Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic HHS043E Bedienungsanleitung

Panasonic HHS043E Bedienungsanleitung

Wechselobjektiv für digital-kamera

Werbung

5
Operating Instructions/
Bedienungsanleitung/
Mode d'emploi/
Instrucciones de
6
funcionamiento
INTERCHANGEABLE LENS FOR
DIGITAL CAMERA
WECHSELOBJEKTIV FÜR
DIGITAL-KAMERA
ENGLISH
OBJECTIF INTERCHANGEABLE
POUR APPAREIL PHOTO
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
NUMÉRIQUE
-If you see this symbol-
ÓPTICA INTERCAMBIABLE
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with
PARA CÁMARA DIGITAL
recycling systems
This symbol on the products, packaging,
Model No./Model Nr./Modèle n°/Modelo N.
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products
H-HS043
must not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to applicable collection
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
SQT0843
waste, in accordance with national legislation.
E
F0315HH0
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from
electromagnetic equipment (such as microwave
ovens, TVs, video games, radio transmitters, high-
voltage lines etc.).
• Do not use the camera near cell phones because doing
so may result in noise adversely affecting the pictures
and sound.
• If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the
camera off and remove the battery and/or the connected
AC adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect
Panasonic Corporation
the AC adaptor and turn the camera on.
The lens can be used with a digital camera compatible
Web Site: http://www.panasonic.com
with the lens mount standard for the "Micro Four Thirds
 Panasonic Corporation 2015
System".
• It cannot be mounted on the Four Thirds
specification camera.
• The digital camera illustrations in these operating
instructions show DMC-GM5 as an example.
• The appearance and specifications of products
described in this manual may differ from the actual
products you have purchased due to later
enhancements.
• Micro Four Thirds
TM
are trademarks or registered trademarks of Olympus
1
2
3
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the
European Union and other countries.
• Four Thirds
TM
and Four Thirds Logo marks are
trademarks or registered trademarks of Olympus
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the
VFC4456
SYF0059
VFC4605
European Union and other countries.
4
5
• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type
digital camera system of LUMIX based on a Micro Four
Thirds System standard.
SYQ0374
SDW0170K
• Other names of systems and products mentioned in
SYQ0375
SDW0170S
these instructions are usually the registered trademarks
or trademarks of the manufacturers who developed the
system or product concerned.
Precautions
Lens Care
• Sand and dust can damage the lens. Make sure that
no sand or dust gets inside the lens or the terminals
1
2
3
4
5
when using the lens on a beach, etc.
• The lens is neither waterproof nor splash-proof. If
drops of water get onto the lens, wipe the lens with a
dry cloth.
1
2
3
• Do not press the lens with excessive force.
• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on
the surface of the lens, the picture may be affected.
Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth
before and after taking pictures.
• Do not place the lens mount facing downwards. Do not
allow the lens contact points 1 to become dirty.
(See illustration
About Condensation (Fogging of the Lens)
• Condensation occurs when there are differences in
temperature and humidity as described below.
4
Condensation can cause the lens to become dirty and
lead to mold and malfunctioning, so exercise caution in
the following situations:
– When the camera is brought indoors from outside
during cold weather
– When the camera is brought into an air-conditioned car
– When cold air from an air conditioner is directly blown
onto the lens
– In humid places
• Put the camera into a plastic bag to allow it to
acclimatize to the surrounding temperature in order to
prevent condensation. If condensation occurs, turn the
power off and leave it for about two hours. Once the
camera acclimatizes to the surrounding temperature the
condensation will go away naturally.
B
Supplied Accessories
[Inspection to be performed when you unpack the
unit]
When removing the unit from its packing box, check that
the main unit and the supplied accessories are there and
also check their external appearance and functions to
verify that they have not sustained any damage during
distribution and transportation.
If you discover any trouble, contact your vendor before
using the product.
Product numbers correct as of March 2015. These may be
subject to change.
1
Lens Pouch
2
Lens Cap
3
Lens Rear Cap
4
Lens Hood
A: Black, B: Silver
5
Decoration ring
A: Black, B: Silver
(The lens cap, lens rear cap, and decoration ring are
attached to the lens at the time of purchase.)
C
Names and Functions of Components
1
Lens surface
2
Decoration ring
Remove this cover when using the lens hood.
3
Focus ring
Rotate to focus when taking pictures with manual
focus (MF).
4
Lens fitting mark
5
Contact points
Note
• When flash recording with a close subject, the light of
the flash will be blocked by the lens and part of the
picture may be dark. Check the distance from the
subject when recording.
