Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LIVARNO 4-LD7105-1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Raumklimastation mit warnfunktion
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 4-LD7105-1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Room Climate Monitor
Raumklimastation mit Warnfunktion
Station météo avec fonction d' alerte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Consignes d'utilisation et de sécurité
Operating and safety instructions
Kamerklimaatstation met waarschuwings-
functie • Bedienings- en veiligheidsinstructies
Stacja pogodowa • Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
Vnitrní meteostanice s funkcí výstrahy
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
Interiérová meteostanica s výstražnou funkciou
Prevádzkové a bezpečnostné pokyny
Estación meteorológica interior con función de
aviso • Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Luftkvalitetsmåler med advarselsfunktion
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
Istruzioni per l'uso e la sicurezza
Helyiségklíma-állomás figyelmezteto funkcióval
Üzemeltetési és biztonsági utasítások
IAN 485920_2501
Raumklimastation mit Warnfunktion
Station météo avec fonction d' alerte
Room Climate Monitor
Stazione meteorologica
V1.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO 4-LD7105-1

  • Seite 1 Room Climate Monitor Raumklimastation mit Warnfunktion Station météo avec fonction d’ alerte Raumklimastation mit Warnfunktion Bedienungs- und Sicherheitshinweise Station météo avec fonction d’ alerte Consignes d’utilisation et de sécurité Room Climate Monitor Operating and safety instructions Kamerklimaatstation met waarschuwings- functie • Bedienings- en veiligheidsinstructies Stacja pogodowa •...
  • Seite 2 DE|AT|CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise ������������� 1 FR|BE|CH Consignes d’utilisation et de sécurité ������������ 30 GB|IE|NI|CY|MT Operating and safety instructions ���� 61 NL|BE Bedienings- en veiligheidsinstructies �������������������� 88 PL Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa ������������������������ 117 CZ Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny �������������� 147 SK Prevádzkové...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DE|AT|CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis ..............1 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........... 3 Hinweise zu Warenzeichen ............3 Lieferumfang ................3 Technische Daten ............... 4 Angaben zu Batterie 1,5 V AAA LR03 ........4 Erklärung der Signalwörter ............5 Zeichenerklärung ...............
  • Seite 4 MAX.MIN-Aufzeichnung anzeigen ....... 21 MAX.MIN-Aufzeichnung löschen ........21 Batteriestand Warnanzeige ........... 22 Fehlerbehebung ............... 22 Reinigungshinweis ..............22 Lagerung .................. 22 Entsorgung ................23 Entsorgung des Elektrogeräts .......... 23 Entsorgung der Batterien ..........25 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ......... 26 Garantie der digi-tech gmbh ..........26 Garantiebedingungen .............
  • Seite 5: Raumklimastation Mit Warnfunktion

    Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Hinweise zu Warenzeichen Das Warenzeichen und der Markennamen LIVARNO ist Eigen- tum des Besitzers. Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Liefer- umfang�...
  • Seite 6: Technische Daten

    sich an die Serviceabteilung (siehe „Abwicklung im Garantie- fall“)� 1 x Raumklimastation 2 x Batterien 1,5 V AAA LR03 1 x Kurzanleitung Technische Daten • Messbereich/Temperatur: 0 °C - 50 °C • Messbereich/Luftfeuchtigkeit: 20 % - 95 % • Temperaturanzeige/Toleranz im Kernmessbereich: ±1 °C •...
  • Seite 7: Erklärung Der Signalwörter

    Kapazität: Angabe siehe Batterieaufdruck Chemische Zusammen- Zink-Mangandioxid setzung: In der Batterie enthalte- keine ne gefährlichen Stoffe: Zu verwendendes jede Brandklasse (keine Einschrän- Feuerlöschmittel: kung) Kritische Rohstoffe: Mangan, Graphit, Nickel Erklärung der Signalwörter Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermie- den wird, den Tod oder eine schwere WARNUNG!
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Das Warenzeichen und der Markennamen LIVARNO ist Eigentum des Besitzers. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batte- rien besteht Explosions- und Auslaufgefahr der Batterieflüssigkeit. Alkaline-Batterie inklusive Batterie: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 1.5 V AAA R03/LR03 Kennzeichen für Gleichspannung Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die digi-...
  • Seite 9 Erkältung, Display Schimmel, Display Hitze, Display Batterien stets außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Batterien nicht ins Feuer werfen oder mit Feuer in Verbindung bringen. Batterien müssen immer polrichtig eingesetzt werden. Batterien nicht deformieren oder beschä- digen. Batterien nicht öffnen oder demontieren. Batterien unterschiedlicher Marken und Typen nicht miteinander mischen.
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Batterien vor Feuchtigkeit schützen und von Flüssigkeiten fernhalten. Batterien nicht kurzschließen. Batterien immer polrichtig einlegen. Schutzhandschuhe tragen! Die Verpackung besteht aus 100 % recycel- tem Papier. Entsorgen Sie Verpackung und Produkt/ Gerät umweltgerecht! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! Lebens- und Unfallgefahr für...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Zum Display

    sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Pro- duktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Kinder können •...
  • Seite 12 chen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! • Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien! • Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. •...
  • Seite 13 ACHTUNG: Risiko der Beschädigung des Produktes! • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterie- typ! • Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie und des Produkts ein. • Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! •...
  • Seite 14: Displaybeschreibung

    Displaybeschreibung Grippewarnung Schimmelwarnung Hitzewarnung Sterne Bewertung Komfortanzeige ALERT Raumluftfeuchte LED-Alarmsignal - 12 -...
  • Seite 15: Bedienfelderbeschreibung

    Raumtemperatur Luftfeuchtesymbol Bedienfelderbeschreibung SET, Dew Point ON/OFF, ALERT Hängevorrichtung °C/°F/abwärts-Taste MAX.MIN/aufwärts-Taste - 13 -...
  • Seite 16: Das Produkt Sicher Positionieren

    Magnethalterung Batteriefach Ständer, klappbar Sensoren Magnethalterung Das Produkt sicher positionieren Sie können das Produkt mit der Hängevorrichtung an einem Nagel oder einer Schraube aufhängen, einfach an eine mag- netische Metallfläche heften oder mit dem klappbaren Ständer aufstellen. Positionieren Sie das Produkt nicht höher als 2 m. Stellen Sie vor der Befestigung an der Wand sicher, dass sich keine Gas-, Wasser- oder Stromleitung an der Befestigungsstelle befindet.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    diesem Produkt ferngehalten werden müssen, um das Aus- breiten von Feuer zu verhindern. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt� Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche Schutzfolien� Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen� Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht�...
  • Seite 18 übereinstimmt, beträgt die relative Luftfeuchtigkeit 100 %. Je wärmer die Lufttemperatur ist, um so mehr Feuchtigkeit kann sie aufnehmen. Schwüle z. B. wird empfunden, wenn die Tau- punkttemperatur ca. 16 °C übersteigt. An kalten Außenwänden sinkt die Taupunkttemperatur ab und die Luftfeuchtigkeit schlägt an den Wänden nieder, was über einen längeren Zeitraum zu Schimmelbildung führt.
  • Seite 19: Sterne Bewertung

    Ein bisschen tro- <10 °C cken für einige 30 % Menschen Steigt die Taupunkttemperatur über 50 °C, wird „HH.H“ an- gezeigt. Fällt die Taupunkttemperatur unter 0 °C, wird „LL.L“ angezeigt. Sterne Bewertung Die Sterne Bewertung zeigt Ihnen die klimatischen Bedingun- gen im Zusammenhang von Luftfeuchtigkeit und Temperatur an.
  • Seite 20: Luftfeuchtigkeit

    Luftfeuchtigkeit Das Luftfeuchtesymbol zeigt Ihnen übersichtlich die Luft- feuchtigkeit an. Luftfeuchte niedrig Luftfeuchte normal Luftfeuchte hoch Komfortindex Lesen Sie das Komfortniveau einfach bei der Komfortanzeige auf dem Display ab. Relative Komfortniveau Luftfeuchtigkeit ≥ 85 % zu nass 66 - 84 % nass 45 - 65 % angenehm...
  • Seite 21: Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte Einstellen

    Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte einstellen ALERT/Luftfeuchtigkeitsalarmsymbol oberer Grenzwert unterer Grenzwert • Drücken und halten Sie in der Normalanzeige die SET- Taste . Es blinkt der obere Grenzwert der Raumluft- feuchte • Sie können ihn mit der °C/°F/abwärts-Taste oder der MAX.MIN/aufwärts-Taste in 5 %-Schritten ein- stellen.
  • Seite 22: Grippe- Und Hitzeverzeichnis

    der Raumluftfeuchte und das Symbol der Schimmel- warnung • Stellen Sie ihn mit der °C/°F/abwärts-Taste oder der MAX.MIN/aufwärts-Taste ein. • Warten Sie ca. 10 Sekunden, der eingestellte Wert wurde übernommen und das Produkt kehrt zur Normalanzeige zurück. Sobald die eingestellten Werte überschritten werden, blinken das Symbol der Schimmelwarnung und das rote LED-Alarmsignal •...
  • Seite 23: Grippewarnanzeige

    Grippewarnanzeige Ihr Produkt ist mit einer Grippewarnanzeige ausgestattet. Blinkt das Symbol der Grippewarnung im Display, schaffen Sie Abhilfe z. B. durch Heizen oder Lüften. Hitzewarnungsanzeige Ihr Produkt ist mit einer Hitzewarnungsanzeige ausgestattet. Blinkt das Symbol der Hitzewarnung im Display, schaffen Sie Abhilfe z.
  • Seite 24: Batteriestand Warnanzeige

    • Warten Sie ca. 10 Sekunden und das Produkt kehrt zur Normalanzeige zurück oder drücken Sie die MAX.MIN/ aufwärts-Taste Batteriestand Warnanzeige Wenn die Batterien zu schwach werden, um das Produkt in Be- trieb zu halten, erscheint die Batteriestand Warnanzeige Display über der Raumtemperatur Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterien.
  • Seite 25: Entsorgung

    Entsorgung Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind re- cycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemein- de- oder Stadtverwaltung. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe...
  • Seite 26 und Elektronikgeräte. Das Gleiche gilt für Lebensmittelhänd- ler mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m sofern sie dauerhaft oder zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten. Ebenso rücknahme- pflichtig sind Fernabsatzhändler mit einer Lagerfläche von mindestens 400 m für Elektro- und Elektronikgeräte oder einer Gesamtlagerfläche von mindestens 800 m .
  • Seite 27: Entsorgung Der Batterien

    Entsorgung der Batterien Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akku- mulatoren nicht mit dem normalen Hausmüll ent- sorgt werden dürfen. Sie sind gesetzlich dazu ver- pflichtet, diese am Ende der Lebensdauer unentgeltlich zu einer öffentlich-rechtlichen Sammelstelle oder bei den von Vertreibern eingerichteten Sammelstellen zum Recycling abzugeben, gemäß...
  • Seite 28: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Um einen Kurzschluss zu vermeiden, kleben Sie die Pole bzw. die Kontakte der Batterie vor der Entsorgung ab. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass die Raumklima- station mit Warnfunktion 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 den Richtlinien RoHS 2011/65/EU, EMV 2014/30/EU und der Batterieverordnung 2023/1542/EU entspricht.
  • Seite 29: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
  • Seite 30: Abwicklung Im Garantiefall

    und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Ser- vice-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (485920_2501) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 31: Service

    00800 5515 6616 0800 563862 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DEUTSCHLAND Herstellungsjahr: 2025 IAN 485920_2501, Art.-Nr.: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 29 -...
  • Seite 32: Table Des Matières

    FR|BE|CH Consignes d’utilisation et de sécurité Table des matières Table des matières ..............30 Introduction ................32 Utilisation conforme ..............32 Remarques concernant les marques déposées ..... 32 Contenu de la livraison ............32 Caractéristiques techniques ........... 33 Informations sur la pile 1,5 V AAA LR03 ......33 Signification des mentions d‘avertissement ......
  • Seite 33 Afficher l‘enregistrement MAX.MIN ....... 51 Supprimer l’enregistrement MAX.MIN ......51 Indicateur d’avertissement de piles faibles ......51 Dépannage ................52 Consignes de nettoyage ............52 Stockage .................. 52 Élimination ................52 Élimination de l’appareil électrique ....... 53 Élimination des piles ............54 Logo TRIMAN ..............
  • Seite 34: Introduction

    Le produit n’est pas destiné à un usage commercial. Remarques concernant les marques déposées La marque et le nom commercial LIVARNO sont la propriété de leur propriétaire. Contenu de la livraison Remarque : Veuillez vérifier le contenu de l´emballage après l‘achat�...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    et non endommagées� Si le contenu est incomplet et/ou si des pièces sont endommagées, veuillez ne pas utiliser l’appareil� Adressez-vous au service après-vente (voir « Procédure en cas de recours à la garantie »)� 1 x sta tion météo avec fonction d’alerte 2 x piles 1,5 V AAA LR03 1 x guide de démarrage rapide Caractéristiques techniques...
  • Seite 36: Signification Des Mentions D'avertissement

    Date de production : Indication sur l'étiquette de la pile Poids : env. 12 g Capacité : Pour plus d'informations, voir l'éti- quette de la pile Composition chimique : Dioxyde de manganèse-zinc Substances dangereu- aucune ses contenues dans la pile : Agent extincteur à...
  • Seite 37: Signification Des Symboles

    Remarque : utilisée pour apporter des informations supplémentaires. Signification des symboles La marque et le nom commercial LIVARNO sont la propriété de leur propriétaire. Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner un risque d'explosion et de fuite du liquide qu'elles contiennent.
  • Seite 38 Moisissures, emballage Rhume, écran Moisissures, écran Chaleur, écran Toujours conserver les piles hors de portée des enfants. Ne pas jeter les piles dans le feu ou ne pas les mettre en contact avec du feu. Les piles doivent toujours être utilisées cor- rectement.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Importantes

    Ne pas charger les piles. Protéger les piles de l'humidité et les tenir à l'écart des liquides. Ne pas mettre les piles en court-circuit. Toujours insérer les piles correctement. Porter des gants de protection ! L'emballage est composé à 100 % de papier recyclé.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Relatives À L'écran

    et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou que quelqu’un leur ait appris à utiliser le produit en toute sécurité et qu’ils en comprennent les dangers.
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Consignes de sécurité relatives aux piles AVERTISSEMENT ! Danger de mort ! • Tenir les piles hors de portée des enfants. En cas d’inges- tion, consultez immédiatement un médecin ! • L’ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion.
  • Seite 42 longue période. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit ! • Utilisez uniquement le type de piles spécifié ! • Insérez les piles conformément aux indications de polarité (+) et (-) sur la pile/batterie et sur le produit. • Nettoyez les contacts sur les piles et dans le compartiment à...
  • Seite 43: Description De L'écran

