Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION / FUNK-
WETTERSTATION / STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
manual
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Guide de démarrage rapide
RADIOGRAFISCH WEERSTATION Korte handleiding
STAZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA Istruzioni brevi
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Guía rápida
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS Guia rápido
IAN 500471_2504
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Short
FUNK-WETTERSTATION Kurzanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO 4-LD7135

  • Seite 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION / FUNK- WETTERSTATION / STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Short manual FUNK-WETTERSTATION Kurzanleitung STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Guide de démarrage rapide RADIOGRAFISCH WEERSTATION Korte handleiding STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Istruzioni brevi ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Guía rápida ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS Guia rápido IAN 500471_2504...
  • Seite 2 Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Dépliez les deux pages d’illustrations avant la lecture puis familiarisez- vous avec toutes les fonctionnalités de l’appareil.
  • Seite 3 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK: AANDACHTIG LEZEN! IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO: LEGGERE ATTENTAMENTE! ¡IMPORTANTE, CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA: LEER ATENTAMENTE! IMPORTANTE, MANTENHA PARA REFERÊNCIA...
  • Seite 4 10 11 12 13 15 16...
  • Seite 5 26 27 45 46 37 38 39...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table of content .......... Page Explanation of the pictograms used ..................Page Introduction ................... Page Intended use ................Page Scope of delivery ................Page 10 Technical data ....................Page 12 Safety ............Page 12 Explanation of the signal words ...............Page 12 General safety instructions ............Page 13 Safety instructions for batteries...
  • Seite 7: Explanation Of The Pictograms Used

    Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used Read the operating Wear safety gloves! instructions! Protection class III - Protec­ With the CE label, digi- tion from electric shock tech gmbh declares the (shock currents) through conformity with the appli­ safety extra-low voltage cable EU directives.
  • Seite 8: Introduction

    Explanation of the pictograms used / Introduction Do not disassemble/ Do not use force! open! Never mix different Never mix new and used systems, brands and batteries! types! Do not recharge! Do not throw into water! Do not short-circuit! - Insert correctly! - Note the Batteries may explode or polarity ( + / - )
  • Seite 9: Intended Use

    The product is intended for private use only and not for commercial use. Trademark references ■ The trademarks and brand names LIVARNO and LIV & BO are the property of their respective owners. ● Scope of delivery Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition.
  • Seite 10: Technical Data

    Introduction ● Technical data Radio-controlled weather station: Temperature measuring range: 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F) Air humidity measuring range: 20% to 95% Radio-controlled clock: DCF77 / 77.5 kHz Batteries: 2 x LR6, 1.5 V (AA) Protection class Frequency band: 433.92 MHz...
  • Seite 11 Introduction Place of production: No.818, Rongji Road, Luotuo Street, Zhenhai District, Ningbo City, Zhejiang Province, 315202, P.R.China Date of production: This information can be found on the battery. Weight: Capacity: This information can be found on the battery. Chemical composition: Zinc manganese dioxide Hazardous substances contained in the none...
  • Seite 12: Safety

    Safety ● Safety Damage due to failure to comply with these operating instructions will invalidate the guarantee! We assume no liability for consequential damage! We assume no liability for material damage or personal injury due to improper handling or failure to comply with the safety instructions! ●...
  • Seite 13: Danger Of Injury

    Safety ■ Packaging material is not a toy. Children can get caught in it while playing and suffocate. ■ Do not use the product if it is damaged. ■ Do not expose the radio-controlled weather station to humidity and direct sunlight.
  • Seite 14: Risk Of Injury

    Safety / Setup ■ Do not subject batteries/rechargeable batteries to mechanical strain. Risk of leaking batteries/rechargeable batteries ■ CAUTION! Risk of injury! Leaking or damaged batteries / accumulators can cause burns if they come into contact with the skin. Therefore, wear suitable protective gloves in this case.
  • Seite 15: Setup Wall Mounting Start-Up

    Setup / Wall mounting / Start-up □ Place the radio-controlled weather station on a level surface with the foot folded out 6 . ● Wall mounting Note: Do not mount the wireless weather station or outdoor sensor higher than The radio-controlled weather station can also be mounted on the wall (suspension eye 2 ) and can be attached with suitable attachment material.
  • Seite 16: Commissioning The Radio-Controlled Weather Station

    Start-up □ Remove the spent batteries first (if applicable). □ Insert two AAA batteries into the battery compartment 20 . Observe the correct polarity (+/-). The control LED 23 on the front of the outdoor sensor flashes briefly. The temperature 59 and the air humidity 58 are displayed. □...
  • Seite 17: Maintenance And Cleaning

    Start-up / Maintenance and cleaning □ Press the arrow up button 11 or the arrow down button 12 to adjust the weather display 35 to the weather at your location. □ Press the HISTORY button 15 to confirm your selection. The radio-controlled weather station now automatically tries to detect the radio signal of the outdoor sensor and the DCF radio signal.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Maintenance and cleaning / Troubleshooting / Storage □ Only use a dry, lint-free cloth for cleaning. ● Troubleshooting The product contains sensitive electronic components. Radio transmitting devices in the immediate vicinity may interfere with the function. Remove such devices from the vicinity of the product if the display shows interference.
  • Seite 19: Order Service

    Order service / Disposal ● Order service You can order additional outdoor sensors by fax to: +49(0)6198- 5770-99 or online at www.inter-quartz.de. One outdoor sensor costs 5 € plus VAT and ship­ ping. ● Disposal The product and the packaging materials can be recycled. Dispose of them separately to ensure better recycling.
  • Seite 20 Disposal tion is the same as the place of performance of the delivery. Transport charges may not be invoiced for the returned devices. In general, distributors are obligated to ensure the free take-back of obsolete devices through suitable collection points within a reasonable distance. Consumers can return obsolete devices to a take-back distributor if purchasing a new device of the same type with essentially the same function.
  • Seite 21: Warranty And Service

