Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Charge eProWallbox:
INSTALLATION MANUAL
EN
MANUEL D'INSTALLATION
FR
INSTALLATIONSHANDBUCH
DE
MANUALE DI INSTALLAZIONE
IT
MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
INSTALLATIEHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA INSTALACJI
PL
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PT
Firmware V3.11
Rev.08 - 12/2025
PKM.000013
loading

Inhaltszusammenfassung für Free2Move eSolutions Charge eProWallbox

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA INSTALACJI MANUAL DE INSTALAÇÃO Firmware V3.11 Rev.08 - 12/2025 PKM.000013...
  • Seite 3 INSTALLATION MANUAL For safe and proper use, From Firmware V3.11 follow these instructions. Rev.08 - 12/2025 Keep them for future reference. PKM.000013...
  • Seite 4 INDEX ABOUT THIS DOCUMENT ..............5 1.1. Purpose of this manual ................5 1.2. Target audience ................... 5 1.3. Revision history .................... 5 1.4. Additional documentation ................5 1.5. Identification of the manufacturer ............5 1.6. Warranty and delivery conditions, Liability disclaimer ......6 1.6.1.
  • Seite 5 4.2.3. Verify the power supply ..................25 4.2.4. Verify M/S Chargers Network requirements ............ 26 4.2.5. Verify the product package ................26 4.2.6. Get the required tools ..................27 4.3. External Electrical Protection ..............28 4.4. Mounting the charger on the wall ............29 4.5.
  • Seite 6 5.10. Operating mode ..................71 5.11. Max Charging Power ................. 72 5.12. Power Management .................. 72 5.12.1. Dynamic Power Management ................73 5.12.2. Main/Satellite ....................... 74 5.12.3. Home Energy Management System (ModBus server) settings ...... 75 5.13. MIDcounter ....................76 5.14.
  • Seite 7 In addition to this manual, our product documentation can be viewed and downloaded by visiting the Free2move Charge website (see section 9). 1.5. Identification of the manufacturer The manufacturer of the charger is: Free2move eSolutions S.p.A. Via Varesina, 162 20156 Milan – Italy www.esolutions.free2move.com 5 of 86...
  • Seite 8 IEC 61439-1: 2020 clause 11.9 during manufacturing process. Disclaimer Free2move eSolutions S.p.A. cannot be held responsible for any insulation fault that may occur in the circuit supplying our products. Free2move eSolutions S.p.A. cannot be held responsible for any damage to our products that are subjected to insulation resistance testing in the field.
  • Seite 9 S.p.A. be held liable for any loss or damage resulting from the use of this manual, or from installation of the equipment. Free2move eSolutions S.p.A. will not be held responsible for any damage directly or indirectly caused to people, things or animals due to the failure to comply with all the provisions set out in this Manual, and the warnings regarding the installation and maintenance of the charger.
  • Seite 10 1.8. Glossary Term Description CIDR notation is written as an IP address (see IPv4) followed by a slash (/) and CIDR notation the number of bits of the subnet mask. For example, 192.168.1.1/24 means address 192.168.1.1 and subnet mask 255.255.255.0. Control Pilot: Pilot for pre-insertion signaling of Type 2 EV connectors.
  • Seite 11 SAFETY 2.1. Product safety This manual contains important safety instructions that must be followed during installation and maintenance of the product. Please keep this manual for reference throughout the life of the product, as it contains essential information for safe and effective use.
  • Seite 12 2.3. Important safety warnings For your safety and the safety of others, it is important that you read and understand the following safety warnings before installing and using the charger. DANGER Risk of electric shock and fire. Installation must be carried out in accordance with the regulations in force in the country of installation, and in compliance with all safety regulations for carrying out electrical work.
  • Seite 13 2.4. Safety messages To ensure safety and prevent damage, this manual contains several precautionary texts with specific instructions. These instructions are highlighted in special text boxes and are accompanied by a general hazard symbol (except for NOTICE and NOTE, which are not associated with specific hazardous situations).
  • Seite 14 2.4.1. Symbols and definitions General warning You must consult the original manual and additional documentation Prohibition or restrictions Although they are not made of materials that are harmful to health, the products should not be disposed of along with household waste but must be collected separately, since they are made of materials that can be recycled Electrical voltage hazard Hot surfaces hazard...
  • Seite 15 2.5. Personal Protective Equipment (PPE) Personal Protective Equipment (PPE) is any equipment intended to be worn by workers to protect them against one or more hazards that may threaten their health or safety at work. It includes any device or accessory designed for this purpose. As all PPE listed in this manual are designed to protect personnel against health and safety hazards, we recommend strict compliance with the instructions given in the various sections of this manual.
  • Seite 16 Charging type: Mode 3 according to the IEC 61851-1 standard • Optional function for ventilation not supported • NOTICE Free2move eSolutions S.p.A. disclaims all liability for damages of any kind resulting from incorrect or careless use of the product. 14 of 86...
  • Seite 17 3.3. Identification label The product information on the label is shown in the figure below (eProWallbox Move model in the example). NOTE: The details may differ from those shown in the figure, depending on the version of the product. The Part Number (PN) and Serial Number (SN) can also be found: On the packaging •...
  • Seite 18 3.4. Product dimensions and characteristics eProWallbox eProWallbox Move 1a) Display 1b) LED bar 2) Cover 3) Base 4) External frame 5) Middle base 16 of 86...
  • Seite 19 3.5. Technical specifications eProWallbox eProWallbox Move Recharging Mode Mode 3 - case B Connector Standard IEC 62196-2 Type2 Connection features Socket with lid and internal shutter Marking CE, UKCA, TUV General Specifications eProWallbox eProWallbox Move Dimensions [mm] 403x336x190 Weight [kg] ~ 3.8 (without cable) Protection degree IP55 (IEC 60529)
  • Seite 20 3.6. Mainboard layout The following illustration shows the main components on the mainboard: 1) CN26 - Ethernet port 9) RFID Reader (*) 2) CN12 - RS485 (only meters) 10) SW1 - Rotary switch 3) CN9-CN10 - RS485 11) System On Module (SOM) 4) 4G LTE board (*) 12) CN27 - Residual Current Monitor 5) SIM Card (*)
  • Seite 21 3.7. Connection layout diagram The following image shows the charger connections. 19 of 86...
  • Seite 22 3.8. Apps The technical configuration and the operation of the charger is performed via the following mobile Apps, available on both Google Play™ and Apple Store®. 3.8.1. Installer App Download PowerUp 3.8.2. User App Download User App 20 of 86...
  • Seite 23 INSTALLATION 4.1. Installation workflow To install the charger, follow these steps. They are then described in detail in the following sections. Fulfill the installation requirements, which include multiple steps. See 4.2. Check/install external electrical protection. See 4.3. Mount the charger on the wall. See 4.4. Connect the power supply.
  • Seite 24 4.2. Installation requirements 4.2.1. Become aware of the safety criteria DANGER Before carrying out any work, switch off the power supply. DANGER Failure to observe the instructions in this manual may cause severe damage to both the product and the installer. Iin the most serious cases, injuries may be fatal.
  • Seite 25 4.2.2. Check the compatibility of the installation site The product must not be installed in public or uncontrolled areas. • Installation is allowed in private environments accessible only to authorized persons. • Installation is allowed in semi-public spaces where access is controlled or monitored. •...
  • Seite 26 from direct sunlight and rain by a canopy. 24 of 86...
  • Seite 27 The following indications must be followed when choosing the position to install the charger: Avoid walls which are not stable and secure • • Avoid walls made of flammable material or covered in flammable material (e.g., wood, carpet, etc.) Avoid direct exposure to the rain to ensure that bad weather does not cause any •...
  • Seite 28 4.2.4. Verify M/S Chargers Network requirements The M/S (Main/Satellite) Chargers Network (see also Error! Reference source not found.) allows one Main charger to coordinate up to five satellite chargers via an RS485 communication link. The coordination ensures balanced operation by dynamically distributing the available power evenly to the connected chargers, based on the maximum power capacity at the common connection point.
  • Seite 29 ø25mm cable glands (not included in the supply). WARNING Do not use an electrical screwdriver to assemble the charger or to fix it to the wall. Free2move eSolutions S.p.A. declines any liability for damage to persons or things arising from use of such tools. 27 of 86...
  • Seite 30 4.3. External Electrical Protection The charger is equipped with a 6 mA DC direct current detection device. In accordance with the IEC 61851-1 standard, the charger must be protected upstream by external electrical protection devices as indicated in the following guidelines. The charger is not equipped with a PEN fault detection system.
  • Seite 31 4.4. Mounting the charger on the wall CAUTION The national and international building regulations set out in IEC 60364-1 and IEC 60364-5-52 must be observed when fixing the charger to the wall. Correct positioning of the charging station is important to ensure it operates correctly. To fix the main body to the wall, 3 plugs (Ø...
  • Seite 32 Remove the external frame of the charger using the groove on the bottom. Fix the charger by inserting the 3 screws in the wall plugs using the Phillips-head screwdriver. To proceed with electrical installation, pull the cover out removing the 6 screws using the Torx T20 ¼’’...
  • Seite 33 4.5. Connection of the power supply to the charger The charger must be powered by appropriately sized cables. Before wiring, ensure that the cables are properly sized, and that the maximum permissible bending radius is not exceeded. The electrical data of the charger, which should be consulted for the correct sizing of the power supply system, is shown on the identification label of the unit.
  • Seite 34 NOTE: The lower part of the charger body has 2 cable entry points that are closed with protective caps to prevent dust or moisture from entering during shipment. 1) Power supply cables 2) Communication cables 32 of 86...
  • Seite 35 4.5.1. Single-phase installation The diagrams below show the electrical connection of the charger in single-phase systems. Installation procedure Remove the protective cap of the power supply cables entry and insert the Ø 25 mm corrugated sheath. Tighten the box-cable sheath junction. Insert the power supply cable and connect to CN1 power supply terminal block: Earth cable to PE •...
  • Seite 36 4.5.2. Three-phase installation The diagrams below show the electrical connection of the charger in three-phase systems. CAUTION For installations in three-phase systems, ensure that the electrical loads in the system (including the charger) are well balanced between the phases. In the event of multiple installations, it is recommended that the load be shared between all available phases.
  • Seite 37 4.6. Setting of the maximum power on rotary switch SW1 On the rotary switch SW1 (see 3.6), configure the maximum power according to the sizing of the electrical system and the type of power supply (single or three phase). Refer to the table below.
  • Seite 38 4.7. Setting of DIP switch SW2 DIP Switch SW2 is present on some product versions. If present, you must remove the plastic film from the DIP Switch SW2 and move both contacts to the ON position. 36 of 86...
  • Seite 39 4.8. PowerMeter (DPM) and MIDcounter installation This section describes how to install: PowerMeter (DPM): An energy meter that enables Dynamic Power Management • (DPM), an intelligent feature that allows an EV to be charged using only the electricity currently available at home, modulating the charging power, and avoiding unpleasant blackouts.
  • Seite 40 4.8.1. Installing PowerMeter (DPM) If PowerMeter is used and other domestic appliances are being used during the charging session, the system can modulate the charging power to the car and temporarily suspend the charging session. As soon as the other domestic appliances are switched off, the session is resumed.
  • Seite 41 See the diagrams below for single phase and three phase electrical connection of the direct PowerMeter (Finder and Gavazzi). Finder 1-phase, Direct, 40 A Finder 3-phase, Direct, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, 3-phase, Direct, 65 A Gavazzi, 1-phase, Direct, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, 1 phase, Direct, 100 A...
  • Seite 42 Installing indirect measurement PowerMeter (DPM) Place the CT (current transformers) of the PowerMeter after the utility meter and before the electrical loads, including the charger. When installing the Current Transformers (CT), point the arrow on the CT in the direction of the loads.
  • Seite 43 See the diagrams below for single phase and three phase electrical connection of the Gavazzi energy meters. Gavazzi, 1-phase, Indirect (EM111DINAV51XS1X) with 1x CT 100 A (CTA5X100A5A) Gavazzi, 3-phase, Indirect (EM330DINAV53HS1X) with 3x CT 150 A Gavazzi, 1-phase, Indirect (CTA5X150A5A30) (EM111DINMV51XS1X) with 1x CTV 60 A (CTV1X60A333MV)
  • Seite 44 4.8.2. Installing MIDcounter The MIDcounter is a certified energy meter that allows the consumption of the charger to be safely and reliably monitored during each charging session. All the relevant data of the charging sessions is automatically recorded by a certified MID meter and transferred from the charger to the Charge Point Management System (CPMS).
  • Seite 45 See the diagrams below for single phase and three phase electrical connection of MIDcounter (Finder and Gavazzi). Finder 1-phase, Direct, 40 A Finder 3-phase, Direct, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, 3-phase, Direct, 65 A Gavazzi, 1-phase, Direct, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, 1 phase, Direct, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB)
  • Seite 46 4.8.3. Combined installation of PowerMeter (DPM) and MIDcounter Place the PowerMeter (DPM) after the utility meter. Place the MIDcounter on the same power line as the charger, after the electrical protection devices. NOTICE 1) If PV is present, the PowerMeter should be placed between the Utility Meter and the PV connection point.
  • Seite 47 4.9. Modbus RS485 communication connections As shown in 3.6, the charger is equipped with 2x RS485 ports (CN9 /CN10) for communication to: Additional chargers in M/S Network. • -OR- An Energy Management System (EMS) or another Modbus device. • And 1x additional RS485 port (CN12) to communicate with a meter accessory: •...
  • Seite 48 4.9.1. Connecting PowerMeter (DPM) Connect the PowerMeter (DPM) via RS485 after the electrical installation discussed in 4.8.1. As shown in the figures below, use the CN12 connector with the following pin assignment: Left = GND • Middle = – • Right = + •...
  • Seite 49 CN12 Finder 1ph, Direct, 40 A CN12 Finder 3ph, Direct, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) GND (left) GND (left) – (middle) – (middle) + (right) + (right) CN12 Gavazzi 1ph, Direct, 32 A CN12 Gavazzi 3ph, Direct, 65 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (left) GND (left) –...
  • Seite 50 CN12 Gavazzi 1ph, Direct, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) GND (left) – (middle) + (right) Jumper 3/5 (termination resistor) CN12 Gavazzi 1ph, Indirect CN12 Gavazzi 3ph, Indirect (EM111DINAV51XS1X, (EM330DINAV53HS1X) EM111DINMV51XS1X) GND (left) GND (left) – (middle) – (middle) + (right) + (right) Jumper 8/5 (termination Jumper 9/7 (termination resistor)
  • Seite 51 4.9.2. Connecting MIDcounter Connect the MIDcounter via RS485 after the electrical installation discussed in 4.8.2. As shown in the figure, use the CN12 connector with the following pin assignment: Left = GND • Middle = – • Right = + •...
  • Seite 52 CN12 Finder 1ph CN12 Finder 3ph (7M2482300210) (7M3884000212) GND (left) GND (left) – (middle) – (middle) + (right) + (right) CN12 Gavazzi 1ph CN12 Gavazzi 3ph (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (left) GND (left) – (middle) – (middle) + (right) + (right) Jumper 8/5 (termination Jumper 9/7 (termination resistor)
  • Seite 53 4.9.3. Connecting both PowerMeter (DPM) and MIDcounter Connect the PowerMeter (DPM) and the MIDcounter via RS485 after the electrical installation discussed in 4.8.3. As shown in the figure, use the CN12 connector with the following pin assignment: Left = GND •...
  • Seite 54 PowerMeter (DPM) MIDcounter Charger PowerMeter (DPM) MIDcounter Charger DPM, Gavazzi,1ph, MID, Gavazzi, 1ph, DPM, Gavazzi, 3ph, MID, Gavazzi, 3ph, Indirect 100 A /60A Direct, 32 A CN12 Indirect, 150 A Direct, 65 A CN12 (EM111DINAV51XS1X, (EM111DINAV81XS1PFB) (EM330DINAV53HS1X) (EM340DINAV23XS1PFB) EM111DINMV51XS1X) GND (7) GND (7) GND (13) GND (10)
  • Seite 55  Connecting EMS on Modbus RS485 As shown in the figure below, use the CN9 connector with the following pin assignment: Left = GND • Middle = – • Right = + •  The EMS configuration on the installer App is described in Error! Reference source not found..
  • Seite 56 4.9.4. Connecting chargers in the M/S Chargers network The Main charger can be connected to Satellite chargers via Modbus RS485 in daisy-chain configuration (see Error! Reference source not found.). As shown in the figures below, use the CN9 and CN10 connectors with the following pin assignment: Left = GND •...
  • Seite 57 4.10. Ethernet Connection As shown in 3.6, the charger is equipped with an Ethernet port for: OCPP connection via Internet. • -AND- Modbus TCP/IP connection to an external Energy Management System (EMS) or • device. SSH communication for Service purpose only. •...
  • Seite 58 4.11. System check, closing and power-on Before closing, check to ensure that the power supply cables are connected properly, making sure that the respective positions of the phases and neutral in the CN1 terminal block respect the markings. Closing procedure Put the cover back on Tighten with the previously removed bolts in the sequence 1-6 shown in the figure.
  • Seite 59 4.11.1. eProWallbox display screens This section lists the display screens of eProWallbox. The eProWallbox Move model is equipped with a LED bar as described in 4.11.2. Charging session screens Welcome message, which may contain a brand logo. After the power is turned on, it may take up to 30 seconds to display.
  • Seite 60 The SUSPENDED CHARGING screen indicates that the charging session was suspended by the DPM or the EV. The charging session will automatically resume when conditions permit. The CHARGING END screen indicates for 3 seconds the end of the charging session. The READY TO PLUG OUT screen appears for 3 seconds to indicate that the charging cable should be removed.
  • Seite 61 Access authorization screens The AUTHORIZE WITH CHARGING PASS (RFID) screen appears when the Authorization operating mode is enabled. To start the charging process, you need to be authorized via RFID card. The AUTHORIZE WITH APP OR CHARGING PASS (RFID) screen appears when the Authorization operating mode is enabled and CPMS is connected.
  • Seite 62 DPM information screens If PowerMeter (DPM) is installed, a button is available at the bottom right of the CHARGING screen to display the Dynamic Power Management information. The CHARGING/DPM screen displays the DPM information of the ongoing session: - GRID LIMIT: contract power limit - CAR POWER: power absorbed by the vehicle - GRID CONSUMPTION: power absorbed from the grid Press the button at the bottom left of the screen to...
  • Seite 63 4.11.2. eProWallbox Move LED bar NOTE: This section only applies to the eProWallbox Move LED bar. The eProWallbox model is equipped with a display as described in 4.11.1. LED bar behavior Once the charger is powered on, the LED bar flashes in a sequence of colors. Then the status of the charger can be easily monitored through the colors and behavior of the frontal LED.
  • Seite 64 COMMISSIONING 5.1. Commissioning Workflow Perform the steps described in the following sections as necessary, depending on your specific installation requirements. Configure PowerMeter (DPM) and MIDcounter. See 5.2. Launch PowerUp (the Installer App). See 5.3. If required, configure Wi-Fi settings. See 5.5. If required, configure Ethernet settings.
  • Seite 65 5.2. PowerMeter (DPM) and MIDcounter configuration When the electrical and communication installations are complete, you can turn on the power meter (DPM) and/or the MIDcounter (hereafter referred to as the energy meter). You must then proceed with the configuration on the energy meter display. The configuration varies depending on the model.
  • Seite 66 Additional for 3-phase energy meter Communication mode 3L+N, L+N-Arithmetic 3L+N, L+N- Arithmetic Password DCBA DCBA 5.2.2. Configuring Gavazzi models Gavazzi touchscreen rules: Press the touch key 1 (up) and 2 or 4 • (down), depending on the model, to scroll through menu parameter items.
  • Seite 67 5.2.3. Energy Meter Configuration Summary Finder 1ph Direct DPM Finder 1ph Direct MID DEVICE ADDRESS DEVICE ADDRESS BITS PER SECOND 38400 BITS PER SECOND (BAUD) 38400 (BAUD) PARITY EVEN PARITY EVEN STOP BIT STOP BIT Finder 3ph Direct DPM Finder 3ph Direct MID DEVICE ADDRESS DEVICE ADDRESS BITS PER SECOND...
  • Seite 68 5.3. Bluetooth Password To execute the configuration of the charger it’s required to connect via Bluetooth with our applications. From firmware version 3.11 onwards, the eProWallbox and the eProWallbox Move comply with the European cybersecurity standard EN 18031-1:2024, which requires a password to connect via Bluetooth.
  • Seite 69 GENERAL NOTES ON THE CONFIGURATION PAGES • In the configuration pages, select SEND to update the charger settings. • Select  the top left of the screen to return. • When all changes are completed, select RESTART CHARGER from the homepage for the changes to take effect. 67 of 86...
  • Seite 70 5.5. Wi-Fi settings The Wi-Fi settings page allows you to configure the Wi-Fi connection that enables communication with CPMS or a 3rd-party backend system (see 5.16). NOTICE The charger is only compatible with 2.4 GHz Wi-Fi networks. If you try to connect to a 5 GHz Wi-Fi network, it will not work. Configuration procedure On the PowerUp homepage, select Wi-Fi settings.
  • Seite 71 5.6. Ethernet settings The Ethernet settings page allows you to configure the Ethernet connection that can enable: Connection to CPMS or 3rd-party backend system via OCPP • Energy Management System via Modbus TCP/IP • When connected, the Ethernet communication starts automatically with DHCP settings. Here you can modify the default settings.
  • Seite 72 5.7. Status The Status page shows the status of: SIM card • Wi-Fi connectivity • 5.8. Charger parameters The Charger parameters page allows you to view: • Activation date Power supply (single-phase or three-phase) • Rotary switch position indicating the maximum available power (see 4.6) •...
  • Seite 73 5.10. Operating mode The Operating mode page enables you to set the connectivity and authorization options. Configuration procedure On the PowerUp homepage, select Operating mode.  The Operating mode page displays two parameters to set. Connectivity disabled: Select whether the charger is connected to CPMS or not.
  • Seite 74 5.11. Max Charging Power The Max charging power page allows you to reduce the maximum available power as set during the electrical installation with the rotary switch SW1. Configuration procedure In the PowerUp homepage, select Max charging power.  The Max charging power page shows the position of the rotary switch that determines the type of power supply (single...
  • Seite 75 5.12.1. Dynamic Power Management The Dynamic Power Management page allows you to set the DPM options. Configuration procedure The PowerMeter (DPM) connection must be in • place as described in 4.9.1. The PowerMeter (DPM) must be configured as • described in 5.2. In the Power Management page, select Dynamic Power Management.
  • Seite 76 5.12.2. Main/Satellite The Main/Satellite page allows you to configure a network of chargers, where a Main charger can coordinate via RS485 up to five Satellite chargers for balanced operation according to the maximum power available at the common connection point. To set up the Main/Satellite, on the installer App, you must configure the Main charger and the Satellite chargers as described below.
  • Seite 77 5.12.3. Home Energy Management System (ModBus server) settings The charger can be connected to an Energy Management System (EMS) or another Modbus device via Modbus RTU over RS485 or Modbus TCP/IP over Ethernet. This function is enabled by default in the app menu. ...
  • Seite 78 5.13. MIDcounter Configuration procedure The MIDcounter connection must be in place • as described in 4.9.2. The MIDcounter must be configured as • described in 5.2. On the PowerUp homepage, select MIDcounter. In MIDcounter type, select one of the following: OFF (factory default) if you do not have •...
  • Seite 79 5.14. Country-Specific settings The Country settings page enables you to set functionalities for specific countries. NOTICE As the installer, it is your responsibility to verify that these regulations are still in effect and to check for any additional local regulations that may be relevant to the use of this product in the country of installation.
  • Seite 80 Configuration procedure On the PowerUp homepage, select Backend OCPP configuration. Select from the drop down list the desired CPMS address. The default CPMS is: Free2move eSolutions (wss://ocpp.cpms.esolutionscharging.com/ocpp) Select SEND and restart the charger from the homepage for the changes to take effect.
  • Seite 81 5.17. Diagnostics The Diagnostics page provides access to the list of events, anomalies and errors that have occurred on the charger. PowerUp From homepage, select Diagnostics to view the diagnostic log.  The list of events is displayed. It includes: •...
  • Seite 82 TROUBLESHOOTING Error conditions are stored in the diagnostic logs and shown on the charger panel: On the eProWallbox Move model, the LED bar blinks red. See the Diagnostic section • of PowerUP (5.17) or the User App for the detailed error code. On the eProWallbox model, the display shows the error code, which is also available •...
  • Seite 83 Error code Error Description Troubleshooting / Issue • Check that the communication configuration on the DPM PowerMeter device is correct. See 5.2. • Check that the DPM model configuration in the installer App is correct. PowerMeter (DPM) See 5.12. communication error •...
  • Seite 84 Error code Error Description Troubleshooting / Issue Broken Proximity Pilot • Check that the problem is not related to the cable or vehicle and try detected. another charge session (with another vehicle or cable if possible). Diode fault detected • Attempt a new charging session unplugging and reinserting the cable on Control Pilot line from both the charger and vehicle inlet.
  • Seite 85 Error code Error Description Troubleshooting / Issue • Check that the voltage on CN1-S is above 196 V. If the voltage is below 196V, check the electric system or contact the energy supplier. Voltage below a • If an error occurs during vehicle charging, try to reduce the set-up threshold on phase L3 charging power and verify that the electric system is correctly dimensioned for the power drawn by the vehicle.
  • Seite 86 CLEANING Cleaning the outside of the charger is recommended whenever necessary, using a soft damp cloth with a mild detergent. When finished, wipe off any traces of moisture or liquid with a soft dry cloth. CAUTION Avoid strong air or water jets and use detergents with PH value between 7 and 9.
  • Seite 87 DISPOSAL 8.1. Packaging disposal Dispose of packaging in an environmentally responsible manner. The packaging materials are recyclable and should be disposed of according to local regulations. Follow the disposal instructions provided on the packaging materials: 8.2. Product disposal The charger contains electronic components, wiring, and materials that should not be disposed of in regular trash.
  • Seite 88 ASSISTANCE To download the manuals: Scan the QR code, click on your language link and download the manuals. Visit Free2move Charge website for more information. www.free2movecharge.at www.free2movecharge.be www.free2movecharge.de www.free2movecharge.es www.free2movecharge.fr www.free2movecharge.it www.free2movecharge.lu www.free2movecharge.nl www.free2movecharge.pl www.free2movecharge.pt www.free2movecharge.eu If you have any questions about the use of the product, need further information or have requests for support, contact Customer Service.
  • Seite 89 MANUEL D'INSTALLATION Pour une utilisation sûre et correcte, Firmware V3.11 suivez ces instructions. Rev.08 - 12/2025 Conservez-les pour toute référence ultérieure. PKM.000013...
  • Seite 90 INDEX A PROPOS DE CE DOCUMENT ................. 5 1.1. Objet du présent manuel ..................5 1.2. Public cible ....................... 5 1.3. Historique des révisions ..................5 1.4. Documentation complémentaire ................. 5 1.5. Identification du fabricant ..................5 1.6. Conditions de garantie et de livraison, Clause de non-responsabilité ..... 6 1.6.1.
  • Seite 91 4.2.6. Se procurer les outils nécessaires ................... 26 4.3. Protection électrique externe ................27 4.4. Fixation du chargeur au mur ................28 4.5. Connexion de l'alimentation électrique au chargeur ........30 4.5.1. Installation monophasée ....................32 4.5.2. Installation triphasée ......................33 4.6.
  • Seite 92 5.13. MIDcounter ......................75 5.14. Paramètres spécifiques au pays ................ 76 5.14.1. Déséquilibre de charge (AT, CH, DE, NL) ................. 76 5.14.2. Random Delay (UK) ......................76 5.15. Paramètres de l'Internet mobile ................ 77 5.16. Configuration du backend OCPP ............... 77 5.17.
  • Seite 93 En plus de ce manuel, la documentation de nos produits peut être consultée et téléchargée sur le site Internet de Free2move Charge (voir section 9). 1.5. Identification du fabricant Le fabricant du chargeur est : Free2move eSolutions S.p.A. Via Varesina, 162 20156 Milan – Italie www.esolutions.free2move.com 5 de 85...
  • Seite 94 à la norme IEC 61439-1 : 2020 clause 11.9 au cours du processus de fabrication. Clause de non-responsabilité Free2move eSolutions S.p.A. ne peut être tenu responsable de tout défaut d'isolation pouvant survenir dans le circuit d'alimentation de nos produits.
  • Seite 95 énoncées dans le présent manuel, ainsi que des avertissements relatifs à l'installation et à l'entretien du chargeur. Free2move eSolutions S.p.A. se réserve tous les droits sur ce document, l'article et les illustrations qu'il contient. La reproduction, totale ou partielle, la divulgation à des tiers ou l'utilisation de son contenu est interdite sans l'accord écrit préalable de Free2move eSolutions S.p.A.
  • Seite 96 1.8. Glossaire Durée Description La notation CIDR s'écrit sous la forme d'une adresse IP (voir IPv4) suivie d'une barre oblique (/) et du nombre de bits du masque de sous-réseau. Par exemple, Notation CIDR 192.168.1.1/24 signifie l'adresse 192.168.1.1 et le masque de sous-réseau 255.255.255.0.
  • Seite 97 En tant que technicien chargé de l'installation et de la maintenance, vous êtes tenu de lire et de comprendre entièrement ce manuel et de suivre scrupuleusement les instructions qu'il contient. Free2move eSolutions S.p.A. ne peut être tenue pour responsable des dommages causés aux personnes et/ou aux biens, ainsi qu'au chargeur, en cas de non-respect des conditions décrites dans ce document.
  • Seite 98 2.3. Avertissements de sécurité importants Pour votre sécurité et celle des autres, il est important que vous lisiez et compreniez les avertissements de sécurité suivants avant d'installer et d'utiliser le chargeur. DANGER Risque d'électrocution et d'incendie. L'installation doit être effectuée conformément à...
  • Seite 99 2.4. Messages de sécurité Pour garantir la sécurité et éviter les dommages, ce manuel contient plusieurs textes de précaution avec des instructions spécifiques. Ces instructions sont mises en évidence dans des encadrés spéciaux et sont accompagnées d'un symbole de danger général (à l'exception des AVIS et des REMARQUES, qui ne sont pas associés à...
  • Seite 100 2.4.1. Symboles et définitions Avertissement général Vous devez consulter le manuel d'origine et la documentation complémentaire Interdiction ou restrictions Bien qu'ils ne soient pas composés de matériaux nocifs pour la santé, les produits ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés séparément, étant donné...
  • Seite 101 2.5. Équipement de protection individuelle (EPI) Les équipements de protection individuelle (EPI) sont des équipements destinés à être portés par les travailleurs pour les protéger contre un ou plusieurs risques susceptibles de menacer leur santé ou leur sécurité au travail. Il comprend tout dispositif ou accessoire conçu à cet effet. Tous les EPI mentionnés dans ce manuel étant destinés à...
  • Seite 102 Type de charge : Mode 3 selon la norme IEC 61851-1 • La fonction optionnelle de ventilation n'est pas prise en charge • AVIS Free2move eSolutions S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages de toute nature résultant d'une utilisation incorrecte ou négligente du produit. 14 de 85...
  • Seite 103 3.3. Étiquette d'identification Les informations relatives au produit figurant sur l'étiquette sont indiquées dans la figure ci- dessous (modèle eProWallbox Move dans l'exemple). REMARQUE : Les détails peuvent différer de ceux indiqués dans la figure, en fonction de la version du produit.
  • Seite 104 3.4. Dimensions et caractéristiques du produit eProWallbox eProWallbox Move 1a) Affichage 1b) Barre LED 2) Couverture 3) Base 4) Châssis extérieur 5) Base moyenne 16 de 85...
  • Seite 105 3.5. Spécifications techniques eProWallbox eProWallbox Move Mode de recharge Mode 3 - cas B Connecteur standard IEC 62196-2 Type2 Caractéristiques de connexion Prise avec couvercle et obturateur interne Marquage CE, UKCA, TUV Spécifications générales eProWallbox eProWallbox Move Dimensions [mm] 403x336x190 Poids [kg] ~ 3,8 (sans câble) Degré...
  • Seite 106 3.6. Disposition de la carte mère L'illustration suivante montre les principaux composants de la carte mère : 1) CN26 - Port Ethernet 9) Lecteur RFID (*) 2) CN12 - RS485 (uniquement pour les compteurs) 10) SW1 - Rotary Switch 3) CN9-CN10 - RS485 11) Système sur module (SOM) 4) Carte 4G LTE (*) 12) CN27 - Connecteur de surveillance du...