    Description de l‘écran Avertissement de risque de grippe Alarme de moisissure Avertissement de chaleur Système d'évaluation à étoiles Indicateur de confort ALERTE Humidité ambiante - 41 -...
  • Seite 44: Description Du Panneau De Commande

    Signal d’alarme - LED Température ambiante Symbole d’humidité de l’air Description du panneau de commande SET, Dew Point (Point de rosée) ON/OFF, ALERTE Dispositif de suspension Bouton °C/°F/vers le bas - 42 -...
  • Seite 45: Positionner L'appareil De Manière Sécurisée

    Bouton MAX.MIN/vers le haut Support magnétique Compartiment à piles Support, pliable Capteurs Support magnétique Positionner l‘appareil de manière sécurisée Vous pouvez suspendre l’appareil avec un clou ou une vis à l’aide du dispositif de suspension , le fixer simplement à une surface métallique magnétique ou le poser avec le support pliable .
  • Seite 46: Mise En Service

    • l‘appareil ne doit pas se trouver à proximité immédiate de champs magnétiques (par exemple des haut-parleurs) ; • veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans l’appareil ; • les bougies et autres flammes nues doivent être tenues à l’écart du produit à...
  • Seite 47 rapport de l‘humidité dans l‘air. Elle décrit la quantité de vapeur d‘eau présente dans l‘air et est calculé à partir du rapport entre l‘humidité relative et la température ambiante. Si la température ambiante respective correspond à la température du point de rosée, l‘humidité...
  • Seite 48: Système D'évaluation À Étoiles

    Très confortable/très 10 – 12 °C 31 - 37 % agréable Un peu trop sec <10 °C pour certaines 30 % personnes Si la température du point de rosée dépasse 50 °C, « HH.H » s‘affiche. Si la température du point de rosée est inférieure à 0 °C, « LL.L » s‘affiche.
  • Seite 49: Humidité

    3 étoiles 3 points 2 étoiles 2 points 1 étoile 0 - 1 point Humidité Le symbole d‘humidité vous indique clairement l‘humidité de l‘air. Humidité faible Humidité normale Humidité élevée Indice de confort Il suffit de lire le niveau de confort sur l‘indicateur de confort à...
  • Seite 50: Régler Les Valeurs Limites D'humidité

    COMFORT (agréable) n‘est pas affiché� Régler les valeurs limites d’humidité Symbole ALERT/alarme d'humidité valeur limite supérieure valeur limite inférieure • Dans l‘affichage normal, appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée. La valeur limite supérieure de l‘humidité de l‘air ambiant clignote.
  • Seite 51: Régler L'alarme De Moisissure

    Régler l’alarme de moisissure • Dans l‘affichage normal, appuyez longuement sur la touche °C/°F/vers le bas . La valeur limite supérieure de l‘humidité ambiante et le symbole de l‘alarme de moisissure clignotent. • Réglez-la à l’aide du bouton °C/°F/vers le bas du bouton MAX.MIN/vers le haut •...
  • Seite 52: Témoin De Grippe Et De Chaleur

    Témoin de grippe et de chaleur Indicateur d’ avertissement de risque de grippe Votre appareil est équipé d’un indicateur de risque de grippe. Si le symbole de risque de grippe clignote à l’écran, vous pouvez le faire disparaître par exemple en chauffant ou venti- lant la pièce Affichage d‘alarme de chaleur Votre appareil est équipé...
  • Seite 53: Valeurs Max. Min

    degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F). Valeurs MAX. MIN Les valeurs maximales et minimales de température et d’humidi- té de l’air sont enregistrées dès l‘insertion des piles. Afficher l‘enregistrement MAX.MIN • Dans l‘affichage normal, appuyez sur le bouton MAX. MIN/vers le haut , MAX apparaît et les valeurs ma- ximales de température et d’humidité...
  • Seite 54: Dépannage

    Dépannage Problème Solution Aucun affichage • Vérifiez les piles. Affichage LLL/HHH • Les valeurs sont situées hors de la plage de mesure. Affichage incorrect • Vérifiez les piles. • Redémarrez l'appareil. Consignes de nettoyage Un nettoyage incorrect peut endommager le produit. N‘immer- gez pas le produit dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
  • Seite 55: Élimination De L'appareil Électrique

    1 à 7 : plastiques 20 à 22 : papier et carton 80 à 98 : matériaux composites. Élimination de l’ appareil électrique Le symbole de la poubelle barrée signifie que les équipements électriques et électroniques ne peuvent être jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont légalement tenus de remettre les équipements électriques et électroniques en fin de vie à...
  • Seite 56: Élimination Des Piles

    option vaut également en cas de livraison à domicile. Dans le cadre de la vente à distance, la possibilité d’un enlève- ment sans frais lors de l’achat d’un appareil neuf est limitée aux échangeurs thermiques, aux appareils à écran et aux gros appareils dont l’une des dimensions extérieures est au moins supérieure à...
  • Seite 57: Logo Triman

    - Rechargez correctement et intégralement vos batteries afin de maximiser leur durée de vie. Si nécessaire, déchar- gez-les complètement avec un chargeur approprié avant de les recharger. - Envisagez la possibilité d’utiliser des batteries recharge- ables. Celles-ci peuvent être réutilisées et rechargées plus- ieurs fois, ce qui réduit la quantité...
  • Seite 58: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée Par la présente, digi-tech gmbh déclare que la sta- tion météo avec fonction d’alerte 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 est conforme aux directives RoHS 2011/65/UE, EMV 2014/30/UE et au règlement sur les batteries 2023/1542/UE. Vous pouvez télécharger votre mode d’emploi et la déclaration de conformité...
  • Seite 59 réparées. Les dommages ou défauts éventuels apparus dès l’achat doivent être notifiés dès le déballage. Après expiration de la durée de la garantie, les réparations sont payantes. • Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 60: Étendue De La Garantie

    - s ‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2°Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un com- mun accord par les parties ou être propre à...
  • Seite 61: Procédure De Mise En Œuvre De La Garantie

    à glissière, les piles ou les pièces en verre. Cette garantie sera annulée si le produit est endommagé, utilisé de maniè- re incorrecte ou mal entretenu. Pour une utilisation correcte du produit, toutes les instructions données dans la notice d’utilisation doivent être strictement respectées. Les usages et les manipulations non recommandés dans la notice d’utilisation ou contre lesquels cette dernière contient une mise en garde doivent absolument être évités.
  • Seite 62: Service

    Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le point de service mentionné ci-dessus. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, ALLEMAGNE Année de fabrication : 2025 IAN 485920_2501, n°d’art. : 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 60 -...
  • Seite 63: Inhaltsverzeichnis

    GB|IE|NI|CY|MT Operating and safety instructions Table of contents Table of contents ..............61 Introduction ................63 Intended use ................63 Trademark notices ..............63 Package contents ..............63 Technical specifications ............64 Information on battery 1.5 V AAA LR03 ......64 Explanation of signal words ..........
  • Seite 64 Deleting the MAX.MIN record ........80 Battery level warning indicator ..........80 Troubleshooting ................ 81 Cleaning instructions .............. 81 Storage ..................81 Disposal ................... 81 Disposal of the electrical device ........82 Disposal of batteries ............83 Simplified EU declaration of conformity ........ 84 The digi-tech gmbh warranty ..........
  • Seite 65: Introduction

    The manufacturer is not liable for damage caused by improper use or incorrect operation. The product is not intended for com- mercial use. Trademark notices The trademark and brand name LIVARNO is the property of its owner. Package contents Note: Please check the delivery contents after purchase�...
  • Seite 66: Technical Specifications

    1 x short manual Technical specifications • Measuring range/temperature: 0 °C – 50 °C • Measuring range/humidity: 20 % – 95 % • Temperature display/tolerance in the core measuring range: ±1 °C • Humidity display/tolerance in the core measuring range: ±5 % •...
  • Seite 67: Explanation Of Signal Words

    This signal word warns against poten- ATTENTION: tial damages to property. This signal word is used to indicate Note: additional information. Explanation of sign The trademark and brand name LIVARNO is the property of its owner. - 65 -...
  • Seite 68 Improper use of batteries may result in an ex- plosion and battery fluid leakage. Alkaline battery included Battery: 2 x 1.5 V AAA R03/LR03 1.5 V AAA R03/LR03 DC voltage label Read these operating instructions! With this CE marking, digi-tech gmbh shows compliance with the applicable EU direc- tives.
  • Seite 69 Heat, display Always keep batteries out of the reach of children. Do not throw batteries into the fire or place them near fire. Batteries must always be inserted with the correct polarity. Do not deform or damage batteries. Do not open or disassemble batteries. Do not mix batteries of different brands and types.
  • Seite 70: Important Safety Instructions

    Always insert the batteries with the correct polarity. Protective gloves must be worn! The packaging is made of 100% recycled paper. Dispose packaging and product/ device in an environmentally friendly man- ner! Environmental damage due to incorrect disposal of batteries. Important safety instructions Safety instructions for the user WARNING!
  • Seite 71: Safety Information About The Display

    • Do not operate the product if it is damaged. • Do not expose the product to moisture. • Only use the product indoors. • This product does not contain any parts that can be servi- ced by the consumer. Safety information about the display WARNING! Risk of injury!
  • Seite 72: Damage To The Product

    This can result in overheating, fire hazards or explosions. • Never throw batteries into fire or water. • Do not subject batteries to mechanical stress. Risk of leakage from batteries CAUTION! Risk of injury! Leaking or damaged batteries can cause chemical burns if they come into contact with skin.
  • Seite 73: Display Description

    product. Leave the repairs to specialists. To do this, contact the specified service address. Liability and warranty claims are excluded if repairs are carried out independently or in the event of incorrect operation. Display description Flu warning Mould warning Heat warning Star Rating - 71 -...
  • Seite 74: Control Panel Description

    Comfort level indicator ALERT Room humidity Led alarm signal Room temperature Humidity symbol Control panel description SET, Dew Point - 72 -...
  • Seite 75: Position The Product Securely

    ON/OFF, ALERT Hanging device °C/°F/Down button MAX.MIN/Up button Magnetic holder Battery compartment Stand, foldable Sensors Magnetic holder Position the product securely You can hang the product from a nail or screw using the suspen- sion device . Simply affix it to a magnetic metal surface or set it up with the folding stand .
  • Seite 76: Initial Setup

    • that the product is not in the immediate vicinity of any magnetic fields (e.g., loudspeakers); • that no foreign bodies can enter the product; • candles and other open flames must be kept away from this product at all times to prevent the spread of fire. Initial setup Note: Remove all packaging material from the product�...
  • Seite 77 and is calculated from the ratio of the relative humidity to the air temperature. If the air temperature corresponds to the dew point temperature, the relative humidity is 100 %. The warmer the air temperature, the more moisture the air can absorb. For example, it will feel muggy when the dew point temperature exceeds ap- prox.
  • Seite 78: Star Rating

    displayed. If the dew point temperature falls below 0 °C, „LL.L“ is display- Star Rating The star rating shows you the climatic conditions in the con- text of humidity and temperature. Temperature 3 points 17.0 - 24.9 °C 2 points 14.0 - 16.9 °C and 25.0 - 26.9 °C 1 Point 12.0 - 13.9 °C and 27.0 - 28.9 °C...
  • Seite 79: Air Humidity

    Air humidity The humidity symbol, , clearly shows you the humidity. Humidity low Humidity normal Humidity high Comfort index Simply read the comfort level on the comfort indicator, , on the display. Relative Comfort level air humidity ≥85 % too wet 66 - 84 % 45 - 65 % comfortable...
  • Seite 80: Setting Humidity Limits

    Setting humidity limits ALERT/humidity alarm symbol Upper limit value Lower limit value • In the normal display, press and hold the SET button, The upper limit value of the room humidity, , will flash. • You can set it using the °C/°F/Down button, , or the MAX.MIN/Up button, , in 5% increments.
  • Seite 81: Flu And Heat Index

    • After about 10 seconds, the set value will be accepted, and the product will return to the normal display. As soon as the set values are exceeded, the symbol for the mould warning, , and the red LED alarm signal, , will flash.
  • Seite 82: Heat Warning Indicator

    Heat warning indicator Your product is equipped with a heat warning indicator. If the heat warning symbol, , flashes in the display, remedy the situation, e.g., by ventilating the room. Setting the temperature unit °C/°F • In the normal display, press the °C/°F/Down button , to select the temperature unit of degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F).
  • Seite 83: Troubleshooting

    Replace the batteries as soon as possible. Troubleshooting Problem Solution No display • Check the batteries. LLL/HHH display • The values are outside the measuring range. Incorrect display • Check the batteries. • Restart the product. Cleaning instructions Improper cleaning can damage the product. Do not immerse the product in water or other liquids.
  • Seite 84: Disposal Of The Electrical Device

    1-7: Plastics 20–22: paper and cardboard 80-98: Composites. Disposal of the electrical device The symbol with the crossed-out dustbin means that electrical and electronic equipment must not be disposed of together with household waste. Consumers are legally obliged to dispose of electrical and electronic equipment at the end of their life separately from unsorted municipal waste.
  • Seite 85: Disposal Of Batteries

    that have at least one outer edge with a length of more than 50 cm. The distributor must ask the consumer at the time of concluding the sales contract about any corresponding intention to return the product. Beyond this, consumers can hand in up to three old devices of one type free of charge at a distributor‘s collection point without this being linked to the purchase of a new device.
  • Seite 86: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity digi-tech gmbh hereby declares that the Room Climate Monitor 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 complies with the RoHS Directive 2011/65/EU, the EMC Directive 2014/30/EU, and the Battery Directive 2023/1542/EU.
  • Seite 87: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Please keep the receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace the product – at our choosing – free of charge.
  • Seite 88: Processing In The Event Of A Warranty Claim

    Processing in the event of a warranty claim To ensure that your request is processed quickly, please follow the instructions below: • For all enquiries, please have the receipt and product code (485920_2501) ready as proof of purchase. • For the product code, please refer to the type plate, the engraving (if present), the title page of your manual (bottom left), or the sticker on the back or underside.
  • Seite 89: Service

    800 62851 Supplier Please note that the following address is not a service address. Contact the Service Office named above first. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANY Year of manufacture: 2025 IAN 485920_2501, prod. code: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 87 -...
  • Seite 90: Inhoudsopgave

    NL|BE Bedienings- en veiligheid- sinstructies Inhoudsopgave Inhoudsopgave ..............88 Inleiding ..................90 Beoogd gebruik ............... 90 Opmerkingen over handelsmerken ........90 Inbegrepen in de levering ............90 Technische gegevens .............. 91 Informatie over de batterij 1,5 V AAA LR03 ......91 Uitleg van de signaalwoorden ..........
  • Seite 91 MAX.MIN-opname wissen ........... 109 Batterijniveauwaarschuwingsindicator ....... 109 Problemen oplossen .............. 110 Reinigingsinstructies .............. 110 Opslag ..................110 Weggooien ................110 Het elektrische apparaat weggooien ......111 De batterijen weggooien ..........112 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ....... 113 Garantie van digi-tech gmbh ..........114 Garantievoorwaarden ..........
  • Seite 92: Inleiding

    Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Opmerkingen over handelsmerken Het handelsmerk en de merknaam LIVARNO is eigendom van de eigenaar. Inbegrepen in de levering Let op: Controleer na aankoop of alles in de verpakking zit�...
  • Seite 93: Technische Gegevens

    met de serviceafdeling (zie ‚Beroep doen op garantie‘)� 1 x kamerklimaatstation 2 x batterijen 1,5 V AAA LR03 1 x beknopte gebruiksaanwijzing Technische gegevens • Meetbereik/temperatuur: 0 °C - 50 °C • Meetbereik/luchtvochtigheid: 20 % - 95 % • Temperatuurweergave/tolerantie in het kernmeetbereik: ±1 °C •...
  • Seite 94: Uitleg Van De Signaalwoorden

    Gewicht: ca. 12 g Capaciteit: Voor informatie zie batterijopdruk Chemische samen- Zink-mangaandioxide stelling: Gevaarlijke stoffen in geen de batterij: Te gebruiken brand- elke brandklasse (geen beperking) blusmiddel: Kritieke grondstoffen: Mangaan, grafiet, nikkel Uitleg van de signaalwoorden Dit signaalsymbool/-woord wijst op een gevaar met een gemiddeld risico, dat, wanneer het niet vermeden wordt, WAARSCHU-...
  • Seite 95: Verklaring Van Symbolen

    Verklaring van symbolen Het handelsmerk en de merknaam LIVARNO is eigendom van de eigenaar. Bij onjuist gebruik van de batterijen bestaat er gevaar voor explosie en lekkage van batterijvloeistof. Alkalinebatterij inbegrepen Batterij: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 1.5 V AAA R03/LR03...
  • Seite 96 Koud, display Schimmel, display Hitte, display Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van kinderen. Gooi batterijen niet in het vuur en breng ze niet met vuur in contact. Batterijen moeten altijd in de juiste richting worden geplaatst. Vervorm of beschadig batterijen niet. Open of demonteer batterijen niet.
  • Seite 97: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Bescherm batterijen tegen vocht en houd ze uit de buurt van vloeistoffen. Sluit de batterijen niet kort. Plaats de batterijen altijd in de juiste richting. Draag veiligheidshandschoenen! De verpakking is gemaakt van 100% gere- cycled papier. Gooi de verpakking en het product/ apparaat op een milieuvriendelijke manier weg! Milieuschade door onjuist weggooien van...
  • Seite 98: Veiligheidsinstructies Voor Het Scherm

    geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren uit dat gebruik voort- vloeien. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kinderen kun- •...
  • Seite 99: Risico Op Letsel

    zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na inslikken optreden. • Gebruik geen oplaadbare batterijen! • Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op. • Batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden! •...
  • Seite 100 • Haal lege batterijen onmiddellijk uit het product. RISICO! Beschadiging van het product! • Gebruik het product niet als dit zichtbare beschadigingen of defecten vertoont. • Open de behuizing niet en breng geen wijzigingen aan in het product. Laat de reparatie over aan specialisten. Neem hiervoor contact op met het vermelde servicea- dres.
  • Seite 101: Beschrijving Van Het Display

    Beschrijving van het display Griepwaarschuwing Schimmelwaarschuwing Hittewaarschuwing Sterrenbeoordeling Comfortweergave ALERT Kamerluchtvochtigheid - 99 -...
  • Seite 102: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    Led-alarmsignaal Kamertemperatuur Luchtvochtigheidssymbool Beschrijving van het bedieningspaneel SET, dauwpunt AAN / UIT, ALERT Hanger °C/°F/omlaag-knop - 100 -...
  • Seite 103: Het Product Veilig Positioneren

    MAX.MIN/omhoog-knop Magnetische houder Batterijvak Standaard, inklapbaar Sensoren Magnetische houder Het product veilig positioneren U kunt het product met de ophanginrichting aan een spijker of schroef ophangen, eenvoudig aan een magnetisch metalen oppervlak hechten of met de inklapbare standaard plaat- sen. Plaats het product niet hoger dan 2 m. Zorg er voor de bevestiging aan de wand voor dat er geen gas-, water- of elektriciteitsleiding op de bevestigingsplaats zit.
  • Seite 104: Ingebruikname

    • Houd kaarsen en ander open vuur te allen tijde uit de buurt van dit product om de verspreiding van vuur te voorkomen. Ingebruikname Opmerking: Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product� Verwijder vóór het eerste gebruik alle beschermfolie� Controleer of het product of de afzonderlijke onderdelen beschadigd zijn�...
  • Seite 105: Relatieve Luchtvochtigheid Bij

    waterdamp er in de lucht zit en wordt berekend uit de verhou- ding van de relatieve vochtigheid tot de luchttemperatuur. Als de luchttemperatuur overeenkomt met de dauwpunttemperatuur, is de relatieve vochtigheid 100 %. Hoe warmer de lucht, hoe meer vocht deze kan opnemen. Lucht voelt bijvoorbeeld zwoel aan wanneer de dauwpunttemperatuur hoger is dan ongeveer 16 °C.
  • Seite 106: Sterrenbeoordeling

    Een beetje droog <10 °C voor sommige 30 % mensen Als de dauwpunttemperatuur boven 50 °C stijgt, wordt „HH.H“ weergegeven. Als de dauwpunttemperatuur onder 0 °C daalt, wordt „LL.L“ weergegeven. Sterrenbeoordeling De sterrenbeoordeling toont u de klimatologische omstandig- heden in verband met luchtvochtigheid en temperatuur. Temperatuur 3 punten 17.0 - 24.9 °C...
  • Seite 107: Luchtvochtigheid

    2 sterren 2 punten 1 ster 0 - 1 punt Luchtvochtigheid Het luchtvochtigheidssymbool toont u duidelijk de lucht- vochtigheid. Luchtvochtigheid laag Luchtvochtigheid normaal Luchtvochtigheid hoog Comfortindex Lees het comfortniveau gewoon af bij de comfortweergave op het scherm. Relatieve Comfortniveau luchtvochtigheid ≥85 % te nat 66 % - 84 %...
  • Seite 108: Luchtvochtigheidsgrenswaarden Instellen

    Luchtvochtigheidsgrenswaarden instellen ALERT/luchtvochtigheidsalarmsym- bool bovenste grenswaarde onderste grenswaarde • Houd in de normale weergave de SET-knop inge- drukt. De bovenste grenswaarde van de ruimteluchtvoch- tigheid knippert • U kunt deze met de °C/°F/omlaag-knop of de MAX. MIN/omhoog-knop in stappen van 5% instellen. •...
  • Seite 109 ingedrukt. De bovenste grenswaarde van de ruimte- luchtvochtigheid en het symbool van de schimmel- waarschuwing knipperen. • Stel deze in met de °C/°F/omlaag-knop of de MAX.MIN/omhoog-knop. • Wacht ca. 10 seconden, de ingestelde waarde is over- genomen en het product keert terug naar de normale weergave.
  • Seite 110: Griep- En Hittefuncties

    Griep- en hittefuncties Griepwaarschuwingsindicator Uw product is uitgerust met een griepwaarschuwingsindicator. Als het symbool van de griepwaarschuwing op het scherm knippert, kunt u dit verhelpen door bijvoorbeeld te verwarmen of ventileren. Warmtewaarschuwingsindicator Uw product is uitgerust met een warmtewaarschuwingsindi- cator. Als het symbool van de warmtewaarschuwing het scherm knippert, kunt u dit verhelpen door bijvoorbeeld te ventileren.
  • Seite 111: Max.min-Waarden

    of graden Fahrenheit (°F) te selecteren. MAX.MIN-waarden De maximale en minimale temperatuur- en luchtvochtigheids- waarden worden vanaf het plaatsen van de batterijen opges- lagen. MAX.MIN-opname weergeven • Druk in de normale weergave op de MAX.MIN/om- hoog-knop , MAX verschijnt dan en de geregistreerde maximale temperatuur- en vochtigheidswaarden worden weergegeven.
  • Seite 112: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oplossing Leeg scherm • Controleer de batterijen. LLL/HHH-weergave • De waarden vallen buiten het meetbereik. Onjuiste weergave • Controleer de batterijen. • Neem het product opnieuw in gebruik. Reinigingsinstructies Door onjuiste reiniging kan het product beschadigd raken. Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 113: Het Elektrische Apparaat Weggooien

    1-7: kunststoffen 20-22: papier en karton 80-98: composieten. Het elektrische apparaat weggooien Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak betekent dat elektrische en elektronische appa- ratuur niet samen met het huisvuil mag worden weggegooid. Consumenten zijn wettelijk verplicht elektrische en elektronische apparatuur aan het eind van de levensduur gescheiden van ongesorteerd stedelijk afval in te zamelen.
  • Seite 114: De Batterijen Weggooien

    mogelijkheid bestaat ook bij leveringen aan een particulier huishouden. In geval van verkoop op afstand is de mo- gelijkheid van gratis ophaling bij aankoop van een nieuw toestel beperkt tot warmtewisselaars, beeldschermtoestellen en grote toestellen waarvan ten minste één buitenrand lan- ger is dan 50 cm.
  • Seite 115: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart digi-tech gmbh dat het kamerkli- maatstation met waarschuwingsfunctie 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 voldoet aan de richtlijnen RoHS 2011/65/EU, EMC 2014/30/EU en de batterij- verordening 2023/1542/EU. Uw gebruiksaanwijzing en conformiteitsverklaring kunt u hier downloaden: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 116: Garantie Van Digi-Tech Gmbh

    485920_2501 in. Garantie van digi-tech gmbh U krijgt 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf de aankoop- datum. Bij defecten aan dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze garantie zoals hieronder uiteen- gezet.
  • Seite 117: Afhandeling Van Een Garantiegeval

    ten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en dus als slijtage-on- derdelen beschouwd kunnen worden of voor schade aan breekbare onderdelen, bijv. schuifschakelaars, batterijen of die van glas gemaakt zijn. Deze garantie vervalt als het product beschadigd, verkeerd gebruikt of onderhouden is.
  • Seite 118: Service

    00800 5515 6616 Leverancier Houd er rekening mee dat het volgende adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bo- vengenoemde servicepunt. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DUITSLAND Productiejaar: 2025 IAN 485920_2501, Art.Artikelnr.: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 116 -...
  • Seite 119: Spis Treści

    PL Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Spis treści Spis treści ................117 Wstęp ..................119 Użycie zgodne z przeznaczeniem ........119 Informacje o znakach towarowych ........119 Zawartość opakowania ............119 Dane techniczne ..............120 Informacje o baterii 1,5 V AAA LR03 ......... 120 Objaśnienie haseł...
  • Seite 120 Wartości MAX.MIN .............. 138 Wyświetlanie zarejestrowanych wartości MAX.MIN . 138 Usuwanie zarejestrowanych wartości MAX.MIN ..138 Ostrzeżenie przed niskim poziomem naładowania baterii ............. 138 Rozwiązywanie problemów ..........139 Czyszczenie produktu ............139 Przechowywanie ..............139 Utylizacja ................139 Utylizacja urządzeń elektrycznych ......140 Utylizacja baterii ............
  • Seite 121: Stacja Pogodowa

    Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Informacje o znakach towarowych Znak towarowy i nazwa handlowa LIVARNO są własnością właściciela. Zawartość opakowania Wskazówka: Po zakupie należy sprawdzić zawartość opa- kowania� Należy upewnić się, że nie brakuje żadnych części i że nie są...
  • Seite 122: Dane Techniczne

    Prosimy o kontakt z działem serwisu (patrz „Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych”)� 1x stacja pogodowa 2 x baterie 1,5 V AAA LR03 1 x skrócona instrukcja obsługi Dane techniczne • Zakres pomiaru temperatury: 0 °C - 50 °C • Zakres pomiaru wilgotności powietrza: 20 % - 95 % •...
  • Seite 123: Objaśnienie Haseł Ostrzegawczych

    Waga: ok. 12 g Pojemność: Patrz nadruk na baterii Skład chemiczny: Ditlenek cynkowo-manganowy Substancje niebezpiec- brak zne zawarte w baterii: Odpowiedni środek dowolna grupa pożarowa (bez gaśniczy: ograniczeń) Surowce krytyczne: mangan, grafit, nikiel Objaśnienie haseł ostrzegawczych Ten symbol oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, którego nie- przestrzeganie może spowodować...
  • Seite 124: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Znak towarowy i nazwa handlowa LIVAR- NO są własnością właściciela. Niewłaściwe użytkowanie baterii grozi wybuchem i wyciekiem elektrolitu. Bateria alkaliczna w zestawie Bateria: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 1.5 V AAA R03/LR03 Oznaczenie prądu stałego Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi! Oznakowanie CE oznacza, że firma digi-tech gmbh deklaruje zgodność...
  • Seite 125 Przeziębienie, wyświetlacz Pleśń, wyświetlacz Przegrzanie, wyświetlacz Baterie zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie wolno wrzucać baterii do ognia ani dopuszczać do kontaktu z ogniem. Baterie należy wkładać zawsze z zachowa- niem prawidłowej biegunowości. Nie deformować ani nie uszkadzać baterii. Nie otwierać ani nie demontować baterii. Nie mieszać...
  • Seite 126: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Chronić baterie przed wilgocią i przechowywać je z dala od cieczy. Nie zwierać baterii. Baterie należy wkładać, zwracając uwagę na oznaczenia biegunów. Nosić rękawice ochronne! Opakowanie wykonane jest z papieru pochodzącego w 100% z recyklingu. Utylizować opakowanie i produkt/ urządzenie w sposób przyjazny dla środowiska! Szkody dla środowiska spowodowane niewłaściwą...
  • Seite 127: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Wyświetlacza

    • Ten produkt może być używany przez dzieci w wie- ku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bez- piecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Seite 128: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo śmierci! • Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy- padku połknięcia natychmiast zasięgnąć porady lekarza! • Spożycie może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć. W ciągu 2 godzin po spożyciu mogą wystąpić poważne oparzenia. •...
  • Seite 129 baterie należy usunąć z produktu. UWAGA: Ryzyko uszkodzenia produktu! • Używać wyłącznie baterii zalecanego typu! • Baterie wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunów (+) i (–) na baterii oraz na urządzeniu. • Przed włożeniem wyczyścić styki baterii oraz komorę na baterię suchą, niestrzępiącą się szmatką lub bawełnianym wacikiem.
  • Seite 130: Opis Wyświetlacza

