Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PNI PL10
Remote-controlled parking lock
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PNI PL10

  • Seite 1 PNI PL10 Remote-controlled parking lock...
  • Seite 2 Contents English ..... Български ..... Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
  • Seite 3: Safety Warnings

    Safety warnings Read the user manual before installation and operation. Failure to follow the instructions may result in accidents, malfunctions or injuries. Keep the remote control safe. Do not leave the remote control within the reach of unauthorized persons to prevent uncontrolled activation of the device.
  • Seite 4: Technical Specifications

    compromise safety and void the warranty. Technical specifications Operating voltage 4.5V DC Power supply 3 x alkaline batteries type D (LR20) 1.5V Standby current ≤1mA Operating current ≤1.2mA Lifting/lowering time 3 - 4 seconds Total height with the arm raised 400mm Total height with the arm lowered 80mm...
  • Seite 5: Manual Control

    Functions Pressure resistance The parking lock can withstand a rolling force of 2 tons in the lowered state without being damaged. Self-locking When the parking lock is raised or lowered, it can only be operated from the remote control. Manual control If the parking lock does not respond to commands from the remote control, it is possible that the parking lock batteries or the remote control battery is discharged.
  • Seite 6: Low Battery Indicator

    Down buttons on the remote control. If the remote control battery is low, carefully open the remote control case and replace the battery. The remote control uses a CR2032 battery. Low battery indicator When the battery is too low to operate the lock, the buzzer will beep at certain intervals to remind the user to replace the battery in time.
  • Seite 7: Installation And Commissioning

    of unauthorized persons. The key allows direct access to the internal mechanism of the parking lock. Do not force the key into the lock. If you feel unusual resistance, stop the action to avoid damaging the cylinder or the key. In this case or in the event of loss of the key, contact a specialized service to replace the mechanical cylinder.
  • Seite 8 Drill three holes (12 mm diameter and 50 mm depth) and install the M8 dowel screws according to the position of the three previously marked holes. Place the lock on the ground and tighten the nuts to complete the installation. Install 3 D-type batteries in the battery compartment, connect the power plug of the motor.
  • Seite 9: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    If the problem persists, contact a specialized service center. Simplified EU Declaration of Conformity ONLINESHOP SRL declares that the PNI PL10 automatic parking lock complies with the EMC Directive 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mypni.eu/products/11001/download/certifications...
  • Seite 10: Предупреждения За Безопасност

    Предупреждения за безопасност Прочетете ръководството за потребителя преди инсталация и работа. Неспазването на инструкциите може да доведе до инциденти, повреди или наранявания. Пазете дистанционното управление на сигурно място. Не оставяйте дистанционното управление в обсега на неупълномощени лица, за да предотвратите неконтролирано активиране...
  • Seite 11: Технически Спецификации

    Пазете дистанционното управление от удари, вода или екстремни температури. Сменете батерията, ако сигналът отслабне. Не променяйте структ урата или компонентите на устройството без одобрението на производителя. Неоторизираните промени могат да компрометират безопасността и да анулират гаранцията. Технически спецификации Работно напрежение 4.5V DC Захранване...
  • Seite 12 Водоустойчивост IP67 Материал Въглеродна стомана Максимално натоварване 2000 kg Устойчивост на удар 180° отпред и отзад Захранване на 1 x CR2032 3V батерия дистанционното управление Честота/мощност на 433MHz/10 mW ERP радиочестотната комуникация Функции Устойчивост на натиск Паркинг блокировката може да издържи на търкаляща сила...
  • Seite 13 Ако батерията на паркинг блокировката е изтощена и рамото е останало в повдигнато или спуснато положение, натиснете или повдигнете рамото. То ще се премести лесно в желаната позиция. Поставете ключа от комплекта в отвора, който заключва капака на паркинг блокировката, и го завъртете обратно на...
  • Seite 14: Защита Срещу Кражба

