Seite 1
User manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Manuale d’istruzioni Οδηγίες Χρήσης Manual do utilizador Manual de instrucciones Návod k použití Používateľská príručka Használati Útmutató Instrukcja obsługi Manual de utilizare Brugermanual Käyttöopas Gebruikershand leiding Bruksanvisning Bruksanvisning Kullanıcı kılavuzu دليل المستخدم لماكينة...
Seite 3
Ristretto Espresso Lungo Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Large Cortado Cortado Flat White Cappuccino Lungo Cappuccino Chiaro Cappuccino Freddo Iced Cappuccino Latte Grande Latte Latte Piccolo Iced Latte Macchiatissimo Americano Large Americano...
Content Important Safeguards ..............................5 General Information ................................ 6 Safety Warnings ................................7 Machine Overview ................................8 Package Contents ................................8 Operating Overview ................................ 8 First Use ..................................9 Energy Saving Mode ..............................10 Maximum Energy Saving Mode ............................. 10 Shutdown ..................................
Important Safeguards Important Safeguards • Do not touch any dispenser before or after a beverage is being dispensed. • In the event of emergency, unplug the machine or at the facility circuit breaker. • Do not open the lever while a product is Contact your service provider.
Cleaning the machine Always clean the machine on a daily basis to guarantee the perfect Nespresso Grand Cru taste, perform the necessary hygiene and food safety as well as longevity of the machine. Please refer to the “Daily cleaning” section for a complete guide to successfully cleaning your machine.
• Never use the cup heater for drying wet cups due to risk of electric shock. • Always place cups upside-down to ensure good heat transfer. SAVE THIS INSTRUCTIONS • Pass them on to any subsequent user. • This Instruction Manual is also available as a pdf at nespresso.com/pro Safety Warnings Presentation Safety signs...
Cup Description for NES- PRESSO Grand Cru Recom- Espresso Cup 10 oz [300 ml] Recipe Glass mendation See Nespresso Grand Cru recommen- dation on: ►page 3. Lungo Cup 12–13 oz [350–400 ml] Recipe Glass Cappuccino Cup 16 oz [500 ml] Take-Away Cup...
First Use Close the lever Close the lever CAUTION Risk of bruising Reaching inside the machine could result in minor or moderate injury. Do not put fingers into the capsule insertion slots. Turn on the main water To start the machine, plug in the Close both levers.
Energy Saving Mode The machine switches to energy saving mode after 30 minutes of inactivity. All 1 minute buttons appear white, boiler heating is reduced, but the fridge is still working. Press any button to return the machine to operating mode. Ready Energy Saving mode: Heating up...
Pull down the lever as far as it will Choose desired cup size (e.g., Product name is displayed during Espresso). preparation. ►See Nespresso Grand Cru recommendation on page 3 . Add/stop products All product preparations can be stopped by pressing the product button again.
Milk-Based Coffee Recipes Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Insert a coffee capsule. Pull down the lever as far as it will AGUILA+ For milk-based coffee recipes, place your cup under the right outlet. Ready Do not remove your cup until display shows “Ready”...
Milk Preparation Ready HOT MILK Hot Milk Foam Hot Milk Cold Milk Foam Choose desired milk product (e.g., For milk preparations, place Hot Milk). your cup under the right outlet. Milk system rinsing The milk system is rinsed automati- cally in order to ensure high hygiene Rinsing in progress standards.
Daily Cleaning Empty capsule drawer Ready Press the Cleaning button for (duration approximately 30 minutes) Ready 3 seconds to start cleaning The display will show a 3 seconds reminder with a timer 2 hours before mandatory daily clean- ing is required. Cleaning the machine daily is nec- essary to maintain high hygiene standards, ensuring perfect in-cup...
Seite 15
CAUTION Risk of scalding Once cleaning is complete, residual hot water may drop from product outlets. Avoid direct contact with hot water. Protect hands from scalding. Use the extraction tool to pull Remove both coffee outlets. Prop- Reinsert the coffee outlets. down the coffee outlets.
Menu Settings Language Setting Statistics: User product counter Statistics: User counter reset - Language Setting Press Rinse button for 3 Press Rinse button for 3 Press Rinse button for 3 seconds seconds seconds - Statistics • User product counter USER MENU USER MENU USER MENU •...
Press Rinse button for 3 LATTE PICCOLO seconds ICED LATTE AGUILA+ MACCHIATISSIMO ◄ LATTE ► COLD MILK Select the desired product. ►See Nespresso Grand Cru recommendation on page 3 . Enter Exit menu Alerts/Notifications Description Display message LED status Remarks...
Seite 18
Brewing unit end of life! of life representative. Ready CCI not connected All products blocked. Rinsing and cleaning still possible. CCI NOT CONNECTED Check that the CCI connection is properly installed. If the alert persists, call your Nespresso repre- sentative.
According to type plate beneath the capsule container Production Date: According to type plate on the baseplate. Legal Version: User Manual AGUILA 220 Service calls: For service calls, please con- tact the Nespresso representa- Original user manual tive for your country on Manufacturer: Thermoplan AG www.nespresso.com...