    Opis wyświetlacza Ostrzeżenie przed grypą Ostrzeżenie przed pleśnią Ostrzeżenie przed przegrzaniem Ocena w gwiazdkach Wskaźnik komfortu ALERT Wilgotność w pomieszczeniu - 128 -...
  • Seite 131: Opis Panelu Sterowania

    Kontrolka alarmowa LED Temperatura w pomieszczeniu Symbol wilgotności Opis panelu sterowania SET, punkt rosy ON/OFF, ALERT Uchwyt do zawieszania Przycisk °C/°F/w dół - 129 -...
  • Seite 132: Bezpiecznie Umieszczenie Produktu

    Przycisk MAX.MIN/w górę Uchwyt magnetyczny Komora baterii Składany stojak Czujniki Uchwyt magnetyczny Bezpiecznie umieszczenie produktu Można powiesić urządzenie na gwoździu lub śrubie za pomocą elementu do zawieszania , przymocować je do metalowej powierzchni magnetycznej lub rozstawić składany stojak . Nie umieszczać produktu wyżej niż 2 m. Przed przymocowaniem urządzenia do ściany upewnić...
  • Seite 133: Uruchomienie

    sąsiedztwie silnych pól magnetycznych (np. głośników); • zapewnić, aby do wnętrza produktu nie dostawały się żadne ciała obce; • świece i inne źródła otwartego płomienia należy zawsze trzymać z dala od produktu, by zapobiec rozprzestrze- nianiu się ognia. Uruchomienie Uwaga: Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z pro- duktu�...
  • Seite 134: Temperatura Punktu Rosy

    Temperatura punktu rosy Temperatura punktu rosy służy jako miara dla określenia stosunku wilgoci w powietrzu. Określa ona, ile pary wodnej znajduje się w powietrzu i jest obliczana na podstawie stosunku wilgotności względnej do temperatury powietrza. Gdy dana temperatura powietrza odpowiada temperaturze punktu rosy, wilgotność...
  • Seite 135: Ocena W Gwiazdkach

    Warunki akcep- towalne przez 16 – 18 °C większość ludzi, 37 – 46 % lecz z odczuwalną wilgotnością Poczucie komfortu/ 13 – 16 °C 38 – 41 % przyjemne warunki Wysoki komfort/ 10 – 12 °C bardzo przyjemne 31 – 37 % warunki Odczuwanie <10 °C...
  • Seite 136: Wilgotność Powietrza

    Temperatura 3 punkty 17,0 – 24,9 °C 2 punkty 14,0 – 16,9 °C i 25,0 – 26,9 °C 1 punkt 12,0 – 13,9 °C i 27,0 – 28,9 °C 0 punktów 0 – 11,9 °C i 29,0 – 50,0 °C Wilgotność...
  • Seite 137: Wskaźnik Komfortu

    Wskaźnik komfortu Na wyświetlaczu można odczytać poziom komfortu. Względn� Poziom komfortu Wilgotność powietrza ≥85 % zbyt wilgotno 66 – 84 % wilgotno 45 – 65 % przyjemnie 30 – 44 % sucho ≤29 % zbyt sucho Informacja: Wskaźnik komfortu zależy od względnej tem- peratury w pomieszczeniu�...
  • Seite 138: Włączanie Lub Wyłączanie Alarmu Wilgotności

    • Potwierdzić, naciskając przycisk SET Następuje powrót do podstawowego widoku wyświetlacza / wyświetlania aktualnej wilgotności w po- mieszczeniu Włączanie lub wyłączanie alarmu wilgotności. • Przy podstawowym widoku wyświetlacza nacisnąć przycisk ON/OFF, ALERT , aby aktywować alarm wilgotności. Na wyświetlaczu pojawi się ALERT .
  • Seite 139: Wskaźnik Ostrzegania Przed Grypą I Przegrzaniem

    Wskaźnik ostrzegania przed grypą i przegrzaniem Ostrzeganie przed grypą Produkt jest wyposażony w funkcję ostrzegania przed grypą. Jeżeli miga symbol ostrzegania przed grypą , należy podjąć działania zaradcze, np. ogrzewając lub wietrząc pomieszczenie. Ostrzeganie przed przegrzaniem Produkt jest wyposażony w funkcję ostrzegania o przegrzaniu. Jeżeli miga symbol ostrzeżenia przed przegrzaniem należy podjąć...
  • Seite 140: Wartości Max.min

    cisk °C/°F/w dół , aby wybrać jednostkę wskazania temperatury – stopnie Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F). Wartości MAX.MIN Maksymalne i minimalne wartości temperatury oraz wilgotności powietrza zapisywane są od momentu włożenia baterii. Wyświetlanie zarejestrowanych wartości MAX.MIN • Przy podstawowym widoku wyświetlacza nacisnąć przy- cisk MAX.MIN/w górę...
  • Seite 141: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązanie Pusty wyświetlacz • Sprawdzić baterie. Wyświetlacz LLL/ • Wartości są poza zakresem pomiaru. Nieprawidłowe wska- • Sprawdzić baterie. zania • Uruchomić produkt ponownie. Czyszczenie produktu Niewłaściwe czyszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie. Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych płynach.
  • Seite 142: Utylizacja Urządzeń Elektrycznych

    następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne 20-22: papier i tektura 80-98: kompozyty Utylizacja urządzeń elektrycznych Symbol przekreślonego kontenera na śmieci oznacza, że danego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno wyrzucać wraz z od- padami domowymi. Po zakończeniu użytkowania produktu konsumenci są prawnie zobowiązani do odd- zielenia utylizowanego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego od niesortowanych odpadów komunalnych.
  • Seite 143: Utylizacja Baterii

    funkcji. Taka możliwość istnieje również w przypadku dostaw do prywatnych gospodarstw domowych. W przy- padku sprzedaży na odległość, możliwość bezpłatnego odbioru przy zakupie nowego urządzenia jest ogranic- zona do wymienników ciepła, monitorów ekranowych i urządzeń o dużych gabarytach, których co najmniej jedna krawędź...
  • Seite 144 późniejszymi zmianami. Baterie i akumulatory, które nie są trwale wbudowane w urządzenie i które można wyjąć bez uszkodzenia, należy po rozładowaniu wymontować i zutylizować zgodnie z przepisami. Ponowne użycie i recykling zużytych urządzeń i baterii przyczynia się do ochrony środowiska. Niewłaściwa utylizacja może spowodować...
  • Seite 145: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    środowiska. Aby uniknąć zwarcia, przed utylizacją należy okleić bieguny lub styki baterii taśmą. Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma digi-tech gmbh oświadcza niniejszym, że wewnętrzna Stacja pogodowa 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 jest zgodna z dyrektywami RoHS 2011/65/UE, EMC 2014/30/UE i rozporządzeniem w sprawie baterii 2023/1542/UE.
  • Seite 146: Zakres Gwarancji

    również wymienionych lub naprawionych części. Wszel- kie uszkodzenia lub wady występujące już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy wykonane po upływie okresu gwarancyjnego są odpłatne. Zakres gwarancji Produkt wykonano z należytą starannością według ścisłych wytycznych jakościowych i poddano dokładnej kontroli. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne.
  • Seite 147 • W przypadku wystąpienia wad funkcjonalnych lub innych usterek, najpierw należy skontaktować się telefonicznie lub e-mailowo z wymienionym poniżej serwisem� Tę instrukcję, podobnie jak wiele innych podręczników, filmów o produktach oraz oprogramo- wanie można pobrać ze strony www.lidl-service.com. Ten kod QR prowadzi bezpośrednio do strony serwisu Lidl (www.lidl-ser- vice.com) i umożliwia dostęp do in- strukcji obsługi po wpisaniu numeru...
  • Seite 148: Serwis

    00800 44 11 493 Dostawca Poniższy adres nie jest adresem punktu serwisowe- go. Najpierw należy skontaktować się z punktem serwisowym podanym powyżej. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NIEMCY Rok produkcji: 2025 IAN 485920_2501, nrart.: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 146 -...
  • Seite 149: Obsah

    CZ Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny Obsah .................. 147 Obsah Úvod ..................149 Použití v souladu s určením ........... 149 Upozornění o ochranných známkách ......... 149 Obsah balení ................. 149 Technické údaje ..............150 Informace o baterii 1,5 V AAA LR03 ......... 150 Vysvětlení...
  • Seite 150 Smazání záznamu MAX.MIN ........166 Varovný indikátor stavu baterie ........... 166 Odstranění závad ..............166 Pokyny k čištění ..............167 Skladování ................167 Likvidace ................. 167 Likvidace elektrického zařízení ........168 Likvidace baterií ............. 169 Zjednodušené EU prohlášení o shodě ......... 170 Záruka společnosti digi-tech gmbh ........
  • Seite 151: Úvod

    Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním nebo nesprávnou obsluhou. Výrobek není určen pro komerční využití. Upozornění o ochranných známkách Ochranná známka a obchodní značka LIVARNO jsou majetkem svého vlastníka. Obsah balení Upozornění: Po zakoupení, prosím, zkontrolujte obsah balení� Ujistěte se, že jsou přítomny všechny díly a že nej- sou vadné�...
  • Seite 152: Technické Údaje

    2x baterie typu 1,5 V AAA LR03 1x stručný návod Technické údaje • Rozsah měření/teplota: 0 – 50 °C • Rozsah měření/vlhkost: 20 – 95 % • Zobrazení teploty/tolerance v rozsahu měření: ±1 °C • Zobrazení vlhkosti / tolerance v rozsahu měření: ±5 % •...
  • Seite 153: Vysvětlení Signálních Slov

    POZOR! následek lehké nebo mírné zranění. Toto signální slovo varuje před POZOR: možnými věcnými škodami. Toto signální slovo se používá pro další Upozornění: informace. Vysvětlení symbolů Ochranná známka a obchodní značka LIVARNO jsou majetkem svého vlastníka. - 151 -...
  • Seite 154 Při nesprávném používání baterií hrozí nebezpečí výbuchu a vytečení tekutiny z baterie. Včetně alkalické baterie Baterie: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 1.5 V AAA R03/LR03 Označení stejnosměrného napětí Přečtěte si návod k obsluze! Označením CE společnost digi-tech gmbh prohlašuje shodu výrobku s platnými směrnicemi EU.
  • Seite 155 Horko, displej Baterie vždy uchovávejte mimo dosah dětí. Nevhazujte baterie do ohně a nepřidávejte je do kontaktu s ohněm. Baterie musí být vždy vloženy se správnou polaritou. Baterie nedeformujte ani nepoškozujte. Baterie neotevírejte ani nerozebírejte. Nekombinujte baterie různých značek nebo typů.
  • Seite 156: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Baterie vždy vkládejte se správnou pola- ritou. Noste ochranné rukavice! Obal je vyroben ze 100% recyklovaného papíru. Obal a produkt/ zařízení zlikvidujte ekologicky! Poškozování životního prostředí nesprávným odstraňováním baterií/akumulátorů! Důležité bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro uživatele VAROVÁNÍ! U malých dětí a dětí obecně hrozí nebezpečí ohrožení...
  • Seite 157: Bezpečnostní Pokyny Týkající Se Displeje

    • Výrobek používejte pouze uvnitř. • Tento výrobek neobsahuje žádné díly opravitelné spotřebitelem. Bezpečnostní pokyny týkající se displeje VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Na displej netlačte a zamezte jeho kontaktu s ostrými předměty. • Pokud se displej rozbije, použijte při sběru jednot- livých dílů...
  • Seite 158 Riziko vytečení baterie POZOR! Nebezpečí poranění! Vytečené nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání. V takovémto případě proto noste vhodné ochranné rukavice. • Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou mít vliv na baterie, např. radiátorům nebo přímému slunečnímu záření.
  • Seite 159: Popis Displeje

    Popis displeje Varování před chřipkou Varování před plísní Varování před horkem Hvězdičkové hodnocení Komfortní zobrazení ALERT Vlhkost vzduchu v místnosti - 157 -...
  • Seite 160: Popis Ovládacího Panelu

    LED signalizace alarmu Teplota v místnosti Symbol vlhkosti Popis ovládacího panelu SET, Dew Point ON/OFF, ALERT Závěsné zařízení Tlačítko °C/°F/dolů - 158 -...
  • Seite 161: Bezpečné Umístění Výrobku

    Tlačítko MAX.MIN/nahoru Magnetický držák Přihrádka na baterie Stojan, skládací Senzory Magnetický držák Bezpečné umístění výrobku Produkt můžete zavěsit na hřebík nebo šroub pomocí závěsného zařízení , jednoduše jej připevnit na magnetický kovový povrch nebo postavit pomocí výklopného stojanu . Výrobek neumisťujte výše než...
  • Seite 162: Uvedení Do Provozu

    jiný otevřený oheň a zamezilo se tak rozšíření požáru. Uvedení do provozu Upozornění: Odstraňte z produktu veškerý obalový mate- riál� Před prvním použitím odstraňte všechny ochranné fólie� Zkontrolujte, zda produkt nebo jeho jednotlivé části nevyka- zují poškození� Pokud ano, produkt nepoužívejte� Obraťte se na servis�...
  • Seite 163: Hvězdičkové Hodnocení

    když teplota rosného bodu překročí cca 16 °C. Na chladných venkovních stěnách klesá teplota rosného bodu a na stěnách se sráží vlhkost, což vede k růstu plísní po delší dobu. Relativní Teplota rosné- Lidské vnímání vlhkost vzdu- ho bodu °C chu při 32 °C Velmi vysoká, velmi >...
  • Seite 164: Vlhkost Vzduchu

    související s vlhkostí a teplotou. Teplota 3 body 17,0 – 24,9 °C 2 body 14,0 – 16,9 °C a 25,0 – 26,9 °C 1 bod 12,0 – 13,9 °C a 27,0 – 28,9 °C 0 bodů 0–11,9 °C a 29,0–50,0 °C Vlhkost vzduchu 3 body 40 –...
  • Seite 165: Index Pohodlí

    Vysoká vlhkost vzduchu Index pohodlí Jednoduše odečtěte úroveň pohodlí z indikátoru pohodlí na displeji. Relativní Úroveň pohodlí vlhkost vzduchu ≥85 % příliš vlhké 66 – 84 % vlhké 45 – 65 % příjemné 30 –44 % suché ≤29 % příliš suché Poznámka: indikace pohodlí...
  • Seite 166: Aktivace A Deaktivace Alarmu Vlhkosti

    vlhkosti vzduchu v místnosti • Můžete ji nastavit pomocí tlačítka °C/°F/dolů nebo tlačítka MAX.MIN/nahorů • Potvrďte stisknutím tlačítka SET Jste zpět v normálním zobrazení/aktuální vlhkosti vzduchu v místnosti Aktivace a deaktivace alarmu vlhkosti • V normálním zobrazení stiskněte tlačítko ON/OFF, ALERT pro aktivaci alarmu vlhkosti.
  • Seite 167: Upozornění Na Chřipku A Přehřátí