    Warranty and service ● Warranty and service ● Warranty The warranty period starts on the date of purchase. Please keep the sales receipt in a safe place. This sales receipt is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years from the date of purchase, we will, at our discretion, repair or replace the product free of charge.
  • Seite 22: Service Address

    ● Simplified EU declaration of conformity digi-tech gmbh hereby declares that the "Radio-controlled weather station 4-LD7135" product complies with the directive RoHS 2011/65/EU and amend­ ment (EU) 2015/863 and EMV directive 2014/30/EU and the battery regula­ tion (EU) 2023/1542.
  • Seite 23 Inhaltsverzeichnis .........Seite 24 Legende der verwendeten Piktogramme ..................Seite 25 Einleitung ........... Seite 26 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... Seite 26 Lieferumfang ................Seite 27 Technische Daten ..................Seite 29 Sicherheit .............. Seite 29 Erklärung der Signalwörter ............Seite 29 Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 31 Sicherheitshinweise für Batterien ..................Seite 32 Aufstellung...
  • Seite 24: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungs­ Schutzhandschuhe anleitung! tragen! Schutzklasse III - Schutz Mit der CE-Kennzeich­ vor elektrischem Schlag nung erklärt die digi-tech (gefährliche Körper­ gmbh die Konformität mit ströme) durch Schutzklein­ den zutreffenden EU-Richt­ spannung (<...
  • Seite 25: Legende Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Nicht falsch herum Nicht ins Feuer werfen! einsetzen, Polarität ( + / - ) beachten! Keine Gewalt anwenden! Nicht zerlegen / öffnen! Nie verschiedene Systeme, Marken und Nie neue und gebrauchte Typen gleichzeitig Batterien mischen! verwenden! Nicht wieder aufladen! Nicht ins Wasser werfen!
  • Seite 26: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Hinweise zu Warenzeichen ■ Die Warenzeichen und die Markennamen LIVARNO und LIV & BO sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ● Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
  • Seite 27: Technische Daten

    Einleitung 1 Funk-Wetterstation 2 Batterien (AA) 1 Außensensor 2 Batterien (AAA) 1 Kurzanleitung ● Technische Daten Funk-Wetterstation: Messbereich der Temperatur: 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Messbereich der Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 95 % Funkuhr: DCF77 / 77,5 kHz Batterien: 2 x LR6, 1,5 V (AA) Schutzklasse...
  • Seite 28 Einleitung Batteriekategorie: Gerätebatterie Kennzeichnung: JYSD152.2024 Ort der Erzeugung: No.818, Rongji Road, Luotuo Street, Zhenhai District, Ningbo City, Zhejiang Province, 315202, P.R.China Datum der Erzeugung: Diese Angabe finden Sie auf der Batterie. Gewicht: Kapazität: Diese Angabe finden Sie auf der Batterie. Chemische Zusammensetzung: Zink-Mangandioxid In der Batterie enthaltene gefährlichen...
  • Seite 29: Sicherheit

    Sicherheit ● Sicherheit Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur­ sacht werden, wird keine Haftung übernommen! ●...
  • Seite 30 Sicherheit ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sicherheit ● Sicherheitshinweise für Batterien ■ WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! ■ Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
  • Seite 32: Aufstellung

    Sicherheit / Aufstellung / Wandmontage ■ Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. ACHTUNG: Risiko der Beschädigung des Produkts ■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! ■ Tauschen Sie Batterien immer paarweise. ■...
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme ● Inbetriebnahme Hinweis: Die maximale Reichweite zwischen Funk-Wetterstation und Außen­ sensor beträgt 100 Meter. Diese Reichweite kann durch Hindernisse (Mauern oder Objekte) beeinträchtigt werden. Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche Schutzfolien. Hinweis: Sie können die Funk-Wetterstation und den Außensensor entweder auf einer Fläche abstellen oder mittels Aufhängeösen 2 22 an einer Wand aufhängen.
  • Seite 34 Inbetriebnahme □ Öffnen Sie das Batteriefach 7 auf der Rückseite der Funk-Wetterstation, indem Sie den Batteriefachdeckel 8 öffnen. □ Entnehmen Sie ggf. zunächst die alten Batterien. □ Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA in das Batteriefach 7 . Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-).
  • Seite 35: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / ... Nur die SNOOZE / LIGHT Taste 3 sowie die Pfeil runter Taste 12 lösen währenddessen Funktionen aus. Hinweis: Die Signalsuche kann durch das Drücken und Halten der Pfeil runter Taste 12 , bis das DCF Signal Symbol 38 erlischt, abgebrochen werden. Nach dem erfolgreichen Empfangen des DCF Funksignal werden Uhrzeit 43 , Datum 40 und Wochentag 41 automatisch eingestellt.
  • Seite 36: Lagerung

    Störungsbehebung / Lagerung / Bestell-Service / ... die maximale Reichweite des Außensensors (siehe technische Daten). Diese Reich­ weite ist die Freifeldreichweite. Jegliches Hindernis verringert die Reichweite. Kälte (Außentemperaturen unter 0 °C) kann die Batterieleistung des Außenfühlers und dadurch die Funkübertragung negativ beeinträchtigen. Erschöpfte Batterien des Außenfühlers führen zu Empfangsstörungen.
  • Seite 37 Entsorgung zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateri­ alien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe; 20-22: Papier und Pappe; 80-98: Verbundstoffe. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 38 Entsorgung räten durch geeignete Rücknahmemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zu gewährleisten. Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepflichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Haushalt. Im Fernabsatzhandel beschränkt sich die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung bei Erwerb eines Neugeräts auf Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte, die mindestens eine Außen­...
  • Seite 39: Garantie Und Service

    Garantie und Service ● Garantie und Service ● Garantie Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produktes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 40: Serviceadresse

    Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. ● Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass das Produkt „Funk-Wetterstation 4-LD7135“ der Richtlinie 2011/65/EU RoHS und (EU) 2015/863, der Richtlinie RED 2014/53/EU und der Batterieverordnung (EU) 2023/1542 entspricht. Ihre Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung können Sie hier herunter­...
  • Seite 41 Table des matières ..........Page 42 Légende des pictogrammes utilisés ..................Page 43 Introduction .................Page 44 Utilisation conforme ..............Page 45 Contenu de la livraison ..............Page 45 Caractéristiques techniques .....................Page 47 Sécurité ....... Page 47 Explication des mentions et symboles d’avertissement ............Page 48 Consignes de sécurité...
  • Seite 42: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire la notice d’uti­ Portez des gants de lisation ! protection ! Classe de protection III – protection contre les Avec le marquage CE, décharges électriques digi-tech gmbh atteste la (dangereuses pour les conformité...
  • Seite 43: Légende Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Veuillez jeter l’emballage et l’appareil dans le Tenir hors de portée des respect des consignes enfants. environnementales ! Ne pas insérer à l’envers, Ne pas jeter au feu ! respecter la polarité ( + / - ) ! Ne pas forcer ! Ne pas démonter/ouvrir !
  • Seite 44: Utilisation Conforme

    Le produit est destiné à un usage personnel uniquement et non à un usage commercial. Remarques sur les logos de marques ■ Les marques commerciales et dénominations LIVARNO et LIV & BO sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. FR/BE/CH...
  • Seite 45: Contenu De La Livraison

    Introduction ● Contenu de la livraison Contrôlez toujours immédiatement après le déballage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. 1 station météo sans fil 2 piles (AA) 1 capteur extérieur 2 piles (AAA) 1 guide de démarrage rapide ●...
  • Seite 46 Introduction Puissance d’émission maximale : 0,0165 W Dimensions : env. 102,5 x 42 x 26 mm Poids (sans les piles) : env. 42 g Informations relatives à la pile LR03 (AAA) : Fabricant : Zhejiang Mustang Battery Co.,Ltd Catégorie de pile : Pile portable Désignation : JYSD152.2024...
  • Seite 47: Sécurité

    Introduction / Sécurité Substances dangereuses présentes dans Aucune la pile : Agent d’extinction utilisable : Toute classe d’incendie (sans limitation) Matières premières critiques : Manganèse, graphite, nickel ● Sécurité Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résul­ tant du non-respect du présent mode d’emploi ! Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité ● Consignes de sécurité générales ■ AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS DE TOUT ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement dû au matériel d’emballage.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité Concernant Les Piles

    Sécurité ■ Si du liquide provenant de l’écran entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Contactez un médecin immédiatement. ■ Si vous avalez du liquide provenant de l’écran, rincez-vous la bouche avec de l’eau, puis buvez beaucoup d’eau. Contactez un médecin immédiatement. ●...
  • Seite 50: Installation

    Sécurité / Installation / Montage mural ■ En cas de fuite, retirez immédiatement les piles/batteries du produit pour éviter tout dommage. ■ Utilisez uniquement des piles/batteries du même type. Ne mélangez pas les piles/batteries neuves et anciennes ! ■ Retirez les piles/batteries si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période.
  • Seite 51: Mise En Marche

    Mise en marche mural, le capteur extérieur peut être fixé à l'aide du matériel de montage appro­ prié (non compris dans la livraison). Veuillez tenir compte des conditions de cons­ truction et ne pas dépasser la distance de 100 m en terrain libre par rapport à la station météo radio.
  • Seite 52: Mettre En Service La Station Météo Radioguidée

    Mise en marche Remarque : La LED de contrôle 23 s’allume une fois par minute pour signaler la transmission radio. ● Mettre en service la station météo radio­ guidée Remarque : lorsque les piles sont déchargées ou retirées, tous les réglages sont effacés.
  • Seite 53: Entretien Et Nettoyage

    Mise en marche / Entretien et nettoyage La station météo radioguidée recherche maintenant automatiquement le signal radio du capteur extérieur et le signal radio DCF. Ce processus peut durer plusieurs minutes. Pendant la recherche du signal du capteur extérieur, le symbole du signal RF 55 clignote (voir fig.
  • Seite 54: Dépannage

    Entretien et nettoyage / Dépannage / Stockage □ Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelu­ cheux. ● Dépannage Le produit contient des composants électroniques sensibles. Le fonctionnement du produit peut être perturbé si d’autres appareils sans fil se trouvent à proximité. Déplacez ces appareils loin du produit si l’écran présente des interférences.
  • Seite 55: Stockage

    Stockage / Service de commande / Mise au rebut □ Conservez le produit dans un endroit sec, à l’abri du gel (>= +5 °C), et n’étant pas exposé à la lumière directe du soleil. ● Service de commande Vous pouvez commander d’autres capteurs extérieurs par fax : +49(0)6198- 5770-99 ou en ligne sur www.inter-quartz.de.
  • Seite 56 Mise au rebut celui des déchets municipaux non triés. Cette mesure permet de garantir une valori­ sation respectueuse de l’environnement et des ressources. Les piles et les accumulateurs qui ne font pas partie de l’appareil électrique ou électronique et qui peuvent être récupérés sans être endommagés sont à retirer de l’appareil avant d’être déposés dans un point de collecte et d’être éliminés confor­...
  • Seite 57: Garantie Et Service Après-Vente