  • Seite 107 3.7. Schéma de connexion L'image suivante montre les connexions du chargeur. 19 de 85...
  • Seite 108 3.8. Applications La configuration technique et le fonctionnement du chargeur s'effectuent via les Apps mobiles suivantes, disponibles à la fois sur Google Play™ et sur l'Apple Store®. 3.8.1. Application d'installation Télécharger PowerUp 3.8.2. Application utilisateur Télécharger l'application utilisateur 20 de 85...
  • Seite 109 INSTALLATION 4.1. Déroulement de l'installation Pour installer le chargeur, suivez les étapes suivantes. Elles sont ensuite décrites en détail dans les sections suivantes. Remplir les conditions d'installation, qui comprennent plusieurs étapes. Voir 4.2. Vérifier/installer la protection électrique externe. Voir 4.3. Fixez le chargeur au mur.
  • Seite 110 4.2. Conditions d'installation s 4.2.1. Connaître les critères de sécurité DANGER Avant toute intervention, coupez l'alimentation électrique. DANGER Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner de graves dommages pour le produit et pour l'installateur. Dans les cas les plus graves, les blessures peuvent être mortelles. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer, d'allumer et d'utiliser le produit.
  • Seite 111 4.2.2. Vérifier la compatibilité du site d'installation • Le produit ne doit pas être installé dans des zones publiques ou non contrôlées. L'installation est autorisée dans des environnements privés accessibles uniquement aux • personnes autorisées. L'installation est autorisée dans des espaces semi-publics dont l'accès est contrôlé ou •...
  • Seite 112 rayons directs du soleil et de la pluie par un auvent. Les indications suivantes doivent être suivies lors du choix de la position d'installation du chargeur Éviter les murs qui ne sont pas stables et sûrs • Éviter les murs en matériaux inflammables ou couverts de matériaux inflammables (bois, •...
  • Seite 113 4.2.4. Vérifier les exigences du réseau de chargeurs M/S Le réseau de chargeurs M/S (Main/Satellite) (voir également 5.12.2) permet à un chargeur principal de coordonner jusqu'à cinq chargeurs satellites via une liaison de communication RS485. La coordination assure un fonctionnement équilibré en répartissant dynamiquement la Puissance disponible de manière égale entre les chargeurs connectés, sur la base de la capacité...
  • Seite 114 ø25mm (non fournis). AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de tournevis électrique pour assembler le chargeur ou le fixer au mur. Free2move eSolutions S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux choses résultant de l'utilisation de tels outils.
  • Seite 115 4.3. Protection électrique externe Le chargeur est équipé d'un dispositif de détection de courant continu de 6 mA DC. Conformément à la norme CEI 61851-1, le chargeur doit être protégé en amont par des dispositifs de protection électrique externes comme indiqué dans les directives suivantes. Le chargeur n'est pas équipé d'un système de détection de défaut PEN.
  • Seite 116 4.4. Fixation du chargeur au mur ATTENTION Les règles de construction nationales et internationales énoncées dans les normes IEC 60364-1 et IEC 60364-5-52 doivent être respectées lors de la fixation du chargeur au mur. Le positionnement correct de la station de charge est important pour garantir son bon fonctionnement.
  • Seite 117 Fixez le chargeur en insérant les 3 vis dans les chevilles à l'aide du tournevis cruciforme. Pour procéder à l'installation électrique, tirez la Couverture en retirant les 6 vis à l'aide du tournevis Torx T20 ¼''. 29 de 85...
  • Seite 118 4.5. Connexion de l'alimentation électrique au chargeur Le chargeur doit être alimenté par des câbles de taille appropriée. Avant de procéder au câblage, assurez-vous que les câbles sont correctement dimensionnés et que le rayon de courbure maximal autorisé n'est pas dépassé. Les caractéristiques électriques du chargeur, qu'il convient de consulter pour dimensionner correctement le système d'alimentation électrique, sont indiquées sur l'étiquette d'identification de l'appareil.
  • Seite 119 REMARQUE : La partie inférieure du corps du chargeur comporte deux points d'entrée de câbles qui sont fermés par des capuchons de protection afin d'empêcher la poussière ou l'humidité de pénétrer pendant le transport. 1) Câbles d'alimentation électrique 2) Câbles de communication 31 de 85...
  • Seite 120 4.5.1. Installation monophasée Les schémas ci-dessous montrent le raccordement électrique du chargeur dans les systèmes monophasés. Procédure d'installation Retirer le capuchon de protection de l'entrée des câbles d'alimentation électrique et insérer la gaine ondulée de Ø 25 mm. Serrer la jonction boîtier-gaine du câble. Insérer le câble d'alimentation électrique et le connecter au bornier d'alimentation CN1 : Câble de mise à...
  • Seite 121 4.5.2. Installation triphasée Les schémas ci-dessous montrent le raccordement électrique du chargeur dans les systèmes triphasés. ATTENTION Pour les installations dans des systèmes triphasés, veillez à ce que les charges électriques du système (y compris le chargeur) soient bien équilibrées entre les phases. En cas d'installations multiples, il est recommandé...
  • Seite 122 4.6. Réglage de la puissance maximale sur le commutateur rotatif SW1 Sur le commutateur rotatif SW1 (voir 3.6), configurer la puissance maximale en fonction du dimensionnement de l'installation électrique et du type d'alimentation (monophasée ou triphasée). Se référer au tableau ci-dessous. AVIS Le chargeur doit rester hors tension pendant cette étape.
  • Seite 123 4.7. Réglage des commutateurs DIP h SW2 Le commutateur DIP SW2 est présent sur certaines versions du produit. Si c'est le cas, vous devez retirer le film plastique de l'interrupteur DIP SW2 et placer les deux contacts en position ON. 35 de 85...
  • Seite 124 4.8. Installation du PowerMeter (DPM) et du MIDcounter Cette section décrit la procédure d'installation : PowerMeter (DPM) : Un compteur d'énergie qui permet la Dynamic Power Management • (DPM), une fonction intelligente qui permet de charger un VE en utilisant uniquement l'électricité...
  • Seite 125 4.8.1. Installation de PowerMeter (DPM) Si la Puissance est utilisée et que d'autres appareils domestiques sont utilisés pendant la session de charge, le système peut moduler la puissance de charge vers la voiture et suspendre temporairement la session de charge. Dès que les autres appareils ménagers sont éteints, la session reprend.
  • Seite 126 Voir les schémas ci-dessous pour le raccordement électrique monophasé et triphasé du PowerMeter direct (Finder et Gavazzi). Finder monophasé, direct, 40 A Finder triphasé, direct, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, triphasé, direct, 65 A Gavazzi, monophasé, direct, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, 1 phase, Direct, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB)
  • Seite 127 Installation du PowerMeter à mesure indirecte (DPM) Placez le CT (transformateur de courant) du Compteur de puissance après le compteur général et avant les charges électriques, y compris le chargeur. Lors de l'installation des transformateurs de courant (TC), orientez la flèche du TC dans la direction des charges.
  • Seite 128 Voir les schémas ci-dessous pour le raccordement électrique monophasé et triphasé des compteurs d'énergie Gavazzi. Gavazzi, monophasé, indirect (EM111DINAV51XS1X) avec 1x TC 100 A (CTA5X100A5A) Gavazzi, triphasé, indirect (EM330DINAV53HS1X) avec 3x CT 150 A (CTA5X150A5A30) Gavazzi, monophasé, indirect (EM111DINMV51XS1X) avec 1x CTV 60 A (CTV1X60A333MV) La connexion de communication RS485 est décrite dans la section 4.9.
  • Seite 129 4.8.2. Installation de MIDcounter Le MIDcounter est un compteur d'énergie certifié qui permet de contrôler de manière sûre et fiable la consommation du chargeur pendant chaque session de charge. Toutes les données pertinentes des sessions de charge sont automatiquement enregistrées par un compteur MID certifié...
  • Seite 130 Voir les schémas ci-dessous pour le raccordement électrique monophasé et triphasé du MIDcounter (Finder et Gavazzi). Finder monophasé, direct, 40 A Finder triphasé, direct, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, triphasé, direct, 65 A Gavazzi, monophasé, direct, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, 1 phase, Direct, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) ...
  • Seite 131 4.8.3. Installation combinée du PowerMeter (DPM) et du MIDcounter Placez le PowerMeter (DPM) après le compteur général. Placez le MIDcounter sur la même ligne électrique que le chargeur, après les dispositifs de protection électrique. AVIS 1 ) En présence d'un système photovoltaïque, le PowerMeter doit être placé...
  • Seite 132 4.9. Connexions de communication Modbus RS485 Comme le montre le 3.6le chargeur est équipé de 2 ports RS485 (CN9 /CN10) pour la communication avec : Chargeurs supplémentaires dans le Charger Network M/S. • -OU - Un système de gestion de l'énergie (EMS) ou un autre dispositif Modbus. •...
  • Seite 133 4.9.1. Connexion du PowerMeter (DPM) Connecter le PowerMeter (DPM) via RS485 après l'installation électrique décrite à la section 4.8.1. Comme le montrent les figures ci-dessous, utilisez le connecteur CN12 avec l'affectation des broches suivante : Gauche = GND • Milieu = - •...
  • Seite 134 CN12 Finder 1ph, Direct, 40 A CN12 Finder 3ph, Direct, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) GND (gauche) GND (gauche) - (au milieu) - (au milieu) + (à droite) + (à droite) CN12 Gavazzi 1ph, Direct, 32 A CN12 Gavazzi 3ph, Direct, 65 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (gauche)
  • Seite 135 CN12 Gavazzi 1ph, Direct, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) GND (gauche) - (au milieu) + (à droite) Sauteur 3/5 (résistance de terminaison) CN12 Gavazzi 1ph, Indirect CN12 Gavazzi 3ph, Indirect (EM111DINAV51XS1X, (EM330DINAV53HS1X) EM111DINMV51XS1X) GND (gauche) GND (gauche) - (au milieu) - (au milieu) + (à...
  • Seite 136 4.9.2. Connexion du compteur MID Connectez le MIDcounter via RS485 après l'installation électrique décrite dans la section 4.8.2. Comme le montre la figure, utilisez le connecteur CN12 avec l'affectation des broches suivante : Gauche = GND • Milieu = - •...
  • Seite 137 CN12 Finder 1ph ( CN12 Finder 3ph ( 7M2482300210) 7M3884000212) GND (gauche) GND (gauche) - (au milieu) - (au milieu) + (à droite) + (à droite) CN12 Gavazzi 1ph CN12 Gavazzi 3ph ( (EM111DINAV81XS1PFB) EM340DINAV23XS1PFB) GND (gauche) GND (gauche) - (au milieu) - (au milieu) + (à...
  • Seite 138 4.9.3. Connexion du PowerMeter (DPM) et du compteur MID Connectez le PowerMeter (DPM) et le MIDcounter via RS485 après l'installation électrique décrite à la section 4.8.3. Comme le montre la figure, utilisez le connecteur CN12 avec l'affectation des broches suivante : Gauche = GND •...
  • Seite 139 PowerMeter (DPM) MIDcounter Chargeur PowerMeter (DPM) MIDcounter Chargeur DPM, Gavazzi, 1ph, MID, Gavazzi, 1ph, DPM, Gavazzi, 3ph, MID, Gavazzi, 3ph, Indirect 100 A /60A Direct, 32 A CN12 Indirect, 150 A Direct, 65 A CN12 (EM111DINAV51XS1X, (EM111DINAV81XS1PFB) (EM330DINAV53HS1X) (EM340DINAV23XS1PFB) EM111DINMV51XS1X) GND (7) GND (7) GND (13)
  • Seite 140 Connexion de l'EMS au Modbus RS485  Comme le montre la figure ci-dessous, utilisez le connecteur CN9 avec l'affectation des broches suivante : Gauche = GND • Milieu = - • Droite = + • La configuration de l'EMS sur l'application d'installation est décrite dans la section 5.12.3. ...
  • Seite 141 4.9.4. Connexion des chargeurs dans le réseau Charger Network/S M/S Le chargeur principal peut être connecté à des chargeurs satellites via Modbus RS485 dans une configuration en guirlande (voir 5.12.2). Comme le montrent les figures ci-dessous, utilisez les connecteurs CN9 et CN10 avec l'affectation des broches suivante : Gauche = GND •...
  • Seite 142 4.10. Connexion Ethernet Comme le montre le 3.6le chargeur est équipé d'un port Ethernet pour : Connexion OCPP via Internet. • -ET... Connexion Modbus TCP/IP à un système de gestion de l'énergie (EMS) ou à un appareil • externe. • Communication SSH à...
  • Seite 143 4.11. Vérification du système, fermeture et mise sous tension Avant la fermeture, vérifiez que les câbles d'alimentation électrique sont correctement connectés, en vous assurant que les positions respectives des phases et du neutre dans le bornier CN1 respectent les marquages. Procédure de clôture Remettre la couverture en place Serrez les boulons précédemment retirés dans l'ordre...
  • Seite 144 4.11.1. Écrans d'affichage eProWallbox Cette section énumère les écrans d'affichage de l'eProWallbox . Le modèle eProWallbox Move est équipé d'une barre de LED comme décrit dans 4.11.2. Chargement des écrans de session Message de bienvenue, qui peut contenir un logo de marque. Après la mise sous tension, l'affichage peut prendre jusqu'à...
  • Seite 145 L'écran CHARGE SUSPENDUE indique que la session de charge a été suspendue par le DPM ou le VE. La session de charge reprendra automatiquement lorsque les conditions le permettront. L'écran FIN DE CHARGE indique pendant 3 secondes la fin de la session de charge.
  • Seite 146 Écrans d'autorisation d'accès L'écran AUTORISATION AVEC PASSE CHARGEMENT (RFID) s'affiche lorsque le mode de fonctionnement Autorisation est activé. Pour lancer le processus de chargement, vous devez être autorisé par une carte RFID. L'écran AUTORISER AVEC APP OU CHARGING PASS (RFID) s'affiche lorsque le mode de fonctionnement Autorisation est activé...
  • Seite 147 Si PowerMeter (DPM) est installé, un bouton est disponible en bas à droite de l'écran CHARGE pour afficher les informations de Dynamic Power Management. L'écran CHARGING/DPM affiche les informations DPM de la session en cours : - GRID LIMIT : limite de puissance du contrat - CAR POWER : puissance absorbée par le véhicule - GRID CONSUMPTION : puissance absorbée par le réseau Appuyez sur le bouton en bas à...
  • Seite 148 4.11.2. eProWallbox Move Barre LED REMARQUE : Cette section ne s'applique qu'à la barre LED du modèle eProWallbox Move. Le modèle eProWallbox est équipé d'un écran tel que décrit dans la section 4.11.1. Comportement de la barre LED Une fois le chargeur sous tension, la barre de LED clignote dans une séquence de couleurs. L'état du chargeur peut ensuite être facilement contrôlé...
  • Seite 149 MISE EN SERVICE 5.1. Processus de mise en service Effectuez les étapes décrites dans les sections suivantes si nécessaire, en fonction de vos besoins spécifiques en matière d'installation. Configurer le PowerMeter (DPM) et le MIDcounter. Voir 5.2. Lancer PowerUp (l'application d'installation). Voir 5.3. Si nécessaire, configurez les paramètres Wi-Fi.
  • Seite 150 5.2. Configuration du PowerMeter (DPM) et du MIDcounter Lorsque les installations électriques et de communication sont terminées, vous pouvez mettre sous tension le compteur de puissance (DPM) et/ou le compteur MID (ci-après dénommé compteur d'énergie). Vous devez ensuite procéder à la configuration sur l'écran du compteur d'énergie.
  • Seite 151 Supplément pour compteur d'énergie triphasé Mode de communication 3L+N, L+N-Arithmétique 3L+N, L+N- Arithmétique Mot de passe DCBA DCBA 5.2.2. Configuration des modèles Gavazzi L'écran tactile Gavazzi règne en maître : • Appuyez sur la touche tactile 1 (haut) et 2 ou 4 (bas), selon le modèle, pour faire défiler les éléments du menu et des paramètres.
  • Seite 152 5.2.3. Résumé de la configuration des compteurs d'énergie Finder 1ph Direct DPM Finder 1ph Direct MID ADRESSE DU DISPOSITIF ADRESSE DU DISPOSITIF BITS PAR SECONDE 38400 BITS PAR SECONDE (BAUD) 38400 (BAUD) PARITÉ ÉVÉNEMENT PARITÉ ÉVÉNEMENT BIT D'ARRÊT BIT D'ARRÊT Finder 3ph Direct DPM Finder 3ph Direct MID ADRESSE DU DISPOSITIF...
  • Seite 153 5.3. Mot de passe Bluetooth Pour exécuter la configuration du chargeur, il est nécessaire de se connecter via Bluetooth avec nos applications. A partir de la version 3.11 du firmware, l'eProWallbox et l'eProWallbox Move sont conformes à la norme européenne de cybersécurité EN 18031-1:2024, qui requiert un mot de passe pour se connecter via Bluetooth.
  • Seite 154 NOTES GÉNÉRALES SUR LES PAGES DE CONFIGURATION • Dans les pages de configuration, sélectionnez ENVOYER pour mettre à jour les paramètres du chargeur. • Sélectionnez en haut à gauche de l'écran pour revenir. • Lorsque toutes les modifications sont terminées, sélectionnez RESTART CHARGER à...
  • Seite 155 5.5. Paramètres Wi-Fi La page des paramètres Wi-Fi vous permet de configurer la connexion Wi-Fi qui permet la communication avec CPMS ou un système backend tiers (voir 5.16). AVIS Le chargeur n'est compatible qu'avec les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Si vous essayez de vous connecter à...
  • Seite 156 5.6. Paramètres Ethernet La page des paramètres Ethernet vous permet de configurer la connexion Ethernet qui peut être activée : Connexion au CPMS ou à un système backend tiers via OCPP • Système de gestion de l'énergie via Modbus TCP/IP •...
  • Seite 157 5.7. Statut La page État indique l'état des éléments suivants Carte SIM • • Connectivité Wi-Fi 5.8. Paramètres du chargeur La page des paramètres du Chargeur vous permet de visualiser : Date d'activation • • Alimentation électrique (monophasée ou triphasée) Position du Rotary Switch indiquant la puissance maximale disponible (cf.
  • Seite 158 5.10. Mode de fonctionnement La page Mode de fonctionnement permet de définir les options de connectivité et d'autorisation. Procédure de configuration Sur la page d'accueil de PowerUp, sélectionnez Operating mode. La page Mode de fonctionnement affiche deux paramètres à régler. ...
  • Seite 159 5.11. Puissance de charge maximale La page Puissance de charge maximale permet de réduire la puissance maximale disponible telle qu'elle a été définie lors de l'installation électrique à l'aide du commutateur rotatif SW1. Procédure de configuration Dans la page d'accueil Puissance, sélectionnez Puissance de charge maximale.
  • Seite 160 5.12.1. Dynamic Power Management La page Dynamic Power Management permet de définir les options DPM. Procédure de configuration La connexion du PowerMeter (DPM) doit être en • place comme décrit dans la section 4.9.1. Le PowerMeter (DPM) doit être configuré comme •...
  • Seite 161 5.12.2. Main/Satellite La page Main/Satellite vous permet de configurer le réseau de chargeurs M/S, où un chargeur principal peut coordonner via RS485 jusqu'à cinq chargeurs satellites pour un fonctionnement équilibré en fonction de la puissance maximale disponible au point de connexion commun. Pour mettre en place le réseau de chargeurs M/S, sur l'application d'installation, vous devez configurer le chargeur principal et les chargeurs satellites comme décrit ci-dessous.
  • Seite 162 5.12.3. Paramètres du système de gestion de l'énergie (serveur ModBus) Le chargeur peut être connecté à un système de gestion de l'énergie (HEMS) ou à un autre dispositif Modbus via Modbus RTU sur RS485 ou Modbus TCP/IP sur Ethernet. Cette fonction est activée par défaut dans le menu de l'application. Les fonctions HEMS sont basées sur Modbus comme décrit dans la documentation Modbus ...
  • Seite 163 5.13. MIDcounter Procédure de configuration La connexion MIDcounter doit être mise en place • comme décrit dans la section 4.9.2. Le MIDcounter doit être configuré comme décrit • dans la section 5.2. Sur la page d'accueil de PowerUp, sélectionnez MIDcounter. Dans Type de compteur MID, sélectionnez l'une des options suivantes : OFF (valeur par défaut) si vous n'avez pas...
  • Seite 164 5.14. Paramètres spécifiques au pays La page des paramètres nationaux vous permet de définir des fonctionnalités pour des pays spécifiques. AVIS En tant qu'installateur, il est de votre responsabilité de vérifier que ces réglementations sont toujours en vigueur et de vérifier toute réglementation locale supplémentaire qui pourrait s'appliquer à...
  • Seite 165 Sur la page d'accueil de PowerUp, sélectionnez Backend OCPP configuration. Sélectionnez dans la liste déroulante l'adresse CPMS souhaitée. Le CPMS par défaut est : Free2move eSolutions (wss://ocpp.cpms.esolutionscharging.com/ocpp). Sélectionnez SEND et redémarrez le Chargeur à partir de la page d'accueil pour que les changements prennent effet.
  • Seite 166 5.17. Diagnostics La page Diagnostics permet d'accéder à la liste des événements, anomalies et erreurs survenus sur le chargeur. Sur la page d'accueil de PowerUp, sélectionnez Diagnostics pour afficher le journal de diagnostic. La liste des événements s'affiche. Elle  comprend La date et l'heure de l'événement Le code d'erreur à...
  • Seite 167 DÉPANNAGE Les conditions d'erreur sont enregistrées dans les journaux de diagnostic et affichées sur le panneau du chargeur : Sur le modèle eProWallbox Move, la barre LED clignote en rouge. Voir la section Diagnostic • de PowerUP (5.17) ou l'application utilisateur pour le code d'erreur détaillé. Sur le modèle eProWallbox, l'écran affiche le code d'erreur, qui est également disponible dans •...
  • Seite 168 Code d'erreur / Description de l'erreur Dépannage Problème • Vérifiez la position du Rotary Switch. Si elle ne correspond pas à l'installation 1-ph/3- Erreur de configuration, la ph, modifiez-la selon le tableau du manuel, puis redémarrez le chargeur. position du commutateur •...
  • Seite 169 Code d'erreur / Description de l'erreur Dépannage Problème Incohérence entre la • Tentez une nouvelle session de charge en débranchant et en réinsérant le câble à la commande du moteur et fois du chargeur et de l'entrée du véhicule. le retour d'information, •...
  • Seite 170 Code d'erreur / Description de l'erreur Dépannage Problème Câble coincé dans la prise • Mettez le chargeur hors tension à partir du disjoncteur, puis retirez le câble. du chargeur Chargement suspendu • Vérifiez que la puissance maximale dans la section de limite de puissance du DPM de avec LED verte l'App installateur est cohérente avec la valeur de puissance contractuelle en kW fixe/message sur l'écran.
  • Seite 171 NETTOYAGE Il est recommandé de nettoyer l'extérieur du chargeur chaque fois que cela est nécessaire, en utilisant un chiffon doux et humide avec un détergent doux. Une fois le nettoyage terminé, essuyez toute trace d'humidité ou de liquide à l'aide d'un chiffon doux et sec. ATTENTION Évitez les jets d' air ou d'eau puissants et utilisez des détergents dont le PH est compris...
  • Seite 172 ÉLIMINATION 8.1. Élimination des emballages Éliminez l'emballage en respectant l'environnement. Les matériaux d'emballage sont recyclables et doivent être éliminés conformément aux réglementations locales. Suivre les instructions d'élimination figurant sur les matériaux d'emballage : 8.2. Élimination des produits Le chargeur contient des composants électroniques, des fils et des matériaux qui ne doivent pas être jetés dans une poubelle ordinaire.
  • Seite 173 ASSISTANCE Pour télécharger les manuels : Scannez le code QR, cliquez sur le lien de votre langue et téléchargez les manuels. Visitez le site web de Free2move Charge pour plus d'informations. www.free2movecharge.at www.free2movecharge.be www.free2movecharge.de www.free2movecharge.es www.free2movecharge.fr www.free2movecharge.it www.free2movecharge.lu www.free2movecharge.nl www.free2movecharge.pl www.free2movecharge.pt www.free2movecharge.eu Lorsque vous contactez le service clientèle, veuillez disposer des informations suivantes :...
  • Seite 174 INSTALLATIONSHANDBUCH Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Firmware V3.11 Gebrauch Rev.08 - 12/2025 befolgen Sie diese Anweisungen. PKM.000013 Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 175 INDEX ÜBER DIESES DOKUMENT ................5 1.1. Zweck dieses Handbuchs ..................5 1.2. Zielpublikum ......................5 1.3. Geschichte der Revision ..................5 1.4. Zusätzliche Dokumentation .................. 5 1.5. Identifizierung des Herstellers ................5 1.6. Garantie- und Lieferbedingungen, Haftungsausschluß ........6 1.6.1.
  • Seite 176 4.2.6. Besorgen Sie die erforderlichen Werkzeuge ..............26 4.3. Externer elektrischer Schutz ................27 4.4. Befestigung des Ladegeräts an der Wand ............28 4.5. Anschluss des Netzteils an das Ladegerät ............30 4.5.1. Einphasige Installation ....................... 32 4.5.2. Dreiphasige Installation..................... 33 4.6.
  • Seite 177 5.13. MIDcounter ......................75 5.14. Länderspezifische Einstellungen ............... 76 5.14.1. Ungleichgewicht der Last (AT, CH, DE, NL) ..............76 5.14.2. Zufällige Verzögerung (UK) ....................76 5.15. Mobile Internet-Parameter ................. 77 5.16. Backend OCPP-Konfiguration ................77 5.17. Diagnostik ......................78 FEHLERSUCHE ....................79 REINIGUNG ....................
  • Seite 178 Zusätzlich zu diesem Handbuch können Sie unsere Produktdokumentation auf der Free2move Charge Website einsehen und herunterladen (siehe Abschnitt 9). 1.5. Identifizierung des Herstellers Der Hersteller des Ladegerätes ist: Free2move eSolutions S.p.A. Via Varesina, 162 20156 Mailand - Italien www.esolutions.free2move.com 5 von 85...
  • Seite 179 • Isolationswiderstandsprüfung gemäß IEC 61439-1: 2020 Abschnitt 11.9 unterzogen. Haftungsausschluss Free2move eSolutions S.p.A. kann nicht für eventuelle Isolationsfehler in den Stromkreisen, die unsere Produkte versorgen, verantwortlich gemacht werden. Free2move eSolutions S.p.A. kann nicht für Schäden an unseren Produkten verantwortlich gemacht werden, die im Feld einem Isolationswiderstandstest unterzogen werden.
  • Seite 180 Tieren, die durch die Nichtbeachtung aller in diesem Handbuch aufgeführten Bestimmungen und der Warnhinweise zur Installation und Wartung des Ladegeräts entstehen. Free2move eSolutions S.p.A. behält sich alle Rechte an diesem Dokument, dem Artikel und den darin enthaltenen Abbildungen vor. Die Vervielfältigung, ganz oder teilweise, die Weitergabe an Dritte oder die Nutzung seines Inhalts ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Free2move eSolutions S.p.A.
  • Seite 181 1.8. Glossar Begriff Beschreibung Die CIDR-Notation besteht aus einer IP-Adresse (siehe IPv4), gefolgt von einem CIDR-Notation Schrägstrich (/) und der Anzahl der Bits der Subnetzmaske. Zum Beispiel bedeutet 192.168.1.1/24 die Adresse 192.168.1.1 und die Subnetzmaske 255.255.255.0. Steuerpilot: Pilot für die Signalisierung vor dem Einstecken von EV-Steckern des Typs 2. Ladesäulen-Management-System: Ein Managementsystem, das ein fortschrittliches CPMS Energiemanagement und verbesserte Sicherheit unterstützt.
  • Seite 182 SICHERHEIT 2.1. Produktsicherheit Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise, die bei der Installation und Wartung des Produkts beachtet werden müssen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch während der gesamten Lebensdauer des Produkts als Referenz auf, da es wichtige Informationen für eine sichere und effektive Nutzung enthält.
  • Seite 183 2.3. Wichtige Sicherheitshinweise Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist es wichtig, dass Sie die folgenden Sicherheitshinweise lesen und verstehen, bevor Sie das Ladegerät installieren und benutzen. GEFAHR Gefahr von Stromschlag und Brand. Die Installation muss in Übereinstimmung mit den im Installationsland geltenden Vorschriften und unter Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften für die Ausführung von Elektroarbeiten durchgeführt werden.
  • Seite 184 2.4. Sicherheitshinweise Um die Sicherheit zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden, enthält dieses Handbuch mehrere Vorsichtstexte mit spezifischen Anweisungen. Diese Anweisungen sind in speziellen Textfeldern hervorgehoben und mit einem allgemeinen Gefahrensymbol versehen (mit Ausnahme von ACHTUNG und HINWEIS, die nicht mit spezifischen Gefahrensituationen verbunden sind). Diese Sicherheitstexte dienen dazu, die Sicherheit des Personals bei der Durchführung der beschriebenen Vorgänge zu gewährleisten und Schäden am Ladegerät und/oder am Eigentum zu vermeiden.
  • Seite 185 2.4.1. Symbole und Definitionen Allgemeine Warnung Sie müssen das Originalhandbuch und die zusätzliche Dokumentation einsehen Verbote oder Einschränkungen Obwohl sie nicht aus gesundheitsschädlichen Materialien bestehen, dürfen die Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt gesammelt werden, da sie aus wiederverwertbaren Materialien bestehen Gefahr durch elektrische Spannung Gefahr durch heiße Oberflächen...
  • Seite 186 2.5. Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) sind Ausrüstungen, die von Arbeitnehmern getragen werden, um sie vor einer oder mehreren Gefahren zu schützen, die ihre Gesundheit oder Sicherheit bei der Arbeit gefährden können. Sie umfasst jedes Gerät oder Zubehör, das für diesen Zweck bestimmt ist.
  • Seite 187 Art der Aufladung: Mode 3 gemäß der Norm IEC 61851-1 • Optionale Funktion zur Belüftung nicht unterstützt • HINWEIS Free2move eSolutions S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden jeglicher Art ab, die durch unsachgemäßen oder unvorsichtigen Gebrauch des Produkts entstehen. 14 von 85...
  • Seite 188 3.3. Kennzeichnungsetikett Die Produktinformation auf dem Etikett ist in der folgenden Abbildung dargestellt (im Beispiel das Modell eProWallbox Move). HINWEIS: Je nach Version des Produkts können die Details von den in der Abbildung gezeigten abweichen. Die Teilenummer (PN) und die Seriennummer (SN) sind ebenfalls zu finden: Auf der Verpackung •...
  • Seite 189 3.4. Abmessungen und Merkmale des Produkts eProWallbox eProWallbox Move 1a) Anzeige 1b) LED-Leiste 2) Abdeckung 3) Basis 4) Außenrahmen 5) Mittlere Basis 16 von 85...
  • Seite 190 3.5. Technische Daten eProWallbox eProWallbox Move Auflade-Modus Mode 3 - Fall B Stecker Standard IEC 62196-2 Typ2 Merkmale der Verbindung Steckdose mit Deckel und Innenklappe Kennzeichnung CE, UKCA, TUV Allgemeine Spezifikationen eProWallbox eProWallbox Move Abmessungen [mm] 403x336x190 Gewicht [kg] ~ 3,8 (ohne Kabel) Schutzgrad IP55 (IEC 60529) Aufprallschutzklasse...
  • Seite 191 3.6. Mainboard-Layout Die folgende Abbildung zeigt die Hauptkomponenten auf der Hauptplatine: 1) CN26 - Ethernet-Anschluss 9) RFID-Lesegerät (*) 2) CN12 - RS485 (nur Zähler) 10) SW1 - Rotary Switch (Drehschalter) 3) CN9-CN10 - RS485 11) System-Ein-Modul (SOM) 4) 4G LTE-Karte (*) 12) CN27 - Fehlerstrom-Monitor-Anschluss 5) SIM-Karte (*) 13) PP/CP...
  • Seite 192 3.7. Schaltplan für den Anschluss Die folgende Abbildung zeigt die Anschlüsse des Ladegeräts. 19 von 85...
  • Seite 193 3.8. Apps Die technische Konfiguration und der Betrieb des Ladegeräts erfolgt über die folgenden mobilen Apps, die sowohl bei Google Play™ als auch im Apple Store® erhältlich sind. 3.8.1. Installateur-App PowerUp herunterladen 3.8.2. Benutzer-App Benutzer-App herunterladen 20 von 85...
  • Seite 194 EINRICHTUNG 4.1. Arbeitsablauf bei der Installation Um das Ladegerät zu installieren, führen Sie die folgenden Schritte aus. Sie werden dann in den folgenden Abschnitten ausführlich beschrieben. Erfüllen Sie die Installationsanforderungen, die mehrere Schritte umfassen. Siehe . 4.2. Externe elektrische Absicherung prüfen/installieren. Siehe . 4.3. Befestigen Sie das Ladegerät an der Wand.
  • Seite 195 4.2. Installationsanforderungen s 4.2.1. Informieren Sie sich über die Sicherheitskriterien GEFAHR Schalten Sie vor allen Arbeiten die Stromzufuhr ab. GEFAHR Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Schäden sowohl am Produkt als auch am Installateur führen. In den schwersten Fällen können die Verletzungen tödlich sein. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt montieren, einschalten und benutzen.
  • Seite 196 4.2.2. Prüfen Sie die Kompatibilität des Aufstellungsortes • Das Produkt darf nicht in öffentlichen oder unkontrollierten Bereichen installiert werden. Die Installation ist in privaten Umgebungen zulässig, die nur für autorisierte Personen • zugänglich sind. Die Installation ist in halböffentlichen Räumen zulässig, deren Zugang kontrolliert oder •...
  • Seite 197 empfohlen, das Gerät durch ein Vordach vor direkter Sonneneinstrahlung und Regen zu schützen. Bei der Wahl des Aufstellungsortes für das Ladegerät sind die folgenden Hinweise zu beachten: Vermeiden Sie Wände, die nicht stabil und sicher sind • • Vermeiden Sie Wände, die aus brennbarem Material bestehen oder mit brennbarem Material bedeckt sind (z.
  • Seite 198 4.2.4. Überprüfung des M/S Chargers Network Anforderungen Das M/S (Main/Satellite) Ladegeräte Network (siehe auch Error! Reference source not found.) ermöglicht es einem Hauptladegerät, bis zu fünf Satellitenladegeräte über eine RS485- Kommunikationsverbindung koordinieren. Koordination gewährleistet einen ausgeglichenen Betrieb, indem die verfügbare Leistung dynamisch und gleichmäßig auf die angeschlossenen Ladegeräte verteilt wird, basierend auf der maximalen Leistungskapazität am gemeinsamen Anschlusspunkt.
  • Seite 199 4.2.6. Besorgen Sie die erforderlichen Werkzeuge Die Liste umfasst: Torx-Schraubendreher T20 1/4" • • Kreuzschlitzschraubendreher (Mindestlänge =160mm) Schlitzschraubendreher (Kopf < 2mm) • 3x Dübel ø10x50mm mit Schrauben • Bohrer mit ø10 mm 3/8" Bit • • Schneidwerkzeug Hammer • Bleistift •...
  • Seite 200 4.3. Externer elektrischer Schutz Das Ladegerät ist mit einer 6 mA DC Gleichstrom-Erfassungseinrichtung ausgestattet. Gemäß der Norm IEC 61851-1 muss das Ladegerät durch externe elektrische Schutzvorrichtungen, wie in den folgenden Richtlinien angegeben, vorgeschaltet werden. Das Ladegerät ist nicht mit einem PEN- Fehlererkennungssystem ausgestattet.
  • Seite 201 4.4. Befestigung des Ladegeräts an der Wand VORSICHT Bei der Befestigung des Ladegeräts an der Wand müssen die nationalen und internationalen Bauvorschriften gemäß IEC 60364-1 und IEC 60364- 5-52 beachtet werden. Die korrekte Positionierung der Ladestation ist wichtig, um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. Für die Befestigung des Hauptkörpers an der Wand werden 3 Dübel (Ø...
  • Seite 202 Befestigen Ladegerät, indem Schrauben einem Kreuzschlitzschraubendreher in die Dübel einführen. Um mit der elektrischen Installation fortzufahren, ziehen Sie die Abdeckung heraus und entfernen Sie die 6 Schrauben mit einem Torx T20 ¼'' Schraubendreher. 29 von 85...
  • Seite 203 4.5. Anschluss des Netzteils an das Ladegerät Das Ladegerät muss über entsprechend dimensionierte Kabel mit Strom versorgt werden. Vergewissern Sie sich vor der Verkabelung, dass die Kabel richtig bemessen sind und dass der maximal zulässige Biegeradius nicht überschritten wird. Die elektrischen Daten des Ladegeräts, die für die richtige Dimensionierung der Stromversorgung herangezogen werden sollten, sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
  • Seite 204 HINWEIS: Der untere Teil des Ladegeräts hat zwei Kabeleinführungen, die mit Schutzkappen verschlossen sind, um das Eindringen von Staub oder Feuchtigkeit während des Transports zu verhindern. 1) Kabel für die Stromversorgung 2) Kommunikationskabel 31 von 85...
  • Seite 205 4.5.1. Einphasige Installation Die nachstehenden Diagramme zeigen den elektrischen Anschluss des Ladegeräts in Einphasensystemen. Einbauverfahren Entfernen Sie die Schutzkappe der Stromversorgungseinführung und führen Sie den Wellmantel Ø 25 mm ein. Ziehen Sie die Verbindung zwischen Kasten und Kabelmantel fest. Stecken Sie das Kabel der Stromversorgung ein und schließen Sie es an die Klemmenleiste CN1 der Stromversorgung an: Erdungskabel an PE •...
  • Seite 206 4.5.2. Dreiphasige Installation Die nachstehenden Diagramme zeigen den elektrischen Anschluss des Ladegeräts in Drehstromnetzen. VORSICHT Bei Installationen in Dreiphasensystemen ist darauf zu achten, dass die elektrischen Lasten im System (einschließlich des Ladegeräts) zwischen den Phasen gut ausgeglichen sind. Bei Mehrfachinstallationen empfiehlt es sich, die Last auf alle verfügbaren Phasen zu verteilen.
  • Seite 207 4.6. Einstellung der maximalen Leistung am Rotary Switch SW1 Am Rotary Switch SW1 (siehe 3.6) stellen Sie die maximale Leistung entsprechend der Dimensionierung der elektrischen Anlage und der Art der Stromversorgung (ein- oder dreiphasig) ein. Siehe die nachstehende Tabelle. HINWEIS Die Leistung des Ladegerätes sollte während dieses Schrittes ausgeschaltet bleiben.
  • Seite 208 4.7. Einstellung des DIP-Schalters h SW2 Der DIP-Schalter SW2 ist bei einigen Produktversionen vorhanden. Falls vorhanden, müssen Sie die Plastikfolie vom DIP-Schalter SW2 entfernen und beide Kontakte in die Position ON bringen. 35 von 85...
  • Seite 209 4.8. Installation von PowerMeter (DPM) und MIDcounter In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die Installation erfolgt: PowerMeter (DPM): Ein Zähler, der Dynamic Power Management (DPM) ermöglicht, eine • intelligente Funktion, die es ermöglicht, ein E-Fahrzeug nur mit dem aktuell zu Hause verfügbaren Strom zu laden, die Ladeleistung zu modulieren und unangenehme Stromausfälle zu vermeiden.
  • Seite 210 4.8.1. Installation von PowerMeter (DPM) Wenn PowerMeter verwendet wird und während des Ladevorgangs andere Haushaltsgeräte in Betrieb sind, kann das System die Ladeleistung für das Fahrzeug modulieren und den Ladevorgang vorübergehend unterbrechen. Sobald die anderen Haushaltsgeräte ausgeschaltet sind, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Die DPM smart logic funktioniert sowohl in dreiphasigen als auch in einphasigen Anlagen.
  • Seite 211 Siehe die nachstehenden Diagramme für den einphasigen und dreiphasigen elektrischen Anschluss des direkten PowerMeters (Finder und Gavazzi). Finder 1-phasig, direkt, 40 A Finder 3-phasig, direkt, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, 3-phasig, direkt, 65 A Gavazzi, 1-phasig, direkt, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, 1 Phase, direkt, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB)
  • Seite 212 Installation der indirekten Messung PowerMeter (DPM) Platzieren Sie die Stromwandler des PowerMeters nach dem Verbrauchszähler und vor den elektrischen Verbrauchern, einschließlich des Ladegeräts. Richten Sie beim Einbau der Stromwandler (CT) den Pfeil auf dem CT in Richtung der Lasten aus. HINWEIS 1) Wenn PV vorhanden ist, sollten die PowerMeter-Stromwandler (CT) zwischen dem PV-Anschlusspunkt und dem Verbrauchszähler platziert...
  • Seite 213 Siehe die nachstehenden Diagramme für den einphasigen und dreiphasigen elektrischen Anschluss der Gavazzi Energiezähler. Gavazzi, 1-phasig, indirekt (EM111DINAV51XS1X) mit 1x Stromwandler 100 A (CTA5X100A5A) Gavazzi, 3-phasig, indirekt (EM330DINAV53HS1X) mit 3x CT 150 A (CTA5X150A5A30) Gavazzi, 1-phasig, indirekt (EM111DINMV51XS1X) mit 1x CTV 60 A (CTV1X60A333MV) Die RS485-Kommunikationsverbindung wird in 4.9.
  • Seite 214 4.8.2. Installation von MIDcounter Der MIDcounter ist ein zertifizierter Zähler, mit dem der Verbrauch des Ladegeräts bei jedem Ladevorgang sicher und zuverlässig überwacht werden kann. Alle relevanten Daten der Ladevorgänge werden automatisch von einem zertifizierten MID-Zähler erfasst und vom Ladegerät an das Charge Point Management System (CPMS) übertragen. WARNUNG Die Leistung des Ladegerätes muss während dieses Schrittes ausgeschaltet bleiben.
  • Seite 215 Siehe die nachstehenden Diagramme für den einphasigen und dreiphasigen elektrischen Anschluss von MIDcounter (Finder und Gavazzi). Finder 1-phasig, direkt, 40 A Finder 3-phasig, direkt, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, 3-phasig, direkt, 65 A Gavazzi, 1-phasig, direkt, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, 1 Phase, direkt, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) ...
  • Seite 216 4.8.3. Kombinierte Installation von PowerMeter (DPM) und MIDcounter Platzieren Sie den PowerMeter (DPM) hinter dem Verbrauchszähler. Schließen Sie den MIDcounter an die gleiche Stromleitung wie das Ladegerät an, nach den elektrischen Schutzvorrichtungen. HINWEIS 1 ) Wenn eine PV-Anlage vorhanden ist, sollte der PowerMeter zwischen dem Verbrauchszähler und dem PV- Anschlusspunkt platziert werden.
  • Seite 217 4.9. Modbus RS485 Kommunikationsverbindungen Wie in 3.6ist das Ladegerät mit 2x RS485-Anschlüssen (CN9 /CN10) für die Kommunikation mit: Zusätzliche Ladegeräte im M/S-Netz. • -OR- Ein Energiemanagementsystem (EMS) oder ein anderes Modbus-Gerät. • Und 1x zusätzlicher RS485-Anschluss (CN12) für die Kommunikation mit einem Zähler-Zubehör: •...
  • Seite 218 4.9.1. Anschluss von PowerMeter (DPM) Schließen Sie den PowerMeter (DPM) über RS485 an, nachdem Sie die elektrische Installation wie in 4.8.1. Verwenden Sie, wie in den Abbildungen unten gezeigt, den CN12-Anschluss mit der folgenden Pin- Belegung: Links = GND • Mitte = - •...
  • Seite 219 CN12 Finder 1ph, direkt, 40 A CN12 Finder 3ph, direkt, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) GND (links) GND (links) - (Mitte) - (Mitte) + (rechts) + (rechts) CN12 Gavazzi 1ph, direkt, 32 A CN12 Gavazzi 3ph, direkt, 65 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (links) GND (links) - (Mitte)
  • Seite 220 CN12 Gavazzi 1ph, direkt, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) GND (links) - (Mitte) + (rechts) Jumper 3/5 (Abschlusswiderstand) CN12 Gavazzi 1ph, Indirekt CN12 Gavazzi 3ph, Indirekt (EM111DINAV51XS1X, (EM330DINAV53HS1X) EM111DINMV51XS1X) GND (links) GND (links) - (Mitte) - (Mitte) + (rechts) + (rechts) Jumper 8/5 (Abschlusswiderstand) Jumper 9/7 (Abschlusswiderstand) Nach dem Einschalten (4.11) muss der PowerMeter (DPM) konfiguriert werden, wie in 5.2.
  • Seite 221 4.9.2. Anschluss des MID Zählers Schließen Sie den MIDcounter über RS485 an, nachdem Sie die elektrische Installation wie in 4.8.2. Wie in der Abbildung gezeigt, verwenden Sie den Anschluss CN12 mit der folgenden Pinbelegung: Links = GND • Mitte = - •...
  • Seite 222 CN12 Finder 1ph ( CN12 Finder 3ph ( 7M2482300210) 7M3884000212) GND (links) GND (links) - (Mitte) - (Mitte) + (rechts) + (rechts) CN12 Gavazzi 1ph CN12 Gavazzi 3ph ( (EM111DINAV81XS1PFB) EM340DINAV23XS1PFB) GND (links) GND (links) - (Mitte) - (Mitte) + (rechts) + (rechts) Jumper 8/5 (Abschlusswiderstand) Jumper 9/7 (Abschlusswiderstand)
  • Seite 223 4.9.3. Anschluss von PowerMeter (DPM) und MID Zähler Verbinden Sie den PowerMeter (DPM) und den MID-Zähler über RS485, nachdem Sie die elektrische Installation wie in 4.8.3. Wie in der Abbildung gezeigt, verwenden Sie den Anschluss CN12 mit der folgenden Pinbelegung: Links = GND •...
  • Seite 224 PowerMeter (DPM) MID-Zähler Ladegerä PowerMeter (DPM) MID-Zähler Ladegerä DPM, Gavazzi, 1ph, MID, Gavazzi, 1ph, DPM, Gavazzi, 3ph, MID, Gavazzi, 3ph, Indirekt 100 A /60A direkt, 32 A CN12 Indirekt, 150 A direkt, 65 A CN12 (EM111DINAV51XS1X, (EM111DINAV81XS1PFB) (EM330DINAV53HS1X) (EM340DINAV23XS1PFB) EM111DINMV51XS1X) GND (7) GND (7) GND (13)
  • Seite 225 Anschluss von EMS an Modbus RS485  Verwenden Sie, wie in der Abbildung unten dargestellt, den Anschluss CN9 mit der folgenden Pinbelegung: Links = GND • Mitte = - • Rechts = + • Die EMS-Konfiguration in der Installer-App wird in Error! Reference source not found.. ...
  • Seite 226 4.9.4. Anschluss von Ladegeräten an das M/S Chargers Netzwerk Das Hauptladegerät kann über Modbus RS485 in Daisy-Chain-Konfiguration mit den Satellitenladegeräten verbunden werden (siehe Error! Reference source not found.). Verwenden Sie die Anschlüsse CN9 und CN10 mit der folgenden Pinbelegung, wie in den Abbildungen unten dargestellt: Links = GND •...
  • Seite 227 4.10. Ethernet-Verbindung Wie in 3.6dargestellt, ist das Ladegerät mit einem Ethernet-Anschluss für: OCPP-Verbindung über das Internet. • -AND- Modbus TCP/IP-Verbindung zu einem externen Energiemanagementsystem (EMS) oder Gerät. • SSH-Kommunikation nur für Servicezwecke. • Anforderungen an Ethernet-Kabel Kabel-Typ: Ethernet S/FTP Kat.7 •...
  • Seite 228 4.11. Systemprüfung, Schließen und Einschalten Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Stromversorgungskabel ordnungsgemäß angeschlossen sind, und stellen Sie sicher, dass die jeweiligen Positionen der Phasen und des Nullleiters in der Klemmleiste CN1 den Markierungen entsprechen. Abschluss des Verfahrens Setzen Sie die Abdeckung wieder auf Ziehen Sie die zuvor entfernten Schrauben in der in Abbildung gezeigten...
  • Seite 229 4.11.1. eProWallbox Bildschirme In diesem Abschnitt sind die Bildschirme der eProWallbox aufgeführt. Das Modell eProWallbox Move ist mit einer LED-Leiste ausgestattet, wie in 4.11.2. Bildschirme zum Aufladen session Willkommensnachricht, die ein Markenlogo enthalten kann. Nach dem Einschalten des Geräts kann es bis zu 30 Sekunden dauern, bis die Anzeige erscheint.
  • Seite 230 Der Bildschirm SUSPENDED CHARGING zeigt an, dass der Ladevorgang durch den DPM oder das EV unterbrochen wurde. Der Ladevorgang wird automatisch wieder aufgenommen, wenn die Bedingungen es zulassen. Der Bildschirm LADEN ENDE zeigt 3 Sekunden lang das Ende des Ladevorgangs an. Der Bildschirm BEREIT ZUM AUSSTEECKEN erscheint 3 Sekunden lang, um anzuzeigen, dass das Ladekabel entfernt werden sollte.
  • Seite 231 Zugriffsberechtigungsbildschirme Der Bildschirm AUTORISIEREN MIT CHARGING PASS (RFID) erscheint, wenn der Betriebsmodus Autorisierung aktiviert ist. Um den Ladevorgang zu starten, müssen Sie per RFID-Karte autorisiert werden. Der Bildschirm AUTORISIERUNG MIT APP ODER CHARGING PASS (RFID) erscheint, wenn der Betriebsmodus Autorisierung aktiviert und CPMS angeschlossen ist.
  • Seite 232 Wenn PowerMeter (DPM) installiert ist, steht unten rechts auf dem Ladebildschirm eine Schaltfläche zur Verfügung, mit der die Informationen zum Dynamic Power Management angezeigt werden. Der Bildschirm CHARGING/DPM zeigt die DPM-Informationen der laufenden Sitzung an: - GRID LIMIT: Grenzwert für die Vertragsleistung - CAR POWER: vom Fahrzeug aufgenommene Leistung - GRID CONSUMPTION: vom Netz aufgenommene Leistung Drücken Sie die Taste unten links auf dem Bildschirm, um...
  • Seite 233 4.11.2. eProWallbox Move LED-Leiste HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für die eProWallbox Move LED-Leiste. Das Modell eProWallbox ist mit einem Display ausgestattet, wie in 4.11.1. Verhalten der LED-Leiste Sobald das Ladegerät eingeschaltet ist, blinkt die LED-Leiste in einer Reihe von Farben. Dann kann der Status des Ladegeräts leicht durch die Farben und das Verhalten der vorderen LED überwacht werden.
  • Seite 234 INBETRIEBNAHME 5.1. Arbeitsablauf bei der Inbetriebnahme Führen Sie die in den folgenden Abschnitten beschriebenen Schritte je nach Ihren spezifischen Installationsanforderungen aus. Konfigurieren Sie PowerMeter (DPM) und MIDcounter. Siehe . 5.2. Starten Sie PowerUp (die Installer-App). Siehe . 5.3. Konfigurieren Sie bei Bedarf die Wi-Fi-Einstellungen. Siehe . 5.5. Konfigurieren Sie bei Bedarf die Ethernet-Einstellungen.
  • Seite 235 5.2. Konfiguration von PowerMeter (DPM) und MID-Zähler Wenn die elektrischen und kommunikationstechnischen Installationen abgeschlossen sind, können Sie den Zähler für die Leistung (DPM) und/oder den MID-Zähler (im Folgenden als Energiezähler bezeichnet) einschalten. Sie müssen dann mit der Konfiguration auf dem Display des Energiezählers fortfahren.
  • Seite 236 Zusätzlich für 3-phasigen Zähler Kommunikationsmodus 3L+N, L+N-Arithmetik 3L+N, L+N-Arithmetik Passwort DCBA DCBA 5.2.2. Konfigurieren der Gavazzi-Modelle Gavazzi Touchscreen regiert: • Drücken Sie je nach Modell die Tasten 1 (nach oben) und 2 oder 4 (nach unten), durch Menü- Parameterpunkte zu blättern. Halten Sie die Taste (2 oder 3) gedrückt •...
  • Seite 237 5.2.3. Zusammenfassung der Konfiguration des Energiezählers Finder 1ph Direkt DPM Finder 1ph Direkt MID GERÄTEADRESSE GERÄTEADRESSE BITS PRO SEKUNDE 38400 BITS PRO SEKUNDE (BAUD) 38400 (BAUD) PARITÄT EVEN PARITÄT EVEN STOPP-BIT STOPP-BIT Finder 3ph Direkt DPM Finder 3ph Direkt MID GERÄTEADRESSE GERÄTEADRESSE BITS PRO SEKUNDE...
  • Seite 238 5.3. Bluetooth-Kennwort Um die Konfiguration der Ladestation durchzuführen, ist es erforderlich, sich über Bluetooth mit unseren Anwendungen zu verbinden. Ab der Firmware-Version 3.11 entsprechen die eProWallbox und die eProWallbox Move der europäischen Cybersicherheitsnorm EN 18031-1:2024, die für die Verbindung über Bluetooth ein Passwort erfordert.
  • Seite 239 ALLGEMEINE HINWEISE ZU DEN KONFIGURATIONSSEITEN • Wählen Sie auf den Konfigurationsseiten SENDEN, um die Einstellungen des Ladegeräts zu aktualisieren. • Wählen Sie oben links auf dem Bildschirm, um zurückzukehren. • Wenn alle Änderungen abgeschlossen sind, wählen Sie auf der Startseite die Option LADEGERÄT NEU STARTEN, damit die Änderungen wirksam werden.
  • Seite 240 5.5. Wi-Fi-Einstellungen Auf der Seite Wi-Fi-Einstellungen können Sie die Wi-Fi-Verbindung konfigurieren, die die Kommunikation mit CPMS oder einem Backend-System eines Drittanbieters ermöglicht (siehe 5.16). HINWEIS Das Ladegerät ist nur mit 2,4-GHz-Wi-Fi-Netzwerken kompatibel. Wenn Sie versuchen, eine Verbindung zu einem 5-GHz-Wi-Fi-Netzwerk herzustellen, wird es nicht funktionieren.
  • Seite 241 5.6. Ethernet-Einstellungen Auf der Seite Ethernet-Einstellungen können Sie die Ethernet-Verbindung konfigurieren, die aktiviert werden kann: Verbindung zu CPMS oder einem Backend-System eines Drittanbieters über OCPP • Energiemanagementsystem über Modbus TCP/IP • Wenn die Verbindung hergestellt ist, startet die Ethernet-Kommunikation automatisch mit DHCP- Einstellungen.
  • Seite 242 5.7. Status Die Seite Status zeigt den Status von: SIM-Karte • • Wi-Fi-Konnektivität 5.8. Parameter des Ladegeräts Auf der Seite Ladegerät-Parameter können Sie diese einsehen: Datum der Aktivierung • • Stromversorgung (einphasig oder dreiphasig) Rotary Switch Position, die die maximal verfügbare Leistung anzeigt (siehe 4.6) •...
  • Seite 243 5.10. Betriebsart Auf der Seite Betriebsmodus können Sie die Optionen für Konnektivität und Autorisierung einstellen. Verfahren zur Konfiguration Wählen Sie auf der Homepage PowerUp den Betriebsmodus. Auf der Seite Betriebsart können Sie zwei Parameter einstellen.  Konnektivität deaktiviert: Wählen Sie, ob das Ladegerät mit CPMS verbunden ist oder nicht.
  • Seite 244 5.11. Maximale Leistung beim Aufladen Auf der Seite Maximale Ladeleistung können Sie die maximal verfügbare Leistung, Elektroinstallation Drehschalter eingestellt wurde, reduzieren. Verfahren zur Konfiguration 1) Wählen Sie auf der PowerUp-Startseite die maximale Ladeleistung. Die Seite Maximale Ladeleistung zeigt die  Position des Rotary Switches an, der die Art der Stromversorgung (ein- oder dreiphasig) und die maximale Leistung bestimmt (siehe...
  • Seite 245 5.12.1. Dynamic Power Management Auf der Seite Dynamic Power Management können Sie die DPM-Optionen einstellen. Verfahren zur Konfiguration Der Anschluss des PowerMeter (DPM) muss wie in • den folgenden Abschnitten beschrieben erfolgen 4.9.1. Der PowerMeter (DPM) muss so konfiguriert • werden, wie in 5.2.
  • Seite 246 5.12.2. Main/Satellite Auf der Seite Main/Satellite können Sie ein Netz von Ladegeräten konfigurieren, wobei ein Hauptladegerät über RS485 bis zu fünf Satellitenladegeräte für einen ausgeglichenen Betrieb entsprechend der am gemeinsamen Anschlusspunkt verfügbaren Höchstleistung koordinieren kann. Um das Main/Satellite einzurichten, müssen Sie in der Installateur-App das Hauptladegerät und die Satelliten-Ladegeräte wie unten beschrieben konfigurieren.
  • Seite 247 5.12.3. Einstellungen des Hausenergiemanagementsystems (ModBus-Server) Das Ladegerät kann mit einem Energiemanagementsystem (EMS) oder einem anderen Modbus- Gerät über Modbus RTU über RS485 oder Modbus TCP/IP über Ethernet verbunden werden. Diese Funktion ist standardmäßig im App-Menü aktiviert. Die EMS-Funktionen basieren auf Modbus, wie in der Dokumentation der Modbus Maps ...
  • Seite 248 5.13. MIDcounter Verfahren zur Konfiguration Der Anschluss des MID-Zählers muss gemäß der • Beschreibung in 4.9.2. Die Konfiguration des MID-Zählers muss wie in 5.2. • 1) Wählen Sie auf der PowerUp-Startseite MIDcounter. 2) Wählen Sie unter MID-Zählertyp eine der folgenden Möglichkeiten aus: AUS (Werkseinstellung), wenn Sie keinen •...
  • Seite 249 5.14. Länderspezifische Einstellungen Auf der Seite Ländereinstellungen können Sie Funktionen für bestimmte Länder einstellen. HINWEIS Als Installateur sind Sie dafür verantwortlich, zu überprüfen, ob diese Vorschriften noch in Kraft sind, und sich über etwaige zusätzliche örtliche Vorschriften zu informieren, die für die Verwendung dieses Produkts im Land der Installation relevant sein könnten.
  • Seite 250 Wählen Sie auf der PowerUp-Startseite die Option Backend OCPP-Konfiguration. Wählen Sie aus der Dropdown-Liste die gewünschte CPMS-Adresse aus. Das Standard-CPMS ist: Free2move eSolutions (wss://ocpp.cpms.esolutionscharging.com/ocpp) Wählen Sie SENDEN und starten Sie das Ladegerät von der Homepage aus neu, damit die Änderungen wirksam werden. Um Zeit zu sparen, können Sie später neu starten, nachdem Sie alle notwendigen Änderungen vorgenommen haben.
  • Seite 251 5.17. Diagnostik Die Diagnoseseite bietet Zugriff auf die Liste der Ereignisse, Anomalien und Fehler, die beim Ladegerät aufgetreten sind. Wählen PowerUp-Startseite "Diagnose", Diagnoseprotokoll anzuzeigen. Die Liste der Ereignisse wird angezeigt. Sie  umfasst: Datum Uhrzeit Veranstaltung Der dreistellige Fehlercode Kurzbeschreibung der Veranstaltung Verwenden Sie den Fehlercode, um Probleme zu beheben (siehe Abschnitt 6).
  • Seite 252 FEHLERSUCHE Fehlerzustände werden in den Diagnoseprotokollen gespeichert und auf dem Bedienfeld des Ladegeräts angezeigt: Bei dem Modell eProWallbox Move blinkt die LED-Leiste rot. Siehe den Abschnitt "Diagnose" • im PowerUP (5.17) oder in der Benutzer-App finden Sie den detaillierten Fehlercode. Beim Modell eProWallbox zeigt das Display den Fehlercode an, der auch im Diagnosebereich •...
  • Seite 253 Fehlercode Fehlerbeschreibung Fehlersuche / Problem • Überprüfen Sie die Position des Rotary Switches. Wenn sie nicht mit der 1- ph/3-ph-Installation übereinstimmt, ändern Sie sie gemäß der Tabelle im Konfigurationsfehler, Rotary Handbuch und starten Sie das Ladegerät neu. Switch Position (Versorgungstyp) •...
  • Seite 254 Fehlercode Fehlerbeschreibung Fehlersuche / Problem • Prüfen Sie bei ausgeschaltetem Ladegerät, ob das Kabel und seine Anschlüsse innen und außen unbeschädigt und einwandfrei sind (falls dies der Fall ist, verwenden Sie es nicht und versuchen Sie, es mit einem anderen Kabel zu laden).
  • Seite 255 Fehlercode Fehlerbeschreibung Fehlersuche / Problem • Lassen Sie das Gerät neu starten, dies kann bis zu 30 Sekunden dauern. • Prüfen Sie, ob der Schutzschalter eingeschaltet ist. • Prüfen Sie, ob die CN1-Verkabelung korrekt ist. Das Ladegerät startet nicht • Prüfen Sie die Spannung an CN1. •...
  • Seite 256 REINIGUNG Es wird empfohlen, die Außenseite des Ladegeräts bei Bedarf mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Wischen Sie anschließend alle Spuren von Feuchtigkeit oder Flüssigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch ab. VORSICHT Vermeiden Sie starke Luft- oder Wasserstrahlen und verwenden Sie Reinigungsmittel mit einem PH-Wert zwischen 7 und 9.
  • Seite 257 ENTSORGUNG 8.1. Entsorgung von Verpackungen Entsorgen Sie die Verpackung auf umweltverträgliche Weise. Das Verpackungsmaterial ist recycelbar und sollte entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Befolgen Sie die Entsorgungshinweise auf dem Verpackungsmaterial: 8.2. Produktentsorgung Das Ladegerät enthält elektronische Bauteile, Kabel und Materialien, die nicht im normalen Müll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 258 UNTERSTÜTZUNG So laden Sie die Handbücher herunter: Scannen Sie den QR-Code, klicken Sie auf den Link Ihrer Sprache und laden Sie die Handbücher herunter. Siehe die Website von Free2move Charge: www.free2movecharge.at www.free2movecharge.be www.free2movecharge.de www.free2movecharge.es www.free2movecharge.fr www.free2movecharge.it www.free2movecharge.lu www.free2movecharge.nl www.free2movecharge.pl www.free2movecharge.pt www.free2movecharge.eu Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: Name des Modells (siehe 1.1)
  • Seite 259 MANUALE DI INSTALLAZIONE Per un uso sicuro e corretto, Firmware V3.11 seguire queste istruzioni. Rev.08 - 12/2025 Conservarle per riferimento futuro. PKM.000013...
  • Seite 260 INDICE INFORMAZIONI SU QUESTO DOCUMENTO ........... 5 1.1. Scopo del manuale ....................5 1.2. Pubblico di riferimento ..................5 1.3. Storia della revisione ....................5 1.4. Documentazione aggiuntiva ................. 5 1.5. Identificazione del produttore ................5 1.6. Condizioni di garanzia e di consegna, Esclusione di responsabilità ....6 1.6.1.
  • Seite 261 4.2.6. Procuratevi gli strumenti necessari ................. 26 4.3. Protezione elettrica esterna ................27 4.4. Montaggio del caricatore a parete ..............28 4.5. Collegamento dell'alimentazione al caricatore ..........30 4.5.1. Installazione monofase ..................... 32 4.5.2. Installazione trifase ......................33 4.6. Impostazione della potenza massima sul commutatore rotante SW1 ..34 4.7.
  • Seite 262 5.13. Contatore MID ..................... 75 5.14. Impostazioni specifiche del Paese ..............76 5.14.1. Sbilanciamento del carico (AT, CH, DE, NL) ..............76 5.14.2. Ritardo casuale (UK) ......................76 5.15. Parametri Internet mobile .................. 77 5.16. Configurazione del backend OCPP ..............77 5.17.
  • Seite 263 Oltre al presente manuale, la documentazione del prodotto può essere consultata e scaricata visitando il sito web di Free2move Charge (vedere la sezione 9). 1.5. Identificazione del produttore Il produttore del Caricatore è: Free2move eSolutions S.p.A. Via Varesina, 162 20156 Milano - Italia www.esolutions.free2move.com 5 di 85...
  • Seite 264 I dettagli della garanzia sono descritti nei Termini e condizioni di vendita inclusi nell'ordine di acquisto di questo prodotto e/o nella confezione del prodotto. Free2move eSolutions S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per il mancato rispetto delle istruzioni per una corretta installazione e non può essere ritenuta responsabile per i sistemi a monte o a valle dell'apparecchiatura fornita.
  • Seite 265 Manuale e delle avvertenze relative all'installazione e alla manutenzione del Caricatore. Free2move eSolutions S.p.A. si riserva tutti i diritti sul presente documento, sull'articolo e sulle illustrazioni in esso contenute. È vietata la riproduzione, totale o parziale, la divulgazione a terzi o l'utilizzo dei suoi contenuti senza il preventivo consenso scritto di Free2move eSolutions S.p.A.
  • Seite 266 1.8. Glossario Termine Descrizione La notazione CIDR è scritta come un indirizzo IP (vedi IPv4) seguito da una barra (/) e Notazione CIDR dal numero di bit della maschera di sottorete. Ad esempio, 192.168.1.1/24 significa indirizzo 192.168.1.1 e maschera di sottorete 255.255.255.0. Pilota di controllo: Pilota per la segnalazione di preinserimento dei connettori EV di tipo Sistema di gestione dei punti di ricarica: Sistema di gestione che supporta una gestione CPMS...
  • Seite 267 Free2move eSolutions S.p.A. non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni causati a persone e/o cose, o al caricatore, se non vengono rispettate le condizioni descritte in questo documento.
  • Seite 268 2.3. Importanti avvertenze di sicurezza Per la vostra sicurezza e quella degli altri, è importante che leggiate e comprendiate le seguenti avvertenze di sicurezza prima di installare e utilizzare il caricatore. PERICOLO Rischio di scosse elettriche e incendio. L'installazione deve essere eseguita in conformità...
  • Seite 269 2.4. Messaggi di sicurezza Per garantire la sicurezza e prevenire i danni, questo manuale contiene diversi testi di precauzione con istruzioni specifiche. Queste istruzioni sono evidenziate in apposite caselle di testo e sono accompagnate da un simbolo di pericolo generale (ad eccezione di AVVISO e NOTA, che non sono associati a situazioni di pericolo specifiche).
  • Seite 270 2.4.1. Simboli e definizioni Avviso generale È necessario consultare il manuale originale e la documentazione aggiuntiva Divieto o restrizioni Sebbene non siano costituiti da materiali dannosi per la salute, i prodotti non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici ma devono essere raccolti separatamente, poiché...
  • Seite 271 2.5. Dispositivi di protezione individuale (DPI) I Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) sono dispositivi destinati a essere indossati dai lavoratori per proteggerli da uno o più rischi che possono minacciare la loro salute o sicurezza sul lavoro. Comprende qualsiasi dispositivo o accessorio progettato a tale scopo. Poiché...
  • Seite 272 Tipo di carica: Modo 3 secondo lo standard IEC 61851-1 • • Funzione opzionale per la ventilazione non supportata AVVISO Free2move eSolutions S.p.A. declina ogni responsabilità per danni di qualsiasi tipo derivanti da un uso scorretto o incauto del prodotto. 14 di 85...
  • Seite 273 3.3. Etichetta di identificazione Le informazioni sul prodotto riportate sull'etichetta sono illustrate nella figura seguente (modello eProWallbox Move nell'esempio). NOTA: I dettagli possono differire da quelli mostrati nella figura, a seconda della versione del prodotto. È possibile trovare anche il numero di parte (PN) e il numero di serie (SN): Sulla confezione •...
  • Seite 274 3.4. Dimensioni e caratteristiche del prodotto eProWallbox eProWallbox Move 1a) Display 1b) Barra LED 2) Cover 3) Base 4) Cornice esterna 5) Base centrale 16 di 85...
  • Seite 275 3.5. Specifiche tecniche eProWallbox eProWallbox Move Modalità di ricarica Modo 3 - caso B Connettore standard IEC 62196-2 Tipo2 Caratteristiche della connessione Presa di corrente con coperchio e otturatore interno Marcatura CE, UKCA, TUV Specifiche generali eProWallbox eProWallbox Move Dimensioni [mm] 403x336x190 Peso [kg] ~ 3,8 (senza cavo)
  • Seite 276 3.6. Layout della scheda madre La seguente illustrazione mostra i componenti principali della scheda madre: 1) CN26 - Porta Ethernet 9) Lettore RFID (*) 2) CN12 - RS485 (solo Contatore) 10) SW1 - Rotary Switch 3) CN9-CN10 - RS485 11) Modulo System On (SOM) 4) Scheda 4G LTE (*) 12) CN27 - Connettore per il monitoraggio 5) Scheda SIM (*)
  • Seite 277 3.7. Schema di collegamento L'immagine seguente mostra i collegamenti del caricatore. 19 di 85...
  • Seite 278 3.8. Applicazioni La configurazione tecnica e il funzionamento del caricatore vengono eseguiti tramite le seguenti applicazioni mobili, disponibili su Google Play™ e Apple Store®. 3.8.1. App installatore Scarica PowerUp 3.8.2. App utente Scarica l'applicazione utente 20 di 85...
  • Seite 279 INSTALLAZIONE 4.1. Flusso di lavoro dell'installazione Per installare il caricatore, seguire i seguenti passaggi. I passaggi sono descritti in dettaglio nelle sezioni successive. Soddisfare i requisiti di installazione, che comprendono diverse fasi. Vedi 4.2. Controllare/installare la protezione elettrica esterna. Vedere 4.3. Montare il caricatore a parete.
  • Seite 280 4.2. Requisiti di installazione s 4.2.1. Conoscere i criteri di sicurezza PERICOLO Prima di eseguire qualsiasi operazione, spegnere l'alimentazione. PERICOLO La mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale può causare gravi danni sia al prodotto che all'installatore. Nei casi più gravi, le lesioni possono essere fatali.
  • Seite 281 4.2.2. Verificare la compatibilità del sito di installazione • Il prodotto non deve essere installato in aree pubbliche o non controllate. L'installazione è consentita in ambienti privati accessibili solo a persone autorizzate. • L'installazione è consentita in spazi semi-pubblici dove l'accesso è controllato o monitorato. •...
  • Seite 282 Per la scelta della posizione in cui installare il caricatore è necessario attenersi alle seguenti indicazioni: Evitare pareti non stabili e sicure • Evitare pareti in materiale infiammabile o coperte da materiale infiammabile (ad es. legno, • moquette, ecc.). Evitare l'esposizione diretta alla pioggia per garantire che le intemperie non causino alcun •...
  • Seite 283 4.2.4. Verifica dei requisiti della rete di Charger Network M/S La rete di Caricatori M/S (Principali/Satelliti) (vedi anche 5.12.2) consente a un caricatore principale di coordinare fino a cinque caricatori satelliti tramite un collegamento di comunicazione RS485. Il coordinamento garantisce un funzionamento equilibrato distribuendo dinamicamente la potenza disponibile in modo uniforme ai caricatori collegati, in base alla capacità...
  • Seite 284 ø25 mm (non inclusi nella fornitura). AVVERTENZA Non utilizzare cacciaviti elettrici per assemblare il caricatore o per fissarlo alla parete. Free2move eSolutions S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti dall'uso di tali strumenti. 26 di 85...
  • Seite 285 4.3. Protezione elettrica esterna Il caricatore è dotato di un dispositivo di rilevamento della corrente continua da 6 mA CC. In conformità alla norma IEC 61851-1, il caricatore deve essere protetto a monte da dispositivi di protezione elettrica esterni come indicato nelle seguenti linee guida. Il caricatore non è dotato di un sistema di rilevamento dei guasti PEN.
  • Seite 286 4.4. Montaggio del caricatore a parete ATTENZIONE Per il fissaggio del caricatore alla parete, è necessario rispettare le norme nazionali e internazionali in materia di edilizia stabilite dalle norme IEC 60364-1 e IEC 60364-5-52. Il corretto posizionamento della stazione di ricarica è importante per garantirne il corretto funzionamento.
  • Seite 287 Fissare il caricatore inserendo le 3 viti nei tasselli con un cacciavite a croce. Per procedere all'installazione elettrica, estrarre la Cover rimuovendo le 6 viti con un cacciavite Torx T20 ¼''. 29 di 85...
  • Seite 288 4.5. Collegamento dell'alimentazione al caricatore Il Caricatore deve essere alimentato da cavi di dimensioni adeguate. Prima di procedere al cablaggio, accertarsi che i cavi siano dimensionati correttamente e che non venga superato il raggio di curvatura massimo consentito. I dati elettrici del caricatore, da consultare per il corretto dimensionamento del sistema di alimentazione, sono riportati sull'etichetta di identificazione dell'unità.
  • Seite 289 NOTA: la parte inferiore del corpo del caricatore presenta 2 punti di ingresso dei cavi che sono chiusi con tappi protettivi per evitare che polvere o umidità penetrino durante la spedizione. 1) Cavi di alimentazione 2) Cavi di comunicazione 31 di 85...
  • Seite 290 4.5.1. Installazione monofase Gli schemi seguenti mostrano il collegamento elettrico del caricatore in sistemi monofase. Procedura di installazione Rimuovere il cappuccio di protezione dell'ingresso dei cavi di alimentazione e inserire la guaina corrugata Ø 25 mm. Serrare il raccordo scatola-guaina del cavo. Inserire il cavo di alimentazione e collegarlo alla morsettiera di alimentazione CN1: Cavo di terra a PE •...
  • Seite 291 4.5.2. Installazione trifase Gli schemi seguenti mostrano il collegamento elettrico del caricatore nei sistemi trifase. ATTENZIONE Per le installazioni in sistemi trifase, assicurarsi che i carichi elettrici del sistema (compreso il caricatore) siano ben bilanciati tra le fasi. In caso di installazioni multiple, si raccomanda di ripartire il carico tra tutte le fasi disponibili.
  • Seite 292 4.6. Impostazione della potenza massima sul commutatore rotante SW1 Sul Rotary Switch SW1 (vedi 3.6), configurare la potenza massima in base al dimensionamento dell'impianto elettrico e al tipo di alimentazione (monofase o trifase). Fare riferimento alla tabella seguente. AVVISO Durante questa fase, l'alimentazione del caricatore deve rimanere spenta.
  • Seite 293 4.7. Impostazione degli interruttori DIP h SW2 L'interruttore DIP SW2 è presente in alcune versioni del prodotto. Se presente, è necessario rimuovere la pellicola di plastica dall'interruttore DIP SW2 e spostare entrambi i contatti in posizione ON. 35 di 85...
  • Seite 294 4.8. Installazione di PowerMeter (DPM) e MIDcounter Questa sezione descrive le modalità di installazione: PowerMeter (DPM): Contatore di energia che abilita la Gestione dinamica della potenza • (DPM), una funzione intelligente che consente di caricare un veicolo elettrico utilizzando solo l'elettricità...
  • Seite 295 4.8.1. Installazione di PowerMeter (DPM) Se si utilizza Potenza e durante la sessione di ricarica vengono utilizzati altri elettrodomestici, il sistema può modulare la potenza di ricarica dell'auto e sospendere temporaneamente la sessione di ricarica. Non appena gli altri elettrodomestici vengono spenti, la sessione viene ripresa. La logica intelligente DPM funziona sia in installazioni trifase che monofase.
  • Seite 296 Vedere gli schemi seguenti per il collegamento elettrico monofase e trifase del PowerMeter diretto (Finder e Gavazzi). Finder monofase, diretto, 40 A Finder trifase, diretto, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, trifase, diretto, 65 A Gavazzi, monofase, diretto, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, 1 fase, diretto, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB)
  • Seite 297 Installazione del PowerMeter a misurazione indiretta (DPM) Posizionare il TA (trasformatore di corrente) del PowerMeter dopo il contatore domestico e prima dei carichi elettrici, compreso il caricatore. Quando si installano i trasformatori di corrente (TA), puntare la freccia sul TA in direzione dei carichi.
  • Seite 298 Per il collegamento elettrico dei Contatori di energia Gavazzi, si vedano gli schemi sottostanti, sia monofase che trifase. Gavazzi, monofase, indiretto (EM111DINAV51XS1X) con 1x CT 100 A (CTA5X100A5A) Gavazzi, trifase, indiretto (EM330DINAV53HS1X) con 3x CT 150 A (CTA5X150A5A30) Gavazzi, monofase, indiretto (EM111DINMV51XS1X) con 1x CTV 60 A (CTV1X60A333MV) Il collegamento di comunicazione RS485 è...
  • Seite 299 4.8.2. Installazione di MIDcounter Il MIDcounter è un contatore di energia certificato che consente di monitorare in modo sicuro e affidabile il consumo del caricatore durante ogni sessione di ricarica. Tutti i dati rilevanti delle sessioni di ricarica vengono registrati automaticamente da un contatore MID certificato e trasferiti dal caricatore al Charge Point Management System (CPMS).
  • Seite 300 Vedere gli schemi seguenti per il collegamento elettrico monofase e trifase del contatore MID (Finder e Gavazzi). Finder monofase, diretto, 40 A Finder trifase, diretto, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, trifase, diretto, 65 A Gavazzi, monofase, diretto, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, 1 fase, diretto, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB)
  • Seite 301 4.8.3. Installazione combinata di PowerMeter (DPM) e MIDcounter Collocare il PowerMeter (DPM) dopo il contatore domestico. Posizionare il MIDcounter sulla stessa linea di alimentazione del caricatore, dopo i dispositivi di protezione elettrica. AVVISO 1 ) Se è presente un impianto fotovoltaico, il PowerMeter deve essere collocato tra il contatore domestico e il punto di connessione al fotovoltaico.
  • Seite 302 4.9. Collegamenti di comunicazione Modbus RS485 Come mostrato in 3.6il caricatore è dotato di 2 porte RS485 (CN9 /CN10) per la comunicazione con: Caricatori aggiuntivi nella rete M/S. • -O... Un sistema di gestione dell'energia (EMS) o un altro dispositivo Modbus. •...
  • Seite 303 4.9.1. Collegamento di PowerMeter (DPM) Collegare il PowerMeter (DPM) tramite RS485 dopo l'installazione elettrica descritta in 4.8.1. Come mostrato nelle figure seguenti, utilizzare il connettore CN12 con la seguente assegnazione dei pin: Sinistra = GND • Centro = - • Destra = + •...
  • Seite 304 CN12 Finder 1ph, diretto, 40 A CN12 Finder 3ph, diretto, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) GND (sinistra) GND (sinistra) - (centro) - (centro) + (destra) + (destra) CN12 Gavazzi 1ph, diretto, 32 A CN12 Gavazzi 3ph, diretto, 65 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (sinistra) GND (sinistra) - (centro)
  • Seite 305 CN12 Gavazzi 1ph, diretto, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) GND (sinistra) - (centro) + (destra) Ponticello 3/5 (resistenza di terminazione) CN12 Gavazzi 1ph, Indiretto CN12 Gavazzi 3ph, Indiretto (EM111DINAV51XS1X, (EM330DINAV53HS1X) EM111DINMV51XS1X) GND (sinistra) GND (sinistra) - (centro) - (centro) + (destra) + (destra) Ponticello 8/5 (resistenza di Ponticello 9/7 (resistenza di terminazione)
  • Seite 306 4.9.2. Collegamento del contatore MID Collegare il MIDcounter tramite RS485 dopo l'installazione elettrica descritta in 4.8.2. Come mostrato nella figura, utilizzare il connettore CN12 con la seguente assegnazione dei pin: Sinistra = GND • Centro = - • Destra = + •...
  • Seite 307 CN12 Finder 1ph ( CN12 Finder 3ph ( 7M2482300210) 7M3884000212) GND (sinistra) GND (sinistra) - (centro) - (centro) + (destra) + (destra) CN12 Gavazzi 1ph CN12 Gavazzi 3ph ( (EM111DINAV81XS1PFB) EM340DINAV23XS1PFB) GND (sinistra) GND (sinistra) - (centro) - (centro) + (destra) + (destra) Ponticello 8/5 (resistenza di Ponticello 9/7 (resistenza di...
  • Seite 308 4.9.3. Collegamento del PowerMeter (DPM) e del contatore MID Collegare il PowerMeter (DPM) e il MIDcounter tramite RS485 dopo l'installazione elettrica descritta in 4.8.3. Come mostrato nella figura, utilizzare il connettore CN12 con la seguente assegnazione dei pin: Sinistra = GND •...
  • Seite 309 PowerMeter (DPM) Contatore MID Caricator PowerMeter (DPM) Contatore MID Caricator DPM, Gavazzi, 1ph, MID, Gavazzi, 1ph, DPM, Gavazzi, 3ph, MID, Gavazzi, 3ph, Indiretto 100 A /60A diretto, 32 A CN12 Indiretto, 150 A diretto, 65 A CN12 (EM111DINAV51XS1X, (EM111DINAV81XS1PFB) (EM330DINAV53HS1X) (EM340DINAV23XS1PFB) EM111DINMV51XS1X) GND (7)
  • Seite 310 Collegamento dell'EMS su Modbus RS485  Come mostrato nella figura seguente, utilizzare il connettore CN9 con la seguente assegnazione dei pin: Sinistra = GND • Centro = - • Destra = + • La configurazione dell'EMS nell'App di installazione è descritta in 5.12.3. ...
  • Seite 311 4.9.4. Collegamento dei caricatori nella rete M/S Chargers Il Caricatore principale può essere collegato ai Caricatori satellite tramite Modbus RS485 in configurazione daisy-chain (vedi 5.12.2). Come mostrato nelle figure seguenti, utilizzare i connettori CN9 e CN10 con la seguente assegnazione dei pin: Sinistra = GND •...
  • Seite 312 4.10. Connessione Ethernet Come mostrato in 3.6il caricatore è dotato di una porta Ethernet per: Connessione OCPP via Internet. • -E... Connessione Modbus TCP/IP a un sistema di gestione dell'energia (EMS) o a un dispositivo • esterno. • Comunicazione SSH solo a scopo di assistenza. Requisiti del cavo Ethernet •...
  • Seite 313 4.11. Controllo, chiusura e accensione del sistema Prima di chiudere, verificare che i cavi di alimentazione siano collegati correttamente, assicurandosi che le rispettive posizioni delle fasi e del neutro nella morsettiera CN1 rispettino le marcature. Procedura di chiusura Riposizionare la Cover Serrare con i bulloni precedentemente rimossi nella sequenza 1-6 indicata in figura.
  • Seite 314 4.11.1. Schermi di visualizzazione di eProWallbox Questa sezione elenca le schermate di eProWallbox . Il modello eProWallbox Move è dotato di una barra LED come descritto in 4.11.2. Schermate della sessione di ricarica Messaggio di benvenuto, che può contenere il logo del marchio.
  • Seite 315 La schermata CARICA SOSPESA indica che la sessione di carica è stata sospesa dal DPM o dal veicolo. La sessione di ricarica riprenderà automaticamente quando le condizioni lo permetteranno. La schermata CHARGING END indica per 3 secondi la fine della sessione di carica.
  • Seite 316 Schermate di autorizzazione all'accesso La schermata AUTORIZZAZIONE CON CHARGING PASS (RFID) appare quando è attivata la modalità operativa Autorizzazione. Per avviare il processo di ricarica, è necessario essere autorizzati tramite la carta RFID. La schermata AUTORIZZA CON APP O CHARGING PASS (RFID) viene visualizzata quando la modalità...
  • Seite 317 Se è installato PowerMeter (DPM), in basso a destra della schermata CHARGING è disponibile un pulsante per visualizzare le informazioni sulla Gestione dinamica della potenza. La schermata CHARGING/DPM visualizza le informazioni DPM della sessione in corso: - GRID LIMIT: limite di potenza del contratto - CAR POWER: potenza assorbita dal veicolo - GRID CONSUMPTION: potenza assorbita dalla rete Premere il pulsante in basso a sinistra per tornare indietro.
  • Seite 318 4.11.2. eProWallbox Move Barra LED NOTA: questa sezione si applica solo al modello eProWallbox Move LED bar. Il modello eProWallbox è dotato di un display come descritto in 4.11.1. Comportamento della barra LED Una volta acceso il caricatore, la barra LED lampeggia in una sequenza di colori. Lo stato del caricatore può...
  • Seite 319 MESSA IN SERVIZIO 5.1. Flusso di lavoro della messa in servizio Eseguire le operazioni descritte nelle sezioni seguenti come necessario, a seconda dei requisiti specifici dell'installazione. Configurare PowerMeter (DPM) e MIDcounter. Vedere 5.2. Avviare PowerUp (l'applicazione di installazione). Vedere 5.3. Se necessario, configurare le impostazioni Wi-Fi.
  • Seite 320 5.2. Configurazione del PowerMeter (DPM) e del MIDcounter Una volta completate le installazioni elettriche e di comunicazione, è possibile accendere il contatore di potenza (DPM) e/o il contatore MID (di seguito denominato contatore di energia). È quindi necessario procedere alla configurazione sul display del contatore di energia. La configurazione varia a seconda del modello.
  • Seite 321 5.2.2. Configurazione dei modelli Gavazzi Le regole del touchscreen Gavazzi: Premere il tasto 1 (su) e 2 o 4 (giù), a • seconda del modello, per scorrere le voci del menu e dei parametri. Tenere premuto (~2 secondi) il tasto (2 o •...
  • Seite 322 5.2.3. Riepilogo della configurazione del Contatore di energia Finder 1ph Direct DPM Finder 1ph Direct MID INDIRIZZO DEL INDIRIZZO DEL DISPOSITIVO DISPOSITIVO BIT AL SECONDO (BAUD) 38400 BIT AL SECONDO (BAUD) 38400 PARITÀ EVEN PARITÀ EVEN BIT DI STOP BIT DI STOP Finder 3ph Direct DPM Finder 3ph Direct MID INDIRIZZO DEL...
  • Seite 323 5.3. Bluetooth password Per eseguire la configurazione del caricatore è necessario connettersi via Bluetooth con le nostre applicazioni. A partire dalla versione firmware 3.11, l'eProWallbox e l'eProWallbox Move sono conformi allo standard europeo di cybersecurity EN 18031-1:2024, che richiede una password per la connessione via Bluetooth.
  • Seite 324 NOTE GENERALI SULLE PAGINE DI CONFIGURAZIONE • Nelle pagine di configurazione, selezionare INVIA per aggiornare le impostazioni del caricatore. • Selezionare in alto a sinistra per tornare indietro. • Una volta completate tutte le modifiche, selezionare RESTART CHARGER dalla homepage per rendere effettive le modifiche. 66 di 85...
  • Seite 325 5.5. Impostazioni Wi-Fi La pagina delle impostazioni Wi-Fi consente di configurare la connessione Wi-Fi che permette la comunicazione con CPMS o con un sistema backend di terze parti (vedere 5.16). AVVISO Il caricatore è compatibile solo con le reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Se si tenta di connettersi a una rete Wi-Fi a 5 GHz, non funzionerà.
  • Seite 326 5.6. Impostazioni Ethernet La pagina delle impostazioni Ethernet consente di configurare la connessione Ethernet che può essere attivata: Connessione al CPMS o al sistema backend di terze parti tramite OCPP • Sistema di gestione dell'energia tramite Modbus TCP/IP • Al momento della connessione, la comunicazione Ethernet si avvia automaticamente con le impostazioni DHCP.
  • Seite 327 5.7. Stato La pagina Stato mostra lo stato di: Scheda SIM • • Connettività Wi-Fi 5.8. Parametri del caricatore La pagina dei parametri del Caricatore consente di visualizzare i parametri del caricatore: Data di attivazione • • Alimentazione (monofase o trifase) Posizione del Rotary Switch che indica la massima potenza disponibile (vedi 4.6) •...
  • Seite 328 5.10. Modalità operativa La pagina Modalità operativa consente di impostare le opzioni di connettività e autorizzazione. Procedura di configurazione Nella pagina iniziale di PowerUp, selezionare Modalità operativa. La pagina Modalità operativa visualizza due parametri da impostare.  Connettività disabilitata: Selezionare se il caricatore è...
  • Seite 329 5.11. Potenza massima di carica La pagina Potenza massima di carica consente di ridurre la potenza massima disponibile, impostata durante l'installazione elettrica con l'interruttore rotante SW1. Procedura di configurazione Nella pagina iniziale di Potenza, selezionare Potenza massima di carica. La pagina Potenza massima di carica ...
  • Seite 330 5.12.1. Gestione dinamica della potenza La pagina Gestione dinamica della potenza consente di impostare le opzioni DPM. Procedura di configurazione Il collegamento a PowerMeter (DPM) deve essere • effettuato come descritto in 4.9.1. Il PowerMeter (DPM) deve essere configurato come •...
  • Seite 331 5.12.2. Main/Satellite La pagina Principale/Satellite consente di configurare la rete di caricatori M/S, dove un caricatore principale può coordinare via RS485 fino a cinque caricatori satellite per un funzionamento bilanciato in base alla potenza massima disponibile nel punto di connessione comune. Per configurare la rete di caricatori M/S, nell'App di installazione è...
  • Seite 332 5.12.3. Impostazioni del sistema di gestione dell'energia (server ModBus) Il caricatore può essere collegato a un sistema di gestione dell'energia (HEMS) o a un altro dispositivo Modbus tramite Modbus RTU su RS485 o Modbus TCP/IP su Ethernet. Questa funzione è abilitata per impostazione predefinita nel menu dell'applicazione. Le funzioni HEMS si basano su Modbus, come descritto nella documentazione delle Mappe ...
  • Seite 333 5.13. Contatore MID Procedura di configurazione Il collegamento del MIDcounter deve essere • effettuato come descritto in 4.9.2. Il MIDcounter deve essere configurato come • descritto in 5.2. di PowerUp, selezionare Nella pagina iniziale MIDcounter. In Tipo di contatore MID, selezionare una delle seguenti opzioni: OFF (impostazione predefinita) se non è...
  • Seite 334 5.14. Impostazioni specifiche del Paese La pagina delle impostazioni del Paese consente di impostare le funzionalità per determinati Paesi. AVVISO L'installatore ha la responsabilità di verificare che queste norme siano ancora in vigore e di controllare eventuali ulteriori norme locali che potrebbero essere rilevanti per l'uso di questo prodotto nel paese di installazione.
  • Seite 335 Nella homepage di PowerUp, selezionare Configurazione backend OCPP. Selezionare dall'elenco a discesa l'indirizzo CPMS desiderato. Il CPMS predefinito è: Free2move eSolutions (wss://ocpp.cpms.esolutionscharging.com/ocpp). Selezionare INVIA e riavviare il caricatore dalla homepage affinché le modifiche abbiano effetto. Per risparmiare tempo, è possibile riavviare in un secondo momento dopo aver apportato tutte le modifiche necessarie.
  • Seite 336 5.17. Diagnostica La pagina Diagnostica consente di accedere all'elenco di eventi, anomalie ed errori verificatisi sul caricatore. Dalla homepage PowerUp, selezionare Diagnostica visualizzare registro diagnostica. Viene visualizzato l'elenco degli eventi.  Include: La data e l'ora dell'evento Il codice di errore a 3 cifre Breve descrizione dell'evento Utilizzare il codice di errore per la risoluzione dei problemi (vedere la sezione 6).
  • Seite 337 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni di errore vengono memorizzate nei registri di diagnostica e visualizzate sul pannello del caricatore: Sul modello eProWallbox Move, la barra LED lampeggia in rosso. Vedere la sezione • Diagnostica di PowerUP (5.17) o l'applicazione utente per il codice di errore dettagliato. Nel modello eProWallbox, il display visualizza il codice di errore, disponibile anche nella •...
  • Seite 338 Codice di errore / Descrizione dell'errore Risoluzione dei problemi Problema • Controllare la posizione dell'interruttore rotante. Se non è coerente con Errore di configurazione, l'installazione 1-f/3-f, modificarla in base alla tabella del manuale, quindi riavviare il la posizione del Rotary caricatore.
  • Seite 339 Codice di errore / Descrizione dell'errore Risoluzione dei problemi Problema Incoerenza tra il comando • Tentare una nuova sessione di ricarica scollegando e reinserendo il cavo sia dal del motore e la caricatore che dall'ingresso del veicolo. retroazione, oppure il •...
  • Seite 340 Codice di errore / Descrizione dell'errore Risoluzione dei problemi Problema Carica sospesa con LED • Verificare che la potenza massima nella sezione Limite di potenza DPM dell'App verde fisso/messaggio sul installatore sia coerente con il valore di potenza contrattuale in kW indicato nel display.
  • Seite 341 PULIZIA Si consiglia di pulire l'esterno del caricatore ogni volta che è necessario, utilizzando un panno morbido e umido con un detergente delicato. Al termine, eliminare eventuali tracce di umidità o di liquido con un panno morbido e asciutto. ATTENZIONE Evitare forti getti d'aria o d'acqua e utilizzare detergenti con valore PH compreso tra 7 e 9.
  • Seite 342 SMALTIMENTO 8.1. Smaltimento degli imballaggi Smaltire l'imballaggio in modo ecologico. I materiali di imballaggio sono riciclabili e devono essere smaltiti secondo le norme locali. Seguire le istruzioni per lo smaltimento riportate sui materiali di imballaggio: 8.2. Smaltimento del prodotto Il Caricatore contiene componenti elettronici, cablaggi e materiali che non devono essere smaltiti nei normali rifiuti.
  • Seite 343 ASSISTENZA Per scaricare i manuali: Scansionare il codice QR, fare clic sul link della propria lingua e scaricare i manuali. Per ulteriori informazioni, visitate il sito web di Free2move Charge. www.free2movecharge.at www.free2movecharge.be www.free2movecharge.de www.free2movecharge.es www.free2movecharge.fr www.free2movecharge.it www.free2movecharge.lu www.free2movecharge.nl www.free2movecharge.pl www.free2movecharge.pt www.free2movecharge.eu Quando si contatta il Servizio Clienti, si prega di avere a disposizione le seguenti informazioni: Nome del modello (vedi 1.1)
  • Seite 344 MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y adecuado, Firmware V3.11 siga estas instrucciones. Rev.08 - 12/2025 Consérvelas para futuras consultas. PKM.000013...
  • Seite 345 ÍNDICE ACERCA DE ESTE DOCUMENTO ..............5 1.1. Finalidad de este manual ..................5 1.2. Destinatarios ......................5 1.3. Historial de revisiones .................... 5 1.4. Documentación adicional ..................5 1.5. Identificación del fabricante .................. 5 1.6. Condiciones de garantía y entrega, Exención de responsabilidad ....6 1.6.1.
  • Seite 346 4.2.6. Consiga las herramientas necesarias ................26 4.3. Protección eléctrica externa ................27 4.4. Montaje del cargador en la pared ..............28 4.5. Conexión de la alimentación eléctrica al cargador .......... 30 4.5.1. Instalación monofásica ...................... 32 4.5.2. Instalación trifásica ......................33 4.6.
  • Seite 347 5.13. MIDcounter ......................75 5.14. Ajustes específicos por país ................76 5.14.1. Desequilibrio de carga (AT, CH, DE, NL) ................76 5.14.2. Retraso aleatorio (Reino Unido) ..................76 5.15. Parámetros de Internet móvil ................77 5.16. Configuración del backend OCPP ..............77 5.17.
  • Seite 348 Además de este manual, puede consultar y descargar la documentación de nuestros productos visitando el sitio web de Free2move Charge (consulte la sección 9). 1.5. Identificación del fabricante El fabricante del Cargador es: Free2move eSolutions S.p.A. Via Varesina, 162 20156 Milán - Italia www.esolutions.free2move.com 5 de 85...
  • Seite 349 Free2move eSolutions S.p.A. no se hace responsable de los defectos o fallos de funcionamiento derivados de: un uso inadecuado del Cargador; el deterioro debido al transporte o a las condiciones ambientales o la instalación por parte de personas no cualificadas.
  • Seite 350 Manual, así como de las advertencias relativas a la instalación y mantenimiento del Cargador. Free2move eSolutions S.p.A. se reserva todos los derechos sobre este documento, el artículo y las ilustraciones que contiene. Queda prohibida la reproducción total o parcial, la divulgación a terceros o la utilización de su contenido sin el consentimiento previo por escrito de Free2move...
  • Seite 351 1.8. Glosario Plazo Descripción La notación CIDR se escribe como una dirección IP (véase IPv4) seguida de una Notación CIDR barra (/) y el número de bits de la máscara de subred. Por ejemplo, 192.168.1.1/24 significa dirección 192.168.1.1 y máscara de subred 255.255.255.0. Piloto de control: Piloto para la señalización previa a la inserción de conectores EV de tipo 2.
  • Seite 352 SEGURIDAD 2.1. Seguridad de los productos Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del producto. Conserve este manual como referencia durante toda la vida útil del producto, ya que contiene información esencial para un uso seguro y eficaz. Tenga en cuenta que, si el cargador se utiliza de un modo no especificado en este manual, la protección proporcionada por el cargador puede verse afectada.
  • Seite 353 2.3. Advertencias de seguridad importantes Por su seguridad y la de los demás, es importante que lea y comprenda las siguientes advertencias de seguridad antes de instalar y utilizar el Cargador. PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica e incendio. La instalación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de instalación y respetando todas las normas de seguridad para la realización de trabajos eléctricos.
  • Seite 354 2.4. Mensajes de seguridad Para garantizar la seguridad y evitar daños, este manual contiene varios textos de precaución con instrucciones específicas. Estas instrucciones están resaltadas en cuadros de texto especiales y van acompañadas de un símbolo de peligro general (excepto AVISO y NOTA, que no están asociados a situaciones de peligro específicas).
  • Seite 355 2.4.1. Símbolos y definiciones Advertencia general Debe consultar el manual original y la documentación adicional Prohibición o restricciones Aunque no están fabricados con materiales nocivos para la salud, los productos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos, sino que deben recogerse por separado, ya que están fabricados con materiales que pueden reciclarse.
  • Seite 356 2.5. Equipos de protección individual (EPI) Un equipo de protección individual (EPI) es cualquier equipo destinado a ser utilizado por los trabajadores para protegerse contra uno o varios riesgos que puedan amenazar su salud o su seguridad en el trabajo. Incluye cualquier dispositivo o accesorio diseñado para este fin. Dado que todos los EPI enumerados en este manual están diseñados para proteger al personal contra riesgos para la salud y la seguridad, recomendamos el estricto cumplimiento de las instrucciones que figuran en las distintas secciones de este manual.
  • Seite 357 Tipo de carga: Modo 3 según la norma IEC 61851-1 • Función opcional de ventilación no compatible • AVISO Free2move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por daños de cualquier tipo derivados de un uso incorrecto o negligente del producto. 14 de 85...
  • Seite 358 3.3. Etiqueta de identificación La información del producto en la etiqueta se muestra en la siguiente figura (modelo eProWallbox Move en el ejemplo). NOTA: Los detalles pueden diferir de los mostrados en la figura, dependiendo de la versión del producto. También se puede encontrar el número de pieza (PN) y el número de serie (SN): En el envase •...
  • Seite 359 3.4. Dimensiones y características del producto eProWallbox eProWallbox Move 1a) Pantalla 1b) Barra de LED 2) Cover 3) Base 4) Cornisa externa 5) Base media 16 de 85...
  • Seite 360 3.5. Especificaciones técnicas eProWallbox eProWallbox Move Modo de recarga Modo 3 - caso B Conector estándar IEC 62196-2 Tipo2 Funciones de conexión Toma con tapa y obturador interior Marcado CE, UKCA, TUV Especificaciones generales eProWallbox eProWallbox Move Dimensiones [mm] 403x336x190 Peso [kg] ~ 3,8 (sin cable) Grado de protección...
  • Seite 361 3.6. Disposición de la placa base La siguiente ilustración muestra los principales componentes de la placa base: 1) CN26 - Puerto Ethernet 9) Lector RFID (*) 2) CN12 - RS485 (sólo Contadores) 10) SW1 - Rotary Switch 3) CN9-CN10 - RS485 11) Módulo de Encendido del Sistema 4) Tarjeta 4G LTE (*) (SOM)
  • Seite 362 3.7. Esquema de conexión La siguiente imagen muestra las conexiones del cargador. 19 de 85...
  • Seite 363 3.8. Aplicaciones La configuración técnica y el funcionamiento del Cargador se realiza a través de las siguientes Apps móviles, disponibles tanto en Google Play™ como en Apple Store®. 3.8.1. Aplicación instaladora Descargar PowerUp 3.8.2. Aplicación de usuario Descargar aplicación de usuario 20 de 85...
  • Seite 364 INSTALACIÓN 4.1. Flujo de trabajo de la instalación Para instalar el Cargador, siga estos pasos. A continuación se describen detalladamente en las secciones siguientes. Cumpla los requisitos de instalación, que incluyen varios pasos. Véase 4.2. Compruebe/instale la protección eléctrica externa. Véase 4.3. Monte el Cargador en la pared.
  • Seite 365 4.2. Requisitos de instalación s 4.2.1. Conocer los criterios de seguridad PELIGRO Antes de realizar cualquier trabajo, desconecte la alimentación eléctrica. PELIGRO El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede causar graves daños tanto al producto como al instalador. En los casos más graves, las lesiones pueden ser mortales.
  • Seite 366 4.2.2. Compruebe la compatibilidad del lugar de instalación • El producto no debe instalarse en zonas públicas o sin control. Se permite la instalación en entornos privados a los que solo puedan acceder personas • autorizadas. Se permite la instalación en espacios semipúblicos cuyo acceso esté controlado o vigilado. •...
  • Seite 367 directa y de la lluvia con un toldo. A la hora de elegir la posición para instalar el Cargador, deben seguirse las siguientes indicaciones: Evitar las paredes que no sean estables y seguras • Evite las paredes de material inflamable o cubiertas de material inflamable (por ejemplo, •...
  • Seite 368 4.2.4. Verificar los requisitos de la Red de Cargadores M/S La M/S (Main/Satellite) Charger Network (véase también 5.12.2) permite que un Cargador Principal coordine hasta cinco cargadores satélite a través de un enlace de comunicación RS485. La coordinación garantiza un funcionamiento equilibrado distribuyendo dinámicamente la potencia disponible de forma uniforme entre los cargadores conectados, basándose en la capacidad de potencia máxima en el punto de conexión común.
  • Seite 369 ø25mm (no incluidos en el suministro). ADVERTENCIA No utilice un destornillador eléctrico para montar el cargador o para fijarlo a la pared. Free2move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas derivados del uso de tales herramientas.
  • Seite 370 4.3. Protección eléctrica externa El Cargador está equipado con un dispositivo de detección de corriente continua de 6 mA DC. De acuerdo con la norma IEC 61851-1, el cargador debe protegerse en sentido ascendente mediante dispositivos de protección eléctrica externos, tal como se indica en las siguientes directrices. El cargador no está...
  • Seite 371 4.4. Montaje del cargador en la pared PRECAUCIÓN Al fijar el Cargador a la pared deben respetarse las normas de construcción nacionales e internacionales establecidas en las normas IEC 60364-1 e IEC 60364-5-52. La correcta colocación de la estación de carga es importante para garantizar su correcto funcionamiento.
  • Seite 372 Fije el Cargador introduciendo los 3 tornillos en los tacos de pared con el destornillador de estrella. Para proceder ala instalación eléctrica, saque la Cover retirando los 6 tornillos con el destornillador Torx T20 ¼''. 29 de 85...
  • Seite 373 4.5. Conexión de la alimentación eléctrica al cargador El Cargador debe alimentarse con cables del tamaño adecuado. Antes de proceder al cableado, asegúrese de que los cables tienen las dimensiones adecuadas y de que no se supera el radio de curvatura máximo permitido.
  • Seite 374 NOTA: La parte inferior del cuerpo del Cargador tiene 2 puntos de entrada de cables que están cerrados con tapas protectoras para evitar que entre polvo o humedad durante el envío. 1) Cables de alimentación eléctrica 2) Cables de comunicación 31 de 85...
  • Seite 375 4.5.1. Instalación monofásica Los siguientes diagramas muestran la conexión eléctrica del Cargador en sistemas monofásicos. Procedimiento de instalación Retire la tapa protectora de la entrada de los cables de alimentación eléctrica e introduzca la funda ondulada de Ø 25 mm. Apriete la unión caja-cable.
  • Seite 376 4.5.2. Instalación trifásica Los siguientes diagramas muestran la conexión eléctrica del Cargador en sistemas trifásicos. PRECAUCIÓN Para instalaciones en sistemas trifásicos, asegúrese de que las cargas eléctricas del sistema (incluido el cargador) estén bien equilibradas entre las fases. En caso de instalaciones múltiples, se recomienda repartir la carga entre todas las fases disponibles.
  • Seite 377 4.6. Ajuste de la potencia máxima en el interruptor giratorio SW1 En el Rotary Switch SW1 (véase 3.6), configure la potencia máxima en función del dimensionamiento de la instalación eléctrica y del tipo de alimentación (monofásica o trifásica). Consulte la tabla siguiente. AVISO La Potencia del Cargador debe permanecer apagada durante este paso.
  • Seite 378 4.7. Ajuste de los interruptores DIP h SW2 El interruptor DIP SW2 está presente en algunas versiones del producto. Si está presente, debe retirar la película de plástico del interruptor DIP SW2 y mover ambos contactos a la posición ON. 35 de 85...
  • Seite 379 4.8. Instalación de PowerMeter (DPM) y MIDcounter Esta sección describe cómo instalar: PowerMeter (DPM): Contador de energía que permite el Dynamic Power Management (DPM), • una función inteligente que permite cargar un VE utilizando únicamente la electricidad disponible en ese momento en casa, modulando la potencia de carga y evitando los desagradables apagones.
  • Seite 380 4.8.1. Instalación de PowerMeter (DPM) Si se utiliza PowerMeter y se están utilizando otros electrodomésticos durante la sesión de carga, el sistema puede modular la potencia de carga del coche y suspender temporalmente la sesión de carga. En cuanto se apaguen los demás electrodomésticos, se reanudará la sesión. La lógica inteligente DPM funciona tanto en instalaciones trifásicas como monofásicas.
  • Seite 381 Consulte los siguientes diagramas para la conexión eléctrica monofásica y trifásica del PowerMeter directo (Finder y Gavazzi). Finder monofásico, directo, 40 A Finder trifásico, directo, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, trifásico, directo, 65 A Gavazzi, monofásico, directo, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, 1 fase, Directo, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB)
  • Seite 382 Instalación de la medición indirecta PowerMeter (DPM) Coloque los TC (transformadores de corriente) del PowerMeter después del contador de servicios y antes de las cargas eléctricas, incluido el cargador. Al instalar los transformadores de corriente (TC), apunte la flecha del TC en la dirección de las cargas.
  • Seite 383 Consulte los siguientes diagramas para la conexión eléctrica monofásica y trifásica de los contadores de energía Gavazzi. Gavazzi, monofásico, indirecto (EM111DINAV51XS1X) con 1x TC 100 A (CTA5X100A5A) Gavazzi, trifásico, indirecto (EM330DINAV53HS1X) con 3x TC 150 A (CTA5X150A5A30) Gavazzi, monofásico, indirecto (EM111DINMV51XS1X) con 1x CTV 60 A (CTV1X60A333MV) La conexión de comunicación RS485 se trata en 4.9.
  • Seite 384 4.8.2. Instalación de MIDcounter El MIDcounter es un contador de energía certificado que permite controlar de forma segura y fiable el consumo del cargador durante cada sesión de carga. Todos los datos relevantes de las sesiones de carga son registrados automáticamente por un contador MID certificado y transferidos desde el cargador al Sistema de Gestión de Puntos de Carga (CPMS).
  • Seite 385 Consulte los siguientes diagramas para la conexión eléctrica monofásica y trifásica de MIDcounter (Finder y Gavazzi). Finder monofásico, directo, 40 A Finder trifásico, directo, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, trifásico, directo, 65 A Gavazzi, monofásico, directo, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, 1 fase, Directo, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) ...
  • Seite 386 4.8.3. Instalación combinada de PowerMeter (DPM) y MIDcounter Coloque el PowerMeter (DPM) después del contador de servicios. Coloque el MIDcounter en la misma línea de alimentación que el cargador, después de los dispositivos de protección eléctrica. AVISO 1 ) Si hay FV, el Contador de energía debe colocarse entre el Contador de servicios y el punto de conexión FV.
  • Seite 387 4.9. Conexiones de comunicación Modbus RS485 Como se indica en 3.6, el Cargador está equipado con 2x puertos RS485 (CN9 /CN10) para la comunicación con: Cargadores adicionales en la Red M/S. • -OR- Un sistema de gestión de la energía (EMS) u otro dispositivo Modbus. •...
  • Seite 388 4.9.1. Conexión de PowerMeter (DPM) Conecte el PowerMeter (DPM) a través de RS485 después de la instalación eléctrica descrita en 4.8.1. Como se muestra en las siguientes figuras, utilice el conector CN12 con la siguiente asignación de patillas: Izquierda = GND •...
  • Seite 389 CN12 Finder 1ph, Directo, 40 A CN12 Finder 3ph, Directo, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) GND (izquierda) GND (izquierda) - (centro) - (centro) + (derecha) + (derecha) CN12 Gavazzi 1ph, Directo, 32 A CN12 Gavazzi 3ph, Directo, 65 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (izquierda) GND (izquierda) - (centro)
  • Seite 390 CN12 Gavazzi 1ph, Directo, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) GND (izquierda) - (centro) + (derecha) Puente 3/5 (resistencia de terminación) CN12 Gavazzi 1ph, Indirecto CN12 Gavazzi 3ph, Indirecto (EM111DINAV51XS1X, (EM330DINAV53HS1X) EM111DINMV51XS1X) GND (izquierda) GND (izquierda) - (centro) - (centro) + (derecha) + (derecha) Puente 8/5 (resistencia de Puente 9/7 (resistencia de terminación)
  • Seite 391 4.9.2. Conexión del contador MID Conecte el MIDcounter a través de RS485 después de la instalación eléctrica descrita en 4.8.2. Como se muestra en la figura, utilice el conector CN12 con la siguiente asignación de patillas: Izquierda = GND • Medio = - •...
  • Seite 392 CN12 Finder 1ph ( CN12 Finder 3ph ( 7M2482300210) 7M3884000212) GND (izquierda) GND (izquierda) - (centro) - (centro) + (derecha) + (derecha) CN12 Gavazzi 1ph CN12 Gavazzi 3ph ( (EM111DINAV81XS1PFB) EM340DINAV23XS1PFB) GND (izquierda) GND (izquierda) - (centro) - (centro) + (derecha) + (derecha) Puente 8/5 (resistencia de Puente 9/7 (resistencia de...
  • Seite 393 4.9.3. Conexión de PowerMeter (DPM) y del contador MID Conecte el PowerMeter (DPM) y el MIDcounter a través de RS485 después de la instalación eléctrica descrita en 4.8.3. Como se muestra en la figura, utilice el conector CN12 con la siguiente asignación de patillas: Izquierda = GND •...
  • Seite 394 PowerMeter (DPM) MIDcounter Cargador PowerMeter (DPM) MIDcounter Cargador DPM, Gavazzi,1ph, MID, Gavazzi, 1ph, DPM, Gavazzi, 3ph, MID, Gavazzi, 3ph Indirecto 100 A /60A Directo, 32 A CN12 Indirecto, 150 A , Directo, 65 A CN12 (EM111DINAV51XS1X, (EM111DINAV81XS1PFB) (EM330DINAV53HS1X) (EM340DINAV23XS1PFB) EM111DINMV51XS1X) GND (7) GND (7) GND (13)
  • Seite 395 Conexión de EMS en Modbus RS485  Como se muestra en la siguiente figura, utilice el conector CN9 con la siguiente asignación de patillas: Izquierda = GND • Medio = - • Derecha = + • La configuración de EMS en la aplicación de instalación se describe en 5.12.3. ...
  • Seite 396 4.9.4. Conexión de cargadores en la red de cargadores M/S El Cargador Principal puede conectarse a los Cargadores Satélite a través de Modbus RS485 en configuración daisy-chain (ver 5.12.2). Como se muestra en las figuras siguientes, utilice los conectores CN9 y CN10 con la siguiente asignación de patillas: Izquierda = GND •...
  • Seite 397 4.10. Conexión Ethernet Como se indica en 3.6el Cargador está equipado con un puerto Ethernet para: Conexión OCPP a través de Internet. • Conexión Modbus TCP/IP a un sistema o dispositivo externo de gestión de la energía (EMS). • Comunicación SSH solo con fines de servicio. •...
  • Seite 398 4.11. Comprobación del sistema, cierre y encendido Antes de cerrar, compruebe que los cables de alimentación eléctrica están conectados correctamente, asegurándose de que las posiciones respectivas de las fases y el neutro en el bloque de terminales CN1 respetan las marcas. Procedimiento de cierre Vuelva a colocar la Cover Apriete con los tornillos retirados anteriormente en la...
  • Seite 399 4.11.1. Pantallas de visualización eProWallbox Esta sección enumera las pantallas de visualización de eProWallbox . El modelo eProWallbox Move está equipado con una barra de LED como se describe en 4.11.2. Cargando pantallas de sesión Mensaje de bienvenida, que puede contener el logotipo de una marca.
  • Seite 400 La pantalla de CARGA SUSPENDIDA indica que la sesión de carga ha sido suspendida por el DPM o el VE. La sesión de carga se reanudará automáticamente cuando las condiciones lo permitan. La pantalla FIN CARGA indica durante 3 segundos el fin de la sesión de carga.
  • Seite 401 Pantallas de autorización de acceso La pantalla AUTORIZAR CON CHARGING PASS (RFID) aparece cuando el modo operativo Autorización está activado. Para iniciar el proceso de carga, es necesario estar autorizado mediante tarjeta RFID. La pantalla AUTORIZAR CON APP O CHARGING PASS (RFID) aparece cuando el modo operativo Autorización está...
  • Seite 402 Si PowerMeter (DPM) está instalado, hay un botón disponible en la parte inferior derecha de la pantalla de CARGA para mostrar la información de Dynamic Power Management. La pantalla CARGA/DPM muestra la información DPM de la sesión en curso: - LÍMITE DE RED: límite de potencia contratada - POTENCIA DEL VEHÍCULO: potencia absorbida por el vehículo - CONSUMO DE RED: potencia absorbida de la red Pulse el botón situado en la parte inferior izquierda de la...
  • Seite 403 4.11.2. Barra LED eProWallbox Move NOTA: Esta sección sólo se aplica a la barra eProWallbox Move LED. El modelo eProWallbox está equipado con una pantalla como se describe en 4.11.1. Comportamiento de la barra LED Una vez encendido el Cargador, la barra de LED parpadea en una secuencia de colores. A continuación, el estado del Cargador se puede monitorizar fácilmente a través de los colores y el comportamiento del LED frontal.
  • Seite 404 PUESTA EN SERVICIO 5.1. Flujo de trabajo de la puesta en servicio Realice los pasos descritos en las siguientes secciones según sea necesario, en función de los requisitos específicos de su instalación. Configure PowerMeter (DPM) y MIDcounter. Véase 5.2. Inicie PowerUp (la aplicación de instalación). Consulte 5.3. Si es necesario, configure los ajustes Wi-Fi.
  • Seite 405 5.2. Configuración de PowerMeter (DPM) y MIDcounter Una vez finalizadas las instalaciones eléctricas y de comunicación, puede encender el contador de Potencia (DPM) y/o el MIDcounter (en lo sucesivo, contador de energía). A continuación, debe proceder a la configuración en la pantalla del contador de energía. La configuración varía en función del modelo.
  • Seite 406 Contraseña DCBA DCBA 5.2.2. Configuración de los modelos Gavazzi La pantalla táctil Gavazzi manda: Pulse la tecla táctil 1 (arriba) y 2 ó 4 • (abajo), según modelo, para desplazarse por los elementos del menú y los parámetros. Mantenga pulsada (~2 segundos) la tecla •...
  • Seite 407 5.2.3. Resumen de la configuración del Contador de Energía Finder 1ph DPM directo Finder 1ph MID directo DIRECCIÓN DEL DIRECCIÓN DEL DISPOSITIVO DISPOSITIVO BITS POR SEGUNDO 38400 BITS POR SEGUNDO 38400 (BAUDIOS) (BAUDIOS) PARIDAD INCLUSO PARIDAD INCLUSO BIT DE PARADA BIT DE PARADA Finder 3ph DPM directo Finder 3ph MID directo...
  • Seite 408 5.3. Contraseña Bluetooth Para ejecutar la configuración del cargador se requiere conectarse vía Bluetooth con nuestras aplicaciones. A partir de la versión de firmware 3.11, el eProWallbox y el eProWallbox Move cumplen con la norma europea de ciberseguridad EN 18031-1:2024, que requiere una contraseña para conectarse vía Bluetooth.
  • Seite 409 NOTAS GENERALES SOBRE LAS PÁGINAS DE CONFIGURACIÓN • En las páginas de configuración, seleccione ENVIAR para actualizar la configuración del cargador. • Seleccione en la parte superior izquierda de la pantalla para volver. • Una vez completados todos los cambios, seleccione REINICIAR CARGADOR en la página de inicio para que los cambios surtan efecto.
  • Seite 410 5.5. Configuración Wi-Fi La página de configuración Wi-Fi permite configurar la conexión Wi-Fi que permite la comunicación con CPMS o con un sistema backend de terceros (véase 5.16). AVISO El Cargador sólo es compatible con redes Wi-Fi de 2,4 GHz. Si intentas conectarte a una red Wi-Fi de 5 GHz, no funcionará.
  • Seite 411 5.6. Configuración de Ethernet La página de configuración de Ethernet le permite configurar la conexión Ethernet que puede habilitar: Conexión a CPMS o sistema backend de terceros mediante OCPP • Sistema de gestión de la energía mediante Modbus TCP/IP • Cuando se conecta, la comunicación Ethernet se inicia automáticamente con la configuración DHCP.
  • Seite 412 5.7. Estado La página Estado muestra el estado de: Tarjeta SIM • • Conectividad Wi-Fi 5.8. Parámetros del cargador La página de parámetros del Cargador le permite ver: Fecha de activación • • Alimentación eléctrica (monofásica o trifásica) Posición del Rotary Switch que indica la potencia máxima disponible (véase 4.6) •...
  • Seite 413 5.10. Modo de funcionamiento La página Modo de funcionamiento permite configurar las opciones de conectividad y autorización. Procedimiento de configuración En la página de inicio de PowerUp, seleccione Modo de funcionamiento. La página Modo de funcionamiento muestra dos parámetros para ajustar. ...
  • Seite 414 5.11. Potencia máxima de carga La página Potencia máxima de carga permite reducir la potencia máxima disponible, tal y como se ha ajustado durante la instalación eléctrica con el interruptor giratorio SW1. Procedimiento de configuración 1)En la página de inicio de PowerUp, selecciona Potencia máxima de carga.
  • Seite 415 5.12.1. Dynamic Power Management La página Dynamic Power Management permite configurar las opciones de DPM. Procedimiento de configuración La conexión del PowerMeter (DPM) debe realizarse • según se describe en 4.9.1. El PowerMeter (DPM) debe configurarse como se • describe en 5.2. 1) En la página Gestión de energía, seleccione Gestión dinámica de energía.
  • Seite 416 5.12.2. Principal/Satellite La página Principal/Satélite permite configurar la Red de Cargadores M/S, donde un cargador Principal puede coordinar vía RS485 hasta cinco cargadores Satélite para un funcionamiento equilibrado según la potencia máxima disponible en el punto de conexión común. Para configurar la Red de Cargadores M/S, en la App instaladora, debes configurar el Cargador Principal y los Cargadores Satélite como se describe a continuación.
  • Seite 417 5.12.3. Configuración del sistema de gestión de la energía doméstica (servidor ModBus) El Cargador puede conectarse a un Sistema de Gestión de la Energía (SGE) o a otro dispositivo Modbus a través de Modbus RTU sobre RS485 o Modbus TCP/IP sobre Ethernet. Esta función está...
  • Seite 418 5.13. MIDcounter Procedimiento de configuración La conexión del MIDcounter debe realizarse tal y • como se describe en 4.9.2. El MIDcounter debe configurarse como se describe • en 5.2. 1)En la página de inicio de PowerUp, seleccione MIDcounter. En Tipo de contador MID, seleccione uno de los siguientes: OFF (por defecto) si no tiene MIDcounter •...
  • Seite 419 5.14. Ajustes específicos por país La página de configuración del país le permite establecer funcionalidades para países específicos. AVISO Como instalador, es su responsabilidad verificar que estas normativas siguen vigentes y comprobar cualquier normativa local adicional que pueda ser relevante para el uso de este producto en el país de instalación.
  • Seite 420 En la página de inicio de PowerUp, seleccione Configuración Backend OCPP. Seleccione de la lista desplegable la dirección CPMS deseada. El CPMS por defecto es Free2move eSolutions (wss://ocpp.cpms.esolutionscharging.com/ocpp) Seleccione ENVIAR y reinicie el Cargador desde la página de inicio para que los cambios surtan efecto.
  • Seite 421 5.17. Diagnóstico La página Diagnóstico permite acceder a la lista de eventos, anomalías y errores que se han producido en el Cargador. En la página de inicio de PowerUp, seleccione Diagnósticos para ver el registro de diagnósticos. Se muestra la lista de eventos. Incluye: ...
  • Seite 422 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las condiciones de error se almacenan en los registros de diagnóstico y se muestran en el panel del cargador: En el modelo eProWallbox Move, la barra LED parpadea en rojo. Vea la sección Diagnóstico • de PowerUP (5.17) o la Aplicación de Usuario para el código de error detallado. En el modelo eProWallbox, la pantalla muestra el código de error, que también está...
  • Seite 423 Código de error / Descripción del error Solución de problemas Problema • Compruebe que la configuración de comunicación en el dispositivo DPM PowerMeter es correcta. Véase 5.2. • Compruebe que la configuración del modelo DPM en la aplicación de Error de comunicación instalación es correcta.
  • Seite 424 Código de error / Descripción del error Solución de problemas Problema Piloto de proximidad roto detectado. Fallo de diodo detectado • Intente una nueva sesión de carga desenchufando y volviendo a enchufar el en la línea Control Pilot cable tanto del cargador como de la entrada del vehículo. (sin -12V).
  • Seite 425 Código de error / Descripción del error Solución de problemas Problema Error de comunicación • Actualice el Firmware del cargador (FW versión 3.10.0 y superior) entre el cargador y el • Si el error persiste, póngase en contacto con el fabricante del vehículo (el VE no vehículo cumple las normas IEC 61851-1 para iniciar una sesión de carga).
  • Seite 426 LIMPIEZA Se recomienda limpiar el exterior del Cargador siempre que sea necesario, utilizando un paño suave humedecido con un detergente suave. Cuando termine, limpie cualquier rastro de humedad o líquido con un paño suave y seco. PRECAUCIÓN Evite chorros fuertes de aire o agua y utilice detergentes con PH entre 7 y 9.
  • Seite 427 ELIMINACIÓN 8.1. Eliminación de envases Elimine el embalaje de forma responsable con el medio ambiente. Los materiales de embalaje son reciclables y deben eliminarse de acuerdo con la normativa local. Siga las instrucciones de eliminación indicadas en los materiales de embalaje: 8.2.
  • Seite 428 ASISTENCIA Para descargar los manuales: Escanee el código QR, haga clic en el enlace de su idioma y descargue los manuales. Si tiene alguna duda sobre el uso del producto, necesita más información o tiene solicitudes de asistencia, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente: Consulte el sitio web de Free2move Charge: www.free2movecharge.at www.free2movecharge.be...
  • Seite 429 INSTALLATIEHANDLEIDING Voor een veilig en correct gebruik, Van Firmware V3.11 volg deze instructies op. Rev.08 - 12/2025 Bewaar ze voor toekomstig gebruik. PKM.000013...
  • Seite 430 INDEX OVER DIT DOCUMENT ................5 1.1. Doel van deze handleiding ................. 5 1.2. Doelgroep ..................... 5 1.3. Revisiegeschiedenis ..................5 1.4. Aanvullende documentatie ................ 5 1.5. Identificatie van de fabrikant ..............5 1.6. Garantie- en leveringsvoorwaarden, Vrijwaring van aansprakelijkheid ..6 1.6.1.
  • Seite 431 4.2.3. Controleer de stroomtoevoer ................24 4.2.4. Controleer de vereisten van M/S-ladersnetwerk ..........25 4.2.5. Controleer de productverpakking ..............25 4.2.6. Verkrijg de vereiste tools ..................26 4.3. Externe elektrische beveiliging ..............27 4.4. De oplader aan de muur monteren ............28 4.5.
  • Seite 432 5.10. Bedrijfsmodus .................... 71 5.11. Max. laadvermogen ................... 72 5.12. Energiebeheer .................... 72 5.12.1. Dynamic Power Management ................73 5.12.2. Main/Satellite ....................... 74 5.12.3. Instellingen voor energiebeheersysteem voor thuis (ModBus-server) ..75 5.13. MIDcounter ....................76 5.14. Landspecifieke instellingen ..............77 5.14.1.
  • Seite 433 Naast deze handleiding kan onze productdocumentatie worden bekeken en gedownload door naar de Free2move Charge-website te gaan (zie sectie 9). 1.5. Identificatie van de fabrikant De fabrikant van de lader is: Free2move eSolutions S.p.A. Via Varesina, 162 20156 Milaan – Italië www.esolutions.free2move.com 5 van 86...
  • Seite 434 Free2move eSolutions S.p.A. kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor defecten of storingen die voortvloeien uit: onjuist gebruik van de lader; verslechtering als gevolg van transport- of omgevingsomstandigheden of installatie door niet-gekwalificeerde personen.
  • Seite 435 Free2move eSolutions S.p.A. behoudt zich alle rechten voor op dit document, het artikel en de illustraties die het bevat. De gehele of gedeeltelijke reproductie, bekendmaking aan derden of het gebruik van de inhoud ervan is verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Free2move eSolutions S.p.A.
  • Seite 436 1.8. Verklarende woordenlijst Uitdrukking Beschrijving CIDR-notatie wordt geschreven als een IP-adres (zie IPv4) gevolgd door een CIDR-notatie schuine streep (/) en het aantal bits van het subnetmasker. Bijvoorbeeld, 192.168.1.1/24 betekent adres 192.168.1.1 en subnetmasker 255.255.255.0. Controlepiloot: Pilot voor pre-insertie signalering van Type 2 EV connectoren. Laadpuntbeheersysteem: Beheersysteem ter ondersteuning van CPMS geavanceerd energiebeheer en verbeterde beveiliging.
  • Seite 437 Als installatie- en onderhoudstechnicus moet u deze handleiding lezen en volledig begrijpen en de instructies strikt opvolgen. Free2move eSolutions S.p.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan personen en/ of eigendommen, of aan de oplader, als de in dit document beschreven voorwaarden niet worden nageleefd.
  • Seite 438 2.3. Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Voor uw veiligheid en de veiligheid van anderen is het belangrijk dat u de volgende veiligheidswaarschuwingen leest en begrijpt voordat u de oplader installeert en gebruikt. GEVAAR Risico op elektrische schokken en brand. Installatie moet worden uitgevoerd volgens de geldende voorschriften in het land van installatie en met inachtneming van alle veiligheidsvoorschriften voor het uitvoeren van elektrische werkzaamheden.
  • Seite 439 2.4. Veiligheidsberichten Om de veiligheid te waarborgen en schade te voorkomen, bevat deze handleiding verschillende voorzorgsteksten met specifieke instructies. Deze instructies worden gemarkeerd in speciale tekstvakken en gaan vergezeld van een algemeen gevaarsymbool (behalve voor KENNISGEVING en OPMERKING, die niet geassocieerd zijn met specifieke gevaarlijke situaties).
  • Seite 440 2.4.1. Symbolen en definities Algemene waarschuwing U moet de originele handleiding en aanvullende documentatie raadplegen Verbod of beperkingen Hoewel ze niet gemaakt zijn van materialen die schadelijk zijn voor de gezondheid, mogen de producten niet samen met het huishoudelijk afval worden weggegooid, maar moeten ze apart worden ingezameld, omdat ze gemaakt zijn van materialen die kunnen worden gerecycled Elektrisch spanningsgevaar...
  • Seite 441 2.5. Persoonlijk beschermingsmateriaal (PBM) Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) zijn alle apparatuur die bedoeld is om door werknemers te worden gedragen om hen te beschermen tegen een of meer gevaren die hun gezondheid of veiligheid op het werk kunnen bedreigen. Het omvat elk apparaat of accessoire dat voor dit doel is ontworpen.
  • Seite 442 Laadtype: Modus 3 in overeenstemming met de IEC 61851-1 norm • Optionele functie voor ventilatie niet ondersteund • KENNISGEVING Free2move eSolutions S.p.A. wijst alle aansprakelijkheid af voor schade van welke aard dan ook die voortvloeit uit onjuist of onzorgvuldig gebruik van het product. 14 van 86...
  • Seite 443 3.3. Identificatielabel De productinformatie op het etiket is weergegeven in de onderstaande afbeelding (eProWallbox Move-model in het voorbeeld). OPMERKING: De details kunnen verschillen van die in de afbeelding, afhankelijk van de versie van het product. Het onderdeelnummer (PN) en serienummer (SN) zijn ook te vinden: Op de verpakking •...
  • Seite 444 3.4. Productafmetingen en kenmerken eProWallbox eProWallbox Move 1a) Scherm 1b) LED-balk 2) Dekking 3) Basis 4) Extern frame 5) Middelste basis 16 van 86...
  • Seite 445 3.5. Technische specificaties eProWallbox eProWallbox Move Oplaadmodus Modus 3 - zaak B Connector Standaard IEC 62196-2 Type2 Verbindingsfuncties Stopcontact met deksel en interne sluiter Markering CE, UKCA, TUV Algemene specificaties eProWallbox eProWallbox Move Afmetingen [mm] 403x336x190 Gewicht [kg] ~ 3,8 (zonder kabel) Beschermingsgraad IP55 (IEC 60529) Gehalte van impactbescherming...
  • Seite 446 3.6. Indeling moederbord De volgende afbeelding toont de belangrijkste componenten op het moederbord: 1) CN26 - Ethernetpoort 9) RFID-lezer (*) 2) CN12 - RS485 (alleen meters) 10) SW1 - Draaischakelaar 3) CN9-CN10 - RS485 11) System On Module (SOM) 4) 4G LTE-kaart (*) 12) CN27 - Reststroommonitorconnector 5) SIM-kaart (*) 13) PP/CP...
  • Seite 447 3.7. Aansluitingslay-outdiagram De volgende afbeelding toont de laderaansluitingen. 19 van 86...
  • Seite 448 3.8. Apps De technische configuratie en de werking van de lader worden uitgevoerd via de volgende mobiele apps, beschikbaar op zowel Google Play™ als Apple Store®. 3.8.1. installateur-app PowerUp downloaden 3.8.2. Gebruikersapp Download de gebruikersapp 20 van 86...
  • Seite 449 INSTALLATIE 4.1. Installatie workflow Volg deze stappen om de oplader te installeren. Ze worden vervolgens in de volgende secties in detail beschreven. Voldoe aan de installatievereisten, die meerdere stappen omvatten. Zie 4.2. Controleer/installeer externe elektrische beveiliging. Zie 4.3. Monteer de lader aan de muur. Zie 4.4. Sluit de voeding aan.
  • Seite 450 4.2. Installatie-vereisten 4.2.1. Bewust worden van de veiligheidscriteria GEVAAR Schakel de stroomtoevoer uit voordat u werkzaamheden uitvoert. GEVAAR Het niet naleven van de instructies in deze handleiding kan ernstige schade aan zowel het product als de installateur veroorzaken. In de ernstigste gevallen kunnen verwondingen dodelijk zijn.
  • Seite 451 4.2.2. Controleer de compatibiliteit van de installatieplaats Het product mag niet worden geïnstalleerd in openbare of ongecontroleerde ruimtes. • • Installatie is toegestaan in privéomgevingen die alleen toegankelijk zijn voor geautoriseerde personen. Installatie is toegestaan in semi-openbare ruimtes waar de toegang wordt •...
  • Seite 452 De volgende aanwijzingen moeten worden gevolgd bij het kiezen van de positie om de lader te installeren: Vermijd muren die niet stabiel en veilig zijn • Vermijd muren gemaakt van ontvlambaar materiaal of bedekt met ontvlambaar • materiaal (bv. hout, tapijt, enz.) Vermijd directe blootstelling aan de regen om ervoor te zorgen dat slecht weer geen •...
  • Seite 453 4.2.4. Controleer de vereisten van M/S-ladersnetwerk Met het M/S (Main/Satellite)-ladersnetwerk (zie ook Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.) kan één hoofdlader tot vijf satellietladers coördineren via een RS485- communicatieverbinding. De coördinatie zorgt voor een evenwichtige werking door het beschikbare vermogen dynamisch gelijkmatig te verdelen over de aangesloten laders, op basis van het maximale vermogen op het gemeenschappelijke aansluitpunt.
  • Seite 454 ø25mm kabelwartels (niet meegeleverd). WAARSCHUWING Gebruik geen elektrische schroevendraaier om de oplader te monteren of aan de muur te bevestigen. Free2move eSolutions S.p.A. wijst elke aansprakelijkheid af voor schade aan personen of zaken die voortvloeit uit het gebruik van dergelijke instrumenten.
  • Seite 455 4.3. Externe elektrische beveiliging De lader is uitgerust met een gelijkstroomdetectieapparaat van 6 mA DC. In overeenstemming met de IEC 61851-1-norm moet de lader stroomopwaarts worden beschermd door externe elektrische beveiligingsinrichtingen zoals aangegeven in de volgende richtlijnen. De lader is niet uitgerust met een PEN-foutdetectiesysteem. Miniatuur stroomonderbreker (MCB): 1P/P3+N, aanbevolen C-curve, minstens 6kA nominale kortsluitcapaciteit.
  • Seite 456 4.4. De oplader aan de muur monteren LET OP De nationale en internationale bouwvoorschriften uiteengezet in IEC 60364-1 en IEC 60364-5-52 moeten in acht worden genomen bij het bevestigen van de lader aan de muur. Correcte plaatsing van het laadstation is belangrijk om ervoor te zorgen dat het correct werkt.
  • Seite 457 Verwijder het externe frame van de oplader met behulp van de groef aan de onderkant. Bevestig de oplader door de 3 schroeven in de muurpluggen te steken met behulp van de kruiskopschroevendraaier. Om verder te gaan met de elektrische installatie, trekt u het deksel eruit en verwijdert u de 6 schroeven met behulp van de Torx T20 ¼’’...
  • Seite 458 4.5. Aansluiting van de voeding op de lader De lader moet worden gevoed door kabels van de juiste grootte. Zorg er vóór de bedrading voor dat de kabels de juiste afmetingen hebben en dat de maximaal toegestane buigradius niet wordt overschreden. De elektrische gegevens van de lader, die moeten worden geraadpleegd voor de juiste afmeting van het voedingssysteem, worden weergegeven op het identificatielabel van het apparaat.
  • Seite 459 OPMERKING: Het onderste deel van de laderbehuizing heeft 2 kabelinvoerpunten die zijn afgesloten met beschermkappen om te voorkomen dat stof of vocht binnendringt tijdens het transport. 1) Voedingskabels 2) Communicatiekabels 31 van 86...
  • Seite 460 4.5.1. Eenfasige installatie De onderstaande schema's tonen de elektrische aansluiting van de lader in enkelfasige systemen. Installatieprocedure Verwijder de beschermkap van de ingang van de voedingskabels en plaats de Ø 25 mm gegolfde mantel. Draai de kabelmantelverbinding vast. Steek de voedingskabel in het stopcontact en sluit deze aan op het klemmenblok van de CN1-voeding: Aardingkabel naar PE •...
  • Seite 461 4.5.2. Driefasige installatie De onderstaande schema's tonen de elektrische aansluiting van de lader in driefasige systemen. LET OP Voor installaties in driefasensystemen moet u ervoor zorgen dat de elektrische belastingen in het systeem (inclusief de lader) goed in balans zijn tussen de fasen. In het geval van meerdere installaties wordt aanbevolen om de belasting te verdelen over alle beschikbare fasen.
  • Seite 462 4.6. Instelling van het maximale vermogen op draaischakelaar SW1 Configureer op de draaischakelaar SW1 (zie 3.6) het maximale vermogen volgens de grootte van het elektrische systeem en het type voeding (een- of driefasig). Raadpleeg de onderstaande tabel. BERICHT De stroom naar de lader moet tijdens deze stap uitgeschakeld blijven.
  • Seite 463 4.7. Instelling van DIP-schakelaar SW2 DIP-schakelaar SW2 is aanwezig op sommige productversies. Indien aanwezig, moet u de plastic folie van de DIP-SCHAKELAAR SW2 verwijderen en beide contacten naar de AAN-positie verplaatsen. 35 van 86...
  • Seite 464 4.8. PowerMeter (DPM) en MIDcounter installatie In dit gedeelte wordt beschreven hoe u het volgende installeert: PowerMeter (DPM): Een energiemeter die Dynamic Power Management (DPM) • mogelijk maakt, een intelligente functie waarmee een EV kan worden opgeladen met alleen de elektriciteit die momenteel thuis beschikbaar is, waarbij het laadvermogen wordt gemoduleerd en onaangename stroomuitval wordt voorkomen.
  • Seite 465 4.8.1. Installeren PowerMeter (DPM) Als de PowerMeter wordt gebruikt en andere huishoudelijke apparaten worden gebruikt tijdens de laadsessie, kan het systeem het laadvermogen naar de auto moduleren en de laadsessie tijdelijk onderbreken. Zodra de andere huishoudelijke apparaten zijn uitgeschakeld, wordt de sessie hervat. De DPM smart logic werkt in zowel driefasige als eenfasige installaties.
  • Seite 466 Zie onderstaande schema's voor eenfasige en driefasige elektrische aansluiting van de directe PowerMeter (Finder en Gavazzi). Finder eenfasig, Direct, 40 A Finder 3-fasig, Direct, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, 3-fasig, Direct, 65 A Gavazzi, 1-fasig, Direct, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, eenfasig, Direct, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) De RS485-communicatieverbinding wordt besproken in 4.9.
  • Seite 467 Het installeren van indirecte meting PowerMeter (DPM) Plaats de CT (stroomtransformatoren) van de PowerMeter na de energiemeter en vóór de elektrische belastingen, inclusief de oplader. Richt bij het installeren van de stroomtransformatoren (CT) de pijl op de CT in de richting van de belastingen.
  • Seite 468 Zie onderstaande schema's voor eenfasige en driefasige elektrische aansluiting van de Gavazzi energiemeters. Gavazzi, eenfasig, Indirect (EM111DINAV51XS1X) met 1x CT 100 A (CTA5X100A5A) Gavazzi, 3-fasig, Indirect (EM330DINAV53HS1X) met 3x CT 150 A Gavazzi, eenfasig, Indirect (CTA5X150A5A30) (EM111DINMV51XS1X) met 1x CTV 60 A (CTV1X60A333MV) ...
  • Seite 469 4.8.2. Installeren MIDcounter De MIDcounter is een gecertificeerde energiemeter waarmee het verbruik van de lader tijdens elke laadsessie veilig en betrouwbaar kan worden gecontroleerd. Alle relevante gegevens van de laadsessies worden automatisch geregistreerd door een gecertificeerde MID-meter en overgedragen van de lader naar het Charge Point Management System (CPMS).
  • Seite 470 Raadpleeg de onderstaande diagrammen voor enkelfasige en driefasige elektrische aansluiting van MIDcounter (Finder en Gavazzi). Finder eenfasig, Direct, 40 A Finder 3-fasig, Direct, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, 3-fasig, Direct, 65 A Gavazzi, 1-fasig, Direct, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, eenfasig, Direct, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) ...
  • Seite 471 4.8.3. Gecombineerde installatie van PowerMeter (DPM) en Midcounter Plaats de PowerMeter (DPM) na de energiemeter. Plaats de MIDcounter op dezelfde voedingslijn als de lader, na de elektrische beschermingsapparaten. OPMERKING 1) Als er PV aanwezig is, moet de PowerMeter tussen de Netstroommeter en het PV-aansluitpunt worden geplaatst.
  • Seite 472 4.9. Modbus RS485-communicatieverbindingen Zoals aangegeven in 3.6, is de lader uitgerust met 2x RS485-poorten (CN9/CN10) voor communicatie met: Extra opladers in M/S-netwerk. • -OF- Een energiebeheersysteem (EMS) of een ander Modbus-apparaat. • En 1x extra RS485-poort (CN12) om te communiceren met een meteraccessoire: PowerMeter (DPM) voor dynamisch energiebeheer.
  • Seite 473 4.9.1. PowerMeter (DPM) aansluiten Sluit de PowerMeter (DPM) aan via RS485 na de elektrische installatie besproken in 4.8.1. Zoals weergegeven in de onderstaande afbeeldingen, gebruikt u de CN12-connector met de volgende pintoewijzing: Links = GND • Midden = – • Rechts = + •...
  • Seite 474 CN12 Finder 1PH, Direct, 40 A CN12 Finder 3PH, Direct, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) GND (links) GND (links) – (midden) – (midden) + (rechts) + (rechts) CN12 Gavazzi 1PH, Direct, 32 A CN12 Gavazzi 3PH, Direct, 65 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (links) GND (links) –...
  • Seite 475 CN12 Gavazzi 1PH, Direct, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) GND (links) – (midden) + (rechts) Jumper 3/5 (afsluitweerstand) CN12 Gavazzi 1PH, Indirect CN12 Gavazzi 3PH, indirect (EM111DINAV51XS1X, (EM330DINAV53HS1X) EM111DINMV51XS1X) GND (links) GND (links) – (midden) – (midden) + (rechts) + (rechts) Jumper 8/5 (afsluitweerstand) Jumper 9/7 (afsluitweerstand) ...
  • Seite 476 4.9.2. Aansluiten MIDcounter Sluit de MIDcounter aan via RS485 na de elektrische installatie besproken in 4.8.2. Zoals weergegeven in de afbeelding, gebruikt u de CN12-connector met de volgende pintoewijzing: Links = GND • Midden = – • Rechts = + •...
  • Seite 477 CN12 Finder 1PH CN12 Finder 3ph (7M2482300210) (7M3884000212) GND (links) GND (links) – (midden) – (midden) + (rechts) + (rechts) CN12 Gavazzi 1PH CN12 Gavazzi 3PH (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (links) GND (links) – (midden) – (midden) + (rechts) + (rechts) Jumper 8/5 (afsluitweerstand) Jumper 9/7 (afsluitweerstand) CN12...
  • Seite 478 4.9.3. Aansluiten van zowel PowerMeter (DPM) als MIDcounter Sluit de PowerMeter (DPM) en de MIDcounter aan via RS485 na de elektrische installatie besproken in 4.8.3. Zoals weergegeven in de afbeelding, gebruikt u de CN12-connector met de volgende pintoewijzing: Links = GND •...
  • Seite 479 PowerMeter (DPM) MIDcounter Oplader PowerMeter (DPM) MIDcounter Oplader DPM, Gavazzi, 1ph, MID, Gavazzi, 1PH, DPM, Gavazzi, 3PH, MID, Gavazzi, 3ph, Indirect 100 A/60A Direct, 32 A CN12 Indirect, 150 A Direct, 65 A CN12 (EM111DINAV51XS1X, (EM111DINAV81XS1PFB) (EM330DINAV53HS1X) (EM340DINAV23XS1PFB) EM111DINMV51XS1X) GND (7) GND (7) GND (13) GND (10)
  • Seite 480  EMS aansluiten op Modbus RS485 Zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding, gebruikt u de CN9-connector met de volgende pintoewijzing: Links = GND • Midden = – • Rechts = + •  De EMS-configuratie op de installateur-app wordt beschreven in Errore. L'origine riferimento non è...
  • Seite 481 4.9.4. Aansluiten van laders in het M/S- ladersnetwerk De hoofdlader kan worden aangesloten op satellietladers via Modbus RS485 in reeksconfiguratie (zie Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.). Zoals weergegeven in de onderstaande afbeeldingen, gebruikt u de CN9- en CN10- connectoren met de volgende pintoewijzing: Links = GND •...
  • Seite 482 4.10. Ethernetverbinding Zoals aangegeven in 3.6, is de lader uitgerust met een Ethernet-poort voor: OCPP-verbinding via internet. • -EN- Modbus TCP/IP-verbinding met een extern energiebeheersysteem (EMS) of apparaat. • SSH-communicatie alleen voor servicedoeleinden. • Vereisten voor Ethernet-kabel Kabeltype: Ethernet S/FTP cat.7 •...
  • Seite 483 4.11. Systeemcontrole, sluiten en inschakelen Controleer voor het sluiten of de voedingskabels goed zijn aangesloten en zorg ervoor dat de respectievelijke posities van de fasen en de nulleider in het CN1- aansluitklemmenblok overeenkomen met de markeringen. Afsluitingsprocedure Plaats het deksel er weer op Draai vast met de eerder verwijderde bouten in de volgorde 1-6 weergegeven in de afbeelding.
  • Seite 484 4.11.1. eProWallbox-displayschermen In dit gedeelte worden de weergaveschermen van eProWallbox weergegeven. Het eProWallbox Move-model is uitgerust met een LED-balk zoals beschreven in 4.11.2. Oplaadsessieschermen Welkomstbericht, dat een merklogo kan bevatten. Nadat de stroom is ingeschakeld, kan het tot 30 seconden duren voordat het wordt weergegeven.
  • Seite 485 Het scherm VOOR OPGESCHORT OPLADEN geeft aan dat de laadsessie is opgeschort door de DPM of de EV. De laadsessie wordt automatisch hervat wanneer de omstandigheden dit toelaten. Het LAADEINDSCHERM geeft gedurende 3 seconden het einde van de laadsessie aan. Het READY TO PLUG OUT-SCHERM verschijnt gedurende 3 seconden om aan te geven dat de oplaadkabel moet worden verwijderd.
  • Seite 486 Toegangsautorisatiescherm Het scherm AUTORISEREN MET LAADPAS (RFID) verschijnt wanneer de werkmodus Autorisatie is ingeschakeld. Om het laadproces te starten, moet u worden geautoriseerd via een RFID-kaart. Het scherm AUTORISEREN MET APP OF LAADPAS (RFID) verschijnt wanneer de Autorisatie-bedrijfsmodus is ingeschakeld en CPMS is aangesloten. Om het laadproces te starten, moet u geautoriseerd zijn via de app of RFID-kaart.
  • Seite 487 DPM-informatieschermen Als de PowerMeter (DPM) is geïnstalleerd, is er rechtsonder in het laadscherm een knop beschikbaar om de informatie over dynamisch energiebeheer weer te geven. Het LAAD-/DPM-scherm toont de DPM-informatie van de lopende sessie: - NETBEGRENZING: contractvermogenbegrenzing - AUTOVERMOGEN: VERMOGEN dat door het voertuig wordt opgenomen - NETVERBRUIK: opgenomen vermogen uit het net Druk op de knop linksonder in het scherm om terug te...
  • Seite 488 4.11.2. eProWallbox Move LED-balk OPMERKING: Dit gedeelte is alleen van toepassing op de eProWallbox Move LED-balk. Het eProWallbox-model is uitgerust met een display zoals beschreven in 4.11.1. Gedrag LED-balk Zodra de oplader is ingeschakeld, knippert DE LED-balk in een reeks kleuren. Vervolgens kan de status van de lader eenvoudig worden gemonitord via de kleuren en het gedrag van de frontale LED.
  • Seite 489 INBEDRIJFSTELLING 5.1. Werkstroom inbedrijfstelling Voer indien nodig de stappen uit die in de volgende secties worden beschreven, afhankelijk van uw specifieke installatievereisten. Configureer PowerMeter (DPM) en MIDcounter. Zie 5.2. Start PowerUp (de installateur-app). Zie 5.3. Configureer indien nodig de wifi-instellingen. Zie 5.5. Configureer indien nodig de Ethernet-instellingen.
  • Seite 490 5.2. PowerMeter (DPM) en MIDcounter configuratie Wanneer de elektrische en communicatie-installaties zijn voltooid, kunt u de vermogensmeter (DPM) en/of de MIDcounter (hierna de energiemeter genoemd) inschakelen. Vervolgens moet u doorgaan met de configuratie op het display van de energiemeter. De configuratie varieert afhankelijk van het model. ...
  • Seite 491 Pariteit Even Even Stop/Stop bit Extra voor driefasige energiemeter Communicatiemodus 3L+N, L+N-Arithmetic 3L+N, L+N- Arithmetic Wachtwoord DCBA DCBA 5.2.2. Gavazzi-modellen configureren Gavazzi aanraakschermregels: Druk op de aanraaktoets 1 (omhoog) • en 2 of 4 (omlaag), afhankelijk van het model, om door het menu en de parameteritems te bladeren.
  • Seite 492 5.2.3. Overzicht van de configuratie van de energiemeter Finder 1PH Direct DPM Finder 1PH Direct MID APPARAATADRES APPARAATADRES BITS PER SECONDE 38400 BITS PER SECONDE (BAUD) 38400 (BAUD) PARITEIT EVEN PARITEIT EVEN STOP BIT STOP BIT Finder 3ph Direct DPM Finder 3ph Direct MID APPARAATADRES APPARAATADRES...
  • Seite 493 5.3. Bluetooth-wachtwoord Om de configuratie van de oplader uit te voeren, is het nodig om via Bluetooth verbinding te maken met onze applicaties. Vanaf firmwareversie 3.11 voldoen de eProWallbox en de eProWallbox Move aan de Europese cyberbeveiligingsnorm EN 18031-1:2024, die een wachtwoord vereist om via Bluetooth verbinding te maken.
  • Seite 494 ALGEMENE OPMERKINGEN OP DE CONFIGURATIEPAGINA'S • Selecteer op de configuratiepagina's VERZENDEN om de laderinstellingen bij te werken. • Selecteer  de linkerbovenhoek van het scherm om terug te keren. • Wanneer alle wijzigingen zijn voltooid, selecteert u OPLADER OPNIEUW STARTEN OP de startpagina om de wijzigingen van kracht te laten worden.
  • Seite 495 5.5. Wifi-instellingen Op de pagina Wifi-instellingen kunt u de Wifi-verbinding configureren die communicatie met CPMS of een back-endsysteem van derden mogelijk maakt (zie 5.16). BERICHT De lader is alleen compatibel met 2,4 GHz Wifi-netwerken. Als u verbinding probeert te maken met een 5 GHz wifi-netwerk, zal het niet werken.
  • Seite 496 5.6. Ethernet-instellingen Op de pagina Ethernet-instellingen kunt u de Ethernet-verbinding configureren die het volgende mogelijk maakt: Verbinding met CPMS of backend-systeem van derden via OCPP • • Energiebeheersysteem via Modbus TCP/IP Bij verbinding start de Ethernet-communicatie automatisch met DHCP-instellingen. Hier kunt u de standaardinstellingen wijzigen.
  • Seite 497  EMS-configuratie wordt beschreven in Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.. 69 van 86...
  • Seite 498 5.7. Status De pagina Status toont de status van: Simkaart • Wifi-connectiviteit • 5.8. Opladerparameters Op de pagina Laderparameters kunt u het volgende bekijken: • Activeringsdatum Voeding (enkelfasig of driefasig) • Draaischakelaarstand die het maximaal beschikbare vermogen aangeeft (zie 4.6) •...
  • Seite 499 5.10. Bedrijfsmodus Op de pagina Bedrijfsmodus kunt u de connectiviteits- en autorisatieopties instellen. Configuratieprocedure Selecteer op de PowerUp-startpagina de bedrijfsmodus.  De pagina Bedrijfsmodus geeft twee in te stellen parameters weer. Connectiviteit uitgeschakeld: Selecteer of de lader is aangesloten op het CPMS of niet. Connectiviteit uitgeschakeld niet...
  • Seite 500 5.11. Max. laadvermogen Op de pagina Max laadvermogen kunt u het maximaal beschikbare vermogen zoals ingesteld tijdens de elektrische installatie verlagen met de draaischakelaar SW1. Configuratieprocedure Selecteer op de PowerUp-startpagina Max laadvermogen.  De pagina Max laadvermogen toont de positie van de draaischakelaar die het type voeding bepaalt (een- of driefasig) en de maximale vermogenslimiet (zie 4.6).
  • Seite 501 5.12.1. Dynamic Power Management Op de pagina Dynamisch energiebeheer kunt u de DPM-opties instellen. Configuratieprocedure De PowerMeter (DPM) -verbinding moet • aanwezig zijn zoals beschreven in 4.9.1. PowerMeter (DPM) moet worden • geconfigureerd zoals beschreven in 5.2. Selecteer op de pagina Energiebeheer de optie Dynamisch energiebeheer.
  • Seite 502 5.12.2. Main/Satellite Op de hoofd-/satellietpagina kunt u een netwerk van opladers configureren, waarbij een hoofdoplader via RS485 maximaal vijf satellietopladers kan coördineren voor een evenwichtige werking volgens het maximale vermogen dat beschikbaar is op het gemeenschappelijke aansluitpunt. Om de hoofd-/satellietoplader in de installateur-app in te stellen, moet u de hoofdoplader en de satellietopladers configureren zoals hieronder beschreven.
  • Seite 503 5.12.3. Instellingen voor energiebeheersysteem voor thuis (ModBus- server) De lader kan worden aangesloten op een energiebeheersysteem (EMS) of een ander Modbus-apparaat via Modbus RTU via RS485 of Modbus TCP/IP via Ethernet. Deze functie is standaard ingeschakeld in het app-menu.  De HEMS-FUNCTIES zijn gebaseerd op Modbus zoals beschreven in de Modbus Maps-documentatie.
  • Seite 504 5.13. MIDcounter Configuratieprocedure De MIDcounter-verbinding moet aanwezig • zijn zoals beschreven in4.9.2. De MIDcounter moet worden geconfigureerd • zoals beschreven in 5.2. Selecteer op de PowerUp-startpagina MIDcounter. Selecteer in het type MIDcounter een van de volgende opties: (fabrieksinstelling) geen • MIDcounter hebt geïnstalleerd.
  • Seite 505 5.14. Landspecifieke instellingen Op de pagina Landinstellingen kunt u functionaliteiten instellen voor specifieke landen. KENNISGEVING Als de installateur is het uw verantwoordelijkheid om te controleren of deze voorschriften nog steeds van kracht zijn en om te controleren op eventuele aanvullende lokale voorschriften die relevant kunnen zijn voor het gebruik van dit product in het land van installatie.
  • Seite 506 Configuratieprocedure Selecteer op de PowerUp-startpagina Back-end OCPP-configuratie. Selecteer in de vervolgkeuzelijst het gewenste CPMS-adres. Het standaard CPMS is: Free2move eSolutions (wss://ocpp.cpms.esolutionscharging.com/ocpp) Selecteer VERZENDEN en start de oplader opnieuw op de startpagina om de wijzigingen door te voeren. Om tijd te besparen, kunt u later opnieuw starten nadat u alle noodzakelijke wijzigingen hebt aangebracht.
  • Seite 507 5.17. Diagnose De pagina Diagnostiek biedt toegang tot de lijst met gebeurtenissen, afwijkingen en fouten die zich op de oplader hebben voorgedaan. Selecteer Diagnostiek op de startpagina van PowerUp diagnoselogboek bekijken.  De lijst gebeurtenissen wordt weergegeven. Het omvat: • De datum en tijd van het evenement De 3-cijferige foutcode •...
  • Seite 508 PROBLEEMOPLOSSING Foutcondities worden opgeslagen in de diagnostische logboeken en weergegeven op het paneel van de acculader: Op het eProWallbox Move-model knippert DE LED-balk rood. Zie het gedeelte • Diagnostiek van PowerUP (5.17) of de Gebruikers-app voor de gedetailleerde foutcode. Op het eProWallbox-model toont het display de foutcode, die ook beschikbaar is in •...
  • Seite 509 Foutcode/probleem Foutbeschrijving Probleemoplossing • Controleer dat de communicatieconfiguratie op het DPM PowerMeter-apparaat correct is. Zie 5.2. • Controleer of de DPM-modelconfiguratie in de installateur-app Communicatiefout correct is. Zie 5.12. PowerMeter (DPM) • Controleer de communicatiekabelbedrading op CN12. Zie 4.9. • Controleer dat de gebruikte communicatiekabel geschikt is voor Modbus RS485 en kabellengte.
  • Seite 510 Foutcode/probleem Foutbeschrijving Probleemoplossing • Controleer, terwijl de lader is uitgeschakeld, of er geen schade of Status E of F ingesteld defecten zijn aan de binnen- en buitenkant van de kabel en de op de Control Pilot-lijn. connectoren (als dat het geval is, gebruik hem dan niet en Control Pilot probeer hem op te laden met een andere kabel).
  • Seite 511 Foutcode/probleem Foutbeschrijving Probleemoplossing • Controleer dat de positie van de draaischakelaar consistent is met 1-ph/3-ph installatie. Zie 4.6. Spanning boven een • Controleer dat de spanning op CN1-T boven 196 V ligt. drempel op fase L1 • Als de spanning onder 196 V ligt, controleer dan het elektrische systeem of neem contact op met de energieleverancier.
  • Seite 512 REINIGING Het wordt aanbevolen om de buitenkant van de oplader indien nodig schoon te maken met een zachte vochtige doek met een mild reinigingsmiddel. Veeg na afloop alle sporen van vocht of vloeistof weg met een zachte droge doek. VOORZICHTIG Vermijd sterke lucht- of waterstralen en gebruik reinigingsmiddelen met een PH-waarde tussen 7 en 9.
  • Seite 513 VERWIJDERING 8.1. Verwijdering van verpakkingen Verpakkingen op een milieuverantwoorde manier weggooien. De verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar en moeten worden weggegooid volgens de lokale voorschriften. Volg de verwijderingsinstructies op de verpakkingsmaterialen: 8.2. Verwijdering van het product De oplader bevat elektronische componenten, bedrading en materialen die niet in het gewone afval mogen worden weggegooid.
  • Seite 514 BIJSTAND Om de handleidingen te downloaden: Scan de QR-code, klik op uw taallink en download de handleidingen. Bezoek de Free2move Charge-website voor meer informatie. www.free2movecharge.at www.free2movecharge.be www.free2movecharge.de www.free2movecharge.es www.free2movecharge.fr www.free2movecharge.it www.free2movecharge.lu www.free2movecharge.nl www.free2movecharge.pl www.free2movecharge.pt www.free2movecharge.eu Als u vragen heeft over het gebruik van het product, meer informatie nodig hebt of verzoeken om ondersteuning hebt, neem dan contact op met de klantendienst.
  • Seite 515 INSTRUKCJA INSTALACJI Należy przestrzegać niniejszej Od oprogramowania sprzętowego V3.11 instrukcji, aby zapewnić bezpieczne i Wer. 08 — 12/2025 prawidłowe użytkowanie. PKM.000013 Instrukcję należy zachować na przyszłość.
  • Seite 516 SPIS TREŚCI O TYM DOKUMENCIE ................5 1.1. Cel niniejszej instrukcji ................5 1.2. Grupa odbiorców ..................5 1.3. Historia zmian ....................5 1.4. Dokumentacja dodatkowa ................. 5 1.5. Identyfikacja producenta ................5 1.6. Warunki gwarancji i dostawy, zrzeczenie się odpowiedzialności ..6 1.6.1.
  • Seite 517 4.2.3. Sprawdzanie źródła zasilania ................25 4.2.4. Sprawdzanie wymagań sieciowych dotyczących ładowarek M/S ....26 4.2.5. Sprawdzanie opakowania produktu ..............26 4.2.6. Wymagane narzędzia ..................27 4.3. Zewnętrzne zabezpieczenie elektryczne ..........28 4.4. Montaż ładowarki na ścianie ..............29 4.5. Podłączenie zasilania do ładowarki ............
  • Seite 518 5.10. Operating mode (Tryb działania) ............. 71 5.11. Max Charging Power (Maksymalna moc ładowania) ......72 5.12. Power Management (Zarządzanie energią) ........... 72 5.12.1. Dynamic Power Management (Dynamiczne zarządzanie energią)....73 5.12.2. Main/Satellite (Główny/Satelita) ................. 74 5.12.3. Home Energy Management System (Domowy system zarządzania energią) (serwer ModBus) —...
  • Seite 519 Dokumentacja dodatkowa Oprócz niniejszej instrukcji naszą dokumentację produktu można przeglądać i pobierać ze strony internetowej Free2move Charge (patrz punkt 9). 1.5. Identyfikacja producenta Producentem ładowarki jest: Free2move eSolutions S.p.A. Via Varesina, 162 20156 Mediolan – Włochy www.esolutions.free2move.com 5 z 86...
  • Seite 520 Szczegóły gwarancji są opisane w Warunkach sprzedaży dołączonych do zamówienia dla tego produktu i/lub do opakowania produktu. Firma Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących prawidłowej instalacji i nie odpowiada za systemy znajdujące się przed lub za dostarczonym wyposażeniem.
  • Seite 521 ładowarki. Free2move eSolutions S.p.A. zastrzega sobie wszelkie prawa do tego dokumentu, treści oraz ilustracji zawartych w dokumencie. Jakiekolwiek powielanie w całości lub części, ujawnianie osobom trzecim lub wykorzystywanie ich zawartości bez uprzedniej pisemnej zgody Free2move eSolutions S.p.A.
  • Seite 522 1.8. Słowniczek Termin Opis Oznaczenie „CIDR” jest zapisywane jako adres IP (patrz IPv4), po którym Oznaczenie następuje ukośnik (/) i liczba bitów maski podsieci. Na przykład „CIDR” 192.168.1.1/24 oznacza adres 192.168.1.1 i maskę podsieci 255.255.255.0. Control Pilot (Pilot sterujący): pilot do sygnalizacji włożeniem złączy pojazdu elektrycznego typu 2.
  • Seite 523 BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Bezpieczeństwo produktu Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas instalacji i czynności konserwacyjnych produktu. Niniejszą instrukcję należy przechowywać do wglądu przez cały okres użytkowania produktu, ponieważ zawiera ona informacje niezbędne do bezpiecznego i skutecznego użytkowania Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z ładowarki w sposób inny niż...
  • Seite 524 2.3. Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Dla swojego własnego bezpieczeństwa i bezpieczeństwa innych osób ważne jest, abyś przed instalacją i użyciem ładowarki przeczytał i zrozumiał poniższe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem elektrycznym i pożaru. Instalacja musi zostać przeprowadzona zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji oraz zgodnie ze wszelkimi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa prowadzenia prac elektrycznych.
  • Seite 525 2.4. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczeństwo i zapobiec uszkodzeniom, w niniejszej instrukcji zamieszczono kilka tekstów ostrzegawczych z konkretnymi instrukcjami. Instrukcje te są wyszczególnione w specjalnych polach tekstowych i towarzyszy im ogólny symbol zagrożenia (z wyjątkiem INFORMACJI i UWAG, które nie są związane z konkretnymi sytuacjami niebezpiecznymi).
  • Seite 526 2.4.1. Symbole i definicje Ogólne ostrzeżenie Musisz zapoznać się z oryginalną instrukcją i z dodatkową dokumentacją Zakaz lub ograniczenia Chociaż nie są one wykonane z materiałów szkodliwych dla zdrowia, produkty te nie powinny być utylizowane wraz z odpadami domowymi, a należy je gromadzić osobno, ponieważ...
  • Seite 527 2.5. Środki ochrony indywidualnej (ŚOI) Środki ochrony indywidualnej (ŚOI) to wszelkie środki przeznaczone do noszenia przez pracowników w celu zapewnienia ochrony przed jednym lub kilkoma zagrożeniami dla zdrowia lub bezpieczeństwa w pracy. Obejmują one dowolne urządzenia lub akcesoria przeznaczone do tego celu. Ponieważ...
  • Seite 528 • Typ ładowania: tryb 3 zgodnie z normą IEC 61851-1 • Opcjonalna funkcja wentylacji nie jest obsługiwana • INFORMACJA Firma Free2move eSolutions S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego lub niedbałego użytkowania produktu. 14 z 86...
  • Seite 529 3.3. Etykieta identyfikacyjna Etykietę z informacjami o produkcie przedstawiono na poniższym rysunku (na przykładzie model eProWallbox Move). UWAGA: szczegóły mogą się różnić od pokazanych na ilustracji, w zależności od wersji produktu. Numer katalogowy (PN) i numer seryjny (SN) można również znaleźć: na opakowaniu;...
  • Seite 530 3.4. Wymiary i parametry produktu eProWallbox eProWallbox Move 1a) Wyświetlacz 1b) Listwa LED 2) Pokrywa 3) Podstawa 4) Rama zewnętrzna 5) Podstawa środkowa 16 z 86...
  • Seite 531 3.5. Dane techniczne eProWallbox eProWallbox Move Tryb ładowania Tryb 3 — przypadek B Norma dot. złącza IEC 62196-2 Typ 2 Parametry połączenia Gniazdo z pokrywą i wewnętrzną żaluzją Oznakowanie CE, UKCA, TUV Specyfikacja ogólna eProWallbox eProWallbox Move Wymiary [mm] 403x336x190 Masa [kg] ~ 3,8 (bez kabla) Stopień...
  • Seite 532 3.6. Układ płyty głównej Poniższa ilustracja przedstawia główne komponenty na płycie głównej: 1) CN26 — port Ethernet 9) Czytnik RFID (*) 2) CN12 — RS485 (tylko liczniki) 10) SW1 — przełącznik obrotowy 3) CN9-CN10 —RS485 11) Moduł SOM 4) Moduł 4G LTE (*) 12) CN27 —...
  • Seite 533 3.7. Schemat rozmieszczenia połączeń Na poniższym rysunku przedstawiono połączenia ładowarki. 19 z 86...
  • Seite 534 3.8. Aplikacje Konfiguracja techniczna i obsługa ładowarki odbywa się za pośrednictwem następujących aplikacji mobilnych, dostępnych zarówno w sklepie Google Play™, jak i w sklepie Apple Store®. 3.8.1. Aplikacja dla instalatora Pobierz PowerUp 3.8.2. Aplikacja dla użytkownika Pobieranie aplikacji dla użytkownika 20 z 86...
  • Seite 535 INSTALACJA 4.1. Proces instalacji Aby zainstalować ładowarkę, wykonaj podane poniżej czynności. Opisano je szczegółowo w kolejnych punktach. Spełnienie wymagań instalacyjnych, które obejmują wiele kroków. Patrz 4.2. Sprawdzenie/instalacja zewnętrznego zabezpieczenia elektrycznego. Patrz 4.3. Montaż ładowarki na ścianie. Patrz 4.4. Podłączanie zasilania. Patrz 4.5. Ustawianie maksymalnej moc na przełączniku obrotowym SW1.
  • Seite 536 4.2. Wymagania instalacyjne 4.2.1. Zapoznaj się z kryteriami bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy wyłączyć zasilanie. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji może doprowadzić zarówno do poważnego uszkodzenia produktu, jak i do poważnych obrażeń ciała instalatora. W najpoważniejszych przypadkach obrażenia takie mogą...
  • Seite 537 4.2.2. Sprawdzanie kompatybilności miejsca instalacji Opisywanego produktu nie wolno instalować w miejscach publicznych lub • niekontrolowanych. • Instalacja jest dozwolona w środowiskach prywatnych dostępnych tylko dla osób upoważnionych. Instalacja jest dozwolona w przestrzeniach półpublicznych, do których dostęp jest • kontrolowany lub monitorowany. Przed przystąpieniem do instalacji należy się...
  • Seite 538 PRZESTROGA Ładowarkę zaprojektowano tak, aby wytrzymać bezpośrednie działanie promieni słonecznych i niekorzystnych warunków atmosferycznych. Aby jednak przedłużyć jej żywotność i ograniczyć obniżanie wartości znamionowych temperatury, zaleca się, aby urządzenie było chronione przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i deszczu poprzez odpowiednie zadaszenie. 24 z 86...
  • Seite 539 Przy wybieraniu pozycji do instalacji ładowarki należy przestrzegać następujących zaleceń: unikać ścian, które nie są stabilne i pewne • • unikać ścian wykonanych z łatwopalnych materiałów lub pokrytych takimi materiałami (np. drewno, wykładzina itp.) unikać bezpośredniego narażenia na działanie deszczu, w celu zapewnienia, że •...
  • Seite 540 4.2.4. Sprawdzanie wymagań sieciowych dotyczących ładowarek M/S Sieć ładowarek M/S (Main/Satellite) (patrz również Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.) umożliwia jednej głównej ładowarce koordynację maks. pięciu ładowarek satelitarnych za pośrednictwem łącza komunikacyjnego RS485. Koordynacja taka zapewnia zrównoważone działanie poprzez dynamiczne równomierne rozprowadzenie dostępnej mocy do podłączonych ładowarek, w oparciu o maksymalną...
  • Seite 541 ø 25 mm (brak w zestawie). OSTRZEŻENIE Do instalacji ładowarki ani do mocowania jej do ściany nie należy używać wkrętarki elektrycznej. Free2move eSolutions S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody dla ludzi lub mienia wynikające z użycia tego typu narzędzi.
  • Seite 542 4.3. Zewnętrzne zabezpieczenie elektryczne Ładowarka jest wyposażona w urządzenie do wykrywania prądu stałego 6 mA DC. Zgodnie z normą IEC 61851-1 ładowarka musi być chroniona przez zewnętrzne urządzenia ochrony elektrycznej, jak wskazano w poniższych wytycznych. Urządzenie eLuxWallbox nie jest wyposażone w system wykrywania awarii PEN. Wyłącznik nadprądowy (MCB): 1 P / P3 + N, zalecana krzywa C, znamionowa zdolność...
  • Seite 543 4.4. Montaż ładowarki na ścianie PRZESTROGA Przy mocowaniu ładowarki do ściany należy przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów budowlanych określonych w normach IEC 60364-1 i IEC 60364-5-52. Prawidłowe umieszczenie stacji ładowania jest istotne dla zapewnienia jej prawidłowego działania. Do zamocowania korpusu głównego do ściany wymagane są 3 kołki (Ø 10 x 50 mm). Do montażu na ścianach wykonanych z różnych materiałów (np.
  • Seite 544 Zdejmij zewnętrzną ramę ładowarki, wykorzystując rowek w części dolnej. Zamocuj ładowarkę, wkręcając śrubokrętem krzyżakowym 3 śruby w kołki rozporowe. Aby rozpocząć instalację elektryczną, zdejmij pokrywę, wykręcając 6 śrub śrubokrętem Torx T20 ¼’’. 30 z 86...
  • Seite 545 4.5. Podłączenie zasilania do ładowarki Ładowarka musi być zasilana odpowiednio dobranymi kablami. Przed podłączeniem kabli upewnij się, że są one odpowiednio dobrane i że nie zostanie przekroczony maksymalny dopuszczalny promień gięcia. Dane elektryczne ładowarki, z którymi należy się zapoznać w celu prawidłowego doboru systemu zasilania, widnieją...
  • Seite 546 UWAGA: w dolnej części korpusu ładowarki znajdują się 2 wejścia kablowe, które są zamknięte zaślepkami zabezpieczającymi przed wnikaniem kurzu lub wilgoci podczas transportu. 1) Kable zasilania elektrycznego 2) Kable komunikacyjne 32 z 86...
  • Seite 547 4.5.1. Instalacja jednofazowa Na poniższych schematach przedstawiono przyłącze elektryczne ładowarki w systemach jednofazowych. Procedura instalacji Zdejmij zaślepkę zabezpieczającą z wejścia kabli zasilających i włóż osłonę falistą Ø 25 mm. Dokręć połączenie płaszcza kablowego z obudową. Włóż kabel zasilający i podłącz go do bloku zacisków zasilania CN1: Przewód uziemienia do PE •...
  • Seite 548 4.5.2. Instalacja trójfazowa Na poniższych schematach przedstawiono przyłącze elektryczne ładowarki w systemach trójfazowych. PRZESTROGA W przypadku instalacji w systemach trójfazowych należy się upewnić, że obciążenia elektryczne układu (łącznie z ładowarką) są dobrze zrównoważone pomiędzy fazami. W przypadku wielu instalacji zaleca się rozdzielenie obciążenia między wszystkie dostępne fazy.
  • Seite 549 4.6. Ustawianie maksymalnej mocy na przełączniku obrotowym SW1 Na przełączniku obrotowym SW1 (patrz 3.6) skonfiguruj maksymalną moc zgodnie z wielkością instalacji elektrycznej i rodzajem zasilania (jedno- lub trójfazowe). Patrz tabela poniżej. INFORMACJA Podczas tego etapu zasilanie ładowarki musi pozostać wyłączone. Jeśli pozycja przełącznika obrotowego zostanie zmieniona przy włączonym zasilaniu, wyłącz i ponownie włącz zasilanie, aby zmiana taka zaczęła obowiązywać.
  • Seite 550 4.7. Ustawianie przełącznika DIP SW2 Przełącznik DIP SW2 występuje w niektórych wersjach produktu. Jeśli jest obecny, należy usunąć plastikową folię z przełącznika DIP SW2 i przesunąć oba styki do pozycji ON. 36 z 86...
  • Seite 551 4.8. Instalacja PowerMeter (DPM) i MIDcounter W tym punkcie opisano, jak zainstalować: PowerMeter (DPM): licznik energii, który umożliwia realizację funkcji dynamicznego • zarządzania energią (Dynamic Power Management, w skrócie DPM), tj. inteligentnej funkcji, która umożliwia ładowanie pojazdu elektrycznego przy użyciu wyłącznie energii dostępnej w sieci domowej, modulując moc ładowania i unikając niekomfortowych przerw w dostawie energii elektrycznej.
  • Seite 552 4.8.1. Instalacja PowerMeter (DPM) Jeśli podczas sesji ładowania używany jest licznik PowerMeter i używane są inne urządzenia domowe, system może modulować moc ładowania samochodu i tymczasowo zawiesić sesję ładowania. Gdy tylko inne urządzenia gospodarstwa domowego zostaną wyłączone, sesja zostanie wznowiona. Inteligentna logika DPM działa w instalacjach zarówno trójfazowych, jak i jednofazowych.
  • Seite 553 Zapoznaj się z poniższymi schematami dotyczącymi jednofazowego i trójfazowego przyłącza elektrycznego licznika PowerMeter typu bezpośredniego (Finder i Gavazzi). Finder, wersja 1-fazowa, typu Finder, wersja 3-fazowa, typu bezpośredniego, 40 A bezpośredniego, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, wersja 3-fazowa, typu Gavazzi, wersja 1-fazowa, typu bezpośredniego, 65 A bezpośredniego, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB)
  • Seite 554 Instalacja licznika PowerMeter (DPM) typu pośredniego Umieść przekładnik prądowy (CT) licznika PowerMeter za licznikiem energii, a przed obciążeniami elektrycznymi, w tym ładowarką. Podczas instalacji przekładników prądowych (CT) należy skierować strzałkę na przekładniku prądowym w kierunku obciążeń. INFORMACJA 1) Jeśli dostępna jest instalacja fotowoltaiczna, przekładniki prądowe (CT) urządzenia PowerMeter należy umieścić...
  • Seite 555 Zapoznaj się z poniższymi schematami dla jednofazowych i trójfazowych przyłączy elektrycznych liczników energii Gavazzi. Gavazzi, wersja 1-fazowa, typu pośredniego (EM111DINAV51XS1X) z 1 x CT 100 A (CTA5X100A5A) Gavazzi, wersja 3-fazowa, typu pośredniego (EM330DINAV53HS1X) z 3 x CT 150 A Gavazzi, wersja 1-fazowa, (CTA5X150A5A30) typu pośredniego (EM111DINMV51XS1X) z 1 x...
  • Seite 556 4.8.2. Instalacja MIDcounter MIDcounter to certyfikowany licznik energii, który umożliwia bezpieczne i niezawodne monitorowanie zużycia energii ładowarki podczas każdej sesji ładowania. Wszystkie istotne dane dotyczące sesji ładowania są automatycznie rejestrowane przez certyfikowany licznik MID i przesyłane z ładowarki do systemu zarządzania punktem ładowania (Charge Point Management System, w skrócie CPMS).
  • Seite 557 Zapoznaj się z poniższymi schematami dotyczącymi jednofazowego i trójfazowego przyłącza elektrycznego urządzenia MIDcounter (Finder i Gavazzi). Finder, wersja 1-fazowa, typu Finder, wersja 3-fazowa, typu bezpośredniego, 40 A bezpośredniego, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, wersja 3-fazowa, typu Gavazzi, wersja 1-fazowa, typu bezpośredniego, 65 A bezpośredniego, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB)
  • Seite 558 4.8.3. Wspólna instalacja liczników PowerMeter (DPM) i MIDcounter Umieść PowerMeter (DPM) za licznikiem energii elektrycznej. Umieść MIDcounter na tej samej linii zasilania co ładowarka, za urządzeniami zabezpieczającymi. INFORMACJA 1) Jeśli dostępna jest instalacja fotowoltaiczna, PowerMeter należy umieścić między licznikiem energii a punktem przyłącza instalacji fotowoltaicznej.
  • Seite 559 4.9. Połączenia komunikacyjne Modbus RS485 Jak pokazano na 3.6, ładowarka jest wyposażona w 2 porty RS485 (CN9 /CN10) do komunikacji z: dodatkowymi ładowarkami w sieci M/S • • Z systemem zarządzania energią (EMS) bądź innymi urządzeniami Modbus. oraz z 1 dodatkowym portem RS485 (CN12) do komunikacji z akcesorium licznika: PowerMeter (DPM) w przypadku dynamicznego zarządzania energią.
  • Seite 560 4.9.1. Podłączanie licznika PowerMeter (DPM) Podłącz licznik PowerMeter (DPM) poprzez RS485 po wykonaniu instalacji elektrycznej omówionej w punkcie 4.8.1. Jak pokazano na poniższych rysunkach, należy użyć złącza CN12 z następującym przypisaniem styków: Strona lewa = GND • Środek = – •...
  • Seite 561 CN12 Finder, wersja 1-fazowa, CN12 Finder, wersja 3-fazowa, typu bezpośredniego, 40 A typu bezpośredniego, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) GND (str. lewa) GND (str. lewa) – (środek) – (środek) + (str. prawa) + (str. prawa) CN12 Gavazzi, wersja 1-fazowa, CN12 Gavazzi, wersja 3-fazowa, typu bezpośredniego, 32 A typu bezpośredniego, 65 A (EM111DINAV81XS1PFB)
  • Seite 562 CN12 Gavazzi, wersja 1-fazowa, typu bezpośredniego, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) GND (str. lewa) – (środek) + (str. prawa) Zworka 3/5 (rezystor końcowy) CN12 Gavazzi, wersja 1-fazowa, CN12 Gavazzi, wersja 3-fazowa, typu pośredniego typu pośredniego (EM111DINAV51XS1X, (EM330DINAV53HS1X) EM111DINMV51XS1X) GND (str. lewa) GND (str. lewa) –...
  • Seite 563 4.9.2. Podłączanie MIDcounter Podłącz licznik MIDcounter poprzez RS485 po wykonaniu instalacji elektrycznej omówionej w punkcie 4.8.2. Jak pokazano na poniższym rysunku, należy użyć złącza CN12 z następującym przypisaniem styków: Strona lewa = GND • Środek = – • Strona prawa = + •...
  • Seite 564 CN12 Finder, wersja 1-fazowa CN12 Finder, wersja 3-fazowa (7M2482300210) (7M3884000212) GND (str. lewa) GND (str. lewa) – (środek) – (środek) + (str. prawa) + (str. prawa) CN12 Gavazzi, wersja 1-fazowa CN12 Gavazzi, wersja 3-fazowa (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (str. lewa) GND (str. lewa) –...
  • Seite 565 4.9.3. Podłączanie zarówno PowerMeter (DPM), jak i MIDcounter Podłącz licznik PowerMeter (DPM) i licznik MIDcounter RS485 po wykonaniu instalacji elektrycznej omówionej w punkcie 4.8.3. Jak pokazano na poniższym rysunku, należy użyć złącza CN12 z następującym przypisaniem styków: Strona lewa = GND •...
  • Seite 566 PowerMeter (DPM) MIDcounter Ładowarka PowerMeter (DPM) MIDcounter Ładowarka DPM, Gavazzi, wersja 1- MID, Gavazzi, wersja 1- DPM, Gavazzi, wersja 3- MID, Gavazzi, wersja 3- fazowa, fazowa, CN12 fazowa, fazowa, CN12 typu pośredniego 100 A / typu bezpośredniego, 32 A typu pośredniego, 150 A typu bezpośredniego, 65 A 60 A (EM111DINAV81XS1PFB)
  • Seite 567  Podłączanie EMS do Modbus RS485 Jak pokazano na poniższym rysunku, należy użyć złącza CN9 z następującym przypisaniem styków: Strona lewa = GND • Środek = – • Strona prawa = + •  Konfiguracja EMS w aplikacji dla instalatora została opisana w punkcie Errore. L'origine riferimento non è...
  • Seite 568 4.9.4. Podłączanie ładowarek w sieci M/S Ładowarkę główną można podłączyć do ładowarek satelitarnych za pośrednictwem protokołu Modbus RS485 w konfiguracji łańcuchowej (patrz Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.). Jak pokazano na poniższych rysunkach, należy użyć złączy CN9 i CN10 z następującym przypisaniem styków: Strona lewa = GND •...
  • Seite 569 4.10. Podłączanie sieci Ethernet Jak przedstawiono w punkcie 3.6, ładowarka jest wyposażona w port Ethernet dla następujących połączeń: Połączenie OCPP przez Internet. • ORAZ Połączenie Modbus TCP/IP z zewnętrznym systemem zarządzania energią (EMS) lub • urządzeniem. Komunikacja SSH wyłącznie w celach serwisowych. •...
  • Seite 570 4.11. Sprawdzanie systemu, zamykanie i włączenie zasilania Przed zamknięciem należy sprawdzić, czy kable zasilające są prawidłowo podłączone, upewniając się, że odpowiednie pozycje faz i przewodu neutralnego w bloku zacisków CN1 są zgodne z oznaczeniami. Procedura zamykania Załóż pokrywę na jej miejsce Dokręć...
  • Seite 571 4.11.1. Ekrany wyświetlacza eProWallbox W tym punkcie zamieszczono listę ekranów wyświetlacza eProWallbox. Model eProWallbox Move jest wyposażony w listwę LED, jak opisano w 4.11.2. Ekrany sesji ładowania Komunikat powitalny, który może zawierać logo marki. Po włączeniu zasilania wyświetlenie może potrwać do 30 sekund.
  • Seite 572 Ekran SUSPENDED CHARGING (Ładowanie zawieszone) wskazuje, że sesja ładowania została zawieszona przez DPM lub EV. Sesja ładowania zostanie automatycznie wznowiona, gdy tylko pozwolą na to warunki. Ekran CHARGING END (Koniec ładowania) wskazuje na 3 sekundy koniec sesji ładowania. Ekran READY TO PLUG OUT (Gotowa do odłączenia) pojawia się...
  • Seite 573 Dostęp do ekranów autoryzacji Ekran AUTHORIZE WITH CHARGING PASS (RFID) (Autoryzacja przy użyciu karty do ładowania) pojawia się, gdy włączony jest tryb działania Authorization (Autoryzacja). W celu rozpoczęcia procesu ładowania konieczne jest uwierzytelnienie z użyciem karty RFID. Ekran AUTHORIZE WITH APP OR CHARGING PASS (RFID) (Autoryzacja przy użyciu aplikacji lub karty do ładowania (RFID)) pojawia się, gdy włączony jest tryb działania Authorization (Autoryzacja) i podłączony jest system CPMS.
  • Seite 574 Ekrany informacji dot. DPM Jeśli zainstalowany jest licznik PowerMeter (DPM), w prawym dolnym rogu ekranu CHARGING (Ładowanie) dostępny jest przycisk wyświetlający informacje o dynamicznym zarządzaniu mocą. Ekran CHARGING/DPM (Ładowanie/DPM) wyświetla informacje dot. DPM w ramach trwającej sesji: - GRID LIMIT (Limit sieci): wartość limitu zgodnie z umową - CAR POWER (Moc: samochód): moc pobierana przez pojazd - GRID CONSUMPTION (Zużycie: sieć): moc pobierana z sieci Naciśnij przycisk w lewym dolnym rogu ekranu, aby powrócić...
  • Seite 575 4.11.2. Listwa LED w wersji eProWallbox Move UWAGA: W tej sekcji opisano listwę LED w wersji eProWallbox Move. Model eProWallbox jest wyposażony w wyświetlacz opisany w punkcie 4.11.1. Działanie listwy LED Po włączeniu ładowarki listwa LED miga zgodnie z sekwencją kolorów. Następnie stan ładowarki można łatwo monitorować...
  • Seite 576 URUCHAMIANIE PRZY PRZEKAZYWANIU DO EKSPLOATACJI 5.1. Proces uruchamiania W razie potrzeby wykonaj czynności opisane w poniższych sekcjach, w zależności od konkretnych wymagań instalacyjnych. Konfiguracja liczników PowerMeter (DPM) i MIDcounter. Patrz 5.2. Uruchamianie aplikacji dla instalatora (PowerUp). Patrz 5.3. Konfiguracja ustawień Wi-Fi, w razie potrzeby. Patrz 5.5. Konfiguracja ustawień...
  • Seite 577 5.2. Konfiguracja PowerMeter (DPM) i MIDcounter Po zakończeniu instalacji elektrycznej i komunikacyjnej można włączyć licznik PowerMeter (DPM) i/lub licznik MIDcounter (określane odtąd mianem „licznik energii”). Następnie należy przejść do konfiguracji na wyświetlaczu licznika energii. Konfiguracja jest różna w zależności od modelu. ...
  • Seite 578 WSZYSTKIE MODELE FINDER PowerMeter (DPM) MIDcounter Adres/adres urządzenia Baud/Bits Per Second (Bod/Bity 38400 bitów/s 38400 bitów/s na sekundę) Parity (Parzystość) Typu parzystego Typu parzystego Stop/Stop bit (Stop/Bit stopu) Dodatkowo w przypadku 3- fazowego licznika energii Communication mode (Tryb 3 L + N, L + N – typu 3 L + N, L + N –...
  • Seite 579 5.2.3. Podsumowanie konfiguracji licznika energii Finder, wersja 1-fazowa, typu Finder, wersja 1-fazowa, typu bezpośredniego, DPM bezpośredniego, MID ADRES URZĄDZENIA ADRES URZĄDZENIA BITY NA SEKUNDĘ 38400 BITY NA SEKUNDĘ (BOD) 38400 (BOD) PARZYSTOŚĆ TYPU PARZYSTEGO PARZYSTOŚĆ TYPU PARZYSTEGO BIT STOPU BIT STOPU Finder, wersja 3-fazowa, typu Finder, wersja 3-fazowa, typu bezpośredniego, DPM...
  • Seite 580 5.3. Hasło Bluetooth Aby wykonać konfigurację ładowarki, należy nawiązać połączenie z naszymi aplikacjami poprzez Bluetooth. Począwszy od wersji 3.11 oprogramowania urządzenia eProWallbox i eProWallbox Move są zgodne z europejską normą w zakresie cyberbezpieczeństwa EN 18031-1:2024, która wymaga hasła w celu nawiązania połączenia poprzez Bluetooth. Hasło i instrukcje znajdują...
  • Seite 581 UWAGI OGÓLNE DOT. STRON KONFIGURACJI • Na stronach konfiguracji wybierz SEND (Wyślij), aby zaktualizować ustawienia ładowarki. • Wybierz  w lewej górnej części ekranu, aby powrócić. • Po zakończeniu wszystkich zmian wybierz RESTART CHARGER (Uruchom ponownie ładowarkę) ze strony głównej, aby zmiany zostały zastosowane.
  • Seite 582 5.5. Ustawienia Wi-Fi Strona Wi-Fi settings (Ustawienia Wi-Fi) umożliwia skonfigurowanie połączenia Wi-Fi, które umożliwia komunikację z CPMS lub systemem backend strony trzeciej (patrz 5.16). INFORMACJA Ładowarka jest kompatybilna tylko z sieciami Wi-Fi 2,4 GHz. Jeśli spróbujesz nawiązać połączenie z siecią Wi-Fi 5 GHz, nie zadziała. Procedura konfiguracji Na stronie głównej aplikacji PowerUp wybierz Wi-Fi settings (Ustawienia Wi-Fi).
  • Seite 583 5.6. Ustawienia sieci Ethernet Strona Ethernet settings (Ustawienia sieci Ethernet) pozwala skonfigurować połączenie Ethernet, które może włączyć: Połączenie z systemem CPMS lub systemem backend strony trzeciej za • pośrednictwem OCPP System zarządzania energią poprzez protokół Modbus TCP/IP • Po nawiązaniu połączenia komunikacja Ethernet rozpoczyna się automatycznie z ustawieniami DHCP.
  • Seite 584 5.7. Status Na stronie Status wskazywany jest status następujących elementów: Karta SIM • Łączność Wi-Fi • 5.8. Charger parameters (Parametry ładowarki) Charger parameters Strona (Parametry ładowarki) umożliwia przeglądanie następujących elementów: Data aktywacji • Zasilanie (jednofazowe lub trójfazowe) • Pozycja przełącznika obrotowego wskazująca maksymalną dostępną moc (patrz 4.6) •...
  • Seite 585 5.10. Operating mode (Tryb działania) Strona Operating mode (Tryb działania) umożliwia ustawienie opcji połączeń i autoryzacji. Procedura konfiguracji Na stronie głównej aplikacji PowerUp wybierz Operating mode (Tryb działania).  Strona Operating mode (Tryb działania) wyświetla dwa parametry do ustawienia. Connectivity disabled (Łączność...
  • Seite 586 5.11. Max Charging Power (Maksymalna moc ładowania) Strona Max charging power (Maksymalna moc ładowania) umożliwia zmniejszenie maksymalnej dostępnej mocy ustawionej podczas instalacji elektrycznej pomocą pokrętła obrotowego SW1. Procedura konfiguracji Na stronie głównej aplikacji PowerUp wybierz Max charging power (Maks. moc ładowania).
  • Seite 587 5.12.1. Dynamic Power Management (Dynamiczne zarządzanie energią) Strona Dynamic Power Management (Dynamiczne zarządzanie energią) umożliwia ustawienie opcji DPM. Procedura konfiguracji Podłączenie licznika PowerMeter (DPM) należy • wykonać, jak opisano w 4.9.1. PowerMeter (DPM) • Licznik musi zostać skonfigurowany zgodnie z opisem w punkcie 5.2. Na stronie Power Management (Zarządzanie energią) wybierz Dynamic Power Management (Dynamiczne zarządzanie energią).
  • Seite 588 5.12.2. Main/Satellite (Główny/Satelita) Strona Main/Satellite (Główny/Satelita) umożliwia skonfigurowanie sieci ładowarek, w której ładowarka główna może koordynować — za pośrednictwem standardu RS485 — maks. pięć ładowarek satelitarnych w celu zapewnienia zrównoważonego działania zgodnie z maksymalną mocą dostępną we wspólnym punkcie połączenia. Aby wykonać...
  • Seite 589 5.12.3. Home Energy Management System (Domowy system zarządzania energią) (serwer ModBus) — ustawienia Ładowarkę można podłączyć do systemu zarządzania energią (EMS) lub innego urządzenia Modbus za pośrednictwem protokołu Modbus RTU poprzez RS485 lub Modbus TCP/IP poprzez sieć Ethernet. Ta funkcja jest domyślnie włączona w menu aplikacji. ...
  • Seite 590 5.13. MIDcounter Procedura konfiguracji Połączenie licznika MIDcounter musi zostać • nawiązane, jak opisano w punkcie 4.9.2. Licznik MIDcounter musi zostać • skonfigurowany zgodnie z opisem w punkcie 5.2. Na stronie głównej aplikacji PowerUp wybierz MIDcounter. Przy pozycji MIDcounter type (Typ licznika MIDcounter) wybierz jedną...
  • Seite 591 5.14. Country-Specific settings (Ustawienia specyficzne dla kraju) Strona Country settings (Ustawienia specyficzne dla kraju) umożliwia ustawienie funkcji dla konkretnych krajów. INFORMACJA Twoim obowiązkiem jako instalatora jest również sprawdzenie, czy przepisy te nadal obowiązują i czy nie istnieją dodatkowe przepisy lokalne, które mogą ograniczać korzystanie z tego produktu w kraju instalacji.
  • Seite 592 Funkcja może obsługiwać czysty tekst lub połączenie OCPP z szyfrowaniem TLS. Procedura konfiguracji Na stronie głównej aplikacji PowerUp wybierz Backend OCPP configuration (Konfiguracja OCPP systemu backend). Wybierz z listy rozwijanej żądany adres CPMS. Domyślny CPMS to: Free2move eSolutions (wss://ocpp.cpms.esolutionscharging.com/ocpp) 78 z 86...
  • Seite 593 Wybierz opcję SEND (Wyślij) i uruchom ponownie ładowarkę ze strony głównej, aby zmiany zostały wprowadzone. Aby zaoszczędzić czas, możesz uruchomić ją ponownie później, po wprowadzeniu wszystkich niezbędnych zmian. 5.17. Diagnostyka Strona Diagnostics (Diagnostyka) zapewnia dostęp do listy zdarzeń, anomalii i błędów, które wystąpiły na ładowarce.
  • Seite 594 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Warunki błędów są zapisywane w rejestrach diagnostycznych i wyświetlane na panelu ładowarki: W modelu eProWallbox Move listwa LED miga na czerwono. Szczegółowy kod błędu • można znaleźć w sekcji „Diagnostic” aplikacji PowerUP (5.17) lub aplikacji dla użytkownika. W modelu eProWallbox na wyświetlaczu widnieje kod błędu, który jest również •...
  • Seite 595 Kod błędu / Opis błędu Rozwiązywanie problemów problem • Sprawdź, czy konfiguracja komunikacji w urządzeniu DPM PowerMeter jest prawidłowa. Patrz 5.2. Błąd komunikacji • Sprawdź, czy konfiguracja modelu DPM w aplikacji dla instalatora jest licznika PowerMeter prawidłowa. Patrz 5.12. (DPM) •...
  • Seite 596 Kod błędu / Opis błędu Rozwiązywanie problemów problem Przewód sterujący • Sprawdź, czy złącza kabla są całkowicie włożone do gniazda ładowarki Control Pilot oraz gniazda w pojeździe. odłączony. • Sprawdź, czy problem nie jest związany z kablem ani z pojazdem i podejmij próbę...
  • Seite 597 Kod błędu / Opis błędu Rozwiązywanie problemów problem • Przełącznik obrotowy jest w pozycji dla trzech faz. Sprawdź, czy Napięcie poniżej zamierzona instalacja to instalacja trójfazowa. Jeśli nie, wybierz wartości progowej na prawidłową pozycję przełącznika obrotowego zgodnie z Instrukcją fazie L2 instalacji.
  • Seite 598 CZYSZCZENIE W razie potrzeby zaleca się czyszczenie zewnętrznej części ładowarki za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu. Na zakończenie należy zetrzeć wszelkie ślady wilgoci lub płynu miękką, suchą szmatką. PRZESTROGA Unikaj silnych strumieni powietrza lub wody i używaj detergentów o wartości pH od 7 do 9. Unikaj stosowania silnie kwaśnych (pH <...
  • Seite 599 UTYLIZACJA 8.1. Utylizacja opakowań Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu i należy je utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Postępuj zgodnie instrukcjami utylizacji znajdującymi się materiałach opakowaniowych: 8.2. Utylizacja produktu Ładowarka zawiera elementy elektroniczne, okablowanie i materiały, których nie należy wyrzucać...
  • Seite 600 POMOC Aby pobrać instrukcje: zeskanuj kod QR, kliknij w link do swojego języka i pobierz instrukcje. Wejdź na stronę Free2move Charge, aby uzyskać więcej informacji. www.free2movecharge.at www.free2movecharge.be www.free2movecharge.de www.free2movecharge.es www.free2movecharge.fr www.free2movecharge.it www.free2movecharge.lu www.free2movecharge.nl www.free2movecharge.pl www.free2movecharge.pt www.free2movecharge.eu Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące obsługi produktu, potrzebujesz dalszych informacji lub wymagasz pomocy, skontaktuj się...
  • Seite 601 MANUAL DE INSTALAÇÃO Para uma utilização segura e adequada, A partir do Firmware V3.11 siga estas instruções. Rev.08 - 12/2025 Guarde-as para referência futura. PKM.000013...
  • Seite 602 ÍNDICE SOBRE ESTE DOCUMENTO ..............5 1.1. Finalidade deste manual ................5 1.2. Público-alvo ....................5 1.3. Histórico de revisões ................... 5 1.4. Documentação adicional ................5 1.5. Identificação do fabricante ................. 5 1.6. Condições de garantia e entrega, Isenção de responsabilidade ... 6 1.6.1.
  • Seite 603 4.2.3. Verificar a alimentação elétrica ................25 4.2.4. Verificar requisitos da rede de carregadores M/S ........... 26 4.2.5. Verificar a embalagem do produto ..............26 4.2.6. Obter as ferramentas necessárias ..............27 4.3. Proteção elétrica externa ................. 28 4.4. Montagem do carregador na parede ............. 29 4.5.
  • Seite 604 5.10. Operating mode (Modo de funcionamento) .......... 71 5.11. Max Charging Power (Potência máxima de carregamento) ....72 5.12. Power Management (Gestão da energia) ..........72 5.12.1. Dynamic Power Management (Gestão dinâmica de energia) ......73 5.12.2. Principal/Satélite ....................74 5.12.3.
  • Seite 605 Além deste manual, a documentação do nosso produto pode ser consultada e descarregada através do site da Free2move Charge (consulte secção 9). 1.5. Identificação do fabricante O fabricante do carregador é: Free2move eSolutions S.p.A. Via Varesina, 162 Milão - Itália 42378 www.esolutions.free2move.com...
  • Seite 606 A Free2move eSolutions S.p.A. não pode ser responsabilizada por defeitos ou mau funcionamento decorrentes de: utilização incorreta do carregador; deterioração devido ao transporte ou a condições ambientais ou instalação por pessoas não qualificadas.
  • Seite 607 S.p.A., mas não se podem excluir totalmente eventuais lapsos. Se detetar erros, por favor informe a Free2move eSolutions S.p.A (consulte a secção 9). Exceto no caso de obrigações contratuais explícitas, a Free2move eSolutions S.p.A. não pode, em caso algum, ser responsabilizada por qualquer perda ou dano resultante da utilização do presente manual ou da instalação do equipamento.
  • Seite 608 1.8. Glossário Termo Descrição A notação CIDR é escrita como um endereço IP (veja IPv4) seguido por uma barra (/) e o número de bits da máscara de sub-rede. Por exemplo, Notação CIDR 192.168.1.1/24 significa endereço 192.168.1.1 e máscara de sub-rede 255.255.255.0.
  • Seite 609 Como técnico de instalação e manutenção, é da sua responsabilidade ler, compreender e seguir rigorosamente todas as instruções nele contidas. A Free2move eSolutions S.p.A. não pode ser responsabilizada por danos causados a pessoas e/ou propriedade, ou ao carregador, se as condições descritas neste documento não forem respeitadas.
  • Seite 610 2.3. Avisos de segurança importantes Para a sua segurança e a de terceiros, é essencial que leia e compreenda os seguintes avisos de segurança antes de instalar e utilizar o carregador. PERIGO Risco de choque elétrico e incêndio. A instalação deve ser efetuada de acordo com as normas em vigor no país de instalação e em conformidade com todas as normas de segurança para a execução de trabalhos elétricos.
  • Seite 611 2.4. Mensagens de segurança Para garantir a segurança e evitar danos, este manual contém vários textos de precaução com instruções específicas. Estas instruções estão destacadas em caixas de texto especiais e acompanhadas por um símbolo geral de perigo (exceto para AVISO e NOTA, que não estão associados a situações de perigo específicas).
  • Seite 612 2.4.1. Símbolos e definições Aviso geral Deve consultar o manual original e a documentação adicional Proibição ou restrições Embora não sejam fabricados com materiais nocivos para a saúde, os produtos não devem ser eliminados com os resíduos domésticos. Devem ser recolhidos separadamente por serem compostos por materiais recicláveis Perigo de tensão elétrica Perigo de superfícies quentes...
  • Seite 613 2.5. Equipamento de Proteção Individual (EPI) Equipamento de Proteção Individual (EPI) é qualquer equipamento destinado a ser usado pelos trabalhadores para protegê-los contra um ou mais perigos que possam ameaçar sua saúde ou segurança no trabalho. Inclui qualquer dispositivo ou acessório concebido para este fim.
  • Seite 614 Tipo de carregamento: Modo 3 de acordo com a norma IEC 61851-1 Função opcional para ventilação não suportada • OBSERVAÇÃO A Free2move eSolutions S.p.A. isenta-se de qualquer responsabilidade por danos de qualquer tipo resultantes do uso incorreto ou descuidado do produto. 14 de 86...
  • Seite 615 3.3. Etiqueta de identificação As informações sobre o produto presentes na etiqueta estão ilustradas na figura abaixo (exemplo do modelo eProWallbox Move). NOTA: Os detalhes podem ser diferentes dos apresentados na figura, consoante a versão do produto. O Número de Peça (PN) e o Número de Série (SN) também podem ser encontrados: Na embalagem •...
  • Seite 616 3.4. Dimensões e caraterísticas do produto eProWallbox eProWallbox Move 1a) Ecrã 1b) Barra de LED 2) Tampa 3) Base 4) Moldura externa 5) Base intermédia 16 de 86...
  • Seite 617 3.5. Especificações técnicas eProWallbox eProWallbox Move Modo de carregamento Modo 3 - caso B Padrão do conetor IEC 62196-2 Tipo 2 Características da ligação Tomada com tampa e obturador interno Marcação CE, UKCA, TUV Especificações gerais eProWallbox eProWallbox Move Dimensões [mm] 403x336x190 Peso [kg] ~ 3,8 (sem cabo)
  • Seite 618 3.6. Disposição da placa principal A seguinte ilustração mostra os principais componentes da placa principal: 1) CN26 - Porta Ethernet 9) Leitor RFID (*) 2) CN12 - RS485 (apenas metros) 10) SW1 - Interruptor rotativo 3) CN9-CN10 - RS485 11) System On Module (SOM) 4) Placa 4G LTE (*) 12) CN27 - Conetor de monitor de 5) Cartão SIM (*)
  • Seite 619 3.7. Esquema do layout da ligação A imagem seguinte mostra as ligações do carregador. 19 de 86...
  • Seite 620 3.8. Aplicações A configuração técnica e a operação do carregador são realizadas através das seguintes Apps móveis, disponíveis na Google Play™ e Apple Store®. 3.8.1. App do Instalador Transferir PowerUp 3.8.2. App do Utilizador Transferir a App do utilizador 20 de 86...
  • Seite 621 INSTALAÇÃO 4.1. Fluxo de instalação Para instalar o carregador, siga estes passos. Os mesmos são descritos em detalhe nas secções seguintes. Cumprir os requisitos de instalação, que incluem múltiplos passos. Consulte 4.2. Verificar/instalar a proteção elétrica externa. Consulte 4.3. Montar o carregador na parede. Consulte 4.4. Ligar a fonte de alimentação.
  • Seite 622 4.2. Requisitos da instalação 4.2.1. Tomar conhecimento dos critérios de segurança PERIGO Antes de efetuar qualquer trabalho, desligue a alimentação elétrica. PERIGO O não cumprimento das instruções deste manual pode causar danos graves tanto ao produto como ao instalador. Nos casos mais graves, as lesões podem ser fatais.
  • Seite 623 4.2.2. Verificar a compatibilidade do local de instalação O produto não deve ser instalado em áreas públicas ou não controladas. • A instalação é permitida em ambientes privados acessíveis apenas a pessoas • autorizadas. A instalação é permitida em espaços semi-públicos onde o acesso é controlado ou •...
  • Seite 624 CUIDADO O carregador foi concebido para resistir à luz solar direta e às intempéries. No entanto, para prolongar a sua vida útil e limitar a redução térmica de potência, recomenda-se proteger a unidade da luz solar direta e da chuva com uma cobertura. 24 de 86...
  • Seite 625 Deve respeitar as indicações a seguir ao escolher a posição para instalar o carregador: Evite paredes que não sejam estáveis e seguras • Evite paredes feitas de material inflamável ou cobertas de material inflamável (por • exemplo, madeira, alcatifa, etc.) Evite a exposição direta à...
  • Seite 626 4.2.4. Verificar requisitos da rede de carregadores M/S A rede de carregadores M/S (Principal/Satélite) (veja também Error! Reference source not found.) permite que um carregador principal coordene até cinco carregadores satélite através de um link de comunicação RS485. A coordenação assegura um funcionamento equilibrado, distribuindo dinamicamente a potência disponível de forma uniforme pelos carregadores ligados, com base na capacidade máxima no ponto comum de ligação.
  • Seite 627 ø25 mm (não incluídos no fornecimento). AVISO Não utilize uma chave de parafusos elétrica para montar o carregador ou fixá-lo à parede. A Free2move eSolutions S.p.A. declina qualquer responsabilidade por danos a pessoas ou coisas decorrentes do uso de tais ferramentas.
  • Seite 628 4.3. Proteção elétrica externa O carregador está equipado apenas com um dispositivo de deteção de corrente contínua de 6 mA CC. De acordo com a norma IEC 61851-1, o carregador deve ser protegido a montante por dispositivos de proteção elétrica externa, conforme indicado nas orientações seguintes.
  • Seite 629 4.4. Montagem do carregador na parede CUIDADO Ao fixar o carregador na parede, respeite os regulamentos de construção nacionais e internacionais estabelecidos nas normas IEC 60364-1 e IEC 60364-5-52. O posicionamento correto da estação de carregamento é importante para garantir o seu funcionamento correto.
  • Seite 630 Remova a estrutura externa do carregador utilizando a ranhura na parte inferior. Fixe o carregador inserindo os 3 parafusos nas buchas de parede com uma chave Phillips. Para prosseguir com a instalação elétrica, retire a tampa removendo os 6 parafusos com uma chave Torx T20 ¼’’.
  • Seite 631 4.5. Ligação da alimentação elétrica ao carregador O carregador deve ser alimentado eletricamente por cabos devidamente dimensionados. Antes de efetuar a cablagem, certifique-se de que os cabos estão corretamente dimensionados e que o raio de curvatura máximo admissível não é excedido. Os dados elétricos do carregador, que devem ser consultados para o dimensionamento correto do sistema de alimentação, estão indicados na etiqueta de identificação da unidade.
  • Seite 632 NOTA: A parte inferior do corpo do carregador possui 2 pontos de entrada de cabos fechadas com tampas protetoras para impedir a entrada de poeiras ou humidade durante o transporte. 1) Cabos de alimentação elétrica 2) Cabos de comunicação 32 de 86...
  • Seite 633 4.5.1. Instalação monofásica Os esquemas abaixo mostram a ligação elétrica do carregador em sistemas monofásicos. Procedimento de instalação Remova a tampa protetora da entrada dos cabos de alimentação e introduza a bainha corrugada de Ø 25 mm. Aperte a junção da bainha da caixa-cabo. Introduza o cabo de alimentação elétrica e ligue ao bloco de terminais de alimentação elétrica CN1: Cabo de terra para PE...
  • Seite 634 4.5.2. Instalação trifásica Os esquemas abaixo mostram a ligação elétrica do carregador em sistemas trifásicos. CUIDADO Para instalações em sistemas trifásicos, certifique-se de que as cargas elétricas do sistema (incluindo o carregador) estão bem equilibradas entre as fases. Em instalações múltiplas, recomenda-se distribuir a carga entre todas as fases disponíveis.
  • Seite 635 4.6. Definição da potência máxima no interruptor rotativo SW1 No interruptor rotativo SW1 (veja 3.6), configure a potência máxima de acordo com o dimensionamento do sistema elétrico e o tipo de alimentação (mono ou trifásica). Consulte a tabela abaixo. AVISO A alimentação ao carregador deve permanecer desligada durante este passo.
  • Seite 636 4.7. Configuração do DIP switch SW2 O DIP Switch SW2 está presente em algumas versões do produto. Se presente, deve remover a película plástica do DIP Switch SW2 e colocar ambos os contactos na posição ON. 36 de 86...
  • Seite 637 4.8. Instalação do PowerMeter (DPM) e do MIDcounter Esta secção descreve como instalar: PowerMeter (DPM): Um medidor de energia que permite a gestão dinâmica de • energia (DPM), uma funcionalidade inteligente que permite carregar um veículo elétrico utilizando apenas a energia disponível em casa, modulando a potência de carregamernto e evitando cortes de energia.
  • Seite 638 4.8.1. Instalação do PowerMeter (DPM) Se for utilizado PowerMeter e houver outros eletrodomésticos em funcionamento durante o carregamento, o sistema pode modular a potência de carregamento para o veículo e suspender temporariamente a sessão. Logo que os outros aparelhos domésticos sejam desligados, a sessão é retomada. A lógica inteligente DPM funciona tanto em instalações trifásicas como monofásicas.
  • Seite 639 Veja os esquemas abaixo para a ligação elétrica monofásica e trifásica do MIDcounter (Finder e Gavazzi). Finder, monofásico, Direto, 40 A Finder, trifásico, Direto, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, trifásico, direto, 65 A Gavazzi, monofásico, Direto, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, monofásico, Direto, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) A ligação de comunicação RS485 é...
  • Seite 640 Instalação do PowerMeter (DPM) de medição indireta Coloque os transformadores de corrente (CT) do PowerMeter após o contador da eletricidade e antes das cargas elétricas, incluindo o carregador. Ao instalar os transformadores de corrente (CT), a seta no CT deve apontar para as cargas.
  • Seite 641 Veja os esquemas abaixo para ligação elétrica monofásica e trifásica dos medidores de energia Gavazzi. Gavazzi, monofásico, indireto (EM111DINAV51XS1X) com 1x CT 100 A (CTA5X100A5A) Gavazzi, trifásico, indireto (EM330DINAV53HS1X) com 3x CT 150 A Gavazzi, monofásico, (CTA5X150A5A30) indireto (EM111DINMV51XS1X) com 1x CTV 60 A (CTV1X60A333MV) ...
  • Seite 642 4.8.2. Instalação do MIDcounter O MIDcounter é um contador de energia certificado que permite monitorizar o consumo do carregador de forma segura e fiável durante cada sessão de carregamento. Todos os dados relevantes das sessões de carregamento são automaticamente registados por um contador MID certificado e transferidos do carregador para o Sistema de Gestão do Ponto de Carregamento (CPMS).
  • Seite 643 Ver os esquemas abaixo para a ligação elétrica monofásica e trifásica do MIDcounter (Finder e Gavazzi). Finder, monofásico, Direto, 40 A Finder, trifásico, Direto, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) Gavazzi, trifásico, direto, 65 A Gavazzi, monofásico, Direto, 32 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) Gavazzi, monofásico, Direto, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) ...
  • Seite 644 4.8.3. Instalação combinada de PowerMeter (DPM) e MIDcounter Coloque o PowerMeter (DPM) após o contador de eletricidade. Coloque o contador MID na mesma linha de alimentação que o carregador, após os dispositivos de proteção elétrica. OBSERVAÇÃO 1) Se estiver presente energia fotovoltaica, o PowerMeter deve ser colocado entre o contador de eletricidade o ponto de ligação de energia fotovoltaica.
  • Seite 645 4.9. Ligações de comunicação Modbus RS485 Como mostrado em 3.6, o carregador possui 2 portas RS485 (CN9 /CN10) para comunicação com: Carregadores adicionais na Rede M/S. • -OU- Um sistema de gestão de energia (EMS) ou outro dispositivo Modbus. • E 1 porta RS485 adicional (CN12) para comunicar com um acessório de medição: •...
  • Seite 646 4.9.1. Ligação do PowerMeter (DPM) Ligue o PowerMeter (DPM) via RS485 após a instalação elétrica descrita em 4.8.1. Como mostrado nas figuras abaixo, utilize o conector CN12 com a seguinte atribuição de pinos: Esquerda = GND • Meio = – •...
  • Seite 647 CN12 Finder monof, direto, 40 A CN12 Finder trif, direto, 80 A (7M2482300210) (7M3884000212) GND (esquerda) (esquerda) – (meio) – (meio) + (direita) + (direita) CN12 Gavazzi monof, direto, 32 A CN12 Gavazzi trif, direto, 65 A (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (esquerda) (esquerda) –...
  • Seite 648 CN12 Gavazzi monof, direto, 100 A (EM112DINAV01XS1PFB) (esquerda) – (meio) + (direita) Jumper 3/5 (resistência terminal) CN12 Gavazzi monof, Indireto CN12 Gavazzi trif, Indireto (EM111DINAV51XS1X) (EM330DINAV53HS1X) EM111DINMV51XS1X) GND (esquerda) (esquerda) – (meio) – (meio) + (direita) + (direita) Jumper 8/5 (resistência Jumper 9/7 (resistência terminal) terminal)
  • Seite 649 4.9.2. Ligação do MIDcounter Ligue o MIDcounter via RS485 após a instalação elétrica descrita em 4.8.2. Como mostrado na figura, utilize o conector CN12 com a seguinte atribuição de pinos: Esquerda = GND • Meio = – • Direita = + •...
  • Seite 650 CN12 Finder monof CN12 Finder trif (7M2482300210) (7M3884000212) GND (esquerda) GND (esquerda) – (meio) – (meio) + (direita) + (direita) CN12 Gavazzi monof CN12 Gavazzi trif (EM111DINAV81XS1PFB) (EM340DINAV23XS1PFB) GND (esquerda) GND (esquerda) – (meio) – (meio) + (direita) + (direita) Jumper 8/5 (resistência Jumper 9/7 (resistência terminal)
  • Seite 651 4.9.3. Ligação do PowerMeter (DPM) e o MIDcounter Ligue o PowerMeter (DPM) e o MIDcounter via RS485 após a instalação elétrica descrita em 4.8.3. Como mostrado na figura, utilize o conector CN12 com a seguinte atribuição de pinos: Esquerda = GND •...
  • Seite 652 PowerMeter (DPM) MIDcounter Carrega PowerMeter (DPM) MIDcounter Carrega DPM, Gavazzi, monof, MID, Gavazzi, monofás, DPM, Gavazzi, trifás, MID, Gavazzi, trifás, Indireto 100 A / 60 A Direto, 32 A CN12 Indireto, 150 A Direto, 65 A CN12 (EM111DINAV51XS1X, (EM111DINAV81XS1PFB) (EM330DINAV53HS1X) (EM340DINAV23XS1PFB) EM111DINMV51XS1X) GND (7)
  • Seite 653  Ligação do EMS via Modbus RS485 Como mostrado na figura abaixo, utilize o conetor CN9 com a seguinte atribuição de pinos: Esquerda = GND • Meio = – • Direita = + •  A configuração do EMS na App do instalador é descrita em Error! Reference source not found..
  • Seite 654 4.9.4. Ligação de carregadores na Rede de Carregadores M/S O carregador Principal pode ser ligado aos carregadores Satélite via Modbus RS485 em configuração em série (veja Error! Reference source not found.). Como mostrado nas figuras abaixo, utilize os conetores CN9 e CN10 com a seguinte atribuição de pinos: Esquerda = GND •...
  • Seite 655 4.10. Ligação Ethernet Como mostrado em 3.6, o carregador está equipado com uma porta Ethernet para: Ligação OCPP via Internet. • Ligação Modbus TCP/IP a um sistema de gestão de energia (EMS) externo ou • dispositivo. Comunicação SSH apenas para assistência técnica. •...
  • Seite 656 4.11. Verificação do sistema, fecho e energização Antes de encerrar, verifique se os cabos de alimentação estão corretamente ligados, certificando-se de que as posições respetivas das fases e do neutro no bloco de terminais CN1 respeitam as marcações. Procedimento de fecho Volte a colocar a tampa Aperte parafusos...
  • Seite 657 4.11.1. Ecrãs de visualização do eProWallbox Esta secção apresenta os ecrãs de visualização do eProWallbox. O modelo eProWallbox Move está equipado com uma barra de LED conforme descrito em 4.11.2. Ecrãs da sessão de carregamento Mensagem de boas-vindas, que pode conter o logótipo da marca.
  • Seite 658 O ecrã SUSPENDED CHARGING indica que a sessão foi suspensa pelo DPM ou pelo veículo. A sessão será retomada automaticamente assim que as condições o permitirem. O ecrã CHARGING END indica durante 3 segundos o fim da sessão. O ecrã READY TO PLUG OUT aparece durante 3 segundos para indicar que o cabo deve ser retirado.
  • Seite 659 Ecrãs de autorização de acesso O ecrã AUTHORIZE WITH CHARGING PASS (RFID) aparece quando o modo de operação por autorização está ativado. Para iniciar o carregamento, deve ser autorizado com cartão RFID. O ecrã AUTHORIZE WITH APP OR CHARGING PASS (RFID) aparece quando o modo de operação por autorização está...
  • Seite 660 Ecrãs de informação DPM Se o PowerMeter (DPM) estiver instalado, estará disponível um botão no canto inferior direito do ecrã CHARGING para visualizar as informações da gestão dinâmica de energia. O ecrã CHARGING/DPM mostra as informações do DPM da sessão atual: - GRID LIMIT: limite de potência do contrato - CAR POWER: potência absorvida pelo veículo - GRID CONSUMPTION: energia absorvida da rede...
  • Seite 661 4.11.2. Tira de LEDs do eProWallbox Move NOTA: Esta secção aplica-se apenas à tira de LEDs do eProWallbox Move. O modelo eProWallbox está equipado com ecrã conforme descrito em 4.11.1. Comportamento da tira de LEDs Quando o carregador é ligado, a tira de LEDs pisca numa sequência de cores. Assim, o estado do carregador pode ser facilmente monitorizado através das cores e do comportamento do LED frontal.
  • Seite 662 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 5.1. Fluxo de trabalho da colocação em funcionamento Execute os passos descritos nas secções seguintes conforme necessário, de acordo com os requisitos específicos da instalação. Configure o PowerMeter (DPM) e o MIDcounter. Consulte 5.2. Inicie PowerUp (App do Instalador). Consulte 5.3. Se necessário, configure as definições Wi-Fi.
  • Seite 663 5.2. Configuração do PowerMeter (DPM) e do MIDcounter Quando as instalações elétricas e de comunicação estiverem concluídas, pode ligar o PowerMeter (DPM) e/ou o MIDcounter (doravante denominado medidor de energia). Deve então proceder à configuração no visor do medidor de energia. A configuração varia consoante o modelo.
  • Seite 664 Adicional para medidor de energia trifásico Modo de comunicação 3L+N, L+N-Aritmético 3L+N, L+N- Aritmético Palavra-passe DCBA DCBA 5.2.2. Configuração dos modelos Gavazzi Regras do ecrã tátil Gavazzi: Prima a tecla tátil 1 (subir) e 2 ou 4 • (descer), conforme o modelo, para navegar pelos itens do menu e dos parâmetros.
  • Seite 665 5.2.3. Resumo de configuração do medidor de energia Finder monofás direto DPM Finder monofás direto MID ENDEREÇO DO ENDEREÇO DO DISPOSITIVO DISPOSITIVO BITS POR SEGUNDO 38400 BITS POR SEGUNDO 38400 (BAUD) (BAUD) PARIDADE PARIDADE BIT DE PARAGEM BIT DE PARAGEM Finder trifás direto DPM Finder trifás direto MID ENDEREÇO DO...
  • Seite 666 5.3. Palavra-passe Bluetooth Para executar a configuração do carregador é necessário ligar via Bluetooth através das nossas aplicações. A partir da versão de firmware 3.11, o eProWallbox e o eProWallbox Move estão em conformidade com a norma europeia de cibersegurança EN 18031-1:2024, que exige uma palavra-passe para ligação por Bluetooth.
  • Seite 667 NOTAS GERAIS SOBRE AS PÁGINAS DE CONFIGURAÇÃO • Nas páginas de configuração, selecione SEND para atualizar as definições do carregador. • Selecione  no canto superior esquerdo do ecrã para regressar. • Quando todas as alterações estiverem concluídas, selecione RESTART CHARGER a partir da página inicial para aplicar as alterações.
  • Seite 668 5.5. Wi-Fi settings (Definições do Wi-Fi) A página Wi-Fi settings permite configurar a ligação Wi-Fi que possibilita a comunicação com o CPMS ou backend de terceiros (veja 5.16). AVISO O carregador é compatível apenas com redes Wi-Fi de 2,4 GHz. Se tentar ligar a uma rede Wi-Fi de 5 GHz, não funcionará.
  • Seite 669 5.6. Ethernet settings (Definições da Ethernet) A página Ethernet settings permite-lhe configurar a ligação Ethernet que possibilita: Ligação ao CPMS ou backend de terceiros via OCPP • Sistema de gestão da energia via Modbus TCP/IP • Quando ligada, a comunicação Ethernet inicia-se automaticamente com configurações DHCP.
  • Seite 670 5.7. Status (Estado) A página Status apresenta o estado dos: Cartão SIM • Conetividade Wi-Fi • 5.8. Charger parameters (Parâmetros do carregador) A página Charger parameters permite visualizar: • Data de ativação Tipo de alimentação (monofásica ou trifásica) • Posição do interruptor rotativo que indica a potência máxima disponível (veja 4.6) •...
  • Seite 671 5.10. Operating mode (Modo de funcionamento) A página Operating mode permite configurar as opções de conetividade e de autorização. Procedimento de configuração Na página inicial do PowerUp, selecione Operating mode.  A página Operating mode apresenta dois parâmetros a configurar. Connectivity disabled: Selecione se o carregador está...
  • Seite 672 5.11. Max Charging Power (Potência máxima de carregamento) A página Max charging power permite reduzir a potência máxima disponível, conforme definido durante instalação elétrica através interruptor rotativo SW1. Procedimento de configuração Na página inicial do PowerUp, selecione Max charging power. ...
  • Seite 673 5.12.1. Dynamic Power Management (Gestão dinâmica de energia) A página Dynamic Power Management permite configurar as opções de DPM. Procedimento de configuração A ligação ao PowerMeter (DPM) deve estar • estabelecida conforme descrito em 4.9.1. O PowerMeter (DPM) deve estar configurado •...
  • Seite 674 5.12.2. Principal/Satélite A página Main/Satellite permite configurar uma rede de carregadores, onde um carregador Principal pode coordenar via RS485 até cinco carregadores Satélite para operação equilibrada de acordo com a potência máxima disponível no ponto de conexão comum. Para configurar o Principal/Satélite, no App do instalador, deve configurar o carregador principal e os carregadores satélite conforme descrito abaixo.
  • Seite 675 5.12.3. Configurações de Sistema de Gestão de Energia Doméstico (servidor ModBus) O carregador pode ser ligado a um Sistema de Gestão de Energia (EMS) ou outro dispositivo Modbus via Modbus RTU (RS485) ou Modbus TCP/IP (Ethernet). Esta funcionalidade está ativada por defeito no menu da App. ...
  • Seite 676 5.13. MIDcounter Procedimento de configuração MIDcounter ligação deve estar • estabelecida conforme descrito em 4.9.2. O MIDcounter deve ser configurado conforme • descrito em 5.2. Na página inicial do PowerUp, selecione MIDcounter. Em MIDcounter type, selecione uma das opções: OFF (predefinição de fábrica), se não tiver •...
  • Seite 677 5.14. Definições específicas do país A página Country settings permite ativar funcionalidades específicas consoante a regulamentação nacional. OBSERVAÇÃO Como instalador, é da sua responsabilidade verificar se estas regulamentações continuam em vigor e se existem normas locais adicionais relevantes para a utilização deste produto no país de instalação.
  • Seite 678 Procedimento de configuração Na página inicial do PowerUp, selecione Backend OCPP configuration. No menu suspenso, selecione o endereço CPMS pretendido. O CPMS padrão é: Free2move eSolutions (wss://ocpp.cpms.esolutionscharging.com/ocpp) Selecione SEND e reinicie o carregador a partir da página inicial para aplicar as alterações.
  • Seite 679 5.17. Diagnóstico A página Diagnostics permite aceder à lista de eventos, anomalias e erros que ocorreram no carregador. Na página inicial do PowerUp, selecione Diagnostics para visualizar o registo do diagnóstico.  É apresentada a lista de eventos. Inclui: Data e hora do evento •...
  • Seite 680 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS As condições de erro são armazenadas nos registos de diagnóstico e apresentadas no painel do carregador: No modelo eProWallbox Move, a tira de LEDs pisca a vermelho. Consulte a secção • Diagnostics do PowerUP (5.17) ou a App do Utilizador para o código de erro detalhado.
  • Seite 681 Código de Descrição do erro Resolução de problemas erro/problema • Verifique se a configuração de comunicação no dispositivo DPM PowerMeter está correta. Consulte 5.2. • Verifique se a configuração do modelo DPM na App do instalador está Erro de comunicação correta.
  • Seite 682 Código de Descrição do erro Resolução de problemas erro/problema • Com o carregador desligado, verifique se não há danos nem defeitos Control Pilot no interior e no exterior do cabo e dos seus conetores (em caso desligado. afirmativo, evite a sua utilização e tente carregar com outro cabo). Proximity Pilot •...
  • Seite 683 Código de Descrição do erro Resolução de problemas erro/problema • Verifique se a posição do interrutor rotativo é consistente com a instalação monofásica/trifásica. Consulte 4.6. Tensão inferior a um • Verifique se a tensão no CN1-T é superior a 196 V. limiar na fase L1 •...
  • Seite 684 LIMPEZA Recomenda-se a limpeza exterior do carregador sempre que necessário, utilizando um pano macio e húmido com um detergente suave. Quando terminar, limpe quaisquer vestígios de humidade ou líquido com um pano seco e macio. CUIDADO Evite jatos fortes de ar ou água e use detergentes com valor de pH entre 7 e 9.
  • Seite 685 ELIMINAÇÃO 8.1. Eliminação da embalagem Elimine a embalagem de forma ambientalmente responsável. Os materiais de embalagem são recicláveis e devem ser eliminados de acordo com a regulamentação local. Siga as instruções de eliminação fornecidas nos materiais de embalagem: 8.2. Eliminação do produto O carregador contém componentes eletrónicos, cablagem e materiais que não devem ser eliminados no lixo comum.
  • Seite 686 ASSISTÊNCIA Para transferir os manuais: Digitalize o código QR, clique no link do seu idioma e transfira os manuais. Visite o sítio Web da Free2move Charge para mais informações. www.free2movecharge.at www.free2movecharge.be www.free2movecharge.de www.free2movecharge.es www.free2movecharge.fr www.free2movecharge.it www.free2movecharge.lu www.free2movecharge.nl www.free2movecharge.pl www.free2movecharge.pt www.free2movecharge.eu Se tiver dúvidas sobre a utilização do produto, precisar de mais informações ou solicitar apoio, contacte o Apoio ao Cliente.

Diese Anleitung auch für:

Charge eprowallbox move