε την ενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη ① και περάστε στη ρύθμιση του σβησμένου χρονοδιακόπτη ①. Ο σβησμένος χρονοδιακόπτης ① αναβοσβήνει, πατήστε το κουμπί ή...
Seite 170
2) Αντιψυκτικός κύκλος Όταν η αντιψυκτική λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, στην περιοχή εμφάνισης της θερμοκρασίας εμφανίζεται η ένδειξη H2 (πάντα φωτεινή), ενώ η περιοχή του ρολογιού δείχνει την τρέχουσα θερμοκρασία της δεξαμενής του νερού. Ανιχνεύεται αέρας περιβάλλοντος≤5℃ όταν η αντλία θερμότητας είναι σε stand-by, η αντλία θερμότητας...
Seite 171
Από προεπιλογή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη. Ανατρέξτε στον πίνακα των παραμέτρων ρύθμισης. Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική. 1. Εγκατάσταση του APP και σύνδεση στη συσκευή 1.1 Σαρώστε και εγκαταστήστε το APP «Sime» από το Play Store της Google ή από το APP Store του IOS (Εικ. 10.1). Εικ.10.1 1.2 Συνδέστε...
Seite 172
1.5 Εάν η APP δεν μπορεί να βρει καμία συσκευή. Κάντε κλικ στην επιλογή Αυτόματη σάρωση (Εικ10.5) αλλαγή σε σελίδα αυτόματης σάρωσης. παρατεταμένα το κουμπί στον πίνακα ελέγχου, ξεκινά τη σάρωση για συσκευή Πατήστε αφού το ηχείο κάνει θόρυβο. Επόμενο(Εικ10.6) αφού βρείτε τη συσκευή. Και μετά πατήστε Τέλος (Εικ10.7) για να Πατήστε...
Seite 173
2 ΕΦΑΡΜΟΓΗ 2.1 Εισαγάγετε την αρχική σελίδα Αφού συνδεθεί η συσκευή στο Wi-Fi, η συσκευή θα εμφανιστεί στο APP (Εικ10.8). Πατήστε το εικονίδιο της συσκευής για να εισέλθετε στην αρχική σελίδα (Εικ10.9). Η αρχική σελίδα εμφανίζει τον τρόπο λειτουργίας, την τρέχουσα θερμοκρασία νερού και το επιθυμητό σημείο...
Seite 174
Εικ.10.10 Εικ.10.11 2.5 Ερώτημα κατάστασης παραμέτρων και εξαρτημάτων. Πατήστε το κουμπί Κατάσταση (Εικ10.9) για να εισαγάγετε τις παραμέτρους και τη σελίδα ερωτήματος κατάστασης εξαρτημάτων (Εικ10.11). Αυτή η σελίδα εμφανίζει το σημεία θερμοκρασίας και κατάσταση ενεργοποίησης/απενεργοποίησης των κύριων εξαρτημάτων. 2.6 Σετ χρονοδιακόπτη Πατήστε...
Seite 175
2.2.1 Παράμετροι για ανάγνωση και ρύθμιση 3 Ανάγνωση των παραμέτρων Από την αρχική σελίδα, πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να μπείτε στη σελίδα των παραμέτρων. Στην περιοχή της θερμοκρασίας εμφανίζεται ο κωδικός της παραμέτρου, ενώ στην περιοχή του ρολογιού...
Seite 176
Tset για τον χρονοδιακόπτη 2 40~75 ℃ Tset για τον χρονοδιακόπτη 3 40~75 ℃ 0-απενεργοποίηση, 1- Κατάσταση της ηλιακής αντλίας ενεργοποίηση 0-απενεργοποίηση, 1- Κατάσταση E-Anode ενεργοποίηση 0-απενεργοποίηση, 1- Κατάσταση του Wi-Fi ενεργοποίηση...