D
Attaching/Detaching the Lens
• Refer also to the camera's operating instructions for
attaching and detaching the lens.
• Check that the camera is turned off.
• Remove the lens rear cap from the lens. (See illustration
Attaching the Lens (See illustration
Align the lens fitting marks A on the camera
body and the lens and then rotate the lens in
the direction of the arrow until it clicks.
• Do not press the lens release button B when you
attach a lens.
• Do not try to attach the lens when holding it at an
angle to the camera body as the lens mount may get
scratched.
• Check that the lens is attached correctly.
Detaching the Lens (See illustration
TM
While pressing on the lens release
button B, rotate the lens toward the arrow
TM
mount
until it stops and then remove.
• When rotating the lens, hold C, the portion near the
base of the lens.
• Attach the lens rear cap so that the lens contact point
does not get scratched.
• Attach the body cap to the camera so no dirt or dust
will get inside the main unit.
and Micro Four Thirds Logo marks
Attaching the Lens Hood (Supplied
Accessory) (See illustration
1
Rotate the decoration ring D in the direction of
the arrow and then remove.
2
Align the mark E (
) on the lens hood with
the mark on the tip of the lens.
3
Rotate the lens hood in the direction of the arrow
until it clicks and then align the mark F (
the lens hood with the mark on the tip of the lens.
Temporarily Storing the Lens Hood
(See illustration
)
1
Rotate the lens hood G in the direction of the
arrow and then remove.
2
Align the mark F (
) on the lens hood
with the mark on the tip of the lens.
3
Rotate the lens hood in the direction of the
arrow until it clicks into place.
Note
• When taking pictures with the flash with the lens hood
attached, the lower portion of the screen may turn dark
(vignetting effect) and the control of the flash may be
disabled because the photo flash may be obscured by
the lens hood. We recommend detaching the lens hood.
• When using the AF assist lamp in the dark, detach the lens hood.
Attaching the decoration ring
)
(See illustration
)
1
Align the mark H (
) on the decoration
ring with the mark on the tip of the lens.
2
Rotate the decoration ring in the direction
of the arrow until it clicks into place.
Attaching Filters
• Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors
(optional: DMW-LMCH37), PL filters (optional:
DMW-LPL37, DMW-LPLA37) or ND filters (optional:
DMW-LND37), or if using thick protectors and/or filters.
• The filter may become impossible to remove if excessively
tightened, so please refrain from tightening it too strongly.
• It is possible to attach the lens cap with the filter already attached.
• When the lens hood is attached to this lens, you cannot
attach a filter to it.
• You cannot attach a conversion lens or adaptor to this
lens. A filter may be used, but attaching any other
element may cause damage to the lens.
Cautions for Use
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
Take care not to drop or knock the lens. Also take care
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
not to put a lot of pressure on the lens.
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
• Take care not to drop the bag that you inserted the lens
in as it may strongly shock the lens. The camera may
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
stop operating normally and pictures may no longer be
recorded. Also, the lens may be damaged.
When using pesticides and other volatile substances
around the camera make sure that they do not get
onto the lens.
• If such substances get onto the lens they can damage
the exterior case or cause the paint to peel.
Do not carry the unit when it is still attached to the
camera body.
• Under no circumstances should the unit be stored in any
of the following locations since doing so may cause
problems in operation or malfunctioning.
– In direct sunlight or on a beach in summer
– In locations with high temperatures and humidity
levels or where the changes in temperature and
humidity are acute
– In locations with high concentrations of sand, dust or
dirt
– Where there is fire
– Near heaters, air conditioners or humidifiers
– Where water may make the unit wet
– Where there is vibration
– Inside a vehicle
• Refer also to the operating instructions of the digital
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten und
camera.
Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen
• When the unit is not going to be used for a prolonged
(wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte,
period, we recommend storing with a desiccant (silica
Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).
gel). Failure to do so may result in performance failure
• Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Mobiltelefonen.
caused by mold, etc. It is recommended that you check
the unit's operation prior to use.
• Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder anderer
• Do not leave the lens in contact with rubber or plastic
products for extended periods of time.
• Do not touch the lens contact point. Doing so can cause
failure of the unit.
• Do not disassemble or alter the unit.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar
Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden,
cleaning agents to clean the lens glass or exterior
deren Objektivfassung mit dem "Micro Four Thirds
cabinet.
System"-Standard kompatibel ist.
• Using solvents can damage the lens or cause the paint
• Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf
to peel.
• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
• Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the
• Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser Bedienungsanleitung
focus ring.