    Аларма за препятствие и нулиране Ако люлеещото рамо срещне препятствие по време на повдигане или спускане, паркинг заключващото устройство ще издаде предупредителен звук с два сигнала и след това ще се върне в първоначалното си положение. Защита срещу неоторизирана работа Ако...
  • Seite 15 подмяна на механичния цилиндър. Не се опитвайте да насилвате капака или да отваряте механизма по друг начин. Уверете се, че корпусът на паркинг зак лючващото устройство е напълно затворен и заключен след всяка намеса по батерията или вътрешния механизъм. Незаключеният капак намалява ефективността на защитата срещу...
  • Seite 16 Пробийте три отвора (12 мм диаметър и 50 мм дълбочина) и монтирайте дюбелните винтове M8 според позицията на трите предварително отбелязани отвора. Поставете заключващото устройство на земята и затегнете гайките, за да завършите монтажа. Поставете 3 батерии тип D в отделението за батерии и свържете...
  • Seite 17: Отстраняване На Неизправности

    Ако проблемът продължава, обърнете се към специализиран сервизен център. Опростена ЕС декларация за съответствие ONLINESHOP SRL декларира, че PNI PL10 автоматичната паркинг бариера отговаря на EMC Директива 2014/30/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на следния интернет адрес:...
  • Seite 18 Sicherheitswarnungen Lesen Sie vor der Installation und dem Betrieb die Bedienungsanleitung. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Unfällen, Fehlfunktionen oder Verletzungen führen. Bewahren Sie die Fernbedienung sicher auf. Lassen Sie die Fernbedienung nicht in Reichweite unbefugter Personen, um eine unkontrollierte Aktivierung des Geräts zu verhindern. Stehen oder gehen Sie nicht über das Gerät, wenn es sich schließt oder öffnet.
  • Seite 19 Schützen Sie die Fernbedienung vor Stößen, Wasser oder extremen Temperaturen. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn das Signal schwach wird. Nehmen Sie keine Änderungen an der Struktur oder den Komponenten des Geräts ohne Zustimmung des Herstellers vor. Unbefug te Änderungen können die Sicherheit beeinträchtigen und die Garantie erlöschen lassen.
  • Seite 20: Selbstverriegelung

    Wasserschutz IP67 Material Kohlenstoffstahl Maximale Belastung 2000 kg Crashfestigkeit 180° vorne und hinten Stromversorgung für 1 x CR2032 3V-Batterie Fernbedienung HF-Kommunikationsfrequenz/ 433MHz/10 mW ERP Leistung Funktionen Druckfestigkeit Die Parkschranke hält im abgesenkten Zustand einer Rollkraft von 2 Tonnen stand, ohne beschädigt zu werden. Selbstverriegelung Wenn die Parkschranke angehoben oder abgesenkt ist, kann sie nur über die Fernbedienung bedient werden.
  • Seite 21: Hindernisalarm Und Rücksetzung

    verbleibt, drücken oder heben Sie den Arm an. Er lässt sich leicht in die gewünschte Position bewegen. Stecken Sie den Schlüssel aus der Verpackung in den Schlitz, der die Abdeckung der Parkschranke verriegelt, und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Abdeckung der Parkschranke.
  • Seite 22 Pieptönen ab und kehrt dann in seine ursprüngliche Position zurück. Schutz vor unbefugter Bedienung Wenn versucht wird, den Schwenkarm gewaltsam abzusenken oder anzuheben, gibt der Summer des Parkschlosses einen akustischen Alarm aus, der stoppt, sobald der Betätigungsversuch endet. Diebstahlschutz Das Parkschloss ist mit drei Dübeln am Boden befestigt. Um Zugang zu den Dübeln, dem Batteriefach und anderen Komponenten zu erhalten, muss die mit einem Schlüssel verschlossene Abdeckung entfernt werden.
  • Seite 23 Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse des Parkschlosses nach jedem Eingriff an der Batterie oder am inneren Mechanismus vollständig geschlossen und verriegelt ist. Eine nicht verriegelte Abdeckung verringert die Wirksamkeit des Diebstahlschutzes. Verwenden Sie nur den Originalschlüssel, der mit dem Schloss geliefert wurde.
  • Seite 24: Verwendung

    fest, um die Installation abzuschließen. Setzen Sie 3 D-Batterien in das Batteriefach ein und schließen Sie den Netzstecker des Motors an. Setzen Sie die obere Abdeckung des Parkschlosses wieder auf und verriegeln Sie sie mit dem Schlüssel. Verwendung Drücken Sie die Auf- und Ab-Tasten auf der Fernbedienung, um den Schwenkarm des Parkschlosses anzuheben oder abzusenken.
  • Seite 25: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Kabel sowie den Verbindungsstecker zwischen Motor und Batteriefach. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein spezialisiertes Servicezentrum. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ONLINESHOP SRL erklärt, dass die PNI PL10 automatische Parkschranke der EMV-Richtlinie 2014/30/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://www.mypni.eu/products/11001/download/certifications...
  • Seite 26: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lea el manual del usuario antes de la instalación y el funcionamiento. No seguir las instrucciones puede provocar accidentes, fallos de funcionamiento o lesiones. Mantenga el mando a distancia en un lugar seguro. No lo deje al alcance de personas no autorizadas para evitar la activación accidental del dispositivo.
  • Seite 27: Especificaciones Técnicas

    No modifique la estructura ni los componentes del dispositivo sin la autorización del fabricante. Las modificaciones no autorizadas pueden comprometer la seguridad y anular la garantía. Especificaciones técnicas Tensión de funcionamiento 4.5V DC Alimentación eléctrica 3 x alkaline batteries type D (LR20) 1.5V Corriente en espera ≤1mA...
  • Seite 28: Control Manual

    Carga máxima 2000 kg Resistencia a los impactos 180° front and back Fuente de alimentación para 1 pila CR2032 de 3 V control remoto Frecuencia/potencia de 433MHz/10 mW ERP comunicación RF Funciones Resistencia a la presión El bloqueo de estacionamiento soporta una fuerza de rodadura de 2 toneladas en posición bajada sin sufrir daños.
  • Seite 29 Inserte la llave del paquete en la ranura que bloquea la tapa del bloqueo de estacionamiento y gírela en sentido antihorario. Retire la tapa del bloqueo de estacionamiento. Abra la tapa del compartimento de las baterías y reemplácelas, respetando la polaridad. Compruebe también el cable de conexión entre el compartimento de las baterías y el motor.
  • Seite 30: Protección Antirrobo

    zumbador del bloqueo de estacionamiento emitirá una alarma sonora que se detendrá tan pronto como cese el intento de accionamiento. Protección antirrobo El bloqueo de estacionamiento está fijado al suelo con tres tacos. Para acceder a los tacos, el compartimento de la batería y otros componentes, es necesario retirar la tapa, que se cierra con llave.
  • Seite 31 Cuando utilice el candado de estacionamiento en zonas públicas, evite extraer la batería o abrir la tapa en presencia de desconocidos para evitar que se observe el mecanismo antirrobo. Instalación y puesta en marcha Recomendación de instalación: Se recomienda instalar el candado de estacionamiento en el centro de la zona de estacionamiento, sobre una superficie plana, asfaltada o cementada.
  • Seite 32: Solución De Problemas

    o bajar el brazo oscilante del candado de estacionamiento. Emparejamiento del control remoto Los dos mandos a distancia incluidos en el paquete vienen emparejados de fábrica con el bloqueo de estacionamiento. Si es necesario volver a emparejar el control remoto, siga los pasos a continuación: Conecte el enchufe de alimentación entre el motor y el compartimento de las pilas.
  • Seite 33: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    Declaración de conformidad UE simplificada ONLINESHOP SRL declara que el bloqueo de estacionamiento automático pni pl10 cumple con la Directiva EMC 2014/30/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Seite 34 Avertissements de sécurité Lisez le manuel d'utilisation avant l'installation et l'utilisation. Le non-respect des instructions peut entraîner des accidents, des dysfonctionnements ou des blessures. Gardez la télécommande en sécurité. Ne laissez pas la télécommande à la portée de personnes non autorisées afin d'éviter l'activation incontrôlée de l'appareil.
  • Seite 35: Spécifications Techniques

    températures extrêmes. Remplacez la pile si le signal devient faible. Ne modifiez pas la structure ou les composants de l'appareil sans l'accord du fabricant. Les modifications non autorisées peuvent compromettre la sécurité et annuler la garantie. Spécifications techniques Tension de fonctionnement 4,5V CC Alimentation électrique 3 x piles alcalines type D...
  • Seite 36: Commande Manuelle

    Protection contre l'eau IP67 Matériau Acier au carbone Charge maximale 2000 kg Résistance aux chocs 180° avant et arrière Alimentation de la 1 pile CR2032 3 V télécommande Fréquence/puissance de la 433MHz/10 mW ERP communication RF Fonctions Résistance à la pression Le verrou de stationnement peut supporter une force de roulement de 2 tonnes en position abaissée sans être endommagé.
  • Seite 37: Indicateur De Batterie Faible

    bras oscillant est resté en position relevée ou abaissée, appuyez ou soulevez le bras. Il se déplacera facilement vers la position souhaitée. Insérez la clé du paquet dans la fente qui verrouille le couvercle du verrou de stationnement et tournez-la dans le sens antihoraire. Retirez le couvercle du verrou de stationnement.
  • Seite 38: Protection Antivol

    position d'origine. Protection contre les manipulations non autorisées Si une tentative est faite pour abaisser ou lever de force le bras oscillant, le buzzer du verrou de stationnement émettra une alarme sonore qui s'arrêtera dès que la tentative d'actionnement cessera. Protection antivol Le verrou de stationnement est fixé...
  • Seite 39 N'utilisez que la clé d'origine fournie avec le verrou. Les copies non autorisées ou défectueuses peuvent af fecter le fonctionnement du verrou. Lors de l'utilisation du verrou de stationnement dans des espaces publics, évitez de retirer la batterie ou d'ouvrir le couvercle en présence de personnes inconnues afin d'empêcher l'observation du mécanisme antivol.
  • Seite 40 et verrouillez-le avec la clé. Utilisation Appuyez sur les boutons Haut et Bas de la télécommande pour lever ou abaisser le bras oscillant du verrou de stationnement. Appairage de la télécommande Les deux télécommandes incluses dans l’emballage sont appairées en usine avec le verrouillage de stationnement. Si un nouvel appairage de la télécommande est nécessaire, suivez les étapes ci-dessous : Connectez la prise d'alimentation entre le moteur et le...
  • Seite 41: Déclaration Ue De Conformité Simplifiée

    Si le problème persiste, contactez un centre de service spécialisé. Déclaration UE de conformité simplifiée ONLINESHOP SRL déclare que le PNI PL10 verrou de stationnement automatique est conforme à la directive CEM 2014/30/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Seite 42: Biztonsági Figyelmeztetések

    Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el a használati útmutatót a telepítés és üzemeltetés előtt. Az utasítások be nem tartása balesetet, meghibásodást vagy sérülést okozhat. Tartsa biztonságban a távirányítót. Ne hagyja a távirányítót illetéktelen személyek számára elérhető helyen, hogy elkerülje a készülék ellenőrizetlen aktiválását. Ne álljon vagy sétáljon a készülék fölött, amikor az nyit vagy zár.
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    Ne módosítsa a készülék szerkezetét vagy alkatrészeit a gyártó engedélye nélkül. A z engedély nélküli módosítások veszélyeztethetik a biztonságot és érvényteleníthetik a garanciát. Műszaki adatok Működési feszültség 4,5V DC Tápellátás 3 db D típusú (LR20) 1,5V-os alkáli elem Készenléti áram ≤1mA Működési áram ≤1,2mA...
  • Seite 44 Távirányító tápegysége 1 x CR2032 3 V-os elem RF kommunikációs frekvencia/ 433MHz/10 mW ERP teljesítmény Funkciók Nyomásállóság A parkolózár leengedett állapotban 2 tonna gördülő erőt is kibír sérülés nélkül. Önzáró Amikor a parkolózár fel van emelve vagy le van engedve, csak a távirányítóval működtethető.
  • Seite 45 Nyissa ki az elemtartó fedelét, és cserélje ki az elemeket a polaritás figyelembevételével. Ellenőrizze az elemtartó és a motor közötti csatlakozókábelt is. Helyezze vissza a fedelet, és zárja le a kulcs óramutató járásával megegyező irányba történő elfordításával. Ellenőrizze a parkolózár működését a távirányító Fel és Le gombjainak megnyomásával.
  • Seite 46 Lopás elleni védelem A parkolózár három tiplikkel van rögzítve a talajhoz. A tiplikhez, az akkumulátor tar tóhoz és más alkatrészekhez való hozzáféréshez el kell távolítani a kulccsal zárható fedelet. Figyelmeztetések: Tartsa a kulcsot biztonságos helyen, és ne hagyja jogosulatlan személyek számára elérhető helyen. A kulcs közvetlen hozzáférést biztosít a parkolózár belső...
  • Seite 47 Telepítés és üzembe helyezés Telepítési javaslat: A parkolózárat ajánlott a parkoló közepére, sík, aszfaltozott vagy betonozott felületre telepíteni. Emelje fel kézzel a parkolózár lengőkarját, nyissa ki a fedelet a kulccsal, majd távolítsa el azt. Helyezze a parkolózárat a telepítési helyre. Jelölje be a furatok helyét.
  • Seite 48: Egyszerűsített Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon szakszervizhez. Egyszerűsített EU Megfelelőségi Nyilatkozat Az ONLINESHOP SRL kijelenti, hogy a PNI PL10 automata parkolózár megfelel a 2014/30/EU EMC irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímen érhető...
  • Seite 49 Avvertenze di sicurezza Leggere il manuale utente prima dell'installazione e dell'utilizzo. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare incidenti, malfunzionamenti o lesioni. Conservare il telecomando in un luogo sicuro. Non lasciare il telecomando alla portata di persone non autorizzate per evitare l'attivazione incontrollata del dispositivo.
  • Seite 50: Specifiche Tecniche

    Non modificare la struttura o i componenti del dispositivo senza l'approvazione del produttore. Modifiche non autorizzate possono compromettere la sicurezza e invalidare la garanzia. Specifiche tecniche Tensione di funzionamento 4,5V CC Alimentazione 3 x batterie alcaline tipo D (LR20) 1,5V Corrente di standby ≤1mA Corrente di funzionamento...
  • Seite 51 Carico massimo 2000 kg Resistenza agli urti 180° davanti e dietro Alimentazione del telecomando 1 x batteria CR2032 3V Frequenza/potenza di 433MHz/10 mW ERP comunicazione RF Funzioni Resistenza alla pressione Il blocca parcheggio può sopportare una forza di rotolamento di 2 tonnellate in posizione abbassata senza subire danni. Auto-bloccaggio Quando il blocca parcheggio è...
  • Seite 52: Indicatore Di Batteria Scarica

    Rimuovere il coperchio del blocca parcheggio. Aprire il coperchio del vano batterie e sostituire le batterie, rispettando la polarità. Controllare anche il cavo di collegamento tra il vano batterie e il motore. Rimettere il coperchio e bloccarlo ruotando la chiave in senso orario.
  • Seite 53: Protezione Antifurto

    azionamento. Protezione antifurto Il blocco parcheggio è fissato al suolo con tre tasselli. Per accedere ai tasselli, al vano batteria e agli altri componenti, è necessario rimuovere il coperchio, che è bloccato con una chiave. Avvertenze: Conservare la chiave in un luogo sicuro e non lasciarla alla portata di persone non autorizzate.
  • Seite 54 venga osservato. Installazione e messa in servizio Raccomandazione per l'installazione: Si consiglia di installare il blocco parcheggio al centro dell'area di parcheggio, su una superficie piana, asfaltata o cementata. Sollevare manualmente il braccio oscillante del blocco parcheggio, sbloccare il coperchio con la chiave e rimuoverlo. Posizionare il blocco parcheggio nel luogo di installazione.
  • Seite 55: Risoluzione Dei Problemi

    Abbinamento del telecomando I due telecomandi inclusi nella confezione sono abbinati in fabbrica al blocco parcheggio. Se è necessario riabbinare il telecomando, seguire i passaggi seguenti: Collegare la spina di alimentazione tra il motore e il vano batteria. Si sentirà un segnale acustico. Premere il pulsante Giù sul telecomando, poi premere il pulsante Su.
  • Seite 56 Se il problema persiste, contattare un centro di assistenza specializzato. Dichiarazione di conformità UE semplificata ONLINESHOP SRL dichiara che il PNI PL10 blocco parcheggio automatico è conforme alla Direttiva EMC 2014/30/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.mypni.eu/products/11001/download/certifications...
  • Seite 57: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen Lees de gebruikershandleiding vóór installatie en gebruik. Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot ongevallen, storingen of verwondingen. Bewaar de afstandsbediening op een veilige plaats. Laat de afstandsbediening niet binnen het bereik van onbevoegden om ongecontroleerde activering van het apparaat te voorkomen. Ga niet op of over het apparaat staan of lopen wanneer het aan het sluiten of openen is.
  • Seite 58: Technische Specificaties

    wordt. Wijzig de structuur of componenten van het apparaat niet zonder goedkeuring van de fabrikant. Niet-geautoriseerde wijzigingen kunnen de veiligheid in gevaar brengen en de garantie ongeldig maken. Technische specificaties Bedrijfsspanning 4,5V DC Voeding 3 x alkaline batterijen type D (LR20) 1,5V Stand-by stroom ≤1mA Bedrijfsstroom...
  • Seite 59: Handmatige Bediening

    Materiaal Koolstofstaal Maximale belasting 2000 kg Botsbestendigheid 180° voor en achter Voeding afstandsbediening 1 x CR2032 3V-batterij RF-communicatiefrequentie/- 433MHz/10 mW ERP vermogen Functies Drukbestendigheid Het parkeerblok kan een rollende kracht van 2 ton weerstaan in de neergelaten stand zonder beschadigd te raken. Zelfvergrendeling Wanneer het parkeerblok is opgeheven of neergelaten, kan het alleen met de afstandsbediening worden bediend.
  • Seite 60 Steek de sleutel uit het pakket in de gleuf die het deksel van het parkeerblok vergrendelt en draai deze tegen de klok in. Verwijder het deksel van het parkeerblok. Open het deksel van het batterijvak en vervang de batterijen, let op de polariteit. Controleer ook de verbindingskabel tussen het batterijvak en de motor.
  • Seite 61 Bescherming tegen ongeoorloofd gebruik Als er geprobeerd wordt de zwaaiarm met geweld te laten zakken of op te tillen, zal de zoemer van het parkeerslot een hoorbaar alarm geven dat stopt zodra de bedieningspoging stopt. Diefstalbeveiliging Het parkeerslot is met drie pluggen aan de grond bevestigd. Om toegang te krijgen tot de pluggen, het batterijcompartiment en andere onderdelen, moet de afdekking, die met een sleutel is vergrendeld, worden verwijderd.
  • Seite 62: Installatie En Ingebruikname

    het slot beïnvloeden. Wanneer u het parkeerslot in openbare ruimtes gebruikt, vermijd dan het verwijderen van de batterij of het openen van de afdekking in het bijzijn van onbekenden om te voorkomen dat het diefstalmechanisme wordt waargenomen. Installatie en ingebruikname Installatieadvies: Het wordt aanbevolen het parkeerslot in het midden van het parkeervak te installeren, op een vlakke, geasfalteerde of gecementeerde ondergrond.
  • Seite 63 Gebruik Druk op de omhoog- en omlaagknoppen op de afstandsbediening om de zwaaiarm van het parkeerslot te heffen of te laten zakken. Koppelen van de afstandsbediening De twee afstandsbedieningen in het pakket zijn fabrieksmatig gekoppeld aan de parkeervergrendeling. Indien het opnieuw koppelen van de afstandsbediening nodig is, volg dan de onderstaande stappen: Sluit de voedingsstekker aan tussen de motor en het batterijcompartiment.
  • Seite 64: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met een gespecialiseerd servicecentrum. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ONLINESHOP SRL verklaart dat de PNI PL10 automatische parkeerslot voldoet aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:...
  • Seite 65 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Przed instalacją i uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować wypadki, awarie lub obrażenia. Pilot zdalnego sterowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Nie należy pozostawiać pilota w zasięgu osób nieupoważnionych, aby zapobiec niekontrolowanemu uruchomieniu urządzenia. Nie należy stawać...
  • Seite 66: Dane Techniczne

    Chroń pilota przed wstrząsami, wodą i ekstremalnymi temperaturami. W przypadku osłabienia sygnału należy wymienić baterię. Nie wolno modyfikować konstrukcji ani podzespołów urządzenia bez zgody producenta. Nieautoryzowane modyfikacje mogą zagrozić bezpieczeństwu i unieważnić gwarancję. Dane techniczne Napięcie robocze 4.5V DC Zasilanie 3 baterie alkaliczne typu D (LR20) 1,5 V Prąd czuwania...
  • Seite 67: Sterowanie Ręczne

    Materiał Carbon steel Maksymalne obciążenie 2000 kg Odporność na zderzenia 180° front and back Zasilanie pilota 1 x bateria CR2032 3 V Częstotliwość/moc 433MHz/10 mW ERP komunikacji RF Funkcje Odporność na nacisk Blokada postojowa wytrzymuje nacisk 2 ton w stanie opuszczonym bez uszkodzenia.
  • Seite 68 postojowej i obróć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zdejmij pokrywę blokady postojowej. Otwórz pokrywę komory baterii i wymień baterie, zwracając uwagę na biegunowość. Sprawdź również przewód łączący komorę baterii z silnikiem. Załóż pokrywę i zablokuj ją, obracając kluczyk zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Seite 69: Zabezpieczenie Antykradzieżowe

    Zabezpieczenie przed nieautoryzowanym użyciem W przypadku próby siłowego opuszczenia lub podniesienia wahacza, brzęczyk blokady postojowej wyemituje alarm dźwiękowy, który wyłączy się natychmiast po ustaniu próby uruchomienia. Zabezpieczenie antykradzieżowe Blokada postojowa jest przymocowana do podłoża za pomocą trzech kołków. Aby uzyskać dostęp do kołków, komory baterii i innych elementów, należy zdjąć...
  • Seite 70: Montaż I Uruchomienie

    Używaj wyłącznie oryginalnego klucza dołączonego do zamka. Nieautoryzowane lub wadliwe kopie mogą wpłynąć na działanie zamka. Podczas korzystania z blokady parkingowej w miejscach publicznych unikaj wyjmowania baterii lub otwierania pokrywy w obecności nieznanych osób, aby uniemożliwić obserwację mechanizmu antykradzieżowego. Montaż i uruchomienie Zalecenia dotyczące montażu: Zaleca się...
  • Seite 71: Rozwiązywanie Problemów

    Użycie Naciśnij przyciski „Góra” i „Dół” na pilocie, aby podnieść lub opuścić ramię wahacza blokady parkingowej. Parowanie pilota Dwa piloty dołączone do zestawu są fabrycznie sparowane z blokadą parkingową. Jeśli konieczne jest ponowne sparowanie pilota, wykonaj poniższe czynności: Podłącz wtyczkę zasilania między silnikiem a komorą baterii. Rozlegnie się...
  • Seite 72 Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się ze specjalistycznym serwisem. Uproszczona deklaracja zgodności UE ONLINESHOP SRL oświadcza, że automatyczna blokada postojowa pni pl10 jest zgodna z dyrektywą EMC 2014/30/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: https://www.mypni.eu/products/11001/download/certifications...
  • Seite 73 Atentionari de siguranta Cititi manualul de utilizare inainte de instalare si operare. Nerespectarea instructiunilor poate duce la accidente, defectiuni sau raniri. Pastrati telecomanda in siguranta. Nu lasati telecomanda la indemana persoanelor neautorizate pentru a preveni activarea necontrolata a dispozitivului. Nu stationati sau nu treceti peste dispozitiv atunci cand acesta este in curs de inchidere sau deschidere.
  • Seite 74: Specificatii Tehnice

    aprobarea producatorului. Modificarile neautorizate pot compromite siguranta si pot duce la pierderea garantiei. Specificatii tehnice Tensiune de operare 4.5V DC Alimentare 3 x baterii alcaline tip D (LR20) 1.5V Curent in standby ≤1mA Curent in lucru ≤1.2mA Durata ridicare/coborare 3 - 4 secunde blocator Inaltime totala cu blocatorul 400mm...
  • Seite 75 Rezistenta la impact Frontal si posterior 180° Alimentare telecomanda 1 x baterie CR2032 3V Frecventa/Putere comunicare RF 433MHz/10 mW ERP Functii Rezistenta la presiune Blocatorul de parcare poate suporta o forta de rulare de 2 tone in stare coborata, fara a fi deteriorat. Autoblocare Cand blocatorul de parcare este ridicat sau coborat, acesta poate fi actionat doar din telecomanda.
  • Seite 76 Indepartati capacul blocatorului. Desfaceti capacul compartimentului pentru baterii si inlocuiti bateriile respectand polaritatea. Verificati si cablul de conexiune dintre compartimentul bateriilor si motor. Puneti capacul blocatorului la loc si blocati-l rotind cheia in sensul acelor de ceasornic. Verificati functionarea blocatorului, apasand pe butoanele Sus si Jos ale telecomenzii.
  • Seite 77 Protectie antifurt Blocatorul de parcare se fixeaza pe sol cu trei dibluri. Pentru a avea acces la dibluri, la compartimentul cu baterii si la alte componente, trebuie indepartat capacul care este incuiat cu cheie. Atentionari: Pastrati cheia intr-un loc sigur si nu o lasati la indemana persoanelor neautorizate.
  • Seite 78 Blocatorul de parcare se recomanda a fi instalat in mijlocul locului de parcare, pe suprafata plana, asfaltata sau cimentuita. Ridicati manual bratul oscilant al blocatorului de parcare, deblocati capacul cu cheia si indepartati-l. Puneti blocatorul de parcare in locul de instalare. Marcati locatia gaurilor.
  • Seite 79 Daca problema persista, apelati la un centru service specializat. Declaratie UE de conformitate simplificata ONLINESHOP SRL declara ca Blocator automat pentru parcare auto PNI PL10 este in conformitate cu Directiva EMC 2014/30/ EU. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet:...
  • Seite 80 EN - Certificate of quality and commercial warranty The warranty period for natural persons is 24 months as of the delivery date for the manufacturing and material defects. The warranty period for legal entities is 12 months as of the delivery date for the manufacturing and material defects.
  • Seite 81 RO - Certificat de calitate si garantie comerciala Perioada de garantie pentru persoane fizice este de 24 luni de la data livrarii pentru defectele de fabricatie si de material. Perioada de garantie pentru persoane juridice este de 12 luni de la data livrarii pentru defectele de fabricatie si de material. Cablurile, adaptoarele, consumabilele, bateriile, acumulatorii, alimentatoarele, transformatoarele, microfoanele, castile, antenele care intra in componenta produselor sau se livreaza...
  • Seite 82 EN - Please download the full version of the warranty certificate: BG - Моля, изтеглете пълната версия на гаранционния сертификат: DE - Bitte laden Sie die Vollversion des Garantiezertifikats herunter: ES - Descargue la versión completa del certificado de garantía: FR - Veuillez télécharger la version complète du certificat de garantie : HU - Kérjük, töltse le a jótállási jegy teljes verzióját:...

Inhaltsverzeichnis