Seite 177
Μέρος 5: Επισκευή και συντήρηση Όταν χρησιμοποιείτε τον θερμοσίφωνα αντλίας θερμότητας με πηγή αέρα, ελέγχετε τακτικά την κατάσταση λειτουργίας. Η αποτελεσματική και μακροπρόθεσμη συντήρηση μπορεί να βελτιώσει την αξιοπιστία της λειτουργίας και τη διάρκεια ζωής της συσκευής. 11. Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο του νερού και ελέγχετε πάντα ότι το νερό στο εσωτερικό του συστήματος...
Seite 178
πρέπει να παραμένει ανοικτός στην ατμόσφαιρα. Σε περίπτωση που ο σωλήνας αποστράγγισης υπάρχει περίπτωση να παγώσει τον χειμώνα, ● προκαλώντας ατυχήματα, συνιστάται ο σωλήνας αποστράγγισης να καλύπτεται με μονωτική προστασία. Μέρος 6: Συνήθη σφάλματα και λύσεις Πίνακας 1 Πίνακας κωδικών σφάλματος Κωδικός...
Seite 179
3. Το καλώδιο σύνδεσης του Βλάβη στον αισθητήρα είναι σε ανοικτό ή 3. Επιδιορθώστε το καλώδιο. αισθητήρα της βραχυκυκλωμένο κύκλωμα. 4. Αντικαταστήστε τον θερμοκρασίας 4. Ο αισθητήρας είναι αισθητήρα. απορρόφησης κατεστραμμένος. 3. Το καλώδιο σύνδεσης του Βλάβη στον αισθητήρα είναι σε ανοικτό ή 3.
Seite 180
είναι 2. Το σύστημα φθορίου περιέχει 2. Αφαιρέστε το μη συμπυκνώσιμο αέριο. υπερβολικά υψηλή. μη συμπυκνώσιμο αέριο. Η πίεση απορρόφησης 3. Αντικαταστήστε το ξηρό φίλτρο. 3. Το ξηρό φίλτρο έχει φράξει. είναι υπερβολικά 4. Ελέγξτε εάν υπάρχουν διαρροές και 4. Η ποσότητα του ψυκτικού είναι χαμηλή.
Seite 181
Μέρος 7: Υποστήριξη πελατών μετά την πώληση Αγαπητέ χρήστη: θα θέλαμε να σε ευχαριστήσουμε θερμά για τη χρήση των προϊόντων της εταιρείας μας. Ο στόχος που επιδιώκει η εταιρεία μας είναι «η ποιότητα πάνω απ’ όλα, ο πελάτης πάντα πρώτος». Για την καλύτερη...
Seite 185
Chauffe-eau à pompe de chaleur à source d'air ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Instructions d'installation et de fonctionnement Avant d'installer l'appareil, lire les instructions techniques Lire les instructions d'utilisation avant d'allumer l'appareil Code 6333542G - 11/2025 - R0...
Seite 186
Lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser le produit. Chers utilisateurs, Nous vous remercions sincèrement d'avoir choisi notre chauffe-eau à pompe de chaleur à source d'air. Veuillez noter que seule la quatrième partie de ce manuel peut être utilisée par l'utilisateur, tandis que le reste doit être utilisé...
Seite 187
Partie 6 : Pannes courantes et solutions .................... 26 Partie 7 : Service d’assistance après-vente ..................29 PLAGE Modèle Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (Version solaire) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845...
Seite 188
Partie 1. Caractéristiques et principes de fonctionnement Le chauffe-eau à pompe de chaleur à source d’air est l’un des chauffe-eaux à haute efficacité énergétique les plus avancés. Le principe de fonctionnement des systèmes de chauffage prévoit l'absorption de chaleur de l’air en fonction du changement d’état du réfrigérant dans le système de réfrigération, puis la libération de chaleur dans l’eau, afin d’augmenter la température de l’eau de stockage et de fournir de l’eau chaude.
