Seite 1
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt / Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt / Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HAN Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HAN 01-N-3 01-N-3D...
VOR JEDEM EINGRIFF IN DEN SCHALTSCHRÄNKEN UNBEDINGT DER STROM ABSCHALTEN AM TRENNSCHALTER ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Vor dem Installieren des Gerätes sind die folgenden Sicherheitsanweisungen aufmerksam durchzulesen. SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei Eingriffen an Ihrem Gerät sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Installation, Gebrauch und Wartung müssen von qualifiziertem personal durchgeführt werden, das mit den Normen und örtlich geltenden Vorschriften gut vertraut ist und Erfahrung mit diesem Gerätetyp hat Die Installierung und die Inbetriebnahme dieser Dachklimagerät müssen im Hinblick auf die Druckbeaufschlagung des Systems und die großen Stromstärken der Bauteile von qualifiziertem...
SICHERHEITSDATEN DER GERÄTE Sicherheitsdaten R410A Giftigkeitsgrad Niedrig. Der Hautkontakt mit der schnell verdampfenden flüssigkeit kann frostbeulen an den Bei Berührung mit der Geweben verursachen. Bei Berührung mit der flüssigkeit die erfrorenen Gewebe mit Wasser Haut erwärmen und einen Arzt verständigen. Die verseuchten Kleidungsstücke und Schuhe ausziehen.
KONTROLLE UND LAGERUNG Bei Empfang des Gerätes müssen alle Elemente unter Bezugnahme auf den Lieferschein sorgfältig geprüft werden, um sicherzustellen, dass alle Kisten und Kartons eingegangen sind. Auf dem Leistungsschild des Gerätes muss die bestellte Referenz bestätigt werden. Alle Teile auf sichtbare oder versteckte Schäden prüfen. Bei Beschädigungen müssen genaue Vorbehalte auf dem Transportdokument eingetragen und sofort ein eingeschriebener Brief mit deutlicher Angabe der festgestellten Schäden an den Spediteur gesandt werden.
ABMESSUNGEN SIEHE ANLAGE HANDHABUNG DES GERÄTS 13-15-17-19 25-31 Kann auch durch Anschlagkettenförderung angehoben werden. Um die Kanten des Gerätes nicht zu beschädigen, muss unentbehrlich ein Abstandshalter vorgesehen werden. NETTOGEWICHT Gewicht...
TECHNISCHE SPEzIFKATIONEN KÄLTETECHNISCHE SPEzIFKATIONEN Kompressortyp Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Quantität Kompressor Anzahl des Kreislaufes Kältemittel HfC R410A Last Kreislauf SIEHE LEISTUNGSSCHILD Bei der Lieferung sind die Geräte mit Kältemittel gefüllt. Diese Ausrüstung enthält fluorierte Treibhausgase, die dem Kyoto-protokoll unterliegen. ELECTRISCHE SPEzIFIKATIONEN Netzanschluss 3+N /400 /50Hz...
INSTALLATION Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, Gewichte oder Spannungen von benachbarten Vorrichtungen, Rohrleitungen oder Konstruktionen zu verkraften. fremdgewichte oder fremdspannungen könnten eine funktionsstörung oder ein Zusammenbrechen verursachen, das gefährlich sein und zu personenschäden führen kann. In diesem falle würde die Gewährleistung hinfällig. AUFSTELLUNGSORT UND ERFORDERLICHE BEDINGUNGEN ²...
HYDRAULIKANSCHLUSS DES KONDENSATS Ø1" (25.4 mm) Siphon nicht mitgeliefert. Bauseitige Lieferung Der Installateur muß der Siphon mit Wasser füllen. 13-15-17-19 25-31 ACHTUNG Bei Ausführungen mit Wärmepumpe muß, falls die Außentemperatur niedriger als 1°C sein kann, ein Vorrichtung vorgesehen werden, um ein Gefrieren des Kondenswassers zu vermeiden (beispielsweise eine Heizschnur). LUFTTECHNISCHER ANSCHLUSS ABMESSUNGEN ANSAUG- UND AUSBLASKANALABGÄNGE 15-17-19...