• Ausstattung und technische Daten der von Ihnen
• Do not use a household detergent or a chemically
treated cloth.
Troubleshooting
)
A sound is heard when the camera is turned on or off.
• Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds
)
A sound is heard from the lens when taking a picture
of a bright subject such as when outdoors.
• This is the sound of lens or aperture movement and is
not a malfunction.
• Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten
When this lens is attached to digital camera, stabiliser
function cannot be turned off or stabiliser function
does not work.
• The Optical Image Stabiliser function of this lens only
• Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem
works correctly with supported cameras.
> When older Panasonic digital cameras (DMC-GF1,
DMC-GH1, DMC-G1) are used, [Stabilizer] in the
• Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in
)
[Rec] mode menu cannot be set to [OFF]. It is
recommended to update the firmware of the digital
camera at the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> When using this lens with another make of digital
cameras, contact the respective company about details.
Specifications
• Sand und Staub können das Objektiv beschädigen.
Specifications are subject to change without notice.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
"LUMIX G 42.5 mm/F1.7 ASPH./POWER O.I.S."
• Das Objektiv ist weder wasser- noch spritzwasserdicht.
)
Focal length
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
f=42.5 mm (35 mm film camera equivalent: 85 mm)
• Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl, Fingerabdrücke
Aperture type
7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm
Maximum aperture
• Richten Sie die Objektivfassung nicht nach unten. Achten Sie
F1.7
) on
Minimum aperture value
F22
Lens construction
10 elements in 8 groups (1 aspherical lens)
• Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur
In focus distance
0.31 m to ¶ [from the focus distance reference line]
Maximum image magnification
0.2k (35 mm film camera equivalent: 0.4k)
Optical image stabilizer
Available
[O.I.S.] switch
None (Setting of the [Stabilizer] is done in [Rec] mode
• Sie vermeiden Kondensation, wenn Sie die Kamera in einer
menu by LUMIX digital cameras.)
Mount
"Micro Four Thirds Mount"
Angle of view
29x
Filter diameter
37 mm
Max. diameter
[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des
Approx. 55 mm
Geräts vorzunehmen sind]
Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton,
Overall length
ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden
Approx. 50 mm (from the tip of the lens to the base side
sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre
of the lens mount)
Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs
Mass
und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.
Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem
Approx. 130 g
Gebrauch des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von
März 2015. Änderungen sind vorbehalten.
1
2
3
4
5
Dekorationsring
DEUTSCH
A: Schwarz, B: Silber
(Der Objektivdeckel, der hintere Objektivdeckel und der
Dekorationsring sind zum Kaufzeitpunkt am Objektiv angebracht.)
Bezeichnungen und Funktionen der
C
einzelnen Kamerateile
Entsorgung von Altgeräten
1
Linsenfläche
Nur für die Europäische Union und Länder mit
2
Recyclingsystemen
Dekorationsring
Entfernen Sie diese Abdeckung, wenn Sie diese
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Gegenlichtblende verwenden.
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
3
Schärfenring
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Drehen Sie auf Fokus, wenn Sie Bilder mit dem
Hausmüll gegeben werden dürfen.
manuellen Fokus (MF) aufnehmen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
4
Markierung zum Ansetzen des Objektivs
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
5
Kontaktpunkt
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
Hinweis
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
• Wenn Sie ein Motiv nah an der Kamera mit Blitz aufnehmen,
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
blockiert das Objektiv das Licht vom Blitz, so dass Teile des
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden
Bildes dunkel werden können. Achten Sie bei diesen
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Aufnahmen daher auf ausreichenden Abstand zum Motiv.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
D
Objektiv ansetzen/abnehmen
Informationen für Ihre Sicherheit
• Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivs
finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel vom Objektiv.
(Siehe Abbildung
Das Objektiv aufsetzen (Siehe Abbildung
Es könnten sonst Bild- und Tonstörungen auftreten.
Richten Sie die roten Markierungen A zum
Ansetzen des Objektivs auf Kameragehäuse und
Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie
Objektiv aneinander aus und drehen Sie das
die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder
trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen Sie den Akku dann
Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar einrastet.
wieder ein und/oder stecken Sie das Netzadapter wieder ein
• Drücken Sie nicht die Objektivfreigabetaste B wenn
und schalten Sie die Kamera ein.
Sie ein Objektiv anschließen.
• Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg zum Gehäuse
anzusetzen, da die Objektivfassung beschädigt werden könnte.
• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist.
Das Objektiv abnehmen
Kameras mit Four-Thirds
-Bajonett aufsetzen.