Seite 189
d’étranglement pour réduire considérablement la pression et la température. Enfin, le ventilateur aspire l’air à l’intérieur de l’évaporateur et le réfrigérant liquide froid absorbe la chaleur de l’air pour redevenir vapeur. Le réfrigérant continue à fonctionner de cette manière pour chauffer l’eau. Énergie électrique fournie Sortie eau chaude Réservoir d’eau...
Seite 190
■ Contrôler que les accessoires suivants soient fournis. Accessoires Nom QTÉ Im. (exemple) Description Utiliser cette pièce lors de l’installation et de Manuel d'utilisation l’utilisation. Utiliser ce composant lors de l’installation. Vanne de sécurité Câble de connexion À utiliser pour connecter les onduleurs. de l’onduleur photovoltaïque Tuyau de drainage...
Seite 191
Partie 3 : Installation ■ Disposition et dimensions de l’appareil Fig.3.1 Schéma et dimensions de l’appareil Noms des pièces : ECOMAXI VB 200 S Entrée air -φ160 mm Entrée énergie solaire - G 3/4" F Sortie d'air - φ160 mm Sortie énergie solaire - G 3/4"...
Seite 192
Fig.3.2 Schéma et dimensions de l'appareil Noms des pièces : Entrée air -φ160 mm Entrée énergie solaire - G 3/4" F Sortie d'air - φ160 mm Sortie énergie solaire - G 3/4" F Panneau de contrôle 11. Entrée eau froide - G 3/4" F Sortie eaux usées - G 3/4"...
Seite 193
ECOMAXI VB 200 990 mm ECOMAXI VB 300 1 430 mm ECOMAXI VB 300 S 1 430 mm ECOMAXI VB 200 1 530 mm ECOMAXI VB 300 1 970 mm ECOMAXI VB 300 S 1 970 mm ECOMAXI VB 200...
Seite 194
2. Sélection du lieu d'installation Entrée d'air Sortie d'air Afficheur Fig.4 Espace recommandé pour l’installation et l'entretien ● L'appareil doit être installé à l'intérieur. Il n'est pas permis d'installer l'appareil à l'extérieur ou dans des endroits humides. ● Si l'appareil est installé dans un endroit exposé à la pluie, il est essentiel de prendre les mesures nécessaires pour le protéger contre l'eau afin d'éviter que la pluie ne pénètre dans les composants internes ;...
Seite 195
ECOMAXI VB 200-300 L-OUT L-IN Max L-TOT Max Diamètre des (L-OUT Max + L-IN tuyaux Max) Ø125 ≤ 6 m ≤ 12 m Ø160 ≤ 12 m ≤ 24 m * Variable selon la longueur installée L-OUT Max L-IN Max L-OUT Max ●...
Seite 196
Fig.5.2 ● Exemple 3. L'appareil installé sur un balcon ou dans un espace semi-fermé peut introduire de l'air frais dans la pièce. Fig.5.3 4. Exigences d'installation/utilisation (se référer aux schémas d'installation) ● L'appareil doit être placé en position verticale et stable. Les tuyaux d'eau, le filtre à eau et la vanne de sécurité...
Seite 197
(MPa) (litres) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ATTENTION ● Ne pas utiliser de tuyaux en fer pour installer l'appareil. Le système de tuyaux d'eau doit utiliser des tuyaux neufs en mesure de répondre aux normes d'eau potable, tels que les tuyaux en CPVC/PPR ou PB.
Seite 198
6. Instructions pour le raccordement des tuyaux (1) Exigences pour l'installation des tuyaux d'entrée de l’eau Le filetage de la vis est de 3/4" BSP F. La durée de vie des tuyaux et des composants des tuyaux ne peut 80 ℃, afin d’éviter tout dommage. pas être inférieure à...