Allgemeine Allgemeine Sicherheitshinweise • Direkten Kontakt mit heissen Flüssigkeiten Sicherheitshinweise vermeiden. • Im Notfall die Maschine am Hauptschalter • Vor und nach der Getränkeausgabe die abschalten. Die Maschine vom Netz trennen und die Sicherung im Produktausläufe nicht berühren. Sicherungskasten entfernen. Wenden Sie •...
Nutzung im Catering-Sektor geeignet. Beachten Sie deshalb die folgenden Anweisungen: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch und • Diese Maschine ist für die Verwendung mit Nespresso® Pro-Kapseln konzipiert, die über Nespresso und autorisierte bewahren Sie sie gut auf. Händler erhältlich sind.
• Störungen durch Fehlbedienungen oder Fehlanschlüsse sind von der Garantie ausgeschlossen. • Verschleissteile sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. • Alle Geräte von Nespresso sind strengen Kontrollen zu unterziehen. An ausgewählten Geräten werden stichprobenartig Zuverlässigkeitstests unter praktischen Bedingungen durchgeführt. Dies kann zu Gebrauchsspuren führen.
Zum Verlas- sen 10 Sek. warten, ohne eine Taste zu betätigen. Kalter Milchschaum Tassenbeschreibung für NESPRESSO Grand Cru Emp- Espresso-Tasse Glas für 300-ml-Rezepte fehlungen Siehe unter Nespresso Grand Cru Empfehlungen in: ►Seite 3. Lungo-Tasse Glas für 350- bis 400-ml-Rezepte Cappuccino-Tasse 500-ml-Take-Away-Becher...
Erstmalige Benutzung Hebel schliessen Hebel schliessen VORSICHT Gefahr von Handverlet- zungen Gefahr leichter oder mit- telschwerer Verletzungen beim Hineingreifen in die Maschine. Nicht mit den Fingern in die Kapseleinführungen greifen. Um die Maschine zu starten, das Beide Hebel schliessen. Beliebige Taste drücken. Externe Wasserzufuhr herstel- Netzkabel einstecken oder den Strom len.
Energiesparmodus Nach 30-minütiger Nichtnut- zung schaltet die Maschine in den Energiesparmodus. Alle 1 Min. Tasten erscheinen weiss, die Boilertemperatur ist gesenkt, der Kühlschrank funktioniert noch. Um in den Betriebsmodus zurückzukehren, eine beliebige Bereit Energiesparmodus: Taste drücken. Wird aufgeheizt Beliebige Taste drücken Maximaler Energiesparmo- bis zu 10 Min.
ESPRESSO Bereit Den Hebel ganz nach unten ziehen. Tassengrösse wählen (Beispiel Der Produktname wird während der Espresso). Zubereitung angezeigt. ►Siehe Nespresso Grand Cru Empfehlung auf Seite 3 . Produkte auffüllen/stop- Alle Produktzubereitungen können durch erneutes Drücken der Produkttaste gestoppt werden.
Kaffeerezepte auf Milchbasis Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Führen Sie eine Kaffeekapsel ein. Den Hebel ganz nach unten ziehen. AGUILA+ Bei Kaffeerezepten auf Milchbasis die Tasse unter den rechten Kopf stellen. Die Tasse erst entfernen, Bereit wenn auf dem Display wieder CAPPUCCINO „Bereit“...
Milchzubereitung Bereit HEISSE MILCH Heisser Milchschaum Heisse Milch Kalter Milchschaum Gewünschtes Milchprodukt auswählen Bei Milchzubereitungen die (Beispiel heisse Milch). Tasse unter den rechten Kopf stellen. Spülen des Milchsystems Zur Sicherstellung hoher Hygien- estandards wird das Milchsystem automatisch gespült. Maschine spült VORSICHT Autostart in 10 Sek.
Tägliche Reinigung Satzschublade leeren Bereit Drücke Reinigungstaste (Dauer ca. 30 Minuten) Bereit 3 Sek. um Reinigung zu starten 3 Sek. Auf dem Display wird 2 Stunden vor einer notwendi- gen Reinigung eine Erinnerung mit Timer angezeigt. Die tägliche Maschinenreinigung ist unerlässlich, um einen hohen Hygienestandard aufrecht zu erhalten, Reinigungstaste drücken.
Seite 31
VORSICHT Verbrühungsgefahr Nach der Reinigung kann noch heisses Restwasser aus den Produktköpfen tropfen. Direkten Kontakt mit heissem Wasser vermeiden. Hände vor Verbrühungen schützen. Zum Herausziehen des Kaffeeauslaufs Beide Kaffeeausläufe abziehen. Kaf- Kaffeeausläufe wieder einsetzen. das Extraktionswerkzeug verwenden. feeausläufe sorgfältig unter frischem Trinkwasser spülen.
Erscheint diese Meldung wiederholt, Nespress o-Vertreter kontaktieren. Aufheizen des Boilers Langsames Blinken während des Am Aufheizen Heizens. Bereit Wird die Meldung länger als 30 Min. angezeigt, Nespresso -Vertreter kontak- Abwechselnd tieren. Energiesparmodus Boilertemperatur reduziert. Energiesparmodus: Wenn eine Produkttaste gedrückt Beliebige Taste drücken wird, ist die Maschine innerhalb 1 Min.
Typenschild Das Typenschild befindet sich Produktionsdatum: gemäss Typenschild unter der Kapselschublade auf der Grundplatte. Impressum Version: Bedienungsanleitung AGUILA 220 Servicefragen: Bei Servicefragen kontaktieren Sie bitte Ihren jeweiligen Nespresso - Original-Bedienungsanleitung Landesvertreter unter Hersteller: Thermoplan AG www.nespresso.com Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis...
Seite 36
Table des matières Consignes générales de sécurité............................ 37 Informations générales ..............................38 Avertissements de sécurité ............................39 Présentation de la machine ............................40 Contenu de l'emballage ..............................40 Présentation de l'utilisation ............................40 Première utilisation ............................... 41 Mode Économie d'énergie............................. 42 Mode Économie d'énergie maximale ..........................
• Ne levez pas le levier pendant la Consignes générales de Remarques générales de sécurité sécurité distribution d'un produit ou le nettoyage • En cas d'urgence, éteignez la machine en de la machine. utilisant l'interrupteur général. Débranchez la • Videz le bac d'égouttement avec machine ou retirez le fusible du disjoncteur.
Cette machine est uniquement destinée à fabriquer des produits à base de café, de lait et d'eau chaude et convient pour Important ! une utilisation professionnelle dans la restauration. Par conséquent, veuillez respecter les consignes suivantes : • Cette machine est conçue pour les capsules Nespresso® Pro, disponibles auprès de Nespresso et de ses distributeurs Lisez attentivement ces instructions agréés.
• Les pièces usées et cassées ne sont pas couvertes par la garantie. • Toutes les machines Nespresso sont soumises à des contrôles stricts. Des tests de fiabilité dans des con- ditions pratiques sont réalisés de façon aléatoire sur des unités sélectionnées. Celles-ci peuvent donc présenter les traces d'une précédente utilisation.
Description de la tasse pour la Recommandation NES- Tasse à espresso Verre à recette 300 ml PRESSO Grand Cru Voir recommandation Nespresso Grand Cru à la : ►page 3. Tasse à lungo Verre à recette 350 à 400 ml Tasse à cappuccino...
Première utilisation Fermer le levier Fermer le levier ATTENTION Risque de contusions Les manipulations à l'intérieur de la machine peuvent causer des blessures légères ou modérées. Ne mettez pas les doigts dans les fentes d'insertion des capsules. Pour démarrer la machine, branchez Abaissez les deux leviers.
Mode Économie La machine passe en mode d'énergie Économie d'énergie au bout de 30 min de non-utilisation. 1 min Tous les boutons apparais- sent en blanc, le chauffage du chauffe-eau est réduit, le réfrigérateur est toujours en fonctionnement. Appuyez sur un bouton pour Prêt Mode Économie d'énergie remettre la machine en mode...
Préparation du café Ristretto Espresso Lungo Abaissez la grille d'égouttement Insérez une capsule de café. Les buses à café peuvent être pour les petites tasses. utilisées simultanément pour préparer le café. ESPRESSO Prêt Abaissez le levier dans sa position Choisissez la taille de tasse souhai- Le nom du produit s'affiche pen- la plus basse.
Recettes de café à base de lait Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Macchiato frappé Insérez une capsule de café. Abaissez le levier dans sa position la plus basse. AGUILA+ Pour les recettes de café à base de lait, placez votre tasse sous la buse de sortie située à...
Préparation du lait Prêt LAIT CHAUD Mousse de lait chaud Lait chaud Mousse de lait froid Choisissez le produit à base de lait Pour les préparations à base souhaité (par exemple Lait chaud). de lait, placez votre tasse sous la buse de sortie située à...
Nettoyage quotidien Vider le tiroir à capsules Prêt Appuyer sur le bouton (durée : env. 30 minutes) Prêt nettoyage pendant 3 secondes L'écran affichera un rappel avec une minuterie 2 heures avant l'heure du nettoyage quotidien obligatoire. Le nettoyage quotidien de la ma- chine est obligatoire pour mainte- nir des normes d'hygiène élevées, garantir un goût neutre dans la...
Seite 47
ATTENTION Risque de brûlure À la fin de la procédure de nettoyage, des résidus d'eau chaude peuvent goutter des buses de produit. Évitez tout contact avec de l'eau chaude. Protégez vos mains contre les brûlures. Utilisez l'outil d'extraction pour Retirez les deux buses de sortie Réinsérez les buses de sortie du tirer les buses de sortie du café...
Menu Paramètres Réglage de la langue Statistiques : compteur produits Statistiques : réinit. compteur utilisateur utilisateur - Réglage de la langue Appuyer sur le bouton de Appuyer sur le bouton de Appuyer sur le bouton de - Statistiques rinçage pendant 3 s rinçage pendant 3 s rinçage pendant 3 s •...
Entrée Quitter le menu Alarmes / Notifications Description Message affiché Voyant LED Remarques Changer filtre à Appelez immédiatement votre Changer filtre à eau représentant Nespresso . Prêt Clignotant Maintenance Appelez immédiatement votre Maintenance nécessaire nécessaire représentant Nespresso . Prêt Clignotant Que faire si un message «...
Seite 50
Nespresso . Prêt CCI déconnecté Tous les produits sont bloqués. Le rinçage et le nettoyage sont toujo- CCI DÉCONNECTÉ urs possibles. Vérifiez que la connexion CCI est correctement installée. Si le mes- sage est toujours affiché, appelez votre représentant Nespresso .
: Émission sonore : <60 dBA Plaque d'identification La plaque d'identification fournit les détails suivants : Type de machine : Machine à café NESPRESSO PROFESSIONAL Modèle : AGUILA Type : AG220PRO Tension : selon plaque d'identification Puissance :...
Seite 52
Istruzioni generali di sicurezza ............................53 Indice Informazioni generali ..............................54 Avvertenze di sicurezza ..............................55 Vista d'insieme della macchina ............................56 Contenuto della confezione ............................56 Vista d'insieme degli elementi operativi ........................56 Primo utilizzo ................................57 Modalità risparmio energetico ............................58 Modalità...
Istruzioni generali di Note generali di sicurezza sicurezza • In caso di emergenza, spegnere la • Evitare il contatto diretto con i liquidi caldi. macchina mediante l'interruttore principale. • Non toccare gli erogatori prima o dopo la Scollegare la macchina o togliere il fusibile distribuzione di una bevanda.
Questa macchina è adatta unicamente per preparare bevande a base di caffè, latte e acqua calda ed è destinata ad uso Importante! commerciale per il servizio di mensa (catering). Prestare quindi particolare attenzione alle seguenti istruzioni: • Questa macchina è progettata per capsule Nespresso® Pro, disponibili presso Nespresso e i suoi distributori autoriz- Leggere attentamente le presenti zati.
• La garanzia non copre le parti soggette a usura. • Tutte le macchine Nespresso devono superare severi controlli. Prove di affidabilità in condizioni reali sono effettuate su unità selezionate in modo casuale. Tali unità possono quindi evidenziare delle tracce di uso precedente.
Schiuma di latte freddo Descrizione tazza per rac- comandazione NESPRESSO Tazza Espresso Bicchiere da ricetta 300 ml Grand Cru Vedere raccomandazione Nespresso Grand Cru a: ►pagina 3. Tazza Lungo Bicchiere da ricetta 350...400 ml Tazza Cappuccino Tazza take-away 500 ml...
Primo utilizzo Chiudi leva CAUTELA Chiudi leva Rischio di contusioni L'esecuzione di operazioni all'interno della macchina può causare lesioni di entità minore o moderata. Non infilare le dita nella fes- sura per le capsule. Accendere l'alimentazione dell'acqua potabile. Per avviare la macchina, inserire Chiudere entrambe le leve.
Modalità risparmio energetico La macchina passa alla modal- ità risparmio energetico dopo 1 min. 30 minuti di inattività. Tutti i pulsanti appaiono in bianco, il riscaldamento bollitore è ridotto, il frigorifero resta in esercizio. Premere un pulsante qualsiasi Pronto Mod. risp. energ.: per riattivare la macchina.
Selezionare le dimensioni della Il nome della bevanda è visualiz- sizione più bassa. tazza (ad esempio Espresso). zato durante la preparazione. ►Vedere Raccomandazione Nespresso Grand Cru a pagina 3 . Aggiungere / interrom- pere l'erogazione dei prodotti La preparazione di tutte le bevande può...
Ricette per caffè a base di latte Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Inserire una capsula di caffè. Abbassare la leva fino alla po- sizione più bassa. AGUILA+ Per ricette per caffè a base di latte, posizionare la tazza sotto l'erogatore a destra.
Preparazione del latte Pronto LATTE CALDO Schiuma di latte caldo Latte caldo Schiuma di latte freddo Selezionare la bevanda a base di Per preparazioni a base di latte (ad esempio Latte caldo). latte, posizionare la tazza sotto l'erogatore a destra. Risciacquo del sistema latte Il sistema del latte viene sottoposto a ciclo di risciacquo automatico per...
Pulizia giornaliera Portacapsule vuoto Pronto Premi ‘lavaggio’ per (durata ca. 30 minuti) Pronto 3s per avvio lavag. Lo schermo visualizza un 3 sec. promemoria con un timer di 2 ore, alla cui scadenza la pulizia giornaliera diventa obbligatoria. La pulizia giornaliera della mac- china è...
Seite 63
CAUTELA Rischio di scottatura Dopo la procedura di pulizia, è possibile che l'acqua calda goccioli dagli erogatori. Evitare il contatto diretto con l'acqua calda. Proteggere le mani dal rischio di ustioni. Utilizzare lo strumento di estrazi- Rimuovere entrambi gli erogatori Reinserire gli erogatori del caffè.
Impostazioni del menu Impostazione della lingua Dati statistici: contatore bevande Dati statistici: reset contatore utente utente - Impostazione della lingua Premere il pulsante di risciacquo Premere il pulsante di risciacquo Premere il pulsante di risciacquo - Dati statistici per 3 sec. per 3 sec.
3 sec. ICED LATTE AGUILA+ ◄ LATTE ► MACCHIATISSIMO COLD MILK Selezionare il prodotto desid- erato. ►Vedere Raccomandazione Nespresso Grand Cru a Invio pagina 3 . Uscire dal menu Allarmi / Notifiche Descrizione Messaggio sullo schermo Spie di stato Note...
Prep. troppo lunga lungo Assicurarsi che l'alimentazione dell'acqua potabile sia accesa. Contattare il concessionario esclusivo di zona Nespresso se il messaggio appare più volte. Tempo di pre- Aprire la leva e tentare con una Pronto parazione troppo nuova capsula. Il messaggio Prepar.
Pressione di alimen- tazione dell'acqua: 2...4 bar / 30...60 psi Emissioni sonore: <60 dBA Targhetta La targhetta contiene le seguenti informazioni: Tipo di macchina: NESPRESSO PROFESSIONAL macchina per il caffè Modello: AGUILA Tipo: AG220PRO Tensione: secondo la targhetta Potenza: secondo la targhetta Pressione dell'acqua: 0,2-0,4 MPa (2-4 bar) Caldaia idr.:...
Προειδοποιήσεις ασφαλείας ............................71 Επισκόπηση μηχανής ..............................72 Περιεχόμενα συσκευασίας ............................. 72 Επισκόπηση λειτουργίας ............................... 72 Επιλογή φλυτζανιού για την πρόταση NESPRESSO Grand Cru .................. 72 Η πρώτη χρήση ................................73 Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ..........................74 Λειτουργία μέγιστης εξοικονόμησης ενέργειας......................74 Απενεργοποιήστε...
Γενικές οδηγίες ασφαλείας • Αποφύγετε την άμεση επαφή με καυτά Γενικές σημειώσεις ασφαλείας: υγρά. • Σε περίπτωση κινδύνου, σβήστε τη μηχανή • Μην αγγίζετε κανένα στόμιο πριν ή μετά το από τον κεντρικό διακόπτη. Διακόψτε σερβίρισμα ενός ροφήματος. την παροχή ρεύματος της μηχανής αφαιρώντας...
κατάλληλη για επαγγελματική χρήση σε υπηρεσίες catering. Επομένως, παρακαλώ προσέξτε τις παρακάτω οδηγίες: τις σε ασφαλές μέρος για μελλοντική • Το μηχάνημα αυτό έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με κάψουλες Nespresso® Pro, οι οποίες είναι διαθέσιμες μέσω αναφορά. της Nespresso και των εξουσιοδοτημένων εμπορικών αντιπροσώπων και διανομέων της.
• Δεν θα υπάρχει αποζημίωση για δυσλειτουργίες που προκύπτουν από εσφαλμένη χρήση ή ακατάλληλες συνδέσεις. • Η εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσιμα εξαρτήματα. • Όλες οι μηχανές Nespresso πρέπει να περνούν αυστηρούς ελέγχους. Σε τυχαίες μονάδες εκτελούνται δοκιμές αξιοπιστίας σε ρεαλιστικές συνθήκες. Αυτό ενδεχομένως αφήσει ίχνη προηγούμενης χρήσης. Γενικές σημειώσεις: Κίνδυνος...
πατήσετε κανένα κουμπί. Επιλογή φλυτζανιού για την πρόταση NESPRESSO Φλυτζάνι espresso Ποτήρι για συνταγή 300 ml Grand Cru Δείτε την πρόταση Nespresso Grand Cru στη: ►σελίδα 5 . Φλυτζάνι lungo Ποτήρι για συνταγή 350...400 ml Φλυτζάνι cappuccino Χάρτινο ποτήρι 500 ml...
Η πρώτη χρήση Κλείστε το κάλυμμα Κλείστε το μοχλό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μωλωπισμού Χειρισμοί στο εσωτερικό της μηχανής ενδέχεται να προκαλέσουν μικροτραυμα- τισμούς ή τραυματισμούς. Μην βάζετε δάχτυλα στα ανοίγματα εισαγωγής κα- ψουλών. Για την ενεργοποίηση του μηχανήματος, Κλείστε και τους δυο μοχλούς. Πιέστε...
Λειτουργία εξοικονόμησης 30 λεπτά μετά την τελευταία ενέργειας χρήση, η μηχανή πέφτει σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Όλα τα κουμπιά 1 λεπτό εμφανίζονται λευκά, η θέρμανση του βραστήρα μειώνεται, ο ψύκτης λειτουργεί κανονικά. Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί Έτοιμο για να επαναφέρετε τη Κατάστ.
Παρασκευή καφέ Ristretto Espresso Lungo Κατεβάστε τη σχάρα αποστράγγισης Τοποθετήστε μια κάψουλα καφέ. Οι κεφαλές του για μικρά φλυτζάνια. καφέ μπορούν να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα για την παρασκευή καφέ. ESPRESSO Έτοιμο Κατεβάστε το μοχλό ως το τέρμα. Επιλέξτε μέγεθος φλυτζανιού (στο Κατά...
Συνταγές καφέ με γάλα Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Παγωμένος Macchiato Τοποθετήστε μια κάψουλα καφέ. Κατεβάστε το μοχλό ως το τέρμα. AGUILA+ Για συνταγές καφέ με γάλα, τοποθετήστε το φλυτζάνι σας κάτω από την δεξιά εξαγωγή. Έτοιμο Μην αφαιρέσετε το φλυτζάνι CAPPUCCINO ώσπου...
Ετοιμασία γάλακτος Έτοιμο ΚΑΥΤΟ ΓΑΛΑ Ζεστός αφρός Ζεστό γάλα Κρύος αφρός Επιλέξτε το επιθυμητό ρόφημα Για ετοιμασίες γάλακτος, γάλακτος (στο παράδειγμα: ζεστό τοποθετήστε το φλυτζάνι σας γάλα). κάτω από τη δεξιά εξαγωγή. Ξέπλυμα γραμμής γάλακτος Η γραμμή γάλακτος ξεπλένεται αυτόματα για τη διασφάλιση υψηλού επιπέδου...
Καθημερινός καθαρισμός Αδειάστε τη θήκη κατακ.! Έτοιμο Πιέστε το πλήκτ. (διάρκεια περ. 30 λεπτά) Έτοιμο καθαρ. για 3'' Στην οθόνη θα εμφανιστεί υπενθύμιση με χρονόμετρο 2 3 δευτερόλεπτα ώρες πριν τον απαιτούμενο ημερήσιο καθαρισμό. Ο ημερήσιος καθαρισμός της μηχανής είναι απαραίτητος για τη...
Seite 79
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος Μετά τη διαδικασία καθαρισμού, ενδέχεται να στάξει καυτό νερό από τις εξόδους ροφημάτων. Αποφύγετε την άμεση επαφή με το καυτό νερό. Προστατεύστε τα χέρια σας από εγκαύματα. Χρησιμοποιήστε το εργαλείο Αφαιρέστε και τις δύο εξόδους Επανατοποθετήστε τις εξόδους καφέ. εξαγωγής...
Κατάσταση Περιγραφή Μήνυμα στην οθόνη Παρατηρήσεις Ειδοποιήσεις Αλλάξτε το φίλτρο Καλέστε αμέσως τον αντιπρόσωπο Αλλάξτε το φίλτρο νερού νερού της Nespresso . Έτοιμο Εναλλασσόμενο Απαιτείται Καλέστε αμέσως τον αντιπρόσωπο Απαιτείται συντήρηση συντήρηση της Nespresso . Έτοιμο Τι μπορείτε να κάνετε όταν...
Seite 82
Αργή αναλαμπή κατά την Προθέρμανση βραστήρα προθέρμανση. Έτοιμο Αν το μήνυμα εμφανίζεται για περισσότερα από 30 λεπτά., καλέστε Εναλλασσόμενο τον αντιπρόσωπο της Nespresso . Λειτουργία Μειωμένη θερμοκρασία βραστήρα. Κατάστ. εξοικ. ενέργειας: εξοικονόμησης Η μηχανή θα είναι έτοιμη 1 λεπτό Πατήστε ένα πλήκτρο ενέργειας...
σύμφωνα με την πινακίδα τύπου κάτω από το δοχείο Ημερομηνία Κατασκευής: σύμφωνα με την πινακίδα τύπου καψουλών στην πλάκα της βάσης. Εύσημα Έκδοση: Εγχειρίδιο χρήστη AGUILA 220 Τεχνική Για τεχνική υποστήριξη καλέστε υποστήριξη: τον αντιπρόσωπο της Nespresso Αυθεντικό εγχειρίδιο χρήστη στη χώρα σας...
Seite 84
Índice Instruções gerais de segurança ............................. 85 Informações gerais ................................ 86 Avisos de segurança ..............................87 Visão geral da máquina ..............................88 Conteúdo da embalagem .............................. 88 Visão geral de funcionamento ............................88 Primeira utilização ................................ 89 Modo de poupança de energia ............................. 90 Modo de poupança de energia máxima ........................
Instruções gerais de Indicações gerais de segurança segurança • Em caso de emergência, desligue a • Não toque em nenhum dispensador antes máquina com o interruptor principal. ou depois da saída de uma bebida. Desligue a máquina ou remova o fusível •...
Esta máquina destina-se exclusivamente à preparação de produtos de café, leite e água quente, e é adequada para o uso Importante! comercial na restauração. Por essa razão, é necessário respeitar as seguintes instruções: • Esta máquina foi concebida para cápsulas Nespresso® Pro, disponíveis através da Nespresso ou dos seus distribuidores Leia atentamente estas instruções an- autorizados.
• A garantia não abrange peças de desgaste. • Toda as máquinas Nespresso estão sujeitas a controlos rigorosos. São realizados testes de fiabilidade sob condições práticas de utilização em unidades selecionadas aleatoriamente. o que pode deixar sinais de uma utilização prévia.
Descrição de chávenas para recomendação NESPRESSO Chávena Espresso Copo de receita de 300 ml Grand Cru Consulte a recomendação Nespresso Grand Cru na página: ► 3. Chávena Lungo Copo de receita de 350 a 400 ml Chávena Cappuccino Copo Take Away de 500 ml...
Primeira utilização Fechar a alavanca Fechar a alavanca CUIDADO Risco de contusão A colocação da mão dentro da máquina pode causar lesões ligeiras ou moderadas. Não coloque os dedos dentro do local de inserção de cápsulas. Ligue o abastecimento de Para iniciar a máquina, ligue o cabo Feche ambas as alavancas.
Modo de poupança de energia A máquina muda para o modo de poupança de energia se 1 min. não for utilizada durante 30 min. Todos os botões ficam a branco, o aquecimento do fervedor é reduzido e o refrig- erador continua a funcionar. Prima um botão à...
Selecione o tamanho de chávena dese- O nome do produto é apresentado horizontal. jado (por exemplo, Espresso). durante a preparação. ►Consulte a recomendação Nespresso Grand Cru na página 3 . Adicionar/parar produtos É possível parar todas as preparações de produto premindo novamente o botão do produto.
Receitas de café à base de leite Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Introduza uma cápsula de café. Baixe a alavanca até à sua posição horizontal. AGUILA+ Para preparar receitas de café à base de leite, coloque a sua chávena por baixo da saída do lado direito.
Preparação de leite Pronto LEITE QUENTE Espuma de leite quente Leite quente Espuma de leite frio Selecione o produto de leite desejado Para preparar bebidas com (por exemplo, Leite quente). leite, coloque a sua chávena por baixo da saída do lado direito.
Limpeza diária Esvaz. gaveta cáps Pronto Premir limpeza 3 seg (duração de aprox. 30 minutos) Pronto para iniciar limpeza O visor apresentará um lembrete com um tempori- 3 s. zador 2 horas antes de ser necessário efetuar a limpeza diária obrigatória. A limpeza diária da máquina é...
Seite 95
CUIDADO Risco de queimaduras Após o procedimento de limpeza, pode cair água quente remanescente das saídas de produto. Evite o contato direto com água quente. Proteja as mãos contra quei- maduras. Use o acessório de extração para puxar Remova ambas as saídas de café. Lave Volte a introduzir as saídas de café.
Definições do menu Definição do idioma Estatísticas: Contador de produ- Estatísticas: Reset do contador tos do utilizador do utilizador - Definição do idioma Premir o botão de enxagua- Premir o botão de enxagua- Premir o botão de enxagua- - Estatísticas mento durante 3 s.
AGUILA+ ICED LATTE ◄ LATTE ► MACCHIATISSIMO Selecionar o produto desejado. LEITE FRIO ►Consulte a recomendação Enter Nespresso Grand Cru na página 3 . Sair do menu Alarmes/notificações Descrição Mensagem no visor Estado do LED Observações Mudar o filtro de Contate imediatamente o seu represent- Mudar o filtro de água...
Seite 98
CCI não ligado Todos os produtos bloqueados. Ainda é possível proceder ao enxaguamento e CCI NÃO LIGADO à limpeza. Verifique se a ligação do CCI está instalada corretamente. Se o alarme continuar ativo, contate o seu repre- sentante Nespresso .
Ficha técnica Versão: Manual do utilizador da AGUILA 220 Pedidos de as- Para efetuar pedidos de assistência sistência técnica: técnica, contacte o seu represent- Manual do utilizador original...
Seite 100
Índice Instrucciones generales de seguridad .......................... 101 Información general ..............................102 Advertencias de seguridad ............................103 Resumen de la máquina .............................. 104 Contenido del paquete ..............................104 Resumen del funcionamiento ............................104 Primer uso .................................. 105 Modo de ahorro de energía............................106 Modo de ahorro de energía máximo ...........................
Notas generales de seguridad: Instrucciones generales de seguridad • En caso de emergencia, apague la máquina • No toque ninguna boquilla antes o después con el interruptor principal. Desenchufe de que se sirva la bebida. la máquina o retire el fusible de la caja •...
Es imprescindible limpiar la máquina todos los días, ya que así se garantiza la higiene y seguridad alimentaria necesarias, el perfecto sabor Nespresso grand cru, así como una larga vida útil de la máquina. Consulte el apartado "Limpieza diaria" para obtener una guía completa de cómo limpiar bien su máquina. Además, tome nota de las siguientes instrucciones: •...
• El uso y desgaste de las piezas no está cubierto por la garantía. • Todas las máquinas Nespresso se someten a estrictos controles. Se realizan pruebas de fiabilidad en las condiciones habituales con unidades seleccionadas al azar. Así se pueden detectar indicios de usos anteriores.
Taza de Espresso Vaso de preparado de 300 ml para los Grands Crus de Nespresso Taza de Lungo Vaso de preparado de 350-400 ml Consulte la recomendación Nespresso Grand Cru en: ►página 3. Taza de Cappuccino Vaso para llevar de 500 ml...
Primer uso Baje la palanca Baje la palanca PRECAUCIÓN Riesgo de contusiones Manipular el interior de la máquina puede provocar lesiones leves o moderadas. No introduzca los dedos en las ranuras de inserción de cápsulas. Para poner en marcha la máquina, en- Baje las dos palancas.
Modo de ahorro de energía La máquina pasa a modo de ahorro de energía a los 30 1 min. min de inutilización. Todos los botones aparecen en blanco, se reduce la temperatura del calentador, el frigorífico sigue funcionando. Pulse cualquier botón para Preparado Modo de ahorro de energía: volver a poner la máquina en...
El nombre del producto aparece tope inferior. ejemplo Espresso). durante la preparación. ►Véase "Tamaño de taza recomendado para los Grands Crus de Nespresso " en la página 3 . Llenar más/detener productos Todas las preparaciones de productos se pueden detener presionando el botón de pro-...
Preparaciones de café con leche Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Macchiato helado Introduzca una cápsula de café. Tire hacia abajo de la palanca hasta el tope inferior. AGUILA+ Para las preparaciones de café con leche, coloque la taza debajo de la salida del lado derecho.
Preparación de la leche Preparado LECHE CALIENTE Espuma de leche caliente Leche caliente Espuma de leche fría Para las preparaciones de leche, coloque la taza debajo Elija el producto de leche deseado (por de la salida del lado derecho. ejemplo, leche caliente). Enjuague del sistema de leche El sistema de leche se enjuaga au-...
Limpieza diaria Pulse el botón de "limpiar" Vacíe la bandeja de Preparado (Duración aproximada: 30 minutos) durante cápsulas Preparado 3 s para comenzar la limpieza La pantalla mostrará un aviso con un temporizador 2 horas 3 s. antes de que se precise la limpieza diaria obligatoria.
Seite 111
PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras Tras el procedimiento de limpieza, podría gotear agua caliente retenida en las salidas de producto. Evite el contacto directo con agua caliente. Proteja sus manos de las quemaduras. Utilice la herramienta de extracción Retire ambas salidas del café. Enjuague Vuelva a colocar las salidas de café.
Ajustes del menú Ajustes de idiomas Estadísticas: Contador de Estadísticas: Reinicio del productos del usuario contador del usuario - Ajustes de idioma Pulse el botón de limpieza Pulse el botón de limpieza Pulse el botón de limpieza - Estadísticas durante 3 s durante 3 s durante 3 s •...
◄ LATTE ► MACCHIATISSIMO Seleccione el producto que LECHE FRÍA desee. ►Consulte el tamaño de taza Intro recomendado para los Grands Crus de Nespresso en la página 3 . Salir del menú Alarmas/Notificaciones LED de es- Descripción Mensaje en pantalla Comentarios...
Seite 114
No hay conexión ICC Todos los productos están bloqueados, pero se puede enjuagar y limpiar. NO HAY CONEXIÓN ICC Compruebe que la conexión ICC está instalada correctamente. Si la alarma sigue encendida, póngase en contacto con su representante de Nespresso .
Llamadas al Para realizar llamadas al Servicio AGUILA 220 "Servicio de de Asistencia Técnica, póngase en Asistencia contacto con el representante de Manual de instrucciones original Técnica": Nespresso en su país en Fabricante Thermoplan AG www.nespresso.com Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis...
Seite 116
Všeobecné bezpečnostní pokyny ..........................117 Obsah Všeobecné informace ..............................118 Bezpečnostní upozornění .............................119 Popis přístroje ................................120 Obsah balení ................................120 Přehled funkcí ................................120 První použití ................................121 Režim úspory energie ..............................122 Režim maximální úspory energie ..........................122 Vypněte stroj ................................122 Příprava kávy ................................
Všeobecné bezpečnostní Všeobecná bezpečnostní upozornění pokyny • V případě nouze vypněte přístroj pomocí • Zabraňte přímému kontaktu s horkými hlavního vypínače. Odpojte přístroj nebo kapalinami. vyjměte pojistku z pojistkové skříně. Spojte • Nedotýkejte se trysek před zahájením se s poskytovatelem servisních služeb. vydávání...
Tento přístroj je vhodný pouze pro přípravu kávy, mléka a nápojů z horké vody a je určen pro komerční využití ve stravo- Důležité! vání. Věnujte prosím pozornost následujícím pokynům: • Toto zařízení je navrženo pro použití kapslí Nespresso® Pro, které jsou k dostání u společnosti Nespresso a jejích au- Před použitím přístroje si důkladně torizovaných distributorů.
• Závady přístroje vzniklé v důsledku jeho zneužití nebo nevhodného připojení nebudou žádným způsobem odstraňovány. • Záruka nepokrývá běžné opotřebení součástí přístroje. • Veškeré přístroje Nespresso procházejí přísnou kontrolou. U vybraných přístrojů se provádějí náhodné zkoušky spole- hlivosti za provozních podmínek. Proto mohou některé přístroje vykazovat známky předchozího použití.
Studená mléčná pěna Popis šálků pro doporučení NESPRESSO Grand Cru Šálek na espresso 300ml sklenice pro přípravu dle receptů Viz doporučení Nespresso Grand Cru: ►strana 3. Šálek na lungo 350...400ml sklenice pro přípravu dle receptů Šálek na cappuccino 500ml šálek pro kávu na cesty...
První použití Zavřete páčku Zavřete páčku UPOZORNĚNÍ Nebezpečí zranění Manipulace s vnitřními součástmi přístroje může způsobit lehká nebo středně závