Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kabel Und Leitungseinführungen - Trafag 409 EXAS Serie Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Die Nichteinhaltung der angegebenen
Werte oder die Verwechslung der Kon-
takte ist gefährlich!
Der Einschaltstrom von selbstbegrenzen-
den Wärmekabeln muss entsprechend
der installierten Kabellänge kleiner sein
als der zulässige Nennstrom der Ther-
mostaten.
Abbildung/Figure 5: Anschlussschema/Schéma de connexion/ Connection diagram
Klemme 1:
Eingang Phase
Klemme 2:
Heizen (Ausgang Phase)
Klemme 4:
Kühlen (Ausgang Phase)
4.8 Klemmen
Die Temperaturregler werden werkseitig mit
einer Schraubklemme ausgerüstet. Folgendes
Drehmoment muss eingehalten werden:
Anzugsdrehmoment: 0.4 Nm
Querschnitt: max. 2.5 mm
Alle Schrauben und/oder Muttern der
Anschlussklemmen, auch die der nicht
benutzten, sind fest anzuziehen. Bei über-
mässigem Anziehen kann der Anschluss
beeinträchtigt werden.
4.9 Kabel und Leitungseinführungen
Die Kabel- und Leitungseinführungen
müssen fix montiert werden, dass eine
selbsttätige Lockerung verhindert wird und
eine dauerhafte Abdichtung der Kabel- und
Leitungseinführungsstellen gewährleistet
wird.
Die folgenden Drehmomente in der Tabelle
3 müssen eingehalten werden:
Kabel- und Leitungseinführungen
Kabeldurchmesser min.
Kabeldurchmesser max.
Einschraubgewinde in
Gehäusewand
Kabeldurchmesser min.
Kabeldurchmesser max.
Tabelle 3: Drehmomente [Nm] für den Einbau der
Kabelverschraubungen in die Gehäuse
wand und für das Dichten der Kabel in
Abhängigkeit der Kabeldurchmesser
Die maximale Einsatztemperatur des Kabels muss
auf die Anwendung abgestimmt sein.
Le non-respect des valeurs indiquées
ou une confusion des contacts sont
dangereux!
Le courant de départ des câbles chauffants
avec autolimitation doit, en accord avec la
longueur des câbles installés, impérative-
ment être inférieur au courant permanent
prévu pour les thermostats.
Borne 1:
Borne 2:
Borne 4:
4.8 Bornes
Les régulateurs de température sont équipées
en fabrique avec une borne à vis. Le moment
de rotation suivant doit être respecté:
moment de rotation: 0.4 Nm
section: max. 2.5 mm
2
Toutes les vis et tous les écrous des bornes
de connexion doivent être serrés, mêmes
celles et ceux qui ne sont pas utilisés. Un
serrage exagéré est cependant susceptible
de nuire à la connexion.
4.9 Entrées de câble et de conducteur
Les entrées de câbles et de conducteurs
doivent être montés fixe à empêcher un au-
to-relâchement et qu'une isolation durable
des câbles et conducteurs soit garantie.
Les vecteurs angulaires figurant au ta-
bleau 3 ci-après doivent absolument être
respectés:
Entrées de câble et de ligne
M20
Section min. de câble
5.5 mm
Section max. de câble
13.0 mm
Taraudage de la paroi
du coffret
3.75 Nm
Taraudage de la paroi du coffret
3.50 Nm
Section max. de câble
2.50 Nm
Tableau 3: Vecteurs angulaires [Nm] pour la fixa-
La température maximale de fonctionnement doit
être adapté à l'utilisation.
entrée phase
sortie phase chauffage
sortie phase refroidissement
2
M20
5.5 mm
13.0 mm
3.75 Nm
3.50 Nm
2.50 Nm
tiondes passe-câble à vis dans la paroi
du coffret et pour l'isolation des câble
en fonction de leur section
6
Non-observance of the stated figures or
interchanging of the contacts is danger-
ous!
Depending on the installed cable length,
the making current of self-limiting heating
cables must be smaller than the admissible
rated current of the thermostats.
Terminal 1:
input phase
Terminal 2:
output phase to heater
Terminal 4:
output phase to cooler
4.8 Terminals
Temperature controllers are fitted with a
terminal screw in the factory. Following
tightening torques must be complied with:
tightening torque: 0.4 Nm
cross section: max. 2.5 mm
All screws and/or nuts on the terminals,
including those that are not in use, must be
securely tightened. Applying excess torque,
however, can damage the connection.
4.9 Cable and conductor entries
The cable and conductor entries must be
fixed installed as to prevent self-loosening
and ensure permanent sealing of the cable
and conductor entry points.
The tightening torques shown in Table 3
below must be adhered to:
Cable and conductor entries
Cable diameter min.
Cable diameter max.
Cable gland body in wall of
enclosure
Cable diameter min..
Cable diameter max.
Table 3: Torques [Nm] for the various cable dia-
meters when screwing the cable glands
into the wall of the enclosure and com-
pressing the cable seal in the gland
The maximum operation temperature of the cable
has to be adequate for the application.
2
M20
5.5 mm
13.0 mm
3.75 Nm
3.50 Nm
2.50 Nm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

419 exas serie414 exs serie404 exs serie

Inhaltsverzeichnis