Seite 199
(2) Spécifications d'alimentation Diamètre du câble d'alimentation Interrupteur (mm2) manuel Protection contre les fuites Alimentation Câble à la terre Fil neutre/fil sous de mise Fusibl Capacité tension à la (Longueur ≤ 30 m) terre 220-240 VCA~ 30 mA ≥ 1,5 ≥...
Seite 200
10. Schéma de câblage Tableau des codes de dysfonctionnement Schéma de câblage du circuit Panne de transmission des données de Panne du capteur de température communication d’aspiration Panne du capteur de température Panne du capteur de température du ambiante collecteur solaire Panne du capteur de température de la Carte de Panne de l’interrupteur haute pression...
Seite 201
■ Paramètres techniques Modèle ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Mode de fonctionnement Pompe de chaleur, mode automatique et boost Alimentation électrique 220-240 V~ 50 Hz Puissance maximale absorbée (en mode 2 400 W boost) Courant maximal à l'entrée (en mode boost) 10,43 A Puissance maximale absorbée...
Seite 202
Modèle ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Mode de fonctionnement Pompe de chaleur, mode automatique et boost Alimentation électrique 220-240 V~ 50 Hz Puissance maximale absorbée (en mode 2 400 W boost) Courant maximal à l'entrée (en mode boost) 10,43 A Puissance maximale absorbée 900 W Temps de chauffage...
Seite 203
Partie 4 : Instructions pour le fonctionnement du panneau de contrôle ■ Afficheur et boutons Fig.9 Panneau de contrôle 4.1.1 Image de l’icône de l'afficheur ① Zone du mode de fonctionnement BOOST – Le voyant allumé indique que le produit est en mode boost (pompe de chaleur et chauffage électrique ensemble).
Seite 204
– indique que la mesure de la température est en ℃. Lorsque la pompe de chaleur fonctionne en cycle spécial, le code du cycle spécial s'affiche. ⑤ Zone temps Lorsque le voyant TIMING est allumé, l’heure actuelle est affichée. Lorsque les voyants TIMING et ON/OFF sont tous les deux allumés, le temps réglé pour le temporisateur est affiché.
Seite 205
Appuyer de nouveau sur le bouton , la température clignote, appuyer sur le bouton ou sur pour régler la température de l'eau. Appuyer sur le bouton pour confirmer l’activation du temporisateur ① et passer au réglage du temporisateur ① éteint. Temporisateur ①...
Seite 206
2) Cycle antigel Lorsque la fonction antigel est activée, H2 apparaît dans la zone d’affichage de la température (toujours allumé), tandis que la zone de l’horloge affiche la température actuelle du Si elle détecte l’air ambiant ≤ 5 ℃ lorsque la pompe de chaleur est en veille, la pompe de chaleur réservoir d’eau.
Seite 207
; se référer au tableau des paramètres de configuration. Cette fonction est en option. 1. Installation de l’application et connexion à l’appareil 1.1 Télécharger et installer l’application « Sime » depuis le Play Store de Google ou l’APP Store d’iOS (Fig. 10.1). Fig.10.1 1.2 Connecter le smartphone au Wi-Fi.
Seite 208
1.5 Si l’application n’arrive à trouver aucun appareil électroménager. Cliquer sur Balayage automatique (Fig. 10.5) pour passer à la page de balayage automatique. Maintenir longuement le bouton du panneau de contrôle enfoncé, le balayage de l’appareil électroménager commencera après que le haut-parleur ait émis un son. Appuyer sur Suivant (Fig.
Seite 209
2. Fonctionnement de l’application Accès à la page d’accueil Après que l’appareil est connecté au Wi-Fi, il apparaîtra dans l’application (Fig. 10.8). Appuyer sur l’icône de l’appareil pour accéder à la page d’accueil (Fig. 10.9). La page d’accueil affiche le mode de fonctionnement, la température actuelle de l’eau et le point de consigne de la température désirée.