    Mise au rebut / Garantie et service après-vente distributeur, sans devoir pour autant acheter un nouvel appareil. Les appareils concernés ne doivent toutefois pas mesurer plus de 25 cm de long. Retirez la batterie sans la détruire avant de la mettre au rebut et mettez-la au rebut séparément (voir Mise au rebut des batteries).
  • Seite 58: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Garantie et service après-vente Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Seite 59: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Garantie et service après-vente Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Seite 60: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Traitement des demandes de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instruc­ tions suivantes : Pour toute demande, merci de vous munir du ticket de caisse et de la réfé­ rence d’article (IAN 500471_2504) comme preuve d’achat.
  • Seite 61: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    ● Déclaration de conformité UE simplifiée Par la présente, digi-tech gmbh déclare que le produit "Station météo radioguidée 4-LD7135" est conforme aux directive 2011/65/UE RoHS et (UE) 2015/863 et la directive 2014/30/UE et la directive (UE) 2023/1542. Vous pouvez télécharger votre mode d'emploi et votre déclaration de conformité...
  • Seite 62 Inhoudsopgave ......Pagina 63 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................Pagina 64 Inleiding ................Pagina 65 Correct gebruik .............. Pagina 65 Omvang van de levering ..............Pagina 66 Technische gegevens ..................Pagina 67 Veiligheid ..........Pagina 68 Verklaring van de signaalwoorden ............. Pagina 68 Algemene veiligheidsinstructies ..........
  • Seite 63: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruikershand­ Veiligheidshandschoenen leiding! dragen! Beschermingsklasse III - Met de CE-markering bescherming tegen elektri­ geeft digi-tech gmbh de sche schokken (gevaar­ conformiteit met de lijke krachtstromen) door toepasselijke EU-richtlijnen beschermende extra-lage aan.
  • Seite 64: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen / Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Niet uit elkaar halen/ Niet te veel kracht zetten! openen! Nooit verschillende Nooit nieuwe en systemen, merken en gebruikte batterijen door types tegelijkertijd elkaar gebruiken! gebruiken! Nooit opnieuw opladen! Niet in het water gooien! Geen kortsluiting veroor­...
  • Seite 65: Correct Gebruik

    Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor commerciële toepassingen. Opmerkingen betreffende de handelsmerken ■ De handelsmerken en merknamen LIVARNO en LIV & BO zijn eigendom van de betreffende eigenaren. ● Omvang van de levering Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en optimale staat van het product.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    Inleiding ● Technische gegevens Draadloos weerstation: Meetbereik temperatuur: 0 °C tot 50 °C (32 °F tot 122 °F) Meetbereik luchtvochtigheid: 20% tot 95% Radiografische klok: DCF77/77,5 kHz Batterijen: 2 x LR6, 1,5 V (AA) Beschermingsklasse Frequentieband: 433,92 MHz Maximaal zendvermogen: 0,824 mW Afmetingen: ca.
  • Seite 67: Veiligheid

    Inleiding / Veiligheid Productieplaats: No.818, Rongji Road, Luotuo Street, Zhenhai District, Ningbo City, Zhejiang Province, 315202, P.R.China Datum productie: Deze informatie vindt u op de batterij. Gewicht: 12 g Capaciteit: Deze informatie vindt u op de batterij. Chemische samenstelling: Zink-mangaandioxide Gevaarlijke stoffen in de batterij: geen Te gebruiken brandblusmiddel:...
  • Seite 68: Verklaring Van De Signaalwoorden

    Veiligheid ● Verklaring van de signaalwoorden In deze handleiding worden de volgende signaalwoorden gebruikt: WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHU­ WING” duidt op een gevaar met een gemiddeld risico. Als dit niet wordt voor­ komen, kan het leiden tot ernstig of dodelijk letsel. VOORZICHTIG! Dit symbool met het signaalwoord “VOORZICHTIG”...
  • Seite 69: Gevaar Voor Letsel

    Veiligheid ■ Gebruik het radiografisch weerstation alleen binnenshuis. ■ Dit product bevat geen onderdelen die door de consument kunnen worden onderhouden. ■ Open of verwijder de behuizing van het product nooit. ■ WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR LETSEL! Oefen geen druk uit op het display en houd het display uit de buurt van scherpe voorwerpen.
  • Seite 70: Opstelling

    Veiligheid / Opstelling Risico op lekkage van batterij-/accuzuur ■ VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Lekkende en beschadigde batterijen/accu's kunnen bij contact met de huid letsel veroorzaken. Draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen. ■ Zorg dat de batterij/accu niet wordt blootgesteld aan invloeden van buitenaf, zoals verwarmingselementen of direct zonlicht.
  • Seite 71: Wandmontage

    Wandmontage / Ingebruikname ● Wandmontage Opmerking: Monteer het draadloze weerstation of de buitensensor niet hoger dan 2 m. Het draadloze weerstation is ook bedoeld voor wandmontage (ophangoog 2 ) en kan worden bevestigd met geschikt montagemateriaal (niet meegeleverd). Let op de bouwkundige omstandigheden en zorg voor voldoende ventilatie. De buitensensor (ophangoog 22 ) mag alleen staand of hangend worden gebruikt;...
  • Seite 72: Radiografisch Weerstation In Gebruik Nemen

    Ingebruikname □ Plaats twee AAA-batterijen in het batterijvak 20 . Let op de juiste polariteit (+/-). De controle-led 23 aan de voorkant van de buitensensor licht kort De temperatuur 59 en de luchtvochtigheid 58 worden aangegeven. □ Sluit het batterijvak 20 aan de achterkant van de buitensensor door de afdek­ king van het batterijvak 21 tegen de richting van de pijl in te schuiven.
  • Seite 73: Onderhoud En Reiniging

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging □ Druk op de pijl-omhoog knop 11 of de pijl-omlaag knop 12 om de weerdis­ play 35 aan te passen aan het heersende weer in uw gebied. □ Druk op de toets HISTORY 15 om uw keuze te bevestigen. Het radiografisch weerstation zoekt nu automatisch naar het radiosignaal van de buitensensor en het DCF-radiosignaal.
  • Seite 74: Verhelpen Van Storingen

