Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESCORIAL:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Última revisión: 25 de febrero de 2026
Última revisión: 05 de diciembre de 2025
Last revision: February 25th, 2026
Last revision: December 05th, 2025
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANDADOR
ANDADOR
ESCORIAL
ESCORIAL
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instruções
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobiclinic ESCORIAL

  • Seite 1 Última revisión: 25 de febrero de 2026 Last revision: December 05th, 2025 Last revision: February 25th, 2026 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ANDADOR ANDADOR ESCORIAL ESCORIAL Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni...
  • Seite 2: Advertencias Y Precauciones

    Conserve las instrucciones para futuras consultas. Lea estas instrucciones antes de montar y utili- zar este producto. Se requiere el montaje por parte de un adulto. ¡Gracias por elegir el andador ESCORIAL! En este manual de instrucciones encontrarás toda la información necesaria para ensamblar, utilizar y mantener el andador de manera segura.
  • Seite 3: Características Del Producto

    Andador ESCORIAL 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO NOMBRE DEL PRODUCTO Andador MODELO ESCORIAL REFERENCIA A-00380/21-NG COLOR Negro mate MEDIDAS DEL PRODUCTO 67*64*81-91 cm PESO MÁXIMO SOPORTADO 100 KG PESO NETO DEL PRODUCTO 8,5 KG MATERIALES Acero Ancho plegado: 23 cm Patas: Extraíbles OTRAS CARACTERÍSTICAS...
  • Seite 4: Indicaciones Y Contraindicaciones

    Andador ESCORIAL 3. PARTES Y COMPONENTES Maneta de freno Respaldo Chasis delantero Asiento Cesta Chasis trasero Barra de plegado Ruedas 4. INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES INDICACIONES Las indicaciones del andador incluyen principalmente los siguientes grupos de personas: • Personas con movilidad reducida que necesitan apoyo para caminar de forma estable y segura.
  • Seite 5 Andador ESCORIAL CONTRAINDICACIONES Las contraindicaciones del andador incluyen principalmente los siguientes grupos de personas: • Usuarios que excedan los 100 kg de peso, ya que podrían comprometer la estabilidad o la integridad estructural del producto. • Personas con incapacidad total para mantenerse en pie o sin control del equilibrio, incluso con ayuda.
  • Seite 6 Andador ESCORIAL 2. Inserte la pata trasera con freno en la estructura trasera hasta que coincida con el agujero. Gire la palo- meta para bloquearla y coloque el pasador de seguridad. 3. Inserte el tubo del mango en la parte superior de la estructura delantera (ajústelo a la altura deseada).
  • Seite 7: Estructura Del Producto

    Andador ESCORIAL ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1. Estructura: soldada con acero laminado en frío. 2. Especificaciones de los tubos: Los tubos del chasis delantero y trasero son tubos redondos con un diá- metro exterior de 22 mm y un grosor de pared de 1,2 mm, unidos mediante soldadura. El manillar está...
  • Seite 8 Andador ESCORIAL POSICIÓN DE DESCANSO Por seguridad, presione la palanca de freno hacia abajo para frenar el andador antes de sentarse. Asegúre- se que las piernas toquen el suelo. Frenos RETIRADA DE RESPALDO Sujete los dos remaches metálicos de fijación estructural al mismo tiempo y tire hacia arriba del tubo...
  • Seite 9: Mantenimiento Y Limpieza

    Andador ESCORIAL AJUSTE MANUAL DE ALTURA DE LAS ASAS Gire la palometa y retire el tornillo para ajustar la altura que necesite. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Inspeccione periódicamente todas las piezas para garantizar que no presenten desgaste ni daños, con el fin de garantizar la seguridad del equipo.
  • Seite 10 Andador ESCORIAL ¡Muchas gracias por haber confiado en Mobiclinic en nuestro andador ESCORIAL! Valoramos su confianza en nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle siempre la mejor calidad. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia adicional, no dude en contactarnos a través de nues- tro servicio de atención al cliente en clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 11: Warnings And Precautions

    Keep these instructions for future reference. Read these instructions before assembling and using this product. Adult assembly is required. Thank you for choosing the ESCORIAL walker! In this instruction manual, you will find all the information you need to assemble, use, and maintain the walker safely.
  • Seite 12: Product Features

    Walking frame ESCORIAL 2. PRODUCT FEATURES PRODUCT NAME Walking frame MODEL ESCORIAL REFERENCE A-00380/21-NG COLOUR Matte black PRODUCT DIMENSIONS 26,37”* 25,19* 31,88”– 35,82” MAXIMUM WEIGHT 220,46 lb SUPPORTED NET WEIGHT OF THE 18,73 lb PRODUCT MATERIALS Steel Folded width: 9,05”...
  • Seite 13: Parts And Components