Seite 210
Fig.10.10 Fig.10.11 Requête d’état des paramètres et des pièces. Appuyer sur le bouton État (Fig. 10.9) pour accéder à la page de requête d’état des paramètres et des pièces (Fig. 10.11). Cette page affiche les points de température et l’état d'allumage/extinction des pièces principales.
Seite 211
■ Paramètres à lire et configurer 1. Lecture des paramètres Depuis la page d’accueil, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes pour accéder à la page des paramètres. Dans la zone de la température, le code du paramètre est affiché, tandis que la valeur est affichée dans la zone de l’horloge.
Seite 212
Partie 5 : Réparation et entretien Lors de l'utilisation du chauffe-eau à pompe de chaleur à source d’air, contrôler régulièrement l'état de fonctionnement. Un entretien efficace et à long terme peut améliorer la fiabilité du fonctionnement et la durée de vie de l'appareil. 1.
Seite 213
ouvert vers l'atmosphère. Si le tuyau de drainage gèle en hiver, provoquant des accidents, il faut le manipuler avec une ● protection isolante. Partie 6 : Pannes courantes et solutions Tableau 1 Tableau des codes de panne Panne Nom de la panne Cause Solution Code...
Seite 214
1. Le fil de connexion du Panne du capteur de capteur est un circuit ouvert 1. Réparer le fil. température ou un court-circuit ; 2. Remplacer le capteur. d'aspiration 2. Le capteur est cassé ; 1. Le fil de connexion du Panne du capteur de capteur est un circuit ouvert 1.
Seite 215
1. Le réfrigérant est en excès. La pression de décharge 1 Expulser le réfrigérant en excès. 2. Le système fluoré contient du est trop élevée. 2. Éliminer le gaz non condensable. gaz non condensable. La pression 1. Remplacer le filtre déshydrateur. 1.
Seite 216
Partie 7 : Service d’assistance après-vente Cher utilisateur : nous souhaitons vous remercier sincèrement pour l’utilisation des produits de notre marque. Notre société poursuit l’objectif « la qualité d’abord, le client en premier ». Afin de vous servir au mieux à...
Seite 217
PARAMÈTRES TECHNIQUES RÈGLEMENT UE 814/2013 Modèles ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI VB VB 200 VB 200 S VB 300 300 S Air interne +20 °C conditions climatiques plus chaudes Consommation 3,507 kWh 3,507 kWh 5,186 kWh 5,186 kWh (+14 °C) quotidienne d’énergie électrique conditions climatiques moyennes (+7 °C) 4,177 kWh...
Seite 221
Luchtwarmtepompboiler ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Installatie- en bedieningsinstructies Lees vóór de installatie van het apparaat de technische instructies. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat inschakelt Code 6333542G - 11/2025 - R0...
Seite 222
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product gebruikt. Beste gebruikers, Wij danken u hartelijk voor uw keuze voor onze luchtwarmtepompboiler. Houd er rekening mee dat alleen het vierde deel van deze handleiding bedoeld is voor de gebruiker. De overige delen zijn uitsluitend bedoeld voor servicemedewerkers, om te voorkomen dat het normale gebruik en de prestaties van het apparaat worden aangetast.
Seite 223
Deel 4: Gebruiksaanwijzing van het bedieningspaneel ................16 Deel 5: Reparatie en onderhoud ....................... 25 Deel 6: Veelvoorkomende storingen en oplossingen ................26 Deel 7: After-sales service ......................... 29 BEREIK Model Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 8115846 (Zonneversie) ECOMAXI VB 300 8115844...
Seite 224
Deel 1. Kenmerken en werkingsprincipes De luchtwarmtepompboiler is een van de meest geavanceerde energiezuinige boilers. Het werkingsprincipe van verwarmingssystemen bestaat uit het absorberen van warmte uit de lucht op basis van de wijziging van de staat van het koelmiddel in het koelsysteem en het vervolgens afgeven ervan aan het water, waardoor de temperatuur van het opslagwater stijgt en er warm water wordt geleverd.
