Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'installation et
d'utilisation
(À conserver précieusement).
Installation and operating
instructions
(To be kept preciously)
Montage- und
Bedienungsanleitung
(Kostbar aufbewahren)
INDICATIONS ON THE NAMEPLATE OF THE DEVICE :
1. Model : ......................................
2. Serial No : ................................
3. Purchase date : ..............................
DRYMASTER
loading

Inhaltszusammenfassung für WINEMASTER DRYMASTER

  • Seite 1 Notice d’installation et d’utilisation (À conserver précieusement). Installation and operating instructions DRYMASTER (To be kept preciously) Montage- und Bedienungsanleitung (Kostbar aufbewahren) INDICATIONS ON THE NAMEPLATE OF THE DEVICE : 1. Model : ……………………………..2. Serial No : ………………………….. 3. Purchase date : …………………………...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Mode d’emploi Table des matie res 1. Table des matières………………………………………………………………………….. 2 Précautions de sécurité ................4 INSTALLATION DU DRYMASTER ® .............. 7 3.1. Branchement du DRYMASTER® .............. 7 RÉGLAGES DRYMASTER ® ................8 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU DRYMASTER ® ........9 5.1.
  • Seite 3 13/11/2025 VERSION Introduction Vous venez d’acquérir un appareil WINEMASTER ® et nous vous remercions de la confiance témoignée. De sa conception à sa commercialisation, tout a été mis en œuvre afin de vous offrir un produit exclusif et de très grande qualité. Fruit du travail de toute une équipe qui trouve dans cette philosophie une motivation toujours plus grande de vous satisfaire, nous espérons que votre appareil WINEMASTER...
  • Seite 4: Précautions De Sécurité

    • Vérifiez l’état du câble d’alimentation après la mise en place ou une réparation • Ne tirez pas sur le câble pour déconnecter la machine • Débrancher la machine avant de réaliser les entretiens, les réparations, ou tout autres interventions. Page 4 DRYMASTER...
  • Seite 5 été formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Maintenez les enfants à distance afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil Page 5 DRYMASTER...
  • Seite 6 13/11/2025 VERSION Caractéristiques WINE DRYMASTER ● Poids net de l’appareil 2.6KG ● Dimensions de l’appareil (mm) H.220 X L.159 X P.135 • 230/240V-50 Hz + 3 m de câble Alimentation électrique • 300 W Puissance électrique mode chauffage ● Indice de protection IP23 Le calibre du disjoncteur doit être 16 Ampères.
  • Seite 7: Installation Du Drymaster

    Choisir l’endroit idéal : - Au centre de la pièce loin du climatiseur - Assurez-vous que le climatiseur ne souffle pas directement sur le DRYMASTER - Aucune surface craignant la chaleur à 20cm tout autour de l’appareil - Aucune surface à moins de 10cm de l’appareil pour éviter de boucher les entrées d’air - Le support ou le sol doit être de niveau et ne pas transmettre de vibrations...
  • Seite 8: Réglages Drymaster

    13/11/2025 VERSION 4. RÉGLAGES DRYMASTER ® Cet appareil sert uniquement à faire baisser l’hygrométrie à une valeur comprise entre 70 et 80 %. Si vous souhaitez augmenter l’hygrométrie, il vous faut l’Hygromaster Tout d’abord appuyer sur le bouton vert On/off pour allumer l’appareil ce qui démarrera le ventilateur.
  • Seite 9: Entretien Et Maintenance Du Drymaster

    Vérifier que la grille du dessous n’est pas obstruée, et la nettoyer si nécessaire A FAIRE POUR LA GRILLE : - Contrôle : tous les 3 mois - Nettoyer : 1 fois par an → GRILLE TROP ENCRASSE = DRYMASTER ENDOMMAGE Attention Page 9 DRYMASTER...
  • Seite 10: La Garantie

    En cas de panne générale, WINEMASTER pourra demander le retour en atelier pour réparation, suite au diagnostic effectué par le revendeur qualifié ou son intervenant. Le matériel devra être emballé et tenu à...
  • Seite 11 Safety Precautions .................. 13 INSTALLING THE DRYMASTER® .............. 16 3.1. Connecting the DRYMASTER® ..............16 DRYMASTER® SETTINGS ................. 17 MAINTENANCE AND SERVICING OF THE DRYMASTER® ......18 5.1. Cleaning ....................18 THE WARRANTY ..................19 Legal Warranty ..................19 2-year contractual warranty ..............19 Conditions of application of the warranty ..........
  • Seite 12 VERSION Introduction You have just acquired a WINEMASTER® device, and we thank you for your trust. From design to marketing, everything has been done to offer you an exclusive and high- quality product. It is the result of a team effort, motivated by the desire to satisfy you.
  • Seite 13: Safety Precautions

    • Properly ground the unit. Do not ground the unit to utility pipes, lightning rods, or telephone ground wires—improper grounding can cause electric shocks. • Check the power cord condition after installation or repairs. • Do not pull the cable to unplug the unit. • Disconnect the power before performing maintenance, repairs, or any intervention. Page 13 DRYMASTER...
  • Seite 14 • This device is not intended for use by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of knowledge, unless they are supervised or have been instructed in its use by a person responsible for their safety. Children must be kept at a safe distance to ensure they do not play with the appliance. Page 14 DRYMASTER...
  • Seite 15 13/11/2025 VERSION Characteristics WINE DRYMASTER • 2.6KG Net weight of the device • H.220 X L.159 X P.135 Device Dimensions (mm) • 230/240V-50 Hz + 3 m cable length Power supply • 300 W Electrical Power Heating Mode • IP23 Protection index Circuit breaker rating must be 16 Amperes.
  • Seite 16: Installing The Drymaster