    Onderhoud en reiniging / Verhelpen van storingen / ... □ Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, pluisvrije doek. ● Verhelpen van storingen Het product bevat gevoelige elektronische onderdelen. De werking kan worden beïnvloed door radiozendapparatuur in de directe omgeving. Verwijder dergelijke apparaten uit de omgeving van het product als het display storingen weergeeft.
  • Seite 75: Bestelservice

    Bestelservice / Afvoer ● Bestelservice Extra buitensensoren kunnen worden besteld per fax: +49(0)6198- 5770-99 of online op www.inter-quartz.de. De prijs voor een buitensensor bedraagt 5 Euro exclusief BTW en verzendkosten. ● Afvoer Het product en het verpakkingsmateriaal kunnen worden gerecycled. Voer ze gescheiden af voor een betere afvalverwerking.
  • Seite 76 Afvoer bij de door de fabrikanten of verkopers ingerichte inzamelpunten inleveren. Het inleveren van afgedankte apparaten is gratis. Deze kosteloze retourplicht geldt zowel bij de aankoop in de winkel als bij een levering aan het woonadres. Plaats van uitvoering van de retourplicht is gelijk aan plaats van uitvoering van de levering.
  • Seite 77: Garantie En Service

    Garantie en service Hg = kwik, Pb = lood, Li = lithium bevatten of niet, bij een inzamelpunt in hun gemeente of wijk of in de handel in te leveren. Zo kunnen ze op een milieuvriende­ lijke manier worden afgevoerd en kunnen waardevolle grondstoffen zoals kobalt, nikkel of koper weer worden gewonnen.
  • Seite 78: Afhandeling In Geval Van Garantie

    Garantie en service Afhandeling in geval van garantie Volg alstublieft de volgende instructies op om ervoor te zorgen dat uw aanvraag snel wordt afgehandeld: Houd voor alle vragen de kassabon en het artikelnummer (IAN 500471_2504) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer is te vinden op het typeplaatje, de titelpagina van uw handleiding (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant.
  • Seite 79: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    ● Vereenvoudigde EU-conformiteitsverkla­ ring Hierbij verklaart digi-tech gmbh dat het product "Radiografisch weerstation 4-LD7135" voldoet aan de richtlijnen 2011/65/EU RoHS en (EU) 2015/863 en de RED-richtlijn 2014/53/EU en de (EU) 2023/1542. Hier kunt u de gebruiksaanwijzing en de conformiteitsverklaring downloaden: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 80 Sommario ......... Pagina 81 Legenda dei pittogrammi utilizzati .................Pagina 82 Introduzione ........Pagina 83 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 83 Dotazione ...................Pagina 84 Dati tecnici ..................Pagina 86 Sicurezza ...............Pagina 86 Spiegazione degli avvisi ............Pagina 86 Istruzioni di sicurezza generali ..........
  • Seite 81: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni per Indossare i guanti protet­ l’uso! tivi! Classe di protezione III - Protezione da scossa elet­ Con il marchio CE trica (correnti interne peri­ l’azienda digi-tech gmbh colose) con bassa dichiara la conformità...
  • Seite 82: Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati / Introduzione Fare attenzione a non Non gettare nel fuoco! invertire la polarità (+ / Non applicare alcuna Non smontare / aprire! forzatura! Non utilizzare mai Non mischiare insieme insieme sistemi, marchi e batterie nuove e usate! tipi diversi! Non ricaricare! Non gettare in acqua!
  • Seite 83: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Il prodotto è stato concepito per l’uso privato e non commerciale. Nota sul marchio ■ I marchi e le denominazioni LIVARNO e LIV & BO appartengono ai rispettivi proprietari. ● Dotazione Dopo aver sconfezionato il dispositivo, controllare sempre la completezza della dotazione e il suo stato.
  • Seite 84: Dati Tecnici

    Introduzione 1 Istruzioni brevi ● Dati tecnici Stazione meteorologica radiocontrollata: Campo di misurazione della temperatura: da 0°C a 50°C (da 32°F a 122°F) Campo di misurazione dell’umidità dal 20% al 95% dell’aria: Orologio radiocontrollato: DCF77 / 77,5 kHz Batterie: 2 x LR6, 1,5 V (AA) Classe di protezione Banda di frequenza: 433,92 MHz...
  • Seite 85 Introduzione Categoria della batteria: Batteria portatile Identificazione: JYSD152.2024 Luogo di produzione: No.818, Rongji Road, Luotuo Street, Zhenhai District, Ningbo City, Zhejiang Province, 315202, P.R.China Data di produzione: Questi dati sono riportati sulla batteria. Peso: 12 g Capacità: Questi dati sono riportati sulla batteria. Composizione chimica: Zinco-Ossido di manganese Sostanze pericolose contenute nella...
  • Seite 86: Sicurezza

    Sicurezza ● Sicurezza I danni provocati dall’inosservanza delle istruzioni per l’uso invalidano la garanzia! L’azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni indi­ retti! L’azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni alle persone e alle cose causati dall’utilizzo non conforme alla destinazione d’uso o all’inosservanza delle istruzioni di sicurezza! ●...
  • Seite 87: Pericolo Di Lesioni

    Sicurezza ■ Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini in età inferiori agli 8 anni, nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate, oppure da persone senza alcuna esperienza e conoscenza in materia senza adeguata supervisione. Inoltre, l’uso è sempre vietato a persone che non sono state istruite sull’utilizzo sicuro del dispositivo e non conoscono i pericoli a questo correlati.
  • Seite 88: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Sicurezza ● Istruzioni di sicurezza per le batterie ■ AVVERTENZA! PERICOLO DI VITA! Tenere le batterie / pile lontane dalla portata dei bambini. In caso di inge­ stione, rivolgersi immediatamente a un medico! ■ L’ingestione può causare l’ustione o la perforazione del tessuto molle e quindi la morte.
  • Seite 89: Installazione