Seite 225
drosselapparaat om de druk en temperatuur aanzienlijk te verlagen. Ten slotte zuigt de ventilator lucht aan in de verdamper, en het koude vloeibare koudemiddel neemt de warmte van de lucht op om weer gas te worden. Het koudemiddel blijft op deze manier circuleren om het water te verwarmen. Toegevoerde elektrische energie Uitlaat warm water Watertank...
Seite 226
■ Controleer of de volgende accessoires meegeleverd zijn. Accessoire Naam HOEV. Imm.(voorbeeld) Beschrijving Gebruik dit deel tijdens de installatie en het Gebruikshandleiding gebruik. Veiligheidskleppen Gebruik dit onderdeel tijdens de installatie. Aansluitkabel voor Te gebruiken om de omvormers te fotovoltaïsche omvormer verbinden.
Seite 227
Deel 3: Installatie ■ Plaatsing en afmetingen van het apparaat Afb.3.1 Schema en afmetingen van het apparaat Namen van de delen: ECOMAXI VB 200 Luchtinlaat - φ160mm Inlaat zonne-energie -G 3/4" F Luchtuitlaat - φ160mm Uitlaat zonne-energie -G 3/4" F Bedieningspaneel 4.Deksel...
Seite 228
Afb.3.2 Schema en afmetingen van het apparaat Namen van de delen: Luchtinlaat - φ160mm Inlaat zonne-energie -G 3/4" F Luchtuitlaat - φ160mm Uitlaat zonne-energie -G 3/4" F Bedieningspaneel 4.Deksel 11.Inlaat koud water -G 3/4" F van de behuizing Uitlaat afvoerwater -G 3/4" F Watertank - 300 liter/200 liter Uitlaat condens -G 1/2"...
Seite 230
2. Keuze van de plaats van installatie Luchtinlaat Luchtuitlaat Display Afb.4 Aanbevolen ruimte voor installatie en onderhoud ● Het apparaat moet binnenshuis worden geïnstalleerd. Installatie buitenshuis of op vochtige locaties is niet toegestaan. ● Als het apparaat op een plek wordt geplaatst die aan regen wordt blootgesteld, is het essentieel om de noodzakelijke waterbeschermingsmaatregelen te treffen om te voorkomen dat regenwater in de interne componenten binnendringt;...
Seite 231
ECOMAXI VB 200-300 L-OUT L-IN Max L-TOT Max Diameter (L-OUT Max + L-IN leidingen Max) Ø125 ≤ 6 m ≤ 12 m Ø160 ≤ 12 m ≤ 24 m * Variabel, afhankelijk van de geïnstalleerde lengte L-OUT Max L-IN Max L-OUT Max ●...
Seite 232
Fig.5.2 ● Voorbeeld 3. Een apparaat dat op een balkon of in een half afgesloten ruimte is geïnstalleerd, kan frisse lucht in de omgeving brengen. Fig.5.3 4. Installatie-/gebruiksvereisten (zie de installatieschema’s) ● Het apparaat moet verticaal en stabiel worden geplaatst. De waterleidingen en de eenrichtings- veiligheidsklep moeten volgens de nationale normen geïnstalleerd worden.
Seite 233
Model Aanbevolen expansievat (liter) ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 ECOMAXI VB 200 LET OP ● Gebruik geen ijzeren leidingen voor de installatie van het apparaat. Het waterleidingsysteem moet worden uitgevoerd met nieuwe buizen die voldoen aan de drinkwaternormen, zoals CPVC-, PPR- of PB- leidingen.
Seite 234
6. Instructies voor de verbinding van de leidingen (1) Vereisten voor de installatie van de waterinlaatleidingen De schroefdraad van de schroef is 3/4" BSP F. De levensduur van de leidingen en hun onderdelen mag niet korter zijn dan die van het apparaat zelf en ze moeten bestand zijn tegen hoge temperaturen tot 80℃, om schade te voorkomen.