    Choosing the right location for the DRYMASTER : Center of the room, away from the air conditioner Ensure the air conditioner does not blow directly onto the DRYMASTER Keep at least 20 cm from heat-sensitive surfaces Ensure at least 10 cm clearance to avoid blocking airflow Place on a levelled surface that does not transmit vibrations 3.1.
  • Seite 17: Drymaster® Settings

    13/11/2025 VERSION 4. DRYMASTER® SETTINGS Dieses Gerät ausschließlich dafür vorgesehen, Umgebungsfeuchtigkeit verringern. Sollwert kann Drehregler eingestellt werden. Es wird dringend empfohlen, den Regler auf 75 % einzustellen. Für Anwendungen, bei denen die Luftfeuchtigkeit erhöht werden muss, ist die Verwendung eines Hygromaster erforderlich.
  • Seite 18: Maintenance And Servicing Of The Drymaster

    Right button: This must be set according to the size of your wine cellar. Example: if you have a C25 model, set the right button to 25 m³. If it’s a C50, set it to 50 m³, and so 5. MAINTENANCE AND SERVICING OF THE DRYMASTER® 5.1.
  • Seite 19: The Warranty

    During the contractual warranty period, WINEMASTER will replace any part found to be defective. In the event of an electrical failure, WINEMASTER will replace any part found to be defective following the diagnosis of the qualified dealer or his service provider.
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    2. Sicherheitshinweise ..................22 INSTALLATION DES DRYMASTER® ............25 ANSCHLUSS DES DRYMASTER® ............... 25 DRYMASTER® Einstellungsanleitung ............26 WARTUNG UND SERVICE DES DRYMASTER® ........... 27 5.1 Reinigung ....................27 DIE GARANTIE ..................28 Gesetzliche Gewährleistung ..............28 2-jährige vertragliche Garantie ............... 28 Bedingungen für die Anwendung der Garantie ........
  • Seite 21: Einleitung

    13/11/2025 VERSION Einleitung Sie haben gerade ein WINEMASTER® gerät erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Von der Entwicklung bis hin zum Vertrieb wurde in jedem Schritt sichergestellt, dass Sie ein äußerst hochwertiges und exklusives Produkt erhalten. Dafür bürgt der Einsatz unseres gesamten Teams, das seine Motivation in der Philosophie schöpft, Ihnen vollste...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Schlägen oder Feuer führen. • Achten Sie darauf, dass das Gerät geerdet ist. Erden Sie das Gerät nicht über eine Versorgungsleitung, einen Blitzableiter oder die Erdung eines Telefons. Eine falsche Erdung kann zu elektrischen Schlägen führen. Page 22 DRYMASTER...
  • Seite 23 Fähigkeiten oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Benutzung des Geräts geschult. Halten Sie Kinder fern, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Page 23 DRYMASTER...
  • Seite 24: Technische Eigenschaften

    13/11/2025 VERSION Technische Eigenschaften WINE DRYMASTER ● Nettogewicht des Gerätes 2.6KG ● Abmessungen des Geräts (mm) H.220 X L.159 X P.135 • 230/240V-50 Hz + 3 m Kabel Stromversorgung • 300 W Elektrischer Heizmodus ● Schutzart IP23 Die Anzeige des Leistungsschalters sollte 16 Ampere betragen.
  • Seite 25: Installation Des Drymaster

    Auswahl des richtigen Standorts für den DRYMASTER : In der Raummitte, fern vom Klimagerät Sicherstellen, dass kein direkter Luftstrom vom Klimagerät auf den DRYMASTER gerichtet ist Mindestens 20 cm Abstand zu hitzeempfindlichen Oberflächen einhalten Mindestens 10 cm Freiraum um das Gerät lassen, um die Luftzirkulation nicht zu behindern Das Gerät muss auf einer waagerechten, vibrationsfreien Fläche stehen...
  • Seite 26: Drymaster® Einstellungsanleitung

    13/11/2025 VERSION 4. DRYMASTER® Einstellungsanleitung Dieses Gerät dient ausschließlich dazu, die Luftfeuchtigkeit auf einen Wert zwischen 70 % und 80 % zu senken. Wenn Sie die Luftfeuchtigkeit erhöhen möchten, benötigen Sie den Hygromaster. Drücken Sie zuerst die grüne Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Dadurch wird der Ventilator gestartet.
  • Seite 27: Wartung Und Service Des Drymaster

    Rechte Taste : Diese Taste muss entsprechend der Größe Ihres Weinkellers eingestellt werden. Beispiel: Wenn Sie ein C25-Modell haben, stellen Sie die rechte Taste auf 25 m³ ein. Bei einem C50-Modell auf 50 m³, und so weiter. 5. WARTUNG UND SERVICE DES DRYMASTER® 5.1 Reinigung ...
  • Seite 28: Die Garantie

    Während der vertraglichen Garantiezeit wird von WINEMASTER jedes von ihr als fehlerhaft anerkannte Teil kostenlos ersetzt. Bei Fehlern an der Elektroausrüstung wird von WINEMASTER jedes im Anschluss an einen Eingriff des Vertragshändlers oder dessen Vertreters als fehlerhaft anerkannte Teil ersetzt.
  • Seite 29 Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss an einer geeigneten Sammelstelle für die Behandlung, Verwertung und Verwertung von Elektro- und Elektronikaltgeräten abgegeben werden. Damit tun Sie etwas für die Umwelt und tragen zum Erhalt der natürlichen Ressourcen und zum Schutz der menschlichen Gesundheit bei. Page 29 DRYMASTER...