    Sicurezza / Installazione / Montaggio a parete ATTENZIONE: rischio di danneggiamento del prodotto ■ Utilizzare esclusivamente i tipi di batterie / pile indicati! ■ Sostituire le batterie sempre in coppia. ■ Inserire le batterie / pile nel prodotto in base al contrassegno della polarità (+) e (-).
  • Seite 90: Messa In Funzione

    Messa in funzione ● Messa in funzione Nota: la copertura massima della stazione meteorologica radiocontrollata e del sensore esterno è pari a 100 metri. Questa copertura può essere compromessa da eventuali ostacoli (muri oppure oggetti). Nota: rimuovere il materiali da imballaggio del prodotto. Prima dell’uso, rimuo­ vere le pellicole protettive.
  • Seite 91: Messa In Funzione Della Stazione Meteorologica Radiocontrollata

    Messa in funzione ● Messa in funzione della stazione meteoro­ logica radiocontrollata Nota: quando le batterie vengono rimosse o sono scariche, si cancellano tutte le impostazioni. □ Aprire il vano batterie 7 sul retro della stazione meteorologica radiocontrol­ lata aprendo il coperchio del vano batterie 8 . □...
  • Seite 92: Manutenzione E Pulizia

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Risoluzione ... Durante la ricerca del segnale del sensore esterno, lampeggia il simbolo del segnale RF 55 (vedi fig. E). Viene visualizzata la temperatura e l’umidità dell’aria del sensore esterno 47 49 (vedi fig. E). In caso di mancata sincronizzazione, si spegne il simbolo segnale RF 55 .
  • Seite 93 Risoluzione dei problemi / Conservazione vere questo tipo di dispositivi dalle vicinanze del prodotto se il display evidenzia delle interferenze. Le scariche elettrostatiche possono causare delle interferenze al funzionamento. Eliminare questo tipo di interferenze di funzionamento estraendo e rimettendo brevemente le batterie. Ostacoli quali ad es.
  • Seite 94: Servizio Ordini

    Servizio ordini / Smaltimento ● Servizio ordini È possibile ordinare altri sensori esterni per fax: +49(0)6198- 5770 99 oppure online: www.inter-quartz.de. Il prezzo di un singolo sensore esterno ammonta a 5,- € più IVA e spedizione. ● Smaltimento Il prodotto e i materiali da imballaggio sono riciclabili e devono essere smaltiti in modo differenziato in modo da contribuire al miglior tratta­...
  • Seite 95 Smaltimento lo smaltimento dei rifiuti o presso i punti di raccolta istituiti dai produttori o dai distributori. Il conferimento delle apparecchiature vecchie è gratuito. Quest’obbligo di ritiro gratuito vale sia per gli acquisti in negozio che per le consegne a domicilio. Il luogo di adempimento per l'obbligo di ritiro coincide con il luogo di adempimento per la consegna.
  • Seite 96: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Cd: cadmio, Hg: mercurio, Pb = piombo, Li = litio, presso una piattaforma ecolo­ gica del proprio comune/quartiere di appartenenza, oppure di consegnarle al rivenditore per lo smaltimento e il riciclo a regola d’arte di materie prime impor­ tanti quali, ad es.
  • Seite 97: Procedura In Caso Di Garanzia

    Garanzia e assistenza Procedura in caso di garanzia Per garantire il trattamento veloce della richiesta, seguire la procedura indicata sotto: Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino e il numero articolo (IAN 500471_2504) per attestare l’acquisto. Il numero articolo è...
  • Seite 98: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Con la presente digi-tech gmbh dichiara che il prodotto „Stazione meteorologica radiocontrollata 4-LD7135“ è conforme alle direttive 2011/65/UE RoHS e (UE) 2015/863 e la direttiva 2014/30/UE e la direttiva (UE) 2023/1542. È possibile scaricare le istruzioni per l'uso e la dichiarazione di conformità qui: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 99 Índice ........Página 100 Leyenda de pictogramas utilizados ..................Página 101 Introducción ................Página 102 Uso adecuado ..............Página 103 Volumen de suministro ..............Página 103 Características técnicas ..................Página 105 Seguridad ........Página 105 Explicación de las palabras de advertencia ..........Página 105 Indicaciones generales de seguridad ..........Página 107 Indicaciones de seguridad para pilas...
  • Seite 100: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instruc­ ¡Llevar puestos guantes ciones! de protección! Clase de protección III - Con el marcado CE digi- protección de las tech gmbh declara la descargas eléctricas conformidad con las (corrientes peligrosas) directivas UE correspon­...
  • Seite 101: Leyenda De Pictogramas Utilizados Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados / Introducción ¡Deseche el embalaje y el aparato de forma respe­ Mantener fuera del tuosa con el medio alcance de los niños. ambiente! ¡No colocar mal, tener en ¡No arrojar al fuego! cuenta la polaridad (+/-)! ¡No aplicar violencia! ¡No desarmar / abrir! ¡No emplear sistemas,...
  • Seite 102: Uso Adecuado

    El producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico y no para empleo comercial. Notas relativas a las marcas comerciales ■ Las marcas comerciales y los nombres de marca LIVARNO y LIV & BO son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Seite 103: Volumen De Suministro

    Introducción ● Volumen de suministro Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el producto la inte­ gridad del contenido y el perfecto estado del aparato. 1 estación meteorológica inalámbrica 2 pilas (AA) 1 sensor exterior 2 pilas (AAA) 1 guía rápida ●...
  • Seite 104 Introducción Potencia de emisión máxima: 0,0165 W Dimensiones: aprox. 102,5 x 42 x 26 mm Peso (sin pilas): aprox. 42 g Información sobre la pila LR03 (AAA): Fabricante: Zhejiang Mustang Battery Co.,Ltd Categoría de pila: Pila o batería portátil Etiquetado: JYSD152.2024 Lugar de fabricación: No.818, Rongji Road, Luotuo Street,...
  • Seite 105: Seguridad