Seite 235
(2) Specificaties voor stroomvoorziening Handmatige Diameter van het netsnoer schakelaar Aardlekschakelbeveiliging (mm2) Stroomvoorziening Nuldraad/draad in Aardingskabel spanning Capaciteit Zekering Draad (Lengte≤ 30m) 220-240VAC~ 30mA ≥1.5 ≥1.5 50 Hz Minder dan 0,1 s 8. Aansluiting op de fotovoltaïsche functie Dit apparaat biedt optioneel de mogelijkheid om energie te gebruiken die afkomstig is van een fotovoltaïsch systeem.
Seite 236
10. Bedradingsschema Aansluitschema van het Tabel met storingscodes circuit Communicatiefout Defect aan de sensor van de gegevensoverdracht aanzuigtemperatuur Defect aan de sensor van de Defect aan de temperatuursensor van omgevingstemperatuur de collector zonne-installatie Defect aan de temperatuursensor Defect aan de hogedrukschakelaar Bedieningspaneel van de verdampercoil Defect aan de temperatuursensor...
Seite 237
■ Technische parameters Model ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Bedrijfsmodi Warmtepomp, automatische modus en boost Elektrische stroomvoorziening 220-240V~ 50Hz Maximaal opgenomen vermogen (in boost- 2400W modus) Maximale stroom bij inlaat (in boost-modus) 10,43A Maximaal opgenomen vermogen 900W Verwarmingstijd 5:24 (u:min)
Seite 238
Model ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Bedrijfsmodi Warmtepomp, automatische modus en boost Elektrische stroomvoorziening 220-240V~ 50Hz Maximaal opgenomen vermogen (in boost- 2400W modus) Maximale stroom bij inlaat (in boost-modus) 10,43A Maximaal opgenomen 900W vermogen Verwarmingstijd 8:00 (u:min) Koelmiddel R134a/650g Verklaard capaciteitsprofiel 2.972 3.677...
Seite 239
Deel 4: Gebruiksaanwijzing van het bedieningspaneel ■ Display en knoppen Fig.9 Bedieningspaneel 4.1.1 Afbeelding van het pictogram van het display ① Gebied van de bedrijfsmodus BOOST– Het brandende lampje geeft aan dat het product in modus boost staat (warmtepomp en elektrische verwarming samen).
Seite 240
Wanneer de warmtepomp in een speciale cyclus werkt, wordt de code van de speciale cyclus weergegeven. – geeft aan dat de temperatuurmeting in℃ is. ⑤ Gebied tijd Wanneer het alarmlampje TIMING brandt, wordt het huidige uur weergegeven. Wanneer zowel de lampjes TIMING als ON/OFF branden, wordt de ingestelde tijd van de timer weergegeven.
Seite 241
Druk opnieuw op de knop , de temperatuur knippert, druk op de knop om de temperatuur van het water in te stellen. Druk op de knop om te bevestigen dat timer ① aan is geactiveerd en ga verder met het instellen van timer ①...
Seite 242
2) Vorstbeveiligingscyclus Wanneer de vorstbeveiliging geactiveerd is, wordt in het temperatuurweergavegebied (continu verlicht) H2 weergegeven, terwijl het tijdgebied de actuele temperatuur van de watertank toont. Wanneer een omgevingstemperatuur ≤ 5℃ wordt gedetecteerd terwijl de warmtepomp zich in stand-by bevindt, zal de warmtepomp automatisch inschakelen om het water in de tank tussen 20℃- 28℃.
Seite 243
Deze functie is optioneel. 1. Installatie van de APP en verbinding aan het apparaat 1.1 Download en installeer de APP "Sime" van de Play Store van Google of van de APP Store van IOS (Afb. 10.1). Afb.10.1 1.2 Verbind de smartphone met het Wi-Fi-netwerk.