(Siehe Abbildung
Drehen Sie beim Betätigen der
beziehen sich als ein Beispiel auf DMC-GM5.
Objektivfreigabetaste B das Objektiv in Pfeilrichtung
bis zum Anschlag und entfernen Sie es.
erworbenen Produkte können aufgrund technischer
Weiterentwicklungen von der Ausstattung und den
• Wenn Sie das Objektiv drehen, halten Sie C, den
technischen Daten der in diesem Handbuch
Bereich in der Nähe der Objektivbasis.
beschriebenen Produkte abweichen.
• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die
Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen.
verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene
• Setzen Sie den Gehäusedeckel der Kamera auf,
damit kein Schmutz oder Staub ins Kamerainnere
Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan,
den USA, der EU und anderen Ländern.
gelangen kann.
Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes
Logos sind Markenzeichen oder eingetragene
Zubehör) (Siehe Abbildung
Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in
Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.
1
Drehen Sie den Dekorationsring D in
Pfeilrichtung, um ihn zu entfernen.
aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf
2
Richten Sie die Markierung E (
Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.
Gegenlichtblende mit der Markierung am
dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind
Rand des Objektivs aus.
normalerweise Warenzeichen oder eingetragene
3
Drehen Sie die Gegenlichtblende in
Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
Pfeilrichtung, bis sie einrastet, und richten
Vermeidung von Störungen
Sie die Markierung F (
Gegenlichtblende mit der Markierung am
Objektivpflege
Rand des Objektivs aus.
Gegenlichtblende auf dem Objektiv
Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf
aufbewahren (Siehe Abbildung
Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die
Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden.
1
Drehen Sie die Gegenlichtblende G in
Pfeilrichtung, um sie zu entfernen.
Wenn Regenwasser oder anderes Wasser auf das Objektiv
2
Richten Sie die Markierung F (
spritzt, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Gegenlichtblende mit der Markierung am
Rand des Objektivs aus.
usw.) kann zu schlechteren Bildern führen. Wischen Sie
3
Drehen Sie die Gegenlichtblende in
die Objektivoberfläche vor und nach dem Fotografieren
Pfeilrichtung, bis sie einrastet.
vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
darauf, dass der Kontaktpunkt der Objektivfassung 1 nicht
Hinweis
verschmutzen.
• Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen
(Siehe Abbildung
)
mit Blitz machen, kann der untere Teil des Bildes dunkel
Hinweise zu Kondensation (Beschlagen des
erscheinen (Vignettierungseffekt/Randabschattung).
Außerdem funktioniert unter Umständen die Blitzsteuerung
Objektivs)
nicht, weil das Blitzlicht durch die Gegenlichtblende
verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die
oder Luftfeuchte wie unten beschrieben ändern. Da
Gegenlichtblende abzunehmen.
Kondensation zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie bei
Fehlfunktionen führen kann, müssen Sie in folgenden
wenig Licht mit der AF-Hilfslampe arbeiten.
Fällen auf Anzeichen von Kondensation achten:
– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen nach
Anbringen des Dekorationsrings (Siehe
drinnen gebracht
Abbildung
– Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto gebracht
1
– Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das Objektiv
Richten Sie die Markierung H (
– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet
Dekorationsring mit der Markierung am
Rand des Objektivs aus.
geschlossenen Plastiktüte transportieren und diese erst dann
2
Drehen Sie den Dekorationsring in
öffnen, wenn sich die Kamera an die Umgebungstemperatur
Pfeilrichtung, bis er einrastet.
angepasst hat. Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die
Kamera aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden
Filter aufsetzen
ausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während der Anpassung
der Kamera an die Umgebung auf natürlichem Wege ab.
• Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder
mehr MC-Schutzfilter (Sonderzubehör: DMW-LMCH37),
B
Beiliegendes Zubehör
PL-Filter (Sonderzubehör: DMW-LPL37, DMW-LPLA37)
oder ND-Filter (Sonderzubehör: DMW-LND37)
verwendet werden, oder wenn dicke Schutzfilter und/
oder Filter verwendet werden.
• Der Filter lässt sich eventuell nicht mehr abnehmen,
wenn er zu fest angezogen wird. Gehen Sie daher
vorsichtig vor.
• Der Objektivdeckel kann auch aufgesetzt werden, wenn
der Filter bereits angebracht ist.
• Wenn die Gegenlichtblende an dieses Objektiv
angebracht ist, können Sie keinen Filter anbringen.