    Introducción / Seguridad Agente extintor utilizable: Cualquier clase de incendio (sin restric­ ciones) Materias primas fundamentales: Manganeso, grafito, níquel ● Seguridad ¡El derecho de garantía quedará anulado en caso de producirse daños por no tener en cuenta estas instrucciones de uso! ¡No se asumirá respon­ sabilidad alguna por daños indirectos! En caso de que el manejo inade­...
  • Seite 106 Seguridad ■ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan compren­ dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
  • Seite 107: Indicaciones De Seguridad Para Pilas

    Seguridad ● Indicaciones de seguridad para pilas ■ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías alejadas del alcance de los niños. ¡Acuda a un médico de inmediato en caso de ingestión! ■ Tragárselas puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos y la muerte.
  • Seite 108: Montaje

    Seguridad / Montaje / Montaje mural ATENCIÓN: riesgo de daño del producto ■ ¡Emplee únicamente el tipo de pila / batería indicado! ■ Cambie las pilas siempre de dos en dos. ■ Coloque las pilas / baterías conforme al marcado de polaridad (+) y (-) de las pilas / baterías y el producto.
  • Seite 109: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento ● Puesta en funcionamiento Nota: el alcance máximo entre la estación meteorológica inalámbrica y el sensor exterior es de 100 metros. El alcance puede verse afectado por obstáculos (muros u objetos). Nota: retire todo el material del embalaje del producto. Retire todas las láminas de protección antes de usarlo por primera vez.
  • Seite 110: Puesta En Servicio De La Estación Meteorológica Inalámbrica

    Puesta en funcionamiento ● Puesta en servicio de la estación meteoroló­ gica inalámbrica Nota: si se extraen las pilas o estas están vacías se borrarán todos los ajustes. □ Abra el compartimento de las pilas 7 en la parte trasera de la estación meteorológica inalámbrica abriendo la tapa del compartimento de las pilas □...
  • Seite 111: Mantenimiento Y Limpieza

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / ... El símbolo de la señal RF 55 parpadeará mientras se esté buscando la señal del sensor exterior (véase la fig. E). La temperatura y la humedad del aire del sensor exterior 47 49 (véase la fig. E) se muestran. El símbolo de la radioseñal RF 55 se apagará...
  • Seite 112: Almacenamiento

    Subsanación de averías / Almacenamiento Quite este tipo de aparatos del entorno del producto, si la pantalla muestra inter­ ferencias. Las descargas electromagnéticas pueden provocar anomalías en el funciona­ miento. Si se producen estas anomalías extraiga brevemente la pila e introdúzcala de nuevo.
  • Seite 113: Servicio De Gestión De Pedidos

    Servicio de gestión de pedidos / Eliminación ● Servicio de gestión de pedidos Se pueden solicitar más sensores exteriores por fax: +49(0)6198- 5770-99 o por internet en www.inter-quartz.de. El precio de un sensor exterior es de 5,-€ más IVA y gastos de envío. ●...
  • Seite 114 Eliminación Esta obligación de aceptación gratuita tiene validez tanto para la compra en tiendas como para la entrega en el domicilio. El lugar de cumplimiento de la obli­ gación de aceptación es el mismo que el lugar de cumplimiento de la entrega. No está...
  • Seite 115: Garantía Y Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico municipio/distrito o en un comercio minorista, de modo que puedan ser elimi­ nados de forma respetuosa con el medio ambiente y se puedan recuperar valiosas materias primas como el cobalto, el níquel o el cobre. La devolución de pilas y acumuladores es gratuita. ●...
  • Seite 116: Dirección Del Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Tramitación en caso de garantía Para garantizar un rápido procesamiento de su petición, le rogamos que siga las indicaciones siguientes: En todas las consultas tenga preparados el tique de compra y el número de artículo (IAN 500471_2504) a modo de comprobante de compra. Encontrará...
  • Seite 117: Declaración De Conformidad Simplificada De La Ue

    UE Por la presente, digi-tech gmbh declara que el producto "Estación meteorológica inalámbrica 4-LD7135" cumple las directivas 2011/65/UE RoHS y (UE) 2015/863 y la Directiva DER 2014/53/UE y la Directiva (UE) 2023/1542. Aquí puede descargar el manual de instrucciones y la declaración de confor­...
  • Seite 118 Índice ........Página 119 Legenda dos pictogramas utilizados ..................Página 120 Introdução ..............Página 121 Utilização adequada ............... Página 121 Material fornecido ................Página 122 Dados técnicos ..................Página 123 Segurança ........Página 124 Explicação das palavras de sinalização .............Página 124 Instruções gerais de segurança ..........
  • Seite 119: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Legenda dos pictogramas utilizados Leia o manual de instru­ Utilize luvas de proteção! ções! Classe de proteção III - proteção contra choque Com a marcação CE, a elétrico (corrente corporal digi-tech gmbh declara a perigosa) através de conformidade com as tensão extra baixa de diretivas da UE aplicáveis.
  • Seite 120: Legenda Dos Pictogramas Utilizados Introdução

    Legenda dos pictogramas utilizados / Introdução Não inserir ao contrário, Não atirar para o fogo! observar a polaridade (+/-)! Não usar a violência! Não desmontar/abrir! Nunca utilizar sistemas, Nunca misturar pilhas marcas e tipos diferentes novas e usadas! ao mesmo tempo! Não recarregar! Não atirar para a água! Não provocar curto­...
  • Seite 121: Utilização Adequada

    Informações sobre marcas ■ As marcas e os nomes de marca LIVARNO e LIV & BO são propriedade dos respetivos titulares. ● Material fornecido Após desembalar o aparelho, verifique sempre o material fornecido quanto à inte­...
  • Seite 122: Dados Técnicos

    Introdução ● Dados técnicos Estação meteorológica sem fios: Intervalo de medição da temperatura: 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Intervalo de medição da humidade do ar: 20% a 95% Rádio-relógio: DCF77/77,5 kHz Pilhas: 2 x LR6, 1,5 V (AA) Classe de proteção Faixa de frequência: 433,92 MHz...
  • Seite 123: Segurança

    Introdução / Segurança Local de fabrico: No.818, Rongji Road, Luotuo Street, Zhenhai District, Ningbo City, Zhejiang Province, 315202, P.R.China Data de fabrico: Esta informação encontra-se na pilha. Peso: 12 g Capacidade: Esta informação encontra-se na pilha. Composição química: Dióxido de zinco-manganês Substâncias perigosas presentes na pilha: Nenhuma Agente extintor de incêndio recomen­...
  • Seite 124: Explicação Das Palavras De Sinalização

    Segurança riais e pessoais, causados por um manuseamento incorreto ou pela inobservância das indicações de segurança! ● Explicação das palavras de sinalização As seguintes palavras de sinalização são utilizadas neste manual: AVISO! Este símbolo com a palavra de sinalização "AVISO" indica um perigo com um nível de risco médio que, se não for evitado, pode provocar a morte ou ferimentos graves.
  • Seite 125: Perigo De Ferimentos

    Segurança ■ Não coloque o produto em funcionamento se estiver danificado. ■ Não exponha a estação meteorológica sem fios à humidade ou luz solar direta. ■ Utilize a estação meteorológica sem fios apenas em ambientes fechados. ■ Este produto não contém quaisquer peças, cuja manutenção possa ser reali­ zada pelo consumidor.
  • Seite 126: Instalação

    Segurança / Instalação Risco de fugas das pilhas/da bateria ■ CUIDADO! Perigo de ferimentos! Pilhas/baterias com fugas ou danificadas podem provocar queima­ duras químicas se entrarem em contacto com a pele. Neste caso, portanto, utilize luvas de proteção adequadas. ■ Evite condições e temperaturas extremas que possam afetar as pilhas/baterias, p.
  • Seite 127: Montagem Na Parede

    Montagem na parede / Colocação em funcionamento ● Montagem na parede Nota: Não monte a estação meteorológica sem fios ou o sensor exterior a uma altura superior a 2 metros. A estação meteorológica sem fios também se destina a ser montada na parede (ilhó...
  • Seite 128: Colocar A Estação Meteorológica Sem Fios Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento □ Insira duas pilhas do tipo AAA no compartimento das pilhas 20 . Tenha atenção à polaridade correta (+/-). O LED de controlo 23 na frente do sensor externo acende breve­ mente. A temperatura 59 e a humidade do ar 58 são exibidas. □...
  • Seite 129 Colocação em funcionamento □ Pressione a tecla de seta para cima 11 ou a tecla de seta para baixo 12 para ajustar a pressão do ar 28 . □ Pressione a tecla HISTORY 15 para confirmar a sua seleção. □ Pressione a tecla de seta para cima 11 ou a tecla de seta para baixo 12 para ajustar a indicação meteorológica 35 às condições meteorológicas da sua localização.
  • Seite 130: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza / Resolução de problemas / ... ● Manutenção e limpeza ■ Não utilize produtos de limpeza agressivos, escovas com cerdas de metal ou nylon ou objetos de limpeza pontiagudos ou metálicos, tais como facas, espá­ tulas duras e semelhantes. Estes podem danificar as superfícies. ■...
  • Seite 131: Serviço De Encomendas

    Armazenamento / Serviço de encomendas / Eliminação ■ Armazene o produto num local limpo, seco, livre de gelo e inacessível a crianças. □ Limpe bem o produto (consulte o capítulo "Limpeza"). □ Se possível, embale o produto na sua embalagem original. □...
  • Seite 132 Eliminação radas do equipamento antes da entrega em local apropriado e descartadas em locais previstos para o efeito. O mesmo é válido para as lâmpadas que podem ser removidas do equipamento sem serem destruídas. Os proprietários de equipamentos elétricos e eletrónicos de particulares podem entregá-los nos pontos de recolha públicos de gestão de resíduos autorizados ou nos pontos de recolha dos respetivos fabricantes ou distribuidores.
  • Seite 133: Garantia E Assistência

    Eliminação / Garantia e assistência O símbolo oposto significa que as pilhas e acumuladores não devem ser eliminados com o lixo doméstico. As baterias defeituosas ou usadas/baterias recarregáveis devem ser recicladas em conformidade com a Directiva (UE) 2023/1542 e suas alterações. Os consumidores são legalmente obrigados a eliminar todas as pilhas e acumuladores, independen­...
  • Seite 134: Endereço Da Assistência

    Garantia e assistência Processamento em caso de reclamação de garantia Para assegurar que o seu pedido é processado rapidamente, por favor siga as instruções abaixo: Para todos os pedidos de informação, ter o recibo e o número do item (IAN 500471_2504) prontos como prova de compra.
  • Seite 135: Declaração De Conformidade Simplificada Da Ue

    ● Declaração de conformidade simplificada da UE A digi-tech gmbh declara, pelo presente, que o produto "Estação meteorológica sem fios 4-LD7135" está em conformidade com a diretiva 2011/65/UE RoHS e (UE) 2015/863, a Diretiva RED 2014/53/UE e o Regulamento (UE) 2023/1542 relativo às pilhas.
  • Seite 136 Valterweg 27A 65817 Eppstein- Bremthal GERMANY Last Information Update • Stand der Informationen • Version des informations • Stand van de informatie • Versione delle informazioni • Estado de las informaciones • Estado das informações: 06/2025 Ident.-No.: 4-LD7135 062025-12504 IAN 500471_2504...

Diese Anleitung auch für:

500471 2504

Inhaltsverzeichnis