Seite 244
1.5 Als de APP geen huishoudelijk apparaat kan vinden. Tik op Automatisch scannen (Afb. 10.5) om naar de pagina voor automatische scan te gaan. Houd de knop op het bedieningspaneel lang ingedrukt om de scan van het huishoudelijk apparaat te starten, nadat de luidspreker een geluidssignaal heeft gegeven.
Seite 245
2. Werking van de APP. Toegang tot de startpagina Na verbinding van het apparaat met het Wi-Fi-netwerk wordt het weergegeven op de APP (Afb. 10.8). Tik op het pictogram van het apparaat om naar de startpagina te gaan (Afb. 10.9). De startpagina geeft de bedrijfsmodus, de huidige watertemperatuur en de ingestelde gewenste temperatuur weer.
Seite 246
Afb.10.10 Afb.10.11 Query status van parameters en onderdelen. Druk op de knop Status (Afb. 10.9) om naar de pagina te gaan met de query van de status van de parameters en onderdelen (Afb. 10.11). Op deze pagina worden de temperatuurmeetpunten en de aan/uit-status van de belangrijkste onderdelen weergegeven.
Seite 247
■ Parameters lezen en configureren 1. Parameters lezen Vanaf het startscherm houdt u de knop 3 seconden ingedrukt voor toegang tot de pagina van de parameters. In het temperatuurgebied wordt de parametercode weergegeven, in het tijdgebied de waarde. Druk op de knop om naar beneden of naar boven te scrollen.
Seite 248
Deel 5: Reparatie en onderhoud Controleer regelmatig de bedrijfsstatus van de luchtwarmtepompboiler bij gebruik. Effectief en langdurig onderhoud kan de operationele betrouwbaarheid en levensduur van het apparaat verbeteren. 1. Reinig regelmatig het waterfilter en zorg ervoor dat het water in het systeem schoon is, om schade door verstopping van het waterfilter te voorkomen.
Seite 249
open blijven naar de atmosfeer. Als de afvoerslang in de winter bevriest, wat tot ongelukken kan leiden, moet de slang worden ● geïsoleerd met een beschermende isolatie voordat u deze hanteert. Deel 6: Veelvoorkomende storingen en oplossingen Tabel 1 Tabel met storingscodes Storing Naam van de storing Reden...
Seite 250
1. De verbindingsdraad van de Storing sensor is onderbroken of 1. Repareer de draad. temperatuursensor heeft een kortsluiting; 2. Vervang de sensor. van de aanzuiging 2. De sensor is stuk; 1. De verbindingsdraad van de Storing aan de sensor is onderbroken of 1.
Seite 251
1. Vervang het droogfilter. De aanzuigdruk is te 1. Het droogfilter is geblokkeerd. 2. Controleer op lekkages en verhelp ze. hoog. 2. Te weinig koelmiddel. 1) Er komt water uit de afvoer van de veiligheidsklep: Tijdens de productie van warm water wordt het koude water in het apparaat opgewarmd en zet het uit, waardoor er water uit de afvoer van de veiligheidsklep stroomt.
Seite 252
Deel 7: After-sales service Beste gebruiker: Wij willen u oprecht bedanken voor het gebruik van de producten van ons merk. Ons bedrijf hanteert het principe: “kwaliteit eerst, de klant op de eerste plaats”. Om u op lange termijn zo goed mogelijk te kunnen bedienen, vragen wij u de gebruikersinformatie in het persoonlijke registratieformulier in te vullen.
Seite 253
TECHNISCHE PARAMETERS – VERORDENING EU 814/2013 Modellen ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI VB VB 200 VB 200 VB 300 Interne lucht +20°C warmere klimaatomstandigheden (+14°C) 3,507 kWh 3,507 kWh 5,186 kWh 5,186 kWh Dagelijks verbruik van elektrische energie middelmatige klimaatomstandigheden 4,177 kWh 4,177 kWh 6,417 kWh 6,417 kWh...