    Upozornění na chřipku a přehřátí Indikátor varování před chřipkou Váš produkt je vybaven indikátorem varování před chřipkou. Pokud na displeji bliká varovný symbol chřipky , můžete se jej zbavit např. intenzivnějším topením nebo větráním. Varovný indikátor přehřátí Váš produkt je vybaven varovným indikátorem přehřátí. Pokud na displeji bliká...
  • Seite 168: Hodnoty Max.min

    Hodnoty MAX.MIN Maximální a minimální hodnoty teploty a vlhkosti jsou uloženy od okamžiku vložení baterií. Zobrazení záznamu MAX.MIN • V normálním zobrazení stiskněte tlačítko MAX.MIN/ nahoru , objeví se MAX a zobrazí se zaznamenané maximální hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu. •...
  • Seite 169: Pokyny K Čištění

    Zobrazení LLL/HHH • Hodnoty jsou mimo měřicí rozsah. Nesprávné zobrazení • Zkontrolujte baterie. • Uveďte produkt zpět do provozu. Pokyny k čištění Nesprávné čištění může výrobek poškodit. Neponořujte výro- bek do vody nebo jiných kapalin. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, kartáče s kovovými nebo nylonovými štětinami ani ostré...
  • Seite 170: Likvidace Elektrického Zařízení

    Likvidace elektrického zařízení Symbol s přeškrtnutou popelnicí na kolečkách zna- mená, že elektrická a elektronická zařízení nesmí být likvidována s domovním odpadem. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni sbírat elektrická a elek- tronická zařízení po skončení jejich životnosti odděleně od netříděného komunálního odpadu. Tímto způsobem je zajištěna recyklace šetrná...
  • Seite 171: Likvidace Baterií

    okrajů příslušných zařízení však nesmí přesáhnout 25 cm. Před likvidací vyjměte baterii, aniž byste ji zničili, a zlikvi- dujte ji odděleně (viz oddíl Likvidace baterie). Likvidace baterií Tento symbol znamená, že baterie a akumulátory nesmí být likvidovány spolu s běžným domovním odpadem.
  • Seite 172: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    Abyste zabránili zkratu, před likvidací přelepte póly nebo kontakty baterie. Zjednodušené EU prohlášení o shodě Společnost digi-tech gmbh tímto prohlašuje, že Vni- trní meteostanice s funkcí výstrahy 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 vyhovuje směrnicím o nebezpečných látkách 2011/65/EU, elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU a nařízení o bateriích 2023/1542/EU.
  • Seite 173: Záruční Doba A Zákonné Nároky Týkající Se Vad

    záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky týkající se vad Záruční doba se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Jakákoli poškození nebo vady, které byly přítomny již v době nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení přístroje. Opravy, které je nutné...
  • Seite 174 servisní oddělení uvedené níže� Na webu www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod a mnoho dalších příruček, produk- tových videí a softwaru. Naskenováním QR kódu se dosta- nete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a zadáním čísla položky (485920_2501) si můžete otevřít návod k obsluze. - 172 -...
  • Seite 175: Servis

    Telefon: +49 (0)6198 571825 800 142 315 Dodavatel Upozorňujeme, že následující adresa není adresou servisního místa. Nejprve kontaktujte servisní místo uvedené výše. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NĚMECKO Rok výroby: 2025 IAN 485920_2501, pol.č.: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 173 -...
  • Seite 176: Obsah

    SK Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Obsah Obsah .................. 174 Úvod ..................176 Používanie v súlade s určením ..........176 Upozornenia týkajúce sa ochrannej známky ...... 176 Obsah dodávky ..............176 Technické údaje ..............177 Informácie o batérii 1,5 V AAA LR03 ......... 177 Vysvetlenie signálnych slov ..........
  • Seite 177 Vymazanie záznamov MAX. a MIN......194 Výstražný indikátor stavu batérie ........194 Odstraňovanie porúch ............195 Pokyny na čistenie ..............195 Skladovanie ................195 Likvidácia ................195 Likvidácia elektrického zariadenia ....... 196 Likvidácia batérií ............197 Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ ........ 198 Záruka spoločnosti digi-tech gmbh ........
  • Seite 178: Úvod

    škody spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou obsluhou. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Upozornenia týkajúce sa ochrannej známky Ochranná známka a obchodný názov LIVARNO je majetkom vlastníka. Obsah dodávky Upozornenie: Po zakúpení skontrolujte obsah dodávky� Uis- tite sa, že sú dodané všetky diely a že nie sú poškodené� Ak dodávka nie je kompletná...
  • Seite 179: Technické Údaje

    (pozri „Postup v prípade záruky“)� 1 x stanica na monitorovanie klímy v interiéri 2 x batéria 1,5 V AAA LR03 1 x stručný návod Technické údaje • Merací rozsah/teplota: 0 °C – 50 °C • Merací rozsah/vlhkosť vzduchu: 20 % – 95 % •...
  • Seite 180: Vysvetlenie Signálnych Slov

    Kapacita: Podrobnosti nájdete na štítku batérie Chemické zloženie: Oxid zinočnato-mangánový Nebezpečné látky žiadne obsiahnuté v batérii: Hasiaci prostriedok, akákoľvek trieda požiaru (bez ktorý treba použiť: obmedzenia) Kritické suroviny: mangán, grafit, nikel Vysvetlenie signálnych slov Tento signálny symbol/toto signálne slovo označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré...
  • Seite 181: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Ochranná známka a obchodný názov LIVARNO je majetkom vlastníka. Pri nesprávnom používaní batérií vzniká rizi- ko výbuchu a vytečenia kvapaliny z batérie. Alkalické batérie sú súčasťou balenia. Batéria: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 1.5 V AAA R03/LR03 Označenie pre jednosmerné...
  • Seite 182 Prechladnutie, displej Pleseň, displej Horúčava, displej Batérie vždy uchovávajte mimo dosahu detí. Batérie nevhadzujte do ohňa a zabráňte kontaktu s ohňom. Batérie musia byť vždy vložené so správnou polaritou. Batérie nedeformujte ani nepoškodzujte. Batérie neotvárajte ani nerozoberajte. Nemiešajte batérie rôznych značiek a typov. Nemiešajte nové...
  • Seite 183: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Chráňte batérie pred vlhkosťou a uchovávaj- te ich mimo dosahu tekutín. Batérie neskratujte. Batérie vždy vkladajte so správnou pola- ritou. Noste ochranné rukavice! Obal je vyrobený zo 100 % recyklovaného papiera. Obal a výrobok/ zariadenie ekologicky zlikvidujte! Poškodenie životného prostredia v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií/akumulátorov! Dôležité...
  • Seite 184: Bezpečnostné Pokyny Pre Displej

    používaní výrobku a chápu nebezpečenstvá, ktoré z toho vyplývajú. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Obalový materiál nie je hračka. Deti sa do neho môžu zamotať a udusiť sa pri hraní. •...
  • Seite 185 • Nepoužívajte nabíjateľné batérie! • Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. • Rôzne typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať súčasne! • Batérie neskratujte a/ani ich neotvárajte. Môže dôjsť k prehriatiu, nebezpečenstvu požiaru alebo výbuchu. • Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa ani vody. •...
  • Seite 186 RIZIKO! Poškodenie výrobku! • Ak výrobok vykazuje viditeľné známky poškodenia alebo poruchy, nepoužívajte ho. • Neotvárajte kryt a nevykonávajte na výrobku žiadne zme- ny. Opravy prenechajte odborníkom. Za týmto účelom kontaktujte uvedenú adresu servisu. V prípade svojvoľne vykonaných opráv alebo nesprávnej obsluhy sú vylúčené akékoľvek nároky, ktoré...
  • Seite 187: Popis Displeja

    Popis displeja Varovanie pri riziku chrípky Varovanie pri riziku tvorby plesní Varovanie pred horúčavou Hodnotenie hviezdičkami Komfortný displej ALERT Vlhkosť v miestnosti - 185 -...
  • Seite 188: Popis Ovládacích Prvkov

    LED kontrolka alarmu Teplota v miestnosti Symbol vlhkosti vzduchu Popis ovládacích prvkov SET, Dew Point ON/OFF, ALERT Príprava na zavesenie Tlačidlo °C/°F/nadol - 186 -...
  • Seite 189: Výrobok Bezpečne Umiestnite

    Tlačidlo MAX.MIN/nahor Magnetický držiak Priehradka na batériu Stojan, sklápací Senzory Magnetický držiak Výrobok bezpečne umiestnite Môžete použiť otvor pre zavesenie a zavesiť výrobok klinec alebo skrutku, jednoducho ho pripevniť na magnetický kovový povrch alebo ho niekam postaviť s využitím výklopného stojana.
  • Seite 190: Uvedenie Do Prevádzky

    • do výrobku nevnikli žiadne cudzie telesá; • v dosahu tohto výrobku nikdy neboli sviečky ani iný otvo- rený oheň, aby sa zabránilo šíreniu ohňa. Uvedenie do prevádzky Poznámka: Odstráňte z výrobku všetok obalový materiál� Pred prvým použitím odstráňte všetky ochranné fólie� Skon- trolujte, či výrobok alebo jednotlivé...
  • Seite 191 viac vlhkosti dokáže absorbovať. Napr. dusno pociťujeme, keď teplota rosného bodu prekročí cca 16 °C. Na studených vonkajších stenách klesá teplota rosného bodu a na stenách sa zráža vzdušná vlhkosť, čo pri dlhšom časovom období vedie k tvorbe plesní. Relatívna Teplota rosné- Ľudské...
  • Seite 192: Hodnotenie Hviezdičkami

    Hodnotenie hviezdičkami Hodnotenie hviezdičkami vám ukáže klimatické podmienky súvisiace s vlhkosťou a teplotou. Teplota 3 body 17,0 – 24,9 °C 2 body 14,0 – 16,9 °C a 25,0 – 26,9 °C 1 bod 12,0 – 13,9 °C a 27,0 – 28,9 °C 0 bodov 0 –...
  • Seite 193: Index Komfortu

    Normálna vlhkosť Vysoká vlhkosť Index komfortu Úroveň komfortu zistíte jednoducho podľa indikátora komfortu na displeji. Relatívna Úroveň komfortu Vlhkosť vzduchu ≥85 % príliš vlhko 66 – 84 % vlhko 45 – 65 % príjemne 30 – 44 % sucho ≤29 % príliš...
  • Seite 194: Aktivácia Alebo Deaktivácia Alarmu Vlhkosti

    • Môžete ju nastaviť v krokoch po 5 % pomocou tlačidla °C/°F/nadol alebo tlačidla MAX.MIN/nahor • Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla SET . Bliká dolná hraničná hodnota vlhkosti vzduchu v miestnosti • Nastavte ju pomocou tlačidla °C/°F/nadol alebo tlačidla MAX.MIN/nahor • Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla SET Ste späť...
  • Seite 195: Diagram Pre Riziko Chrípky A Horúčav

    7 sekúnd. Symbol varovania pred rizikom tvorby plesní naďalej bliká, kým vlhkosť neklesne pod nastavenú hodnotu, napr. vetraním. Diagram pre riziko chrípky a horúčav Indikátor varovania pred chrípkou Váš výrobok je vybavený indikátorom varovania pred chrípkou. Na displeji bliká symbol varovanie pred chrípkou , postaraj- te sa o nápravu napr.
  • Seite 196: Nastavenie Jednotky Teploty °C/°F

    Nastavenie jednotky teploty °C/°F • V normálnom zobrazení slačte tlačidlo °C/°F/nadol aby ste si mohli zvoliť jednotku zobrazenia teploty stupeň Celzia (°C) alebo stupeň Fahrenheita (°F). Hodnoty MAX.MIN Maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu sa ukladajú od okamihu vloženia batérií. Zobrazenie záznamov MAX.
  • Seite 197: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Problém Riešenie Žiadne zobrazenie na • Skontrolujte batérie. displeji Zobrazenie LLL/HHH • Hodnoty sú mimo meracieho rozsahu. Nesprávne zobra- • Skontrolujte batérie. zenie • Uveďte výrobok znova do prevádzky. Pokyny na čistenie Nesprávne čistenie môže poškodiť výrobok. Neponárajte výro- bok do vody ani do iných kvapalín.
  • Seite 198: Likvidácia Elektrického Zariadenia

    1-7: plasty 20-22: papier a lepenka 80-98: kompozity. Likvidácia elektrického zariadenia Symbol s preškrtnutým odpadkovým košom zna- mená, že elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Spotrebitelia sú zo zákona povinní odovzdať elek- trické a elektronické zariadenia po skončení ich životnosti na zberných miestach oddelene od netriedeného komunál- neho odpadu.
  • Seite 199: Likvidácia Batérií

    obmedzená na výmenníky tepla, zobrazovacie jednotky a veľké zariadenia, ktoré majú aspoň jednu vonkajšiu hranu s dĺžkou viac ako 50 cm. Pri uzatváraní kúpnej zmluvy sa predajca musí spýtať spotrebiteľa na zodpovedajúci spôsob odovzdania starého zariadenia. Okrem toho môžu spotrebitelia bezplatne odovzdať až tri staré zariadenia jedného typu na zbernom mieste predajcu bez toho, aby to bolo viazané...
  • Seite 200: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode Eú

    Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Spoločnosť digi-tech gmbh týmto vyhlasuje, že interiérová meteostanica s výstražnou funkciou 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 je v súlade so smernicami RoHS 2011/65/EÚ, EMC 2014/30/EÚ a naria- dením o batériách 2023/1542/EÚ. Návod na obsluhu a vyhlásenie o zhode si môžete stiahnuť tu: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 201: Záručná Doba A Zákonné Nároky Vyplývajúce Z Chyby Prístroja

    doklad o kúpe. Ak dôjde k materiálovej alebo výrobnej chybe do troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku, výrobok vám opravíme alebo vymeníme – podľa našej voľby – bezplatne. Pre uplatnenie záruky musí byť chybný výrobok spolu s dokladom o kúpe (pokladničným dok- ladom) predložený...
  • Seite 202: Postup V Prípade Záruky

    Postup v prípade záruky Ak chcete zabezpečiť rýchle spracovanie vašej žiadosti, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov: • Pri všetkých otázkach si ako dôkaz o kúpe pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (485920_2501). • Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, rytine, titulnej strane návodu k výrobku (vľavo dole) alebo na štítku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 203: Servis

    Telefón: +49 (0)6198 571825 0800 004449 Dodávateľ Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adre- sou servisu. Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné miesto. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMECKO Rok výroby: 2025 IAN 485920_2501, č.výr.: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 201 -...
  • Seite 204: Tabla De Contenido

    ES Instrucciones de funcionamiento y seguridad Tabla de contenido Tabla de contenido ............. 202 Introducción ................204 Uso previsto ................204 Notas sobre la marca registrada ......... 204 Contenido de la entrega ............204 Especificaciones técnicas ............. 205 Datos de la pila de 1,5 V AAA LR03 ......... 205 Explicación de las señales de advertencia ......
  • Seite 205 Mostrar el registro MAX.MIN ........223 Borrar el registro MAX.MIN ......... 223 Indicador de advertencia de nivel de batería ....223 Resolución de problemas ............223 Instrucciones de limpieza ............. 224 Almacenamiento ..............224 Eliminación ................224 Eliminación de dispositivos eléctricos ......225 Eliminación de las pilas ..........
  • Seite 206: Introducción

    El producto no está destinado al uso comercial. Notas sobre la marca registrada La marca y el nombre comercial LIVARNO son propiedad del propietario. Contenido de la entrega Nota: Compruebe el contenido de la entrega después de la compra�...
  • Seite 207: Especificaciones Técnicas

    «Tramitación de la garantía»)� 1 estación meteorológica interior 2 pilas de 1,5 V AAA LR03 1 guía rápida Especificaciones técnicas • Rango de medición/temperatura: 0 °C - 50 °C • Rango de medición/humedad: 20 % - 95 % • Indicador de temperatura/tolerancia en el rango de medición central: ±1 °C •...
  • Seite 208: Explicación De Las Señales De Advertencia

    Peso: aprox. 12 g Capacidad: Para más información, véase el etiquetado de la pila Composición química: Dióxido de zinc y manganeso Sustancias peligrosas Ninguna contenidas en la ba- tería: Medios de extinción Cualquier clase de incendio (sin de incendios a utilizar: restricciones) Materias primas crí- Manganeso, grafito, níquel...
  • Seite 209: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos La marca y el nombre comercial LIVARNO son propiedad del propietario. Existe un riesgo de explosión y de fuga del líquido de las pilas si estas se utilizan de forma inadecuada. Pila alcalina incluida Pilas: 2 de 1,5 V AAA R03/LR03 1.5 V AAA R03/LR03...
  • Seite 210 Resfriado, pantalla Moho, pantalla Calor, pantalla Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños en todo momento. No arrojar las pilas al fuego ni permitir que entren en contacto con él. Las pilas deben utilizarse siempre con la polaridad correcta. Procure que las pilas no se deformen ni sufran daños.
  • Seite 211: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Proteja las pilas de la humedad y manténga- las alejadas de líquidos. No cortocircuite las pilas. Las pilas se deben colocar siempre con la polaridad correcta. ¡Use guantes de protección! El embalaje es de papel 100 % reciclado. Deseche el embalaje y el producto/ dispositivo de forma respetuosa con el medioambiente.
  • Seite 212: Instrucciones De Seguridad Para La Pantalla

    les instruya sobre el uso del producto de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión. • El material de embalaje no es un juguete. Los niños pue- den quedar atrapados en el mismo y asfixiarse.
  • Seite 213: Peligro De Lesiones

    • La ingesta puede provocar quemaduras, la perforación de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden producirse en un plazo de dos horas tras la ingesta. • No utilice pilas recargables. • No recargue nunca pilas no recargables. •...
  • Seite 214 pila antes de introducirla con un paño seco que no de- sprenda pelusas o con un bastoncillo de algodón. • Retire de inmediato del producto las pilas gastadas. ¡RIESGO! ¡Daños en el producto! • No utilice el producto si este muestra daños o defectos visibles.
  • Seite 215: Descripción De La Pantalla

    Descripción de la pantalla Aviso de gripe Aviso de moho Aviso de calor Valoración por estrellas Indicador de confort ALERT Humedad ambiental - 213 -...
  • Seite 216: Descripción Del Panel De Control

    Señal de alarma led Temperatura ambiente Símbolo de humedad Descripción del panel de control SET, Dew Point ON/OFF, ALERT Dispositivo de suspensión Botón de °C/°F/Abajo - 214 -...
  • Seite 217: Colocar El Producto De Forma Segura

    Botón de MAX.MIN/Arriba Soporte magnético Compartimento de la pila Soporte, plegable Sensores Soporte magnético Colocar el producto de forma segura Puede colgar el producto con el orificio de sujeción en un clavo o tornillo, fijarlo a una superficie metálica magnética o utilizar el soporte plegable .
  • Seite 218: Puesta En Funcionamiento

    • Las velas y otras llamas abiertas deben mantenerse aleja- das del producto en todo momento para evitar la propa- gación de fuego. Puesta en funcionamiento Nota: Retire todo el material de embalaje del producto� Reti- re todas las películas protectoras antes de usarlo por primera vez�...
  • Seite 219 proporción de humedad en el aire. Describe cuánto vapor de agua hay en el aire y se calcula a partir de la relación entre la humedad relativa y la temperatura del aire. Si la temperatura del aire corresponde a la temperatura del punto de rocío, la humedad relativa es del 100 %.
  • Seite 220: Valoración Por Estrellas

    Muy cómoda/muy 10 - 12 °C 31 - 37 % agradable Un poco seca para <10 °C 30 % algunas personas Si la temperatura del punto de rocío supera los 50 °C, se mostrará «HH.H». Si la temperatura del punto de rocío cae por debajo de 0 °C, se mostrará...
  • Seite 221: Humedad

    2 estrellas 2 puntos 1 estrella 0 - 1 punto(s) Humedad El símbolo de humedad muestra la humedad del aire de forma clara. Humedad baja Humedad normal Humedad alta Índice de confort Consulte fácilmente el nivel de confort en el indicador de con- fort de la pantalla.
  • Seite 222: Ajuste De Los Valores Límite De Humedad

    Ajuste de los valores límite de humedad Símbolo de ALERT/Alarma de humedad valor límite superior valor límite inferior • En la pantalla estándar, mantenga presionado el botón . Parpadeará el valor límite superior de la hume- dad ambiental • Puede configurarlo en incrementos del 5 % con el botón °C/°F/Abajo o el botón MAX.MIN/Arriba •...
  • Seite 223 de la humedad ambiental y el símbolo de aviso de moho • Configúrelo con los botones °C/°F/Abajo o MAX. MIN/Arriba • Espere unos 10 segundos para que se registre el valor establecido. El producto volverá a la pantalla estándar. Si se superan los valores establecidos, el símbolo de aviso de moho y la señal de alarma LED roja parpadean.
  • Seite 224: Índice De Gripe Y Calor

    Índice de gripe y calor Indicador de aviso de gripe Su producto está equipado con un indicador de aviso de gripe. Si el símbolo de aviso de gripe parpadea en la pantalla, se puede, por ejemplo, calentar o ventilar la estancia. Indicador de aviso de calor Su producto está...
  • Seite 225: Valores Max.min

    Valores MAX.MIN Los valores máximos y mínimos de temperatura y humedad se guardan desde que se introducen las pilas. Mostrar el registro MAX.MIN • En la pantalla estándar, presione el botón MAX.MIN/ Arriba . Aparecerá MAX y se mostrarán los valores máximos registrados de temperatura y humedad.
  • Seite 226: Instrucciones De Limpieza

    Indicador LLL/HHH • Los valores están fuera del rango de medición. Visualización incor- • Compruebe las pilas. recta • Vuelva a poner en funciona- miento el producto. Instrucciones de limpieza Una limpieza inadecuada puede dañar el producto. No sumer- ja el producto en agua u otros líquidos. No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas metálicas o de nailon ni objetos de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, espá- tulas duras y similares.
  • Seite 227: Eliminación De Dispositivos Eléctricos

    Eliminación de dispositivos eléctricos El símbolo del cubo de la basura tachado significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica. Los usuarios están obligados por ley a eliminar los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil de forma separada de los residuos urbanos no clasi- ficados.
  • Seite 228: Eliminación De Las Pilas

    pantalla de visualización y los electrodomésticos grandes que tengan al menos un borde exterior con una longitud de más de 50 cm. En el momento de celebrar el contrato de venta, el distribuidor debe preguntar al consumidor si tiene la intención de devolver el dispositivo. Además, los usuari- os pueden desechar gratuitamente en el punto de recogida de un distribuidor hasta tres dispositivos antiguos de un mismo tipo sin necesidad de comprar un nuevo dispositivo.
  • Seite 229: Declaración De Conformidad Simplificada De La Ue

    UE Por la presente, digi-tech gmbh declara que la estación meteorológica interior con función de aviso 4-LD7105-1 y 4-LD7105-2 cumple con las directi- vas RoHS 2011/65/UE, CEM 2014/30/UE y el Reglamento sobre pilas y baterías 2023/1542/UE. Puede descargar el manual de instrucciones y la declaración de conformidad aquí: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 230: Garantía De Digi-Tech Gmbh

    Garantía de digi-tech gmbh Este dispositivo tiene una garantía de 3 años a partir de la fe- cha de compra. En caso de que el producto presente defectos, usted tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están restringidos por la garantía que se presenta a continuación.
  • Seite 231: Tramitación De La Garantía

    piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgas- te, ni tampoco los daños en piezas frágiles, por ejemplo, interruptores deslizantes, baterías o piezas de cristal. Esta garantía queda anulada si el producto sufre daños o se utiliza o mantiene de forma incorrecta.
  • Seite 232: Servicio Técnico

    Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente mencionado ante- riormente. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, ALEMANIA Año de fabricación: 2025 IAN 485920_2501, N.º de artículo: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 230 -...
  • Seite 233: Indholdsfortegnelse

    DK betjenings- og sikkerhedsan- visninger Indholdsfortegnelse ............. 231 Indholdsfortegnelse Indledning ................233 Tilsigtet brug ................233 Bemærkninger til varemærker ..........233 Leveringsomfang ..............233 Tekniske specifikationer ............234 Batterioplysninger om 1,5 V AAA LR03 ......234 Forklaring af signalordene ........... 235 Symbolforklaring ..............
  • Seite 234 Slet MAX.MIN-registreringen ........250 Advarselsindikator for batteriniveau ........250 Fejlfinding ................250 Rengøringsvejledning ............251 Opbevaring ................251 Bortskaffelse ................251 Bortskaffelse af det elektriske apparat ......251 Bortskaffelse af batterier ..........253 Forenklet EU-overensstemmelseserklæring ......254 Garanti fra digi-tech gmbh ........... 254 Garantibetingelser ............
  • Seite 235: Indledning

    Produktet er ikke beregnet til kommerciel brug. Bemærkninger til varemærker Varemærket og mærkenavnet LIVARNO tilhører ejeren. Leveringsomfang Bemærk: Kontrollér venligst leveringsomfanget efter køb� Sørg for, at alle dele indgår i leveringen og ikke er defekte�...
  • Seite 236: Tekniske Specifikationer

    1 x kvikguide Tekniske specifikationer • Måleområde/temperatur: 0 °C - 50 °C • Måleområde/luftfugtighed: 20 % - 95 % • Temperaturvisning/tolerance i kernemåleområdet: ±1 °C • Luftfugtighedsvisning/tolerance i kernemåleområdet: ±5 % • Mål: ca. 74 x 24 x 115 mm •...
  • Seite 237: Forklaring Af Signalordene

    Dette signalord advarer om mulig BEMÆRK: materiel skade. Dette signalord bruges til yderligere Bemærk: information. Symbolforklaring Varemærket og mærkenavnet LIVARNO tilhører ejeren. Forkert brug af batterierne udgør en risiko for eksplosion og lækage af batterivæsken. - 235 -...
  • Seite 238 Alkalisk batteri medfølger Batteri: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 1.5 V AAA R03/LR03 Indikator for jævnstrømsspænding Læs betjeningsvejledningen. Med CE-mærket erklærer digi-tech gmbh, at de er i overensstemmelse med de gældende EU-direktiver. Luftfugtighed, emballage Indvendig temperatur, emballage Skimmelsvamp, emballage Forkølelse, display Skimmelsvamp, display Varme, display...
  • Seite 239 Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn. Batterier må ikke smides ind i ild eller bringes i kontakt med ild. Batterier skal altid isættes med den korrekte polaritet. Batterierne må ikke forvrides eller beska- diges. Batterierne må ikke åbnes eller skilles ad. Bland ikke batterier af forskellige mærker eller typer.
  • Seite 240: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Brug beskyttelseshandsker! Emballagen er lavet af 100 % genbrug- spapir. Bortskaf emballage og produkt/ enhed på en miljøvenlig måde! Miljøskader på grund af ukorrekt bortskaffel- se af batterier/genopladelige batterier. Vigtige sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner til brugere ADVARSEL! Risiko for dødsfald og ulykker for spædbørn og børn! Børn undervurderer ofte farerne.
  • Seite 241: Sikkerhedsinstruktioner For Displayet

    • Dette produkt indeholder ingen dele, der kan repareres af forbrugeren. Sikkerhedsinstruktioner for displayet ADVARSEL! Risiko for personskade! Udøv ikke tryk på displayet, og hold skarpe genstande væk fra det. • Hvis displayet går i stykker, skal du bruge hand- sker, når du samler enkeltdelene op.
  • Seite 242 • Udsæt ikke batterier for mekanisk belastning. Risiko for lækage af batterier FORSIGTIG! Risiko for personskade! Batterier, der lækker eller er beskadiget kan forårsage forbrændinger, hvis de kommer i kontakt med huden. Brug derfor i så fald egnede beskyttelseshandsker. • Undgå...
  • Seite 243: Beskrivelse Af Display

    af reparationer, der er udført på eget initiativ, eller forkert betjening, bortfalder ansvars- og garantikravet. Beskrivelse af display Influenza-advarsel Skimmeladvarsel Varme-advarsel Stjernebedømmelse Komfortvisning - 241 -...
  • Seite 244: Beskrivelse Af Kontrolpanel

    ALERT Rummets luftfugtighed LED-alarmsignal Rumtemperatur Luftfugtighedssymbol Beskrivelse af kontrolpanel SET, Dew Point ON/OFF, ALERT - 242 -...
  • Seite 245: Sikker Placering Af Produktet

    Ophængningsanordning °C/°F/Ned-knap MAX.MIN/Op-knap Magnetholder Batterirum Stativ, foldbar Sensorer Magnetholder Sikker placering af produktet Med ophængningsanordningen kan du hænge enheden på et søm eller en skrue. Du kan også sætte enheden fast på en magnetisk metaloverflade eller opstille den med det foldbare stativ .
  • Seite 246: Ibrugtagning

    • ingen fremmedlegemer kan trænge ind; • stearinlys og anden åben ild skal altid holdes væk fra dette produkt for at forhindre spredning af ild. Ibrugtagning Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra produktet� Fjern al beskyttelsesfilm før første brug� Kontroller, om produktet eller de enkelte dele udviser nogen skader�...
  • Seite 247: Stjernebedømmelse

    vil opleves trykkende, når dugpunktstemperaturen overstiger cir- ka 16 °C. Dugpunktstemperaturen falder på kolde ydervægge og luftfugtigheden kondenserer på væggene, hvilket medfører skimmelvækst over længere tid. Hvordan men- Relativ luft- Dugpunktstem- nesker opfatter fugtighed ved peratur °C 32 °C Meget høj, meget >...
  • Seite 248: Luftfugtighed

    til fugtighed og temperatur. Temperatur 3 point 17,0 - 24,9 °C 2 point 14,0 - 16,9 °C og 25,0 - 26,9 °C 1 punkt 12,0 - 13,9 °C og 27,0 - 28,9 °C 0 point 0 - 11,9 °C og 29,0 - 50,0 °C Luftfugtighed 3 point 40 - 60 %...
  • Seite 249: Komfortindeks

    Høj luftfugtighed Komfortindeks Aflæs komfortniveauet enkelt via komfortvisningen på displayet. Relativ Komfortniveau luftfugtighed ≥85 % for vådt 66 - 84 % vådt 45 - 65 % behageligt 30 - 44 % tørt ≤29 % for tørt Bemærk: Komfortvisningen afhænger af den relative rum- temperatur�...
  • Seite 250: Aktivering Eller Deaktivering Af Luftfugtighedsalarm

    grænseværdi for rumluftfugtigheden blinker. • Indstil den med °C/°F/Ned-knappen eller MAX. MIN/Op-knappen • Bekræft ved at trykke på SET-knappen Du er tilbage i normalvisningen/den aktuelle rumfugtig- Aktivering eller deaktivering af luftfugtighedsalarm • I normalvisningen tryk på ON/OFF, ALERT-knappen for at aktivere luftfugtighedsalarmen. ALERT vises i displayet.
  • Seite 251: Infektions- Og Varmeindeks

    Infektions- og varmeindeks Indikator for infektionsalarm Dit produkt er udstyret med en infektionsadvarselsindikator. Når symbolet infektionsadvarsel blinker i displayet, kan dette blandt andet afhjælpes ved f.eks. opvarmning eller udluftning. Varmeadvarselsindikator Dit produkt er udstyret med en varmeadvarselsindikator. Sym- bolet varmeadvarsel blinker i displayet, kan dette blandt andet afhjælpes ved f.eks.
  • Seite 252: Max.min-Værdier

    MAX.MIN-værdier De maksimale og minimale temperatur- og luftfugtighedsværdier gemmes fra det tidspunkt, batterierne indsættes. Vis MAX.MIN-registreringen • I normalvisningen tryk på MAX.MIN/Ned-knappen herefter vises MAX og de registrerede maksimumstempe- raturer og luftfugtighedsværdier vises. • Tryk gentagne gange på MAX.MIN/Ned-knappen herefter vises de registrerede minimumstemperaturer og luftfugtighedsværdier.
  • Seite 253: Rengøringsvejledning

    Forkert visning • Kontroller batterierne. • Tag produktet i brug igen. Rengøringsvejledning Forkert rengøring kan beskadige produktet. Nedsænk ikke produktet i vand eller andre væsker. Brug ikke aggressive rengøringsmidler, børster med metal- eller nylonhår eller skarpe eller metalliske rengøringsgenstande såsom knive, hårde spatler og lignende.
  • Seite 254 lig og ressourcebesparende genanvendelse. Batterier og akkumulatorer, der ikke er fast indkapslet i det elektriske eller elektroniske produkt, og som kan fjernes uden at be- skadige det, skal adskilles fra produktet, inden det afleveres til et indsamlingssted, og bortskaffes på et egnet bortskaf- felsessted.
  • Seite 255: Bortskaffelse Af Batterier

    Bortskaffelse af batterier Dette symbol betyder, at batterier og akkumula- torer ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Du er lovmæssigt forpligtet til at aflevere dem gratis ved slutningen af deres anvendelse- speriode på et offentligt indsamlingssted eller på de ind- samlingssteder, der er oprettet af distributørerne til genbrug i overensstemmelse med batteriforordningen 2023/1542/ EU og dens ændringer.
  • Seite 256: Forenklet Eu-Overensstemmelseserklæring

    Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Digi-tech gmbh erklærer hermed, at Luftkvalitetsmåler med advarselsfunktion 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 overholder RoHS 2011/65/EU, EMC 2014/30/ EU og batteriforordning 2023/1542/EU. Du kan downloade din brugsanvisning og overensstemmelse- serklæring her: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 257: Garantiperiode Og Lovpligtige Krav I Forbindelse Med Mangler

    Garantiperiode og lovpligtige krav i forbindelse med mangler Garantiperioden forlænges ikke i forbindelse med garan- tidækning. Dette gælder ligeledes for udskiftede og repa- rerede dele. Eventuelle skader eller mangler, der allerede forefindes på købstidspunktet, skal indberettes straks efter udpakningen. De efter udløbet af garantiperioden udførte reparationer skal afholdes af køber.
  • Seite 258 eller e-mail� Du kan downloade disse instruktioner og mange andre manualer, produktvideoer og software fra www.lidl-service.com. Denne QR-kode fører dig direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-ser- vice.com), og du kan åbne din betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (485920_2501). - 256 -...
  • Seite 259: Service

    Telefon: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 Leverandør Bemærk, at følgende adresse ikke er en servicead- resse. Kontakt først serviceafdelingen, der er nævnt ovenfor. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, TYSKLAND Produktionsår: 2025 IAN 485920_2501, varenr. 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 257 -...
  • Seite 260: Indice

    IT|MT|CH Istruzioni per l‘uso e la sicurezza Indice Indice ..................258 Introduzione ................260 Uso previsto ................260 Informazioni sui marchi ............260 Contenuto della confezione ..........260 Dati tecnici ................261 Informazioni sulla batteria da 1,5 V AAA LR03 ....261 Spiegazione dei termini di segnalazione ......
  • Seite 261 Visualizzazione registrazione MAX.MIN ....279 Eliminazione registrazione MAX.MIN ......279 Indicatore del livello di carica della batteria ..... 279 Risoluzione dei problemi ............279 Istruzioni per la pulizia ............280 Stoccaggio ................280 Smaltimento ................280 Smaltimento dell‘apparecchiatura elettrica/ elettronica ............... 281 Smaltimento delle batterie ..........
  • Seite 262: Stazione Meteorologica

    Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale. Informazioni sui marchi Il marchio e il nome del marchio LIVARNO sono di proprietà del proprietario. Contenuto della confezione Nota: Si prega di controllare il contenuto della confezione dopo l‘acquisto�...
  • Seite 263: Dati Tecnici

    2 batterie da 1,5 V AAA LR03 1 guida rapida Dati tecnici • Campo di misura/temperatura: 0 °C - 50 °C • Campo di misura/umidità: 20 % - 95 % • Indicatore di temperatura/tolleranza nel campo di misu- ra: ±1 °C •...
  • Seite 264: Spiegazione Dei Termini Di Segnalazione

    Peso: circa 12 g Capacità: Per le informazioni vedere l'etichetta della batteria Composizione chimica: Diossido di zinco e manganese Sostanze pericolose nessuna contenute nella bat- teria: Agente estinguente da qualsiasi classe di incendio (senza utilizzare: restrizioni) Materie prime essen- manganese, grafite, nichel ziali: Spiegazione dei termini di segnalazione Questo termine/simbolo di avverti-...
  • Seite 265: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Il marchio e il nome del marchio LIVARNO sono di proprietà del proprietario. L'uso improprio delle batterie può causare il rischio di esplosione e di fuoriuscita del liquido delle stesse. Batterie alcaline incluse Batteria: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 1.5 V AAA R03/LR03...
  • Seite 266 Raffreddore, display Muffa, display Calore, display Tenere sempre le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non gettare le batterie nel fuoco o avvici- narle a fonti di calore. Assicurarsi che la polarità delle batterie sia sempre quella corretta. Non deformare o danneggiare le batterie. Non aprire o smontare le batterie.
  • Seite 267: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Proteggere le batterie dall'umidità e tenerle lontane dai liquidi. Non cortocircuitare le batterie. Inserire le batterie con la corretta polarità. Indossare guanti protettivi! La confezione è realizzata al 100% in carta riciclata. Smaltire l'imballaggio e il prodotto/ dispositivo nel rispetto dell'ambiente! Danni ambientali dovuti allo smaltimento errato delle batterie/pile ricaricabili! Avvertenze importanti per la sicurezza...
  • Seite 268: Avvertenze Di Sicurezza Per Il Display

    sicuro del prodotto e se hanno compreso i rischi che ne derivano. Evitare che i bambini giochino con il prodotto. Pulizia e manutenzione da parte dell‘utilizzatore non van- no eseguiti da bambini senza la supervisione di adulti. • Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. I bambini potrebbero rimanere intrappolati e soffocare.
  • Seite 269 dall‘ingestione. • Non utilizzare batterie ricaricabili! • Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili. • Le batterie di diverso tipo oppure le batterie nuove e usate non devono essere utilizzate insieme! • Non cortocircuitare e/o aprire le batterie. Le conseguen- ze possono essere surriscaldamento, pericolo di incendio o esplosioni.
  • Seite 270 RISCHIO! Danni al prodotto! • Non utilizzare il prodotto se mostra segni visibili di danni o difetti. • Non aprire l‘alloggiamento né apportare modifiche al pro- dotto. Lasciare che sia il personale qualificato a eseguire la riparazione. Contattare l‘indirizzo di assistenza indicato. In caso di riparazioni eseguite autonomamente o di un utilizzo errato, sono esclusi i diritti di garanzia e le responsabilità.
  • Seite 271: Descrizione Display

    Descrizione display Rilevatore influenza Rilevatore muffa Rilevatore calore Valutazione a stelle Livello di comfort AVVISO Umidità dell'aria ambiente - 269 -...
  • Seite 272: Descrizione Del Pannello Di Controllo

    Segnale di allarme a LED Temperatura ambiente Simbolo di umidità Descrizione del pannello di controllo SET, punto di rugiada ON/OFF, AVVISO Dispositivo di sospensione Pulsante °C/°F/giù - 270 -...
  • Seite 273: Posizionare Il Prodotto In Modo Sicuro

    Pulsante MAX.MIN/su Supporto magnetico Vano batterie Supporto pieghevole Sensori Supporto magnetico Posizionare il prodotto in modo sicuro È possibile appendere il prodotto tramite il meccanismo di sospensione su un chiodo o una vite, fissarlo a una superfi- cie metallica magnetica o posizionarlo servendosi del supporto pieghevole .
  • Seite 274: Messa In Funzione

    • che il prodotto non si trovi nelle immediate vicinanze di campi magnetici (ad es. altoparlanti); • non penetri alcun corpo estraneo; • il prodotto sia lontano da candele e altre fiamme libere al fine di evitare la propagazione di incendi. Messa in funzione Nota: Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal pro- dotto�...
  • Seite 275: Temperatura Del Punto Di Rugiada

    Temperatura del punto di rugiada La temperatura del punto di rugiada viene utilizzata come misura del livello di umidità nell‘aria, Descrive la quantità di vapore acqueo presente nell‘aria e viene calcolata tramite il rapporto tra l‘umidità relativa e la temperatura ambiente. Se la temperatura specifica dell‘aria corrisponde alla temperatura del punto di rugiada, l‘umidità...
  • Seite 276: Valutazione A Stelle

    Confortevole/pia- 13 - 16 °C 38 - 41 % cevole Molto confortevo- 10 - 12 °C 31 - 37 % le/molto piacevole Aria un po' asciutta <10 °C 30 % per alcune persone Se la temperatura del punto di rugiada supera i 50 °C, viene mostrata la dicitura „HH.H“.
  • Seite 277: Umidità Atmosferica

    4 stelle 4-5 punti 3 stelle 3 punti 2 stelle 2 punti 1 stella 0 - 1 punto Umidità atmosferica Il simbolo dell‘umidità mostra chiaramente l‘umidità dell‘aria. Umidità bassa Umidità normale Umidità alta Indice di comfort Leggere il livello di comfort sul display.
  • Seite 278: Impostare I Valori Limite Di Umidità Dell'aria

    non viene visualizzato� Impostare i valori limite di umidità dell‘aria ALERT/Simbolo di allarme umidità dell'aria valore limite superiore valore limite inferiore • Nella visualizzazione normale, tenere premuto il pulsante . Il limite superiore dell‘umidità dell‘aria ambiente lampeggia. • È possibile impostarlo con il pulsante °C/°F/giù con il pulsante MAX.MIN/su con incrementi del 5%.
  • Seite 279: Impostazione Dell'avviso Di Muffa

    Impostazione dell‘avviso di muffa • Nella visualizzazione normale, tenere premuto il pulsante °C/°F/giù . Il valore limite superiore dell‘umidità dell‘aria e il simbolo del rilevatore muffa lam- peggiano. • Impostarlo con il pulsante °C/°F/giù o con il pulsan- te MAX.MIN/su •...
  • Seite 280: Indice Rischio Di Influenza E Temperature Elevate

    Indice rischio di influenza e temperature elevate Indicatore di allarme influenzale Il prodotto è dotato di un indicatore di allarme influenzale. Se il simbolo di rilevazione influenza lampeggia sul display, ri- solvere il problema, ad es. tramite riscaldamento o l‘aerazione. Indicatore avviso di temperature elevate Il prodotto è...
  • Seite 281: Valori Max.min

    Valori MAX.MIN I valori massimi e minimi di temperatura e umidità vengono memorizzati a partire dall‘inserimento delle batterie. Visualizzazione registrazione MAX.MIN • Nella visualizzazione normale premere il pulsante MAX. MIN/su , in tal modo apparirà MAX e verranno visu- alizzati i valori massimi di temperatura e umidità registrati. •...
  • Seite 282: Istruzioni Per La Pulizia

    INDICATORE LL/ • I valori si trovano al di fuori dell'intervallo di misurazione. Indicazione errata • Controllare le batterie. • Rimettere in funzione il pro- dotto. Istruzioni per la pulizia Una pulizia impropria può danneggiare il prodotto. Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi. Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole in metallo o nylon e utensili taglienti in metallo per la pulizia, come coltelli, spatole dure e simili, poiché...
  • Seite 283: Smaltimento Dell'apparecchiatura Elettrica/ Elettronica

    Smaltimento dell‘apparecchiatura elettrica/ elettronica Il simbolo con il cassonetto barrato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domes- tici. I consumatori sono obbligati per legge a raccogliere le apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine della loro vita utile separatamente dai rifiuti urbani indifferenziati.
  • Seite 284: Smaltimento Delle Batterie

    zazione e ai dispositivi di grandi dimensioni che abbiano almeno un bordo esterno con una lunghezza superiore a 50 cm. Al momento della conclusione del contratto di acquisto, il rivenditore è tenuto a chiedere al consumatore se intende avvalersi del ritiro. Inoltre, i consumatori possono consegnare gratuitamente fino a tre apparecchi usati dello stesso tipo presso un centro di raccolta di un rivenditore senza dover acquistare un nuovo prodotto.
  • Seite 285: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente digi-tech gmbh dichiara che la sta- zione meteorologica 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 è conforme alle direttive RoHS 2011/65/EU, EMC 2014/30/EU e al regolamento sulle batterie 2023/1542/UE. È possibile scaricare qui il manuale d‘uso e la dichiarazione di conformità:...
  • Seite 286: Condizioni Di Garanzia

    indicato di seguito. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Con- servare la ricevuta in un luogo sicuro. Questo documento è richiesto come prova di acquisto. In caso di un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto, ripareremo o sostituiremo il prodotto, a nostra discrezione, gratuitamente.
  • Seite 287: Procedura In Caso Di Garanzia

    finalità d‘uso e le operazioni non consigliate nel manuale per l‘uso o soggette ad avvertenza devono essere evitate a tutti i costi. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di manipola- zione abusiva e impropria, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
  • Seite 288: Assistenza

    Si prega di notare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Contattare prima il punto di assistenza sopra indicato. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANIA Anno di produzione: 2025 IAN 485920_2501, cod.art.: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 286 -...
  • Seite 289: Tartalomjegyzék

    HU Üzemeltetési és biztonsági utasítások Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék ..............287 Bevezetés ................289 Rendeltetésszerű használat ........... 289 Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések ......289 A csomag tartalma ..............289 Műszaki adatok ..............290 Információk az 1,5 V-os AAA LR03 elemről ..... 290 Jelzőszavak magyarázata ........... 291 Jelmagyarázat ..............
  • Seite 290 MAX.MIN-érték megjelenítése ........307 MAX.MIN-értékek törlése ..........307 Akkumulátor szintjelző ............308 Hibaelhárítás ................308 A készülék tisztítása .............. 308 Tárolás ..................308 Ártalmatlanítás ..............309 Az elektromos készülék ártalmatlanítása ..... 309 Az elemek ártalmatlanítása .......... 310 Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat ....... 312 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...
  • Seite 291: Bevezetés

    A termék nem kereskedelmi használatra készült. Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések A LIVARNO védjegy és márkanév a tulajdonos birtokát képezi. A csomag tartalma Fontos: Kérjük, vásárlás után ellenőrizze a csomag tartal- mát� Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész megvan, és nem hibás�...
  • Seite 292: Műszaki Adatok

    1 db helyiségklíma-állomás 2 db 1,5 V-os AAA LR03 elem 1 db rövid útmutató Műszaki adatok • Mérési tartomány/hőmérséklet: 0 °C – 50 °C • Mérési tartomány/páratartalom: 20 % – 95 % • Hőmérséklet-kijelzés/tűréshatár a központi mérési tarto- mányban: ±1 °C •...
  • Seite 293: Jelzőszavak Magyarázata

    Kapacitás: Az adatok az akkumulátoron sze- repelnek Kémiai összetétel: Cink-mangán-dioxid Az akkumulátorban nincs található veszélyes anyagok: Tűz oltására alkalmas bármilyen tűzvédelmi osztály (nincs anyag: korlátozás) Kritikus fontosságú mangán, grafit, nikkel nyersanyagok: Jelzőszavak magyarázata Ez a jelzés közepes kockázatú veszélyt jelöl, amely, ha nem kerüljük el, halál- hoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
  • Seite 294: Jelmagyarázat

    Jelmagyarázat A LIVARNO védjegy és márkanév a tulajdo- nos birtokát képezi. Az elemek nem megfelelő használata rob- banásveszélyt okozhat és fennáll az akku- mulátorfolyadék szivárgásának kockázata. Alkálielem mellékelve Elem: 2 db 1,5 V-os AAA R03/LR03 1.5 V AAA R03/LR03 Az egyenáram azonosítójele Olvassa el a használati utasítást!
  • Seite 295 Megfázásveszély, kijelző Penész, kijelző Hőségriasztás, kijelző Az elemeket tartsa mindig távol a gyerme- kektől. Az elemeket ne dobja tűzbe, és ne érintkez- zenek tűzzel. Az elemeket mindig a polaritásnak megfele- lően kell behelyezni. Ne deformálja vagy rongálja meg az ele- meket.
  • Seite 296: Fontos Biztonsági Előírások

    Óvja az elemeket a nedvességtől, valamint tartsa távol őket folyadékoktól. Ne zárja rövidre az elemeket. Az elemeket a polaritásnak megfelelően kell behelyezni. Viseljen védőkesztyűt! A csomagolás 100%-ban újrahasznosított papírból készül. A csomagolást és a terméket/ eszközt környezetbarát módon ártalmatla- nítsa! Az elemek/akkumulátorok helytelen ártal- matlanítása környezeti károkat okozhat! Fontos biztonsági előírások...
  • Seite 297: A Kijelzőre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    termék biztonságos használatával kapcsolatban felvilágo- sították őket, és megértik a használatból eredő veszélye- ket. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A készülék tisztítását, illetve karbantartását gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. A csomagolóanyag nem játék. Ha gyermekek játszanak • vele, fennáll a fulladás kockázata. •...
  • Seite 298 • Ne használjon újratölthető elemeket! • Soha ne töltse újra a nem újratölthető elemeket. • Különböző típusú elemeket, illetve új és használt elemeket nem szabad együtt használni! • Ne zárja rövidre az elemeket és/vagy ne nyissa fel azokat. Ez túlmelegedést, tűzveszélyt vagy szétrepedést okozhat.
  • Seite 299 ből. KOCKÁZAT! A termék károsodása! • Ne működtesse a terméket, ha sérülések vagy hibák láthatók rajta. • Ne nyissa fel a tokot, és ne végezzen semmilyen változ- tatást a terméken. A javítást bízza szakemberekre. Ehhez vegye fel a kapcsolatot a megadott szervizcímmel. Önál- lóan végzett javítások vagy hibás üzemeltetés esetén a felelősség és a garanciális igények kizártak.
  • Seite 300: A Kijelző Ismertetése

    A kijelző ismertetése Influenzára való figyelmeztetés Penészre való figyelmeztetés Hőségre való figyelmeztetés Csillagos értékelés Komfortkijelzés RIASZTÁS Helyiség páratartalma - 298 -...
  • Seite 301: A Kezelőpanel Ismertetése

    LED-riasztójelzés Benti hőmérséklet Páratartalom-szimbólum A kezelőpanel ismertetése SET, Harmatpont ON/OFF, ALERT Akasztóelem °C/°F/Le gomb - 299 -...
  • Seite 302: Helyezze El Biztonságosan A Terméket

    MAX.MIN/Fel gomb Mágneses rögzítő Elemtartó rekesz Állvány (összecsukható) Érzékelők Mágneses rögzítő Helyezze el biztonságosan a terméket A terméket felakaszthatja az akasztóval egy szögre vagy csavarra, vagy egyszerűen rögzítheti egy mágneses fémfelü- letre, vagy az összehajtható állványt is használhatja. Ne helyezze a terméket 2 méternél magasabbra. Mielőtt a falhoz rögzítené, győződjön meg arról, hogy a rögzí- tési helyen nincs gáz-, víz- vagy áramvezeték.
  • Seite 303: Üzembe Helyezés

    ket tartsa távol a gyertyáktól és más nyílt lángoktól. Üzembe helyezés Megjegyzés: Távolítson el minden csomagolóanyagot a ter- mékről! Az első használat előtt távolítson el minden védőfóliát� Győződjön meg róla, hogy a termék és az egyes alkatrészek sérülésmentesek� Amennyiben sérülést talál, ne használja a terméket�...
  • Seite 304 képes megtartani. Például fülledtséget akkor érzékelünk, amikor a harmatponti hőmérséklet meghaladja a körülbelül 16 °C-ot. A hideg külső falakon csökken a harmatponti hőmérséklet, és a levegő páratartalma lecsapódik a falakon, ami hosszabb idő elteltével penészképződéshez vezet. Harmatponti Emberi érzé- Relatív páratar- hőmérséklet °C kelés talom 32 °C-on...
  • Seite 305: Csillagos Értékelés

    Ha a harmatpont hőmérséklet 50 °C fölé emelkedik, a kijelzőn megjelenik a „HH.H” jelzés. Ha a harmatponti hőmérséklet 0 °C alá esik, a kijelzőn megje- lenik az „LL.L” jelzés. Csillagos értékelés A csillagos értékelés a páratartalomhoz és a hőmérséklethez kapcsolódó környezeti viszonyokat jelzi.
  • Seite 306: Páratartalom

    Páratartalom A páratartalom szimbólum világosan mutatja a páratartal- mat. Alacsony páratartalom Normál páratartalom Magas páratartalom Komfort index A komfort szintet egyszerűen leolvashatja a kijelzőn látható komfort jelzésről. Relatív Komfort szint Páratartalom ≥85 % túl párás 66 – 84 % párás 45 –...
  • Seite 307: A Páratartalom-Riasztás Engedélyezése Vagy Letiltása

    felső határérték alsó határérték • A normál kijelzőn nyomja meg és tartsa lenyomva SET gombot . A beltéri páratartalom felső határértéke villog • A °C/°F/LE gombbal vagy a MAX.MIN/FEL gombbal 5%-os lépésekben állíthatja be. • Erősítse meg a beállított értéket a SET gomb megnyo- másával.
  • Seite 308: Influenza És Hőség

    páratartalom felső határértéke és a penészriasztás szimbóluma • Állítsa be a °C/°F/LE gombbal vagy a MAX.MIN/ FEL gombbal • Várjon kb. 10 másodpercet, amíg a beállított érték elfo- gadásra kerül, és a termék visszatér a normál kijelzőhöz. Amint túllépi a beállított értékeket, villogni kezd a pené- szriasztás szimbóluma és a piros LED-riasztójelzés •...
  • Seite 309: Influenza-Figyelmeztető

    Influenza-figyelmeztető A termék influenza-figyelmeztetővel van felszerelve. Ha az influ- enza szimbóluma villog a kijelzőn, tegye meg a megfelelő intézkedéseket, pl. fűtsön vagy szellőztessen. Hőségriasztás A termék hőségveszély-figyelmeztetővel van felszerelve. Ha a hőségriasztás szimbóluma villog a kijelzőn, orvosolja a problémát, pl. szellőztessen. Hőmérséklet mértékegységének beállítása °C/°F •...
  • Seite 310: Akkumulátor Szintjelző

    kerülnek. • Várjon kb. 10 másodpercet, amíg a termék visszatér a normál kijelzéshez, vagy nyomja meg a MAX.MIN/Fel gombot Akkumulátor szintjelző Ha az elemek túlságosan gyengék ahhoz, hogy a termék to- vább működjön, a kijelzőn megjelenik az elemek állapotjelzése a szobahőmérséklet felett A lehető...
  • Seite 311: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, a megfelelő hulladékkezelés érdekében szelektálva dobja el őket. A használt termékek ártalmatlanítási lehetőségeiről a helyi önkormányzattól tájékozódhat. A hulladék szétválasztásakor ügyeljen a csomagolóanyagok címkézésére, ezeket rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölik a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok 20-22: papír és karton 80-98: kompozit anyagok.
  • Seite 312: Az Elemek Ártalmatlanítása

    után szállítási költség nem számítható fel. Általánosságban a forgalmazók kötelesek gondoskodni arról, hogy a régi készülékek az észszerűen elvárható távolságból megfelelő visszavételi lehetőségeken keresztül ingyenesen visszavé- telre kerüljenek. A fogyasztóknak lehetőségük van a régi készüléket térítésmentesen leadni a forgalmazónak, aki köteles azt visszavenni, ha egyenértékű...
  • Seite 313 újrahasznosítása fontos hozzájárulást jelent környezetünk védelméhez. Ha nem megfelelően ártalmatlanítják őket, mérgező összetevők juthatnak a környezetbe, amelyek egészségkárosító hatással vannak az emberekre, állatokra és növényekre. Az alábbiakban bemutatunk néhány bevált gyakorlatot és ajánlást az elemek és az akkumulátorok élettartamának meghosszabbítására, valamint újrafelhasználásuk lehetővé tételére: - Töltse fel megfelelően és teljesen az akkumulátorokat, hogy maximalizálja azok élettartamát.
  • Seite 314: Egyszerűsített Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ezután kattintson a nagyítóra, és adja meg a 485920_2501 cikkszámot. JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 485920_2501 Helyiségklíma-állomás figyelmeztető funkcióval A termék típusa: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, telefons- e-mail címe: záma: digi-tech gmbh Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A...
  • Seite 315 az üzembe helyezés napjával kezdődik. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabály- talan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló...
  • Seite 316 A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazó- nak kell gondoskodnia. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű...
  • Seite 317: A Digi-Tech Gmbh Által Nyújtott Garancia

    A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: A digi-tech gmbh által nyújtott garancia Erre a termékre 3 éves garanciát nyújtunk, amely a vásárlás napjával veszi kezdetét. A készülék hibái esetén törvényes jogai vannak a termék eladójával szemben.
  • Seite 318: A Garancia Hatálya

    kre is. A vásárláskor már meglévő sérüléseket vagy hibákat a kicsomagolás után azonnal jelenteni kell. A garancia lejárta után elvégzett javítások díjhoz kötöttek. A garancia hatálya A terméket gondosan gyártották, szigorú minőségi irány- elvek szerint, és a szállítás előtt gondosan ellenőrizték. A garancia anyaghibákra vagy gyártási hibákra vonatkozik.
  • Seite 319 A jelen útmutató további kézikönyvekkel, termékvi- deókkal és szoftverekkel együtt letölthető a www. lidl-service.com webhelyről. Ez a QR-kód közvetlenül a Lidl ügy- félszolgálati oldalára vezet (www. lidl-service.com), ahol a cikkszám (485920_2501) megadásával nyithatja meg a használati útmutatót. - 317 -...
  • Seite 320: Ügyfélszolgálat

    0680 981220 Szállító Felhívjuk figyelmét, hogy a következő cím nem a szerviz címe. Először vegye fel a kapcsolatot a fent megnevezett ügyfélszolgálattal. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NÉMETORSZÁG A gyártás éve: 2025 IAN 485920_2501, Cikkszám: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 - 318 -...
  • Seite 321 Stand der Informationen · Version des informations · Last information update · Laatste informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Actualización de las informaciones · Informationernes stand · Versione delle informazioni · Utolsó módosítás: 03/2025 Art.-Nr.: 4-LD7105-1, 4-LD7105-2 IAN 485920_2501...

Diese Anleitung auch für:

4-ld7105-2485920 2501

Inhaltsverzeichnis