Die Dachklimageräte HAN sind für einen Kanalanschluss bestimmt. Bei Anwendungen ohne Ausblaskanal („lose“ Zuluft) muss unbedingt künstlich ein Druckverlust an der Zuluft geschaffen werden, um den Ventilatormotor nicht durch einen abnorm hohen Stromstärkenverbrauch zu beschädigen. Dieser Druckverlust kann zum Beispiel durch ein hinzugefügtes Lochblech erzeugt werden, dass außerdem noch eine verbesserte Zuluftverteilung bewirkt.
STROMLAUFPLAN UND ERLÄUTERUNG STROMLAUFPLAN SIEHE ANLAGE ERLÄUTERUNG N771 SE 3676 HAN 10/13 400V/230V +/- 10% 50Hz SE 3678 HAN 15/17/19 400V/230V +/- 10% 50Hz SE 3679 HAN 25/31 400V/230V +/- 10% 50Hz STROMVERSORGUNG Die Stromversorgung geht von einem Hauptsicherungshalter ffG aus, der von dem Installateur geliefert wird, entsprechend die "ELECTRISCHE SpEZIfIKATIONEN".
STEUERUNG UND REGELUNG RT : Raumtemperaturfühler (Option) ICT : Temperaturfühler Wärmetauscher innen OCT : Temperaturfühler Wärmetauscher außen SM1: fernbetätigungsschalter Ein/Aus (nicht mitgeliefert) (an der Karte: Shunt “SHm” entfernen) BAUSATz ELEKTROHEIzUNG K5/6 : Leistungsschütze der Heizelemente FM5/6 : Sicherheitsthermostat Heizung mit manuelle Wiedereinschaltung FA5/6 : Sicherheitsthermostat Heizung mit selbsttätiger Wiedereinschaltung BEREICH UND EINSTELLUNGEN DER ÜBERSTROMRELAIS DES MOTORS DER INNENTEILVENTILATOREN (KLASSE AC3)
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG VOR JEDEM EINGRIFF AN DEM GERÄT SICHERSTELLEN, DASS DER HAUPTSCHALTER AUSGESCHALTET IST UND DASS KEINE GEFAHR EINER UNBEABSICHTIGTEN WIEDER INBETRIEBSETzUNG DES GERÄTES BESTEHT. EIN NICHTBEACHTEN DER VORSTEHENDEN ANWEISUNGEN KANN zU SCHWEREN VERLETzUNGEN ODER EINEM TöDLICHEN ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN. Die elektrische Installation muss von einem kompetenten, zugelassenen und Elektriker entsprechend den regionalen Vorschriften für elektrische Anlagen sowie konform zu dem Stromlaufplan des Geräts, ausgeführt werden.
Das Gerät ist mit einem Hauptschalter ausgestattet, der als Klemmenleiste für den Netzanschluss dient. Der Hauptschalter kann an zwei verschiedenen Stellen montiert werden: Dieser Hauptschalter kann mit einem Schloss verriegelt werden. Ein Sicherungsautomat oder ein Sicherungshalter (nicht mitgeliefert) muss entsprechend dem Stromlaufplan an den Netzanschluss montiert werden.
INBETRIEBNAHME PRÜFLISTE VOR DEM EINSCHALTEN ELEKTRISCHE PRÜFUNG 1. Übereinstimmung der elektrischen Anschluss mit dem Schaltplan und den regionalen elektrischen Vorschriften. 2. montage von passenden Sicherungen oder einem entsprechenden Sicherungsautomat in den Hauptverteiler. 3. Übereinstimmung der Versorgungsspannung mit den Angaben auf dem Schaltplan. 4.
FUNKTIONSPRÜFLISTE ALLGEMEINES prüfen, ob an den beweglichen Elementen, vor allem an dem KeilriemenAntriebssystem der Hauptventilatoren keine ungewöhnlichen Geräusche oder Vibrationen auftreten. SCHUTz GEGEN PHASENVERSCHIEBUNG Bei falscher phasendrehrichtung wird das Gerät durch den phasenfolgeschutz daran gehindert, sich in Betrieb zu setzen. ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG BETRIEBSSPANNUNG Erneut die Spannung an den Netzanschlussklemmen des Gerätes prüfen.
ABSCHLIESSENDE ARBEITEN Klimagerät in Anwesenheit des Benutzers in Betrieb nehmen und alle funktionen erläutern. Gegebenenfalls Ausbau, Reinigen und Wiedereinbau der filter zeigen. MATERIALRÜCKSENDUNGSVERFAHREN UNTER GEWÄHRLEISTUNG Das material darf nicht ohne Genehmigung unserer Kundendienstabteilung zurückgesandt werden. Zur materialrücksendung wenden Sie sich an Ihre nächstliegende Handelsvertretung und fordern einen "Rücksendeschein"...
ALLGEMEINE ANLAGE Eine visuelle prüfung des gesamten Gerät im Betrieb vornehmen. Das Gerät ganz allgemein auf Sauberkeit prüfen und vor der Sommersaison kontrollieren, dass die Kondenswasserablaufrohre nicht verstopft sind, besonders an dem Innenteil. Den Zustand der Kondensatwanne prüfen. ABNEHMEN DER TURËN Alle Zugangsplatten können durch Abschrauben ihrer selbstschneidenden Befestigungsschrauben abgenommen werden.
HANDBUCH DER DIAGNOSTICK DER PANNEN Problem Mögliche Ursache Lösung Die Einheit funktioniert Die Kältemittelfüllung reicht nicht aus. Kältemittel nachfüllen ununterbrochen, aber Leistungsminderung Das 4-Wege-Ventil des Kompressors prüfen, ohne Kühlung gegebenenfalls auswechseln Einfrieren der Die Überhitzung des Expansionsventils ist zu Höher einstellen Saugleitung niedrig Ladung nicht ausreichend...
Seite 24
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX DImENSIONS ..........III WIRING DIAGRAm ........VII HAN 10 ...............III HAN 10 / 13 .............VIII HAN 13 / 15 / 17 / 19 ..........IV HAN 15 / 17 / 19 ............IX HAN 25 / 31 ...............
Seite 25
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DImENSIONS DImENSIONS AbmESSUNGEN DImENSIONI DImENSIONES HAN 10 4 x Ø 12 1115 1115...
Seite 26
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 13 / 15 / 17 / 19 6 x Ø 12 1345 1345...
Seite 27
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 25 / 31 6 x Ø 12 1420 1420...
Seite 28
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAm SCHEmA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFDIAGRAmm SCHEmA DEL CIRCUITO REFRIGERANTE ESQUEmA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCO : Compressor : Compresseur : Condenser : Condenseur : Evaporator : Evaporateur : Centrifugal fan : Ventilateur centrifuge : propellor fan : Ventilateur hélicoïde...
Seite 29
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAm SCHEmAS ELECTRIQUES STROmLAUFPLANS SCHEmA ELETRICO ESQUEmA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
Seite 33
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AERAULIC ADJUSTmENT CARACTERITIQUES AERAULIQUES REGELUNG DES LÜFTERSYSTEmS REGOLAZIONE DEL SISTEmA DI TRATTAmENTO DELL'ARIA AJUSTE DEL ISTEmA AEROLICO HAN 10 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE 1550 1600 1650 1700 1750 1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 1930...
Seite 34
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 13 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 2640 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
Seite 35
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 15 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 2350 2450 2550 2650 2750 2850 2950 3050...
Seite 36
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 17 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 2550 2650 2750 2850 2950 3050 3150 3250...
Seite 37
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 19 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 3860 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
Seite 38
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 25 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 3850 39504050 4150 4250 43504450 4550 46504750 4850 4950 50505150 5250 4780 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
Seite 39
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 31 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 4450 4600 4750 4900 5050 5200 5350 5500 5650 5800 5950 6100 5530 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
EC Compliance declaration Under our own responsibility, we declare that the product designated in this manual comply with the provisions of the EEC directives listed hereafter and with the national legislation into which these directives have been transposed. Déclaration CE de conformité Nous déclarons sous notre responsabilité...
Seite 42
AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.