    Walking frame ESCORIAL 3. PARTS AND COMPONENTS Brake lever Support Front chassis Seat Basket Rear chassis Folding bar Wheels 4. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS INDICATIONS The indications for the walker mainly include the following groups of people: • Individuals with reduced mobility who require support to walk steadily and safely.
  • Seite 14 Walking frame ESCORIAL CONTRAINDICATIONS The contraindications for using a walking frame mainly include the following groups of people: • Users weighing over 220,46 lb, as this could compromise the stability or structural integrity of the product. • Persons who are completely unable to stand or who have no control over their balance, even with assistance.
  • Seite 15 Walking frame ESCORIAL 2. Insert the rear leg with brake into the rear structure until it aligns with the hole. Turn the wing nut to lock it in place and insert the safety pin. 3. Insert the handle tube into the top of the front frame (adjust it to the desired height). Align the holes and secure it using the hexagonal head screws and wing nuts.
  • Seite 16: Product Structure

    Walking frame ESCORIAL PRODUCT STRUCTURE 1. Structure: Welded with cold-rolled steel. 2. Tube specifications: The front and rear chassis tubes are round tubes with an external diameter of 0,86” and a wall thickness of 0,04”, joined by welding. The handlebars are made of round tubes with an external diameter of 0,74”...
  • Seite 17 Walking frame ESCORIAL RESTING POSITION For safety, press the brake lever down to slow the walker before sitting down. Ensure that your legs touch the ground. Brakes WITHDRAWAL OF SUPPORT Hold both metal structural fixing rivets at the same time and pull up on the rear tube.
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    Walking frame ESCORIAL MANUAL HEIGHT ADJUSTMENT OF HANDLES Turn the wing nut and remove the screw to adjust the height as required. 7. MAINTENANCE AND CLEANING • Regularly inspect all parts to ensure that they are free from wear and damage, in order to guarantee the safety of the equipment.
  • Seite 19 Walking frame ESCORIAL Thank you very much for placing your trust in Mobiclinic and our ESCORIAL walker! We value your confidence in our products and are committed to always offering you the best quality. If you have any questions or require further assistance, please do not hesitate to contact us via our customer service at clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 20: Avertissements Et Précautions

    Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Lisez ces instructions avant d'assembler et d'utiliser ce produit. L'assemblage doit être effectué par un adulte. Merci d'avoir choisi le déambulateur ESCORIAL! Vous trouverez dans ce manuel d'instructions toutes les informations nécessaires pour assembler, utiliser et entretenir le déambulateur en toute sécurité.
  • Seite 21: Caractéristiques Du Produit

    Déambulateur ESCORIAL 2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT NOM DU PRODUIT Déambulateur MODÈLE ESCORIAL RÉFÉRENCE A-00380/21-NG COULEUR Noir mat DIMENSIONS DU PRODUIT 67*64*81-91 cm POIDS MAXIMAL SUPPORTÉ 100 KG POIDS NET DU PRODUIT 8,5 KG MATÉRIAUX Acier Largeur plié: 23 cm Pieds: amovibles AUTRES CARACTÉRISTIQUES...
  • Seite 22: Pièces Et Composants

    Déambulateur ESCORIAL 3. PIÈCES ET COMPOSANTS Levier de frein Soutien Châssis avant Siège Panier Châssis arrière Barre de pliage Roues 4. INDICATIONS ET CONTRE-INDICATIONS INDICATIONS Les indications relatives à l'utilisation du déambulateur concernent principalement les groupes de person- nes suivants: •...
  • Seite 23 Déambulateur ESCORIAL CONTRE-INDICATIONS Les contre-indications à l'utilisation d'un déambulateur concernent principalement les groupes de per- sonnes suivants: • Les utilisateurs dont le poids dépasse 100 kg, car cela pourrait compromettre la stabilité ou l'intégrité structurelle du produit. • Personnes totalement incapables de se tenir debout ou de contrôler leur équilibre, même avec de l'aide.
  • Seite 24 Déambulateur ESCORIAL 2. Insérez la patte arrière avec frein dans la structure arrière jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec le trou. Tournez la molette pour la verrouiller et placez la goupille de sécurité. 3. Insérez le tube de la poignée dans la partie supérieure de la structure avant (réglez-le à la hauteur sou- haitée).
  • Seite 25: Structure Du Produit

    Déambulateur ESCORIAL STRUCTURE DU PRODUIT 1. Structure: Soudée avec de l'acier laminé à froid. 2. Spécifications des tubes: Les tubes du châssis avant et arrière sont des tubes ronds d'un diamètre exté- rieur de 22 mm et d'une épaisseur de paroi de 1,2 mm, assemblés par soudure. Le guidon est fabriqué à...
  • Seite 26 Déambulateur ESCORIAL POSITION DE REPOS Pour plus de sécurité, appuyez sur le levier de frein pour freiner le déambulateur avant de vous asseoir. Assurez-vous que vos jambes touchent le sol. Freins RETRAIT DU SOUTIEN Saisissez les deux rivets métalliques de fixation structurelle en même temps et tirez vers le haut le tube...
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    Déambulateur ESCORIAL RÉGLAGE MANUEL DE LA HAUTEUR DES POIGNÉES Tournez la molette et retirez la vis pour régler la hauteur souhaitée. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Inspectez régulièrement toutes les pièces afin de vous assurer qu'elles ne présentent aucune trace d'usure ou de détérioration, afin de garantir la sécurité...
  • Seite 28 Déambulateur ESCORIAL Merci beaucoup d'avoir fait confiance à Mobiclinic pour notre déambulateur ESCORIAL! Nous apprécions votre confiance en nos produits et nous nous engageons à toujours vous offrir la mei- lleure qualité. Si vous avez des questions ou besoin d'aide supplémentaire, n'hésitez pas à contacter notre servi- ce clientèle à...
  • Seite 29: Avvertenze E Precauzioni

    Conservare le istruzioni per future consultazioni. Leggere queste istruzioni prima di montare e utilizzare questo prodotto. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. Grazie per aver scelto il deambulatore ESCORIAL! In questo manuale di istruzioni troverai tutte le informa- zioni necessarie per assemblare, utilizzare e mantenere il deambulatore in modo sicuro.
  • Seite 30: Caratteristiche Del Prodotto

    Deambulatore ESCORIAL 2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO NOME DEL PRODOTTO Deambulatore MODELLO ESCORIAL RIFERIMENTO A-00380/21-NG COLORE Nero opaco MISURE DEL PRODOTTO 67*64*81-91 cm PESO MASSIMO 100 KG SUPPORTATO PESO NETTO DEL 8,5 KG PRODOTTO MATERIALI Acciaio Larghezza piegato: 23 cm Gambe: rimovibili...
  • Seite 31: Parti E Componenti

    Deambulatore ESCORIAL 3. PARTI E COMPONENTI Leva del freno Supporto Telaio anteriore Sedile Cestino Telaio posteriore Barra di piegatura Ruote 4. INDICAZIONI E CONTROINDICAZIONI INDICAZIONI Le indicazioni per l'uso del deambulatore riguardano principalmente i seguenti gruppi di persone: • Persone con mobilità ridotta che necessitano di supporto per camminare in modo stabile e sicuro.
  • Seite 32: Istruzioni Di Montaggio

    Deambulatore ESCORIAL CONTROINDICAZIONI Le controindicazioni all'uso del deambulatore riguardano principalmente i seguenti gruppi di persone: • Utenti di peso superiore a 100 kg, poiché potrebbero compromettere la stabilità o l'integrità strutturale del prodotto. • Persone con incapacità totale di stare in piedi o senza controllo dell'equilibrio, anche con assistenza.
  • Seite 33 Deambulatore ESCORIAL 2. Inserire la gamba posteriore con freno nella struttura posteriore fino a quando non coincide con il foro. Ruotare la manopola per bloccarla e inserire il perno di sicurezza. 3. Inserire il tubo dell'impugnatura nella parte superiore della struttura anteriore (regolarlo all'altezza desiderata).
  • Seite 34: Struttura Del Prodotto

    Deambulatore ESCORIAL STRUTTURA DEL PRODOTTO 1. Struttura: Saldata con acciaio laminato a freddo. 2. Specifiche dei tubi: I tubi del telaio anteriore e posteriore sono tubi tondi con un diametro esterno di 22 mm e uno spessore della parete di 1,2 mm, uniti mediante saldatura. Il manubrio è realizzato con tubi tondi con un diametro esterno di 19 mm e uno spessore della parete di 1,2 mm.
  • Seite 35 Deambulatore ESCORIAL POSIZIONE DI RIPOSO Per motivi di sicurezza, premere la leva del freno verso il basso per bloccare il deambulatore prima di se- dersi. Assicurarsi che le gambe tocchino il suolo. Freni RITIRO DEL SOSTEGNO Afferrare contemporaneamente i due rivetti metallici di fissaggio strutturale e tirare verso l'alto il tubo...
  • Seite 36: Manutenzione E Pulizia

    Deambulatore ESCORIAL REGOLAZIONE MANUALE DELL'ALTEZZA DELLE MANIGLIE Ruotare la manopola e rimuovere la vite per regolare l'altezza desiderata. 7. MANUTENZIONE E PULIZIA • Ispezionare periodicamente tutte le parti per assicurarsi che non presentino segni di usura o danni, al fine di garantire la sicurezza dell'apparecchiatura.
  • Seite 37 Deambulatore ESCORIAL Grazie mille per aver scelto Mobiclinic e il nostro deambulatore ESCORIAL! Apprezziamo la fiducia che riponi nei nostri prodotti e ci impegniamo a offrirti sempre la migliore qualità. Se avete domande o avete bisogno di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci tramite il nos- tro servizio clienti all'indirizzo clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 38: Warnhinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    Zusammenbau und der Verwendung dieses Produkts. Der Zusammenbau muss von einem Erwa- chsenen durchgeführt werden. Vielen Dank, dass Sie sich für den Rollator ESCORIAL entschieden haben! In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie alle notwendigen Informationen zum Zusammenbau, zur Verwendung und zur sicheren War- tung des Rollators.
  • Seite 39: Produkteigenschaften

    Rollator ESCORIAL 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN PRODUKTNAME Rollator MODELL ESCORIAL REFERENZ A-00380/21-NG FARBE Mattschwarz PRODUKTABMESSUNGEN 67*64*81-91 cm MAXIMALES 100 KG TRAGFÄHIGKEIT NETTOGEWICHT DES 8,5 KG PRODUKTS MATERIALIEN Stahl Breite zusammengeklappt: 23 cm Beine: Abnehmbar WEITERE MERKMALE Sitzhöhe: 50 cm Sitzbreite: 45 cm...
  • Seite 40: Teile Und Komponenten

    Rollator ESCORIAL 3. TEILE UND KOMPONENTEN Bremshebel Unterstützung Vorderradaufhängung Sitz Warenkorb Hinterradaufhängung Faltstange Räder 4. INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN INDIKATIONEN Die Indikationen für den Rollator umfassen hauptsächlich die folgenden Personengruppen: • Menschen mit eingeschränkter Mobilität, die Unterstützung benötigen, um sicher und stabil gehen zu können.
  • Seite 41 Rollator ESCORIAL KONTRAINDIKATIONEN Zu den Kontraindikationen für die Verwendung eines Rollators gehören vor allem die folgenden Personen- gruppen: • Benutzer mit einem Körpergewicht von mehr als 100 kg, da dies die Stabilität oder strukturelle Integrität des Produkts beeinträchtigen könnte. •...
  • Seite 42 Rollator ESCORIAL 2. Setzen Sie das Hinterbein mit Bremse in die hintere Struktur ein, bis es mit der Öffnung übereinstimmt. Drehen Sie die Flügelmutter, um sie zu arretieren, und setzen Sie den Sicherheitsstift ein. 3. Setzen Sie das Rohr des Griffs oben auf die vordere Konstruktion ein (stellen Sie es auf die gewünschte Höhe ein).
  • Seite 43 Rollator ESCORIAL PRODUKTSTRUKTUR 1. Struktur: Aus kaltgewalztem Stahlgeschweißt. 2. Spezifikationen der Rohre: Die Rohre des vorderen und hinteren Rahmens sind Rundrohre mit einem Außendurchmesser von 22 mm und einer Wandstärke von 1,2 mm, die durch Schweißen miteinander ver- bunden sind. Der Lenker besteht aus Rundrohren mit einem Außendurchmesser von 19 mm und einer Wandstärke von 1,2 mm.
  • Seite 44 Rollator ESCORIAL RUHEPOSITION Drücken Sie aus Sicherheitsgründen den Bremshebel nach unten, um den Rollator zu bremsen, bevor Sie sich hinsetzen. Achten Sie darauf, dass Ihre Füße den Boden berühren. Bremsen RÜCKZUG DER UNTERSTÜTZUNG Halten Sie die beiden Metallnieten der Strukturbefestigung gleichzeitig fest und ziehen Sie das hintere...
  • Seite 45: Wartung Und Reinigung

    Rollator ESCORIAL MANUELLE EINSTELLUNG DER GRIFFHÖHE Drehen Sie die Flügelmutter und entfernen Sie die Schraube, um die gewünschte Höhe einzustellen. 7. WARTUNG UND REINIGUNG • Überprüfen Sie regelmäßig alle Teile auf Verschleiß und Beschädigungen, um die Sicherheit der Anlage zu gewährleisten.
  • Seite 46 Rollator ESCORIAL Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Rollator ESCORIAL von Mobiclinic entschieden haben! Wir schätzen Ihr Vertrauen in unsere Produkte und verpflichten uns, Ihnen stets die beste Qualität zu bieten. Wenn Sie Fragen haben oder weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an unse- ren Kundenservice unter clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 47: Advertências E Precauções

    Guarde as instruções para consulta futura. Leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto. A montagem deve ser feita por um adulto. Obrigado por escolher o andador ESCORIAL! Neste manual de instruções, encontrará todas as informações necessárias para montar, utilizar e manter o andador de forma segura.
  • Seite 48: Características Do Produto

    Andador ESCORIAL 2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO NOME DO PRODUTO Andador MODELO ESCORIAL REFERÊNCIA A-00380/21-NG Preto mate MEDIDAS DO PRODUTO 67*64*81-91 cm PESO MÁXIMO SUPORTADO 100 KG PESO LÍQUIDO DO PRODUTO 8,5 KG MATERIAIS Aço Largura dobrada: 23 cm Pés: Removíveis OUTRAS CARACTERÍSTICAS...
  • Seite 49: Peças E Componentes

    Andador ESCORIAL 3. PEÇAS E COMPONENTES Alavanca do travão Apoio Chassis dianteiro Assento Cesto Chassis traseiro Barra de dobragem Rodas 4. INDICAÇÕES E CONTRAINDICAÇÕES INDICAÇÕES As indicações do andador incluem principalmente os seguintes grupos de pessoas: • Pessoas com mobilidade reduzida que precisam de apoio para andar de forma estável e segura.
  • Seite 50: Instruções De Montagem

    Andador ESCORIAL CONTRAINDICAÇÕES As contraindicações do andador incluem principalmente os seguintes grupos de pessoas: • Utilizadores com peso superior a 100 kg, uma vez que podem comprometer a estabilidade ou a integridade estrutural do produto. • Pessoas com incapacidade total para se manterem em pé ou sem controlo do equilíbrio, mesmo com ajuda.
  • Seite 51 Andador ESCORIAL 2. Insira a perna traseira com travão na estrutura traseira até que encaixe no orifício. Gire a porca para travá-la e coloque o pino de segurança. 3. Insira o tubo da pega na parte superior da estrutura dianteira (ajuste-o na altura desejada). Alinhe os orifícios e fixe-o utilizando os parafusos de cabeça sextavada e as porcas borboleta.
  • Seite 52: Estrutura Do Produto

    Andador ESCORIAL ESTRUTURA DO PRODUTO 1. Estrutura: Soldada com aço laminado a frio. 2. Especificações dos tubos: Os tubos do quadro dianteiro e traseiro são tubos redondos com um diâmetro externo de 22 mm e uma espessura de parede de 1,2 mm, unidos por soldadura. O guiador é fabricado com tubos redondos com um diâmetro externo de 19 mm e uma espessura de parede de 1,2 mm.
  • Seite 53 Andador ESCORIAL POSIÇÃO DE DESCANSO Por segurança, pressione a alavanca do travão para baixo para travar o andador antes de se sentar. Certifi- que-se de que as pernas tocam o chão. Freios RETIRADA DE APOIO Segure os dois rebites metálicos de fixação estrutural ao mesmo tempo e puxe o tubo traseiro para cima.
  • Seite 54: Manutenção E Limpeza

    Andador ESCORIAL AJUSTE MANUAL DA ALTURA DAS ALÇAS Gire a porca e remova o parafuso para ajustar a altura necessária. 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Inspecione periodicamente todas as peças para garantir que não apresentem desgaste ou danos, a fim de garantir a segurança do equipamento.
  • Seite 55 Andador ESCORIAL Muito obrigado por confiar na Mobiclinic e no nosso andador ESCORIAL! Agradecemos a sua con- fiança nos nossos produtos e comprometemo-nos a oferecer sempre a melhor qualidade. Se tiver alguma dúvida ou precisar de assistência adicional, não hesite em contactar-nos através do nosso serviço de apoio ao cliente em clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 56: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Montage door een volwassene is vereist. Bedankt dat u voor de ESCORIAL-rollator hebt gekozen! In deze handleiding vindt u alle informatie die u nodig hebt om de rollator veilig in elkaar te zetten, te gebruiken en te onderhouden.
  • Seite 57: Productkenmerken

    Looprek ESCORIAL 2. PRODUCTKENMERKEN PRODUCTNAAM Looprek MODEL ESCORIAL REFERENTIE A-00380/21-NG KLEUR Mat zwart PRODUCTAFMETINGEN 67*64*81-91 cm MAXIMAAL 100 KG DRAAGVERMOGEN NETTOGEWICHT VAN HET 8,5 KG PRODUCT MATERIALEN Staal Breedte in opgevouwen toestand: 23 cm Poten: Afneembaar ANDERE KENMERKEN Zithoogte: 50 cm...
  • Seite 58: Onderdelen En Componenten

    Looprek ESCORIAL 3. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Remhendel Ondersteuning Voorste chassis Zitting Mand Achterchassis Buigstang Wielen 4. INDICATIES EN CONTRA-INDICATIES AANWIJZINGEN De indicaties voor het gebruik van een rollator gelden voornamelijk voor de volgende groepen mensen: • Mensen met beperkte mobiliteit die ondersteuning nodig hebben om stabiel en veilig te kunnen lopen.
  • Seite 59: Montage-Instructies

    Looprek ESCORIAL CONTRA-INDICATIES De contra-indicaties voor het gebruik van een rollator gelden voornamelijk voor de volgende groepen mensen: • Gebruikers die zwaarder zijn dan 100 kg, aangezien dit de stabiliteit of structurele integriteit van het product in gevaar kan brengen.
  • Seite 60 Looprek ESCORIAL 2. Steek de achterpoot met rem in de achterste structuur totdat deze in het gat past. Draai de pal om deze te vergrendelen en plaats de veiligheidspen. 3. Steek de buis van de handgreep in het bovenste deel van de voorste structuur (stel deze in op de gewenste hoogte).
  • Seite 61: Productstructuur

    Looprek ESCORIAL PRODUCTSTRUCTUUR 1. Structuur: Gelast met koudgewalst staal. 2. Specificaties van de buizen: De buizen van het voor- en achterframe zijn ronde buizen met een buiten- diameter van 22 mm en een wanddikte van 1,2 mm, die door middel van lassen met elkaar zijn verbonden.
  • Seite 62 Looprek ESCORIAL RUSTSTAND Druk voor de veiligheid de remhendel naar beneden om de rollator te remmen voordat u gaat zitten. Zorg ervoor dat uw benen de grond raken. Remmen INTREKKING VAN STEUN Houd de twee metalen bevestigingsklinknagels tegelijkertijd vast en trek de achterste buis omhoog.
  • Seite 63: Onderhoud En Reiniging

    Looprek ESCORIAL HANDMATIGE HOOGTEVERSTELLING VAN DE HANDGREPEN Draai aan de hendel en verwijder de schroef om de gewenste hoogte in te stellen. 7. ONDERHOUD EN REINIGING • Controleer alle onderdelen regelmatig op slijtage en beschadigingen om de veiligheid van de appara- tuur te garanderen.
  • Seite 64 Looprek ESCORIAL Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Mobiclinic en onze ESCORIAL-rollator! Wij waarderen uw vertrouwen in onze producten en verbinden ons ertoe u altijd de beste kwaliteit te bieden. Als u vragen heeft of extra hulp nodig heeft, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen via onze klantenservice op clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 65: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Spara instruktionerna för framtida bruk. Läs dessa instruktioner innan du monterar och använder produkten. Montering måste utföras av en vuxen person. Tack för att du valde rullatorn ESCORIAL! I denna bruksanvisning hittar du all information du behöver för att montera, använda och underhålla rullatorn på ett säkert sätt.
  • Seite 66: Produktens Egenskaper

    Rullator ESCORIAL 2. PRODUKTENS EGENSKAPER PRODUKTNAMN Rullator MODELL ESCORIAL REFERENS A-00380/21-NG FÄRG Matt svart PRODUKTMÅTT 67*64*81-91 cm MAXIMAL TILLÅTEN VIKT 100 KG PRODUKTENS NETTOVIKT 8,5 KG MATERIAL Stål Bredd i hopfällt läge: 23 cm Ben: Avtagbara ÖVRIGA EGENSKAPER Sitshöjd: 50 cm...
  • Seite 67 Rullator ESCORIAL 3. DELAR OCH KOMPONENTER Bromshandtag Stöd Framchassi Säte Korg Bakre chassi Bockningsstång Hjul 4. INDIKATIONER OCH KONTRAINDIKATIONER INDIKATIONER Rullatorn är främst avsedd för följande persongrupper: • Personer med nedsatt rörlighet som behöver stöd för att kunna gå stabilt och säkert.
  • Seite 68 Rullator ESCORIAL KONTRAINDIKATIONER Kontraindikationer för rullatorn omfattar främst följande grupper av personer: • Användare som väger mer än 100 kg, eftersom detta kan äventyra produktens stabilitet eller strukturella integritet. • Personer som är helt oförmögna att stå upp eller som saknar balans, även med hjälp.
  • Seite 69 Rullator ESCORIAL 2. Sätt in bakbenet med broms i den bakre konstruktionen tills det passar in i hålet. Vrid spärren för att låsa den och sätt i säkerhetsstiftet. 3. Sätt in handtagets rör i den övre delen av den främre konstruktionen (justera till önskad höjd). Rikta in hålen och fäst med sexkantskruvar och vingmuttrar.
  • Seite 70 Rullator ESCORIAL PRODUKTENS STRUKTUR 1. Struktur: Svetsad med kallvalsat stål. 2. Rörspecifikationer: Rören i det främre och bakre chassit är runda rör med en ytterdiameter på 22 mm och en väggtjocklek på 1,2 mm, sammanfogade genom svetsning. Styret är tillverkat av runda rör med en ytterdiameter på...
  • Seite 71 Rullator ESCORIAL VILOPOSITION Av säkerhetsskäl, tryck ner bromsspaken för att bromsa rollatorn innan du sätter dig. Se till att benen når marken. Bromsar ÅTERKALLANDE AV STÖD Håll fast de två metallnitarna som håller fast konstruktionen samtidigt och dra upp det bakre röret.
  • Seite 72: Underhåll Och Rengöring

    Rullator ESCORIAL MANUELL JUSTERING AV HANDTAGENS HÖJD Vrid spärren och ta bort skruven för att justera höjden efter behov. 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING • Kontrollera regelbundet alla delar för att säkerställa att de inte är slitna eller skadade, så att utrustnin- gens säkerhet garanteras.
  • Seite 73 Rullator ESCORIAL Tack för att du har valt Mobiclinic och vår rullator ESCORIAL! Vi uppskattar ditt förtroende för våra produkter och lovar att alltid erbjuda dig den bästa kvaliteten. Om du har några frågor eller behöver ytterligare hjälp, tveka inte att kontakta oss via vår kund- tjänst på...
  • Seite 74: Ostrzeżenia I Środki Ostrożności

    Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Przed montażem i użyciem produktu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Montaż musi być wykonany przez osobę dorosłą. Dziękujemy za wybór chodzika ESCORIAL! W niniejszej instrukcji obsługi znajdziesz wszystkie informacje niezbędne do bezpiecznego montażu, użytkowania i konserwacji chodzika.
  • Seite 75: Cechy Produktu

    Chodzik ESCORIAL 2. CECHY PRODUKTU NAZWA PRODUKTU Chodzik MODEL ESCORIAL ODNIESIENIE A-00380/21-NG KOLOR Matowa czerń WYMIARY PRODUKTU 67*64*81-91 cm MAKSYMALNE CIĘŻAR 100 KG NOŚNOŚCI WAGA NETTO PRODUKTU 8,5 KG MATERIAŁY Stal Szerokość po złożeniu: 23 cm Nogi: Wyjmowane INNE CECHY Wysokość...
  • Seite 76: Wskazania I Przeciwwskazania

    Chodzik ESCORIAL 3. CZĘŚCI I ELEMENTY Dźwignia hamulca Wsparcie Przedni podwozie Siedzenie Koszyk Tylna rama Belka zginająca Koła 4. WSKAZANIA I PRZECIWWSKAZANIA WSKAZANIA Wskazania do stosowania chodzika obejmują głównie następujące grupy osób: • Osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, które potrzebują wsparcia, aby chodzić stabilnie i bezpiecznie.
  • Seite 77: Instrukcja Montażu

    Chodzik ESCORIAL PRZECIWWSKAZANIA Przeciwwskazania dotyczące korzystania z chodzika dotyczą głównie następujących grup osób: • Użytkownicy o wadze powyżej 100 kg, ponieważ mogą oni zagrozić stabilności lub integralności strukturalnej produktu. • Osoby całkowicie niezdolne do utrzymania się w pozycji stojącej lub niekontrolujące równowagi, nawet przy pomocy.
  • Seite 78 Chodzik ESCORIAL 2. Włóż tylną nogę z hamulcem do tylnej konstrukcji, aż zaskoczy w otworze. Obróć zatrzask, aby go za- blokować, i załóż sworzeń zabezpieczający. 3. Włóż rurkę uchwytu do górnej części przedniej konstrukcji (dostosuj ją do żądanej wysokości). Wyrów- naj otwory i zamocuj za pomocą...
  • Seite 79: Instrukcja Użytkowania

    Chodzik ESCORIAL STRUKTURA PRODUKTU 1. Konstrukcja: Spawana ze stali walcowanej na zimno. 2. Specyfikacje rur: Rury przedniego i tylnego podwozia są rurami okrągłymi o średnicy zewnętrznej 22 mm i grubości ścianki 1,2 mm, połączonymi za pomocą spawania. Kierownica jest wykonana z rur okrą- głych o średnicy zewnętrznej 19 mm i grubości ścianki 1,2 mm.
  • Seite 80 Chodzik ESCORIAL POZYCJA SPOCZYNKOWA Ze względów bezpieczeństwa przed zajęciem miejsca należy nacisnąć dźwignię hamulca, aby zatrzymać chodzik. Należy upewnić się, że nogi dotykają podłoża. Hamulce WYCOFANIE WSPARCIA Chwyć jednocześnie dwa metalowe nity mocujące konstrukcję i pociągnij do góry tylną rurę.
  • Seite 81: Konserwacja I Czyszczenie

    Chodzik ESCORIAL RĘCZNA REGULACJA WYSOKOŚCI UCHWYTÓW Obróć pokrętło i wykręć śrubę, aby ustawić odpowiednią wysokość. 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Aby zapewnić bezpieczeństwo sprzętu, należy regularnie sprawdzać wszystkie części pod kątem zuży- cia i uszkodzeń. • Aby wyczyścić produkt, należy użyć lekko wilgotnej ściereczki, nigdy mokrej, a następnie wytrzeć go do sucha czystą, suchą...
  • Seite 82 Chodzik ESCORIAL Dziękujemy za zaufanie do Mobiclinic i naszego chodzika ESCORIAL! Cenimy Państwa zaufanie do naszych produktów i zobowiązujemy się zawsze oferować najwyższą jakość. Jeśli masz jakieś pytania lub potrzebujesz dodatkowej pomocy, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta pod adresem clientes@mobiclinic.com. Czekamy na Twoje uwagi i sugestie, które pomogą...
  • Seite 83: Advarsler Og Forsigtighedsregler

    Opbevar vejledningen til senere brug. Læs denne vejledning, inden du samler og bruger dette produkt. Samling skal foretages af en voksen. Tak, fordi du har valgt ESCORIAL-rollatoren! I denne brugsanvisning finder du alle de nødvendige oplysnin- ger om, hvordan du samler, bruger og vedligeholder rollatoren på en sikker måde.
  • Seite 84 Gåvogn ESCORIAL 2. PRODUKTETS EGENSKABER PRODUKTNavn Gåvogn MODEL ESCORIAL REFERENCE A-00380/21-NG FARVE Mat sort PRODUKTMÅL 67*64*81-91 cm MAKSIMAL VÆGT 100 KG PRODUKTETS NETOVÆGT 8,5 KG MATERIALER Stål Bredde sammenfoldet: 23 cm Ben: Aftagelige ANDRE FUNKTIONER Sædehøjde: 50 cm Sædebredde: 45 cm...
  • Seite 85 Gåvogn ESCORIAL 3. DELE OG KOMPONENTER Bremsearm Støtte Forreste chassis Sæde Kurv Bageste chassis Foldestang Hjul 4. INDIKATIONER OG KONTRAINDIKATIONER INDIKATIONER Indikationerne for rollatoren omfatter hovedsageligt følgende grupper af personer: • Personer med nedsat mobilitet, der har brug for støtte for at kunne gå stabilt og sikkert.
  • Seite 86 Gåvogn ESCORIAL KONTRAINDIKATIONER Kontraindikationer for rollatoren omfatter hovedsageligt følgende grupper af personer: • Brugere, der vejer mere end 100 kg, da dette kan kompromittere produktets stabilitet eller strukturelle integritet. • Personer, der er fuldstændig ude af stand til at stå oprejst eller kontrollere deres balance, selv med hjælp.
  • Seite 87 Gåvogn ESCORIAL 2. Indsæt bagbenet med bremse i bagkonstruktionen, indtil det passer med hullet. Drej låsen for at låse den fast, og sæt sikkerhedsstiften på plads. 3. Indsæt håndtagets rør i den øverste del af den forreste konstruktion (juster det til den ønskede højde).
  • Seite 88 Gåvogn ESCORIAL PRODUKTSTRUKTUR 1. Struktur: Svejset med koldvalset stål. 2. Specifikationer for rør: Rørene i for- og bagchassiset er runde rør med en udvendig diameter på 22 mm og en vægtykkelse på 1,2 mm, der er samlet ved svejsning. Styret er fremstillet af runde rør med en udven- dig diameter på...
  • Seite 89 Gåvogn ESCORIAL Hvileposition Af sikkerhedsmæssige årsager skal du trykke bremsearmen ned for at bremse rollatoren, inden du sætter dig. Sørg for, at dine ben rører jorden. Bremser TILBAGETRÆKNING AF STØTTE Hold fast i de to metalnitter, der fastgør konstruktionen, og træk det bageste rør opad.
  • Seite 90: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Gåvogn ESCORIAL MANUEL JUSTERING AF HÅNDTAGETS HØJDE Drej håndtaget og fjern skruen for at justere højden efter behov. 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING • Kontroller regelmæssigt alle dele for at sikre, at de ikke er slidt eller beskadiget, så udstyrets sikkerhed kan garanteres.
  • Seite 91 Gåvogn ESCORIAL Mange tak for at have valgt Mobiclinic og vores ESCORIAL rollator! Vi sætter pris på din tillid til vores produkter og forpligter os til altid at levere den bedste kvalitet. Hvis du har spørgsmål eller brug for yderligere hjælp, er du velkommen til at kontakte vores kun- deservice på...
  • Seite 92 Made in P.R.C Fabricado en China FOSHAN KAIYANG MEDICAL TECHNOLOGY GROUP CO., LTD. 3 of No. 21., The 3rd Hongling Road, Shishan Town, Nanhai District, Foshan City, Guangdong Province, China ky08@nhkaiyang.com ES - Peso máximo soportado 100 KG. SUNGO EUROPE B.V. EN - Maximum supported weight 220,46 lb.

Diese Anleitung auch für:

A-00380/21-ng

Inhaltsverzeichnis