• Auf dieses Objektiv lassen sich weder Vorsatzlinsen
noch Adapter aufsetzen. Die Verwendung von Filtern ist
möglich, das Aufsetzen anderer Komponenten dagegen
Objektivbeutel
kann zu einer Beschädigung des Objektivs führen.
Objektivdeckel
Hinterer Objektivdeckel
Gegenlichtblende
A: Schwarz, B: Silber
Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen
und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie
keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.
• Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das
Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das
Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter
Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht
mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.
Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder
andere flüchtige Substanzen verwendet werden,
müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht in
Kontakt mit der Obektivoberfläche kommen.
• Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen,
könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder zum
Abblättern der Farbe führen.
Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der
Kamera angebracht ist.
• Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden
Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies
zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann.
– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste
– An Orten mit hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei
Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen
– An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Staub
oder Schmutz
– Bei einem Brand
– In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder
Luftbefeuchtern
– Wo Wasser das Gerät benässen kann
– Wo Erschütterungen vorhanden sind
)
– In einem Fahrzeug
• Weiter Informationen finden Sie auch in der
)
Bedienungsanleitung der Kamera.
• Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie das
Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel (Silica-Gel).
Ohne ausreichende Trocknung kann die Einsatzfähigkeit des
Objektivs durch Schimmel usw. beeinträchtigt oder der Einsatz
völlig unmöglich werden. Es wird empfohlen, die
Funktionsfähigkeit des Gerätes vor dem Gebrauch zu prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über einen
längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi- oder
Plastikprodukten kommt.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des Gerätes.
Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen.
)
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen
Sie keine Veränderungen daran vor.
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein
Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
• Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs
oder zum Abblättern der Farbe führen.
• Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem
weichen, trockenen Tuch entfernen.
• Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um Schmutz
und Staub vom Schärfering zu entfernen.
• Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit
Chemikalien getränkte Tücher.
Fehlerbehebung
)
Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hören.
Vom Objektiv wird beim Aufnehmen eines Bildes von
einem hellen Objekt, wie im Freien, ein Geräusch erzeugt.
) an der
• Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oder
Objektivbewegung verursacht; es ist keine Fehlfunktion.
Bei Anschluss dieses Objektivs an eine Digital-Kamera
kann die Stabilisierfunktion nicht ausgeschaltet werden
oder die Stabilisierfunktion funktioniert nicht.
• Die optische Bildstabilisierfunktion dieses Objektivs
) an der
funktioniert nur korrekt mit gestützten Kameras.
> Bei Verwendung älterer Digital-Kameras von
Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) kann
[Stabilisator] im [Rec] Betriebsmenü nicht auf [OFF]
eingestellt werden. Es wird empfohlen, die
)
Firmware der Digital-Kamera auf der folgenden
Website zu aktualisieren.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Bei Verwendung des Objektivs mit einer Digital-
) an der
Kamera eines anderen Herstellers, kontaktieren Sie
für Details das entsprechende Unternehmen.
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert
werden.
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA
"LUMIX G 42,5 mm/F1.7 ASPH./POWER O.I.S."
Brennweite
f=42,5 mm (Kleinbild-Äquivalent: 85 mm)
Blende
7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende
Maximale Blendenöffnung
F1.7
Minimale Blende
F22
)
Objektivaufbau
) an dem
10 Elemente in 8 Gruppen (1 asphärische Linsen)
Schärfebereich
0,31 m bis ¶ [von der Bezugslinie für Fokusentfernung]
Maximale Vergrößerung
0,2k (Kleinbild-Äquivalent: 0,4k)
Optischer bildstabilisator
Verfügbar
[O.I.S.] Schalter
Keiner (Die Einstellung des [Stabilisator] erfolgt bei
LUMIX Digital-Kameras im [Rec] Betriebsmenü.)
Objektivbajonett
"Micro Four Thirds Mount"
Bildwinkel
29x
Filterdurchmesser
37 mm
Max. Durchmesser
Ca. 55 mm
Gesamtlänge
Ca. 50 mm (vom vorderen Ende des Objektivs bis zum
Ende des Objektivbajonetts)
Gewicht
Ca. 130 g

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic HHS043E

  • Seite 1 LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf scratched. einem hellen Objekt, wie im Freien, ein Geräusch erzeugt. Panasonic Corporation > When older Panasonic digital cameras (DMC-GF1, Richten Sie die Markierung E ( ) an der the AC adaptor and turn the camera on.
  • Seite 2 “Micro Four Thirds System”. failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time Dépannage • Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera desarrollaron el sistema o producto en cuestión.

Diese Anleitung auch für:

H-hs043