Herunterladen Diese Seite drucken

Panasonic HHS030E Bedienungsanleitung Seite 2

Wechselobjektiv für digital-kamera

Werbung

À propos de la condensation (Objectif embué)
• Il y a formation de condensation lorsque la température
et l'humidité changent comme suit. La condensation
peut salir l'objectif, entraîner de la moisissure et des
problèmes de fonctionnement. Aussi, est-il important de
prendre des précautions dans les circonstances
suivantes:
– Lorsque l'appareil est transporté de l'extérieur à
l'intérieur par temps froid
– Lorsque l'appareil est placé dans un véhicule climatisé
1
2
3
– Lorsque l'air frais d'un climatiseur arrive directement
sur l'objectif
– Lorsque l'appareil est utilisé ou placé dans un endroit
humide
• Gardez l'appareil photo à l'intérieur d'un sac en plastique
jusqu'à ce que la température de celui-ci soit la plus près
VFC4456
SYF0001
VFC4605
possible de celle de la température ambiante afin
d'éviter la condensation. En cas de condensation,
éteignez l'appareil photo et laissez-le ainsi pendant
environ 2 heures. Lorsque la température de l'appareil
photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît
naturellement.
B
Accessoires fournis
[La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez
l'appareil de l'emballage]
1
2
3
4
En retirant l'appareil de son emballage, vérifiez la
présence de l'appareil principal et de tous ses
accessoires, et vérifiez également l'apparence externe
ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu'ils n'ont
subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
1
2
Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur
avant d'utiliser le produit.
Les codes du produit sont corrects à compter de mars
2015. Ceux-ci sont susceptibles d'être modifiés.
1
Poche pour objectif
2
Capuchon d'objectif
3
Capuchon arrière de l'objectif
3
(Le capuchon arrière de l'objectif et le capuchon
d'objectif sont fixés à l'objectif interchangeable au
moment de l'achat.)
C
Noms et fonctions des composants
1
Surface de l'objectif
2
Bague de mise au point
Tournez la mise au point pour prendre des photos
avec la mise au Point Manuelle (MF).
3
Repère pour la mise en place de l'objectif
4
Point de contact
FRANÇAIS
Note
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d'utiliser
• En enregistrant un sujet proche avec le flash, la lumière
ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
du flash peut être bloquée par l'objectif et une partie de
la photo peut être sombre. Vérifiez la distance du sujet
-Si vous voyez ce symbole-
en enregistrant.
L'élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union
D
Fixation/Retrait de l'objectif
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son
• Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de
emballage, ou figurant dans la documentation qui
l'objectif, reportez-vous au manuel d'utilisateur de
l'accompagne, ce pictogramme indique que
l'appareil photo.
appareils électriques et électroniques usagés,
• Vérifiez que l'appareil photo est éteint.
doivent être séparées des ordures ménagères.
• Retirez le capuchon d'objectif arrière de l'objectif.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des appareils usagés,
(Voir illustration
)
veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus,
Mise en place de l'objectif (Voir illustration
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur,
Alignez les repères pour la mise en place de
vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses
l'objectif A sur le boîtier de l'appareil photo et sur
ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement.
l'objectif, puis tournez l'objectif dans le sens de la
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage,
flèche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des
• N'appuyez pas sur la touche de relâche de l'objectif
déchets est passible d'une peine d'amende.
B lorsque vous installez un objectif.
• N'essayez pas de fixer l'objectif lorsque vous le tenez
en angle par rapport au boîtier, car la monture de
Précautions à prendre
l'objectif risquerait d'être éraflée.
• Vérifiez que l'objectif est fixé correctement.
Évitez d'approcher l'élément de tout équipement
Retrait de l'objectif (Voir illustration
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement
de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).
Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage
• N'utilisez pas l'appareil photo à proximité d'un téléphone cellulaire;
de l'objectif B, tournez l'objectif dans le sens de
cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l'image et au son.
la flèche jusqu'à ce qu'il s'arrête puis retirez-le.
• Advenant le cas où le fonctionnement de l'appareil serait dérangé par
un champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou
• Pour tourner l'objectif, tenez C, la partie près de la
débranchez l'adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la batterie
base de l'objectif.
en place, soit rebrancher l'adaptateur. Remettez l'appareil en marche.
• Fixez le capuchon arrière de l'objectif afin que les
contacts de la monture de l'objectif ne soient pas rayés.
L'objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo
• Fixez le capuchon sur la monture d'objectif de manière à
numérique compatible avec la monture d'objectif standard
prévenir toute infiltration de poussière dans l'appareil.
TM
prise en charge par le système "Micro Four Thirds
System".
• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture Four Thirds
TM
.
Fixation de filtres
• Les illustrations de l'appareil photo numérique de ce manuel
• Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2
d'utilisation prennent le DMC-GM5 comme exemple.
protecteurs MC ou plus (en option: DMW-LMC46), filtres PL
• L'apparence et les spécifications des produits décrits dans
(en option: DMW-LPL46) ou filtres ND (en option:
le présent manuel peuvent différer des produits que vous
DMW-LND46), ou en utilisant des protecteurs et/ou des
avez achetés en raison de bonifications ultérieures.
filtres épais.
• Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont
• Le filtre peut être impossible à retirer s'il est trop serré,
des marques commerciales ou des marques déposées
veuillez donc éviter de le faire.
d'Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-
• Il est possible de fixer le capuchon d'objectif avec le filtre
Unis, en Union européenne et dans les autres pays.
déjà en place.
• Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des marques commerciales
• Vous ne pouvez pas installer de convertisseur d'objectif
ou des marques déposées d'Olympus Imaging Corporation, au Japon,
ou d'adaptateur sur cet objectif. Un filtre peut être utilisé,
aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays.
mais installer un autre élément peut causer des
• G MICRO SYSTEM est un système appareil photo numérique du type à
dommages à l'objectif.
échange d'objectif de LUMIX basé sur un standard Micro Four Thirds.
• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans
À propos de l'enregistrement macro
ce manuel d'utilisation sont habituellement des marques
déposées ou des marques de commerce des fabricants qui
Cet objectif a été conçu pour vous permettre d'effectuer la
ont développé le système ou le produit intéressé.
mise au point partout, à partir de la plage macro (distance
rapprochée) jusqu'à l'infini. C'est pour cette raison que, sa
Précautions
lentille de mise au point se déplaçant sur une plus grande
distance que d'habitude, la mise au point automatique
Entretien de l'objectif
prend souvent plus de temps. Veuillez également noter
• Le sable et la poussière peuvent endommager l'objectif.
que la taille de la zone qui peut être mise au point est plus
petite dans la plage macro. Si vous rencontrez des
Aussi, convient-il de protéger et l'objectif et les contacts
problèmes pour mettre au point des sujets très proches,
de la monture contre toute infiltration de sable et de
utilisez un trépied ou contrôlez les paramètres de mise au
poussière lorsque l'appareil est utilisé à la plage, etc.
point de l'appareil photo numérique.
• L'objectif n'est ni étanche ni à l'épreuve des
Nous vous conseillons de prendre des photos à l'aide
éclaboussures. Si des gouttes d'eau
d'une des configurations suivantes en utilisant un appareil
l'éclaboussaient, essuyez l'objectif avec un linge sec.
photo numérique de Panasonic :
• N'appuyez pas avec force sur l'objectif.
• Paramétrez le mode Mise au point automatique sur [Ø]
• Lorsqu'il a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.) sur
la surface de l'objectif, cela peut avoir une incidence sur
(1-Zone) pour réduire la taille de la zone MPA.
• Utilisez la Mise au point manuelle (MPM) pour faire la
l'image. Essuyez légèrement la surface de l'objectif avec un
mise au point.
chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de
• Ne posez pas l'objectif côté monture vers le bas. Point de
l'appareil photo numérique.
contact 1 de la monture de l'objectif restent toujours propres.
(Voir illustration
)
À propos de l'Exposition
Distance focale
La différence entre la valeur nominale F (valeur
f=30 mm
d'ouverture affichée sur l'appareil photo) et la valeur
(Équivalent à un film de 35 mm: 60 mm)
effective F (valeur d'ouverture effective) sera plus
Type d'ouverture
importante lorsqu'on effectue des prises de vue en
7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde
utilisant la fonction macro, qui vous permet d'effectuer des
Ouverture maximale
prises de vue agrandies de sujets proches. Lorsqu'on
F2.8
utilise un photomètre autonome disponible en commerce,
Valeur d'ouverture minimum
il faut corriger la valeur selon l'agrandissement et la
distance du sujet. Référez-vous au tableau suivant pour la
F22
correction de l'exposition (facteur d'exposition).
Composition de l'objectif
Il n'est pas nécessaire de corriger la différence entre la
9 éléments en 9 groupes (1 lentilles asphériques)
valeur nominale F et la valeur effective F avec l'exposition
Distance de mise au point
automatique de l'appareil photo, puisque celle-ci
0,105 m à ¶ [à partir de la ligne de référence de la
déterminera l'exposition en mesurant la lumière qui
distance de mise au point]
pénètre à travers l'objectif.
Grossissement maximum de l'image
Guide pour la correction de l'exposition lors de
1,0k (Équivalent à un film de 35 mm: 2,0k)
l'utilisation d'un photomètre autonome
Stabilisateur optique de l'image
1/¶
1/8
1/4
1/3
1/2
1/1,5
1/1
A
Disponible
Commutateur [O.I.S.]
B
0,32 m
0,19 m
0,16 m
0,13 m
0,12 m 0,105 m
Aucun (Le réglage de [Stabilisat.] s'effectue dans le menu
C
F2.8
du mode [Enr.] d'un appareil photo numérique LUMIX.)
D
F2.8
F3.2
F3.5
F4.0
F4.5
F5.0
F5.6
Monture
"Micro Four Thirds Mount"
1
2
1
2
E
n0
i
/
i
/
i1
i1
/
i1
/
i2
3
3
3
3
Angle de vue
40x
A Agrandissement
D Valeur effective F
Diamètre de filtre
B Distance
E Correction
46 mm
d'exposition
C Valeur nominale F
Diamètre maximum
(Facteur d'exposition)
(à intervalles de 1/3)
Environ 58,8 mm
Longueur totale
• La distance est la distance effective entre le plan d'enregistrement
Environ 63,5 mm (du bout de l'objectif à la base de
([
] marqué sur le corps de l'appareil photo numérique) et le sujet.
montage de l'objectif)
• L'agrandissement représente (la dimension de l'image du sujet au plan
Poids
d'enregistrement)/(dimension effective du sujet).
Environ 180 g
Précautions d'utilisation
ESPAÑOL
Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner
l'objectif. De plus ne mettez pas trop de pression dessus.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
• Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
l'objectif, car celui-ci pourrait être endommagé.
-Si ve este símbolo-
L'appareil photo pourrait ne plus marcher normalement
et les images ne seraient plus enregistrées.
Eliminación de Aparatos Viejos
Si des pesticides ou toute autre substance volatile
Solamente para la Unión Europea y países con
sont utilisés près de l'appareil, veuillez protéger
sistemas de reciclado
l'objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.
• Si de telles substances atteignent l'objectif, celui-ci
Este símbolo en los productos, su embalaje
pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait
o en los documentos que los acompañen
s'écailler.
significa que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse
Ne transportez pas l'objectif s'il est encore fixé sur
con los residuos domésticos.
l'appareil photo.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
• En aucunes circonstances vous ne devez ranger
y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos
l'objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car cela
pourrait causer des problèmes d'utilisation ou de
de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos
mauvais fonctionnement.
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la
– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
salud de las personas y sobre el medio ambiente.
– Dans des endroits ayant des niveaux de température
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
et d'humidité élevés ou dans des endroits où les
changements de température et d'humidité sont
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación
prononcés
de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
– Dans des endroits ayant une forte concentration de
sable, de poussière ou de saleté
Información para su seguridad
– Où il y a du feu
– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
– Où l'eau pourrait mouiller l'objectif
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de
– Où il y a des vibrations
equipos electromagnéticos (como hornos de
– À l'intérieur d'un véhicule
microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores
radio, líneas de alto voltaje, etc.).
)
• Reportez-vous également au manuel d'utilisation de
l'appareil photo.
• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que
• Si l'appareil ne doit plus être utilisé pendant une période
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un
negativamente a las imágenes y el sonido.
produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à
• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo
cela pourrait provoquer une panne causée par la
electromagnético y deja de funcionar correctamente,
moisissure etc. Nous vous conseillons de vérifier le
apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA
fonctionnement de l'objectif avant de l'utiliser.
conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a
• Évitez que l'objectif ne soit en contact avec des produits
conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.
en plastique ou en caoutchouc pendant une longue
El objetivo puede usarse con una cámara digital
période.
compatible con el estándar de montaje de objetivos del
• Ne touchez pas les contacts électriques de l'objectif.
"Micro Four Thirds
Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de
• No se puede montar en una cámara con estándar de
)
l'objectif.
soporte Four Thirds
• Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l'objectif.
• Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de
N'utilisez pas de benzène, d'alcool ni aucun autre
funcionamiento muestran la DMC-GM5 en concepto de ejemplo.
produit nettoyant similaire pour nettoyer l'appareil.
• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos
• L'emploi de solvants peut endommager l'objectif ou faire
en este manual pueden diferir de los productos reales que
s'écailler la peinture.
usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.
• Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un
• El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
chiffon doux et sec.
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
• Utilisez un chiffon sec pour retirer la saleté et la
de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
poussière de la bague de mise au point.
Unidos, la Unión Europea y otros países.
• N'utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge
• El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
chimique.
comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Dépannage
Unidos, la Unión Europea y otros países.
• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
marche de l'appareil photo.
Micro Four Thirds System.
• Il s'agit du bruit de l'objectif ou du mouvement de
• Los nombres de los sistemas y productos que se
l'ouverture et ce n'est pas un défaut de fonctionnement.
mencionan en estas instrucciones generalmente son
La fonction de stabilisation ne peut être mise hors
marcas comerciales registradas o marcas comerciales
marche ou la fonction de stabilisation ne fonctionne
de los fabricantes que desarrollaron el sistema o
pas lorsque cet objectif est fixé à l'appareil photo
producto en cuestión.
numérique.
Prevención contra las averías
• La fonction de stabilisation optique de l'image ne
fonctionne correctement qu'avec des appareils photo
Atención del objetivo
numériques pris en charge.
> Lors de l'utilisation d'appareils photo numériques
• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo.
Panasonic de modèles antérieurs (DMC-GF1,
Cuando usa el objetivo en una playa, tenga cuidado
DMC-GH1 ou DMC-G1), [Stabilisat.] dans le menu
de que ni arena ni polvo entren en el interior del
du mode [Enr.] ne peut être réglé sur [NON]. Il est
objetivo o los terminales, etc.
recommandé d'effectuer la mise à jour du
• El objetivo no es impermeable ni a prueba de
micrologiciel de l'appareil photo numérique en
salpicaduras. Si caen gotas de agua en el objetivo,
visitant le site internet suivant.
límpielo con un paño seco.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
• No ejerce demasiada presión en el objetivo.
> Pour utiliser cet objectif avec une autre marque
• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares,
d'appareils photo numériques, contactez la
etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir
compagnie correspondante pour avoir des
afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco
informations.
antes y después de tomar las imágenes.
• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No
Spécifications
deje que se ensucien los punto de contacto 1.
(Ver ilustración
Ces caractéristiques peuvent subir des changements
sans avis préalable.
Acerca de la condensación
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL
(Empañamiento del objetivo)
PHOTO NUMÉRIQUE
• La condensación ocurre cuando se encuentra una
"LUMIX G MACRO 30 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S."
diferencia en la temperatura y humedad como se describe
abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y
producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo
tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:
– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre
durante un tiempo frío
– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire
acondicionado
– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un
acondicionador de aire
– En lugares húmedos
• Para impedir la condensación, meta la cámara en una
bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura
ambiente. Si ocurre condensación, apague la
alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de
que la cámara se haya aclimatado a la temperatura
ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.
B
Accesorios suministrados
[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]
Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se
encuentren la unidad principal y los accesorios
suministrados. Además compruebe el aspecto externo y
las funciones para verificar que no hayan padecidos
daños durante la distribución y el transporte.
Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el
producto llame a su comerciante.
Números de productos correctos a partir de marzo de
2015. Pueden estar sujetos a cambio.
1
Estuche de la lente
2
Tapa del objetivo
3
Tapa trasera del objetivo
(La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo
intercambiable al momento de la compra.)
Nombres y funciones de los
C
componentes
1
Superficie del objetivo
2
Anillo del enfoque
Gire para enfocar cuando tome fotografías con el
enfoque manual (MF).
3
Marca para ajustar el objetivo
4
Punto de contacto
Nota
• Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto,
la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de
la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia
desde el sujeto cuando graba.
D
Unir y quitar el objetivo
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
de la cámara para unir y separar el objetivo.
• Compruebe que la cámara esté apagada.
• Saque la tapa trasera de la lente. (Ver ilustración
Unión del objetivo (Ver ilustración
Alinee las marcas para ajustar el objetivo A
ubicadas en el cuerpo de la cámara y el
mismo objetivo, luego gire éste en la
dirección de la flecha hasta que dispare.
• No presione el botón de liberación de la lente B
cuando coloca una lente.
• Como el soporte del objetivo podría salir rayado, no
trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo
de ángulo.
• Compruebe que el objetivo esté unido
correctamente.
Separación del objetivo (Ver ilustración
Mientras presiona el botón de liberación de la
lente B, gire la lente hacia la flecha hasta que
se detenga y luego retírela.
• Al girar el lente, sostenga C, la porción cercana a la
base del lente.
• Una la tapa trasera de manera que el punto de
contacto del objetivo no salga rayado.
TM
System".
• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni
suciedad ni polvo entren dentro de la unidad principal.
TM
.
Unión de los filtros
• La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores
MC (opcional: DMW-LMC46), filtros PL (opcional:
DMW-LPL46) o filtros ND (opcional: DMW-LND46), o si
se usan protectores o filtros gruesos.
• Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado
apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte.
• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
• No consigue acoplar un objetivo de conversión o
adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero
acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.
Acerca de la grabación macro
La lente está diseñada para realizar cualquier enfoque,
desde el rango macro (distancia de primer plano) hasta el
infinito. Es por ello, que su lente de enfoque se mueve
más que una lente normal y por lo general, la operación
de enfoque automático tarda más. Asimismo, tenga en
cuenta que el tamaño de la zona que se puede enfocar se
vuelve más pequeño en el rango macro. Cuando tenga
problemas para enfocar sujetos que están en primer
plano, use un trípode o compruebe los ajustes de enfoque
de la cámara digital.
Le recomendamos que tome las imágenes con cualquiera de los
siguientes ajustes cuando use una cámara digital Panasonic:
• Coloque el modo de enfoque automático en [Ø] (1-Área)
para reducir el tamaño del área de enfoque automático.
• Use el enfoque manual (MF) para enfocar.
Para obtener más información, consulte el Manual del
usuario de la cámara digital.
Acerca de la exposición
La diferencia entre el valor F nominal (valor de apertura
visualizado en la cámara) y el valor F efectivo (valor de
apertura real) será mayor cuando se captan imágenes
usando la función macro, lo cual le permite captar
imágenes ampliadas de sujetos en primer plano. Cuando
use un medidor de exposición autónomo disponible en el
)
mercado, es necesario corregir el valor dependiendo de la
amplificación y distancia desde el sujeto. Consulte la tabla
siguiente en lo relativo a la corrección de la exposición
(factor de exposición).
Hay que corregir la diferencia entre el valor F nominal y el
valor F efectivo con la exposición automática de la
cámara, ya que determinará la exposición cuantificando la
luz que entra a través del objetivo.
Guía para corregir la exposición al usar un medidor de
• Use un paño suave y seco para eliminar suciedad y
exposición autónomo
polvo de la anilla de enfoque.
• No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.
A
1/¶
1/8
1/4
1/3
1/2
1/1,5
1/1
Búsqueda de averías
0,32 m
0,19 m
0,16 m
0,13 m
0,12 m 0,105 m
B
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.
C
F2.8
• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
D
F2.8
F3.2
F3.5
F4.0
F4.5
F5.0
F5.6
Cuando la lente se coloca en la cámara digital, la
1
2
1
2
E
n0
i
/
i
/
i1
i1
/
i1
/
i2
3
3
3
3
función del estabilizador no se puede apagar o la
función del estabilizador no funciona.
A Ampliación
D Valor F efectivo
• La función del estabilizador de imagen óptica de esta lente
sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas.
B Distancia
E Corrección de la
> Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas
exposición
C Valor F nominal
(DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador] en
(Factor de exposición)
el menú del modo [Rec] no se puede ajustar en [OFF].
(En intervalos de 1/3)
Se recomienda actualizar el firmware de la cámara
• Distancia es la distancia real entre el plano de grabación
digital en el siguiente sitio web.
([
] marcado en el cuerpo de la cámara digital) al sujeto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
• La amplificación representa el (tamaño de la imagen del
> Al usar esta lente con cámaras digitales de otra
sujeto en el plano de grabación)/(tamaño real del sujeto).
marca, comuníquese con la empresa respectiva para
conocer los detalles.
Precauciones para el uso
Especificaciones
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra.
Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el
objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de funcionar
"LUMIX G MACRO 30 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S."
normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.
Longitud focal
Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles
f=30 mm
alrededor de la cámara tenga cuidado de que no entre
(Igual a una cámara de película de 35 mm: 60 mm)
en el objetivo.
• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden
Tipo de abertura
dañarlo o hacer desconchar su barniz.
7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
No transporte la unidad si ésta está todavía unida al
Apertura máxima
cuerpo de la cámara.
F2.8
• De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada
Valor de abertura mínimo
en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría
perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.
F22
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
Estructura del objetivo
durante el verano
9 elementos en 9 grupos (1 lentes asféricas)
– En lugares donde haya altas temperaturas o altos
niveles de humedad o bien donde sean repentinos los
En la distancia del enfoque
cambios de temperatura y humedad
0,105 m a ¶ [desde la línea de referencia de la
– En lugares donde haya altas concentraciones de
distancia de enfoque]
arena, polvo o suciedad
Máxima ampliación de la imagen
– Donde haya llamas
1,0k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 2,0k)
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
humedecedores
Estabilizador óptico de la imagen
– Donde el agua puede hacer mojar la unidad
Disponible
– Donde haya vibraciones
Interruptor [O.I.S.]
– Dentro de un vehículo
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el
de la cámara digital.
menú de modo [Rec] por las cámaras digitales LUMIX.)
• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período
Soporte
prolongado, le recomendamos guardar con un desecante
"Micro Four Thirds Mount"
(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una
avería causada por el moho etc. Se recomienda que
Ángulo visual
)
compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.
40x
• No deje el objetivo en contacto con productos de
Diámetro del filtro
)
plástico durante largos períodos de tiempo.
46 mm
• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de
hacerlo puede causar avería en la unidad.
Diámetro máx.
• No desmonte ni modifique la unidad.
Aprox. 58,8 mm
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes
Longitud total
de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
Aprox. 63,5 mm (desde la punta del objetivo hasta la
• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y
base lateral de la montura del objetivo)
hacer desconchar su barniz.
• Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con
Peso
un paño blando y seco.
Aprox. 180 g
Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)
)
Panasonic Warranty
1. The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty
Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for
parts or labour, if in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period.
2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia or
its Authorised Distributors or Dealers and only where the products are used and serviced within Australia or
it's territories. Warranty cover only applies to service carried out by a Panasonic Authorised Service Centre
and only if valid proof of purchase is presented when warranty service is requested.
3. This warranty only applies if the product has been installed and used in accordance with the manufacturer's
recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the
opinion of Panasonic). The warranty covers normal domestic use only and does not cover damage,
malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect,
build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm
activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised
alterations), introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, offi ce, restaurant, or other
business or rental use of the product, exposure to abnormally corrosive conditions or any foreign object or
matter having entered the product.
4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
(a) Cabinet Part(s)
(e) DVD, Blu-ray or Recordable Discs
(b) Video or Audio Tapes
(f) Video / Audio Heads from wear and tear in normal use
(c) SD cards or USB devices
(g) Information stored on Hard Disk Drive, USB stick or SD card
(d) User replaceable Batteries
(h) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
etc
5. Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products
and will not cover
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) The use of incompatible software or software not specifi cally stipulated in the product operations manual;
and
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its
connection to the internet or any other device.
6. To claim warranty service, when required, you should:
Telephone Panasonic's Customer Care Centre on 132600 or visit our website referred to below and use
the Service Centre Locator for the name/address of the nearest Authorised Service Centre.
Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase
receipt as a proof of purchase date. Please note that freight and insurance to and / or from your nearest
Authorised Service Centre must be arranged by you.
Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan
areas of Australia or the normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres:
-
Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm)
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-
installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting
of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of
the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss
occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or
transit.
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of
Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre
locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use
the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the
product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods
and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or
replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a
reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major
failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time
from receiving notice from you.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the
www.panasonic.com.au
Panasonic Australia website
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0
132 600
or contact by phone on
01-01-2011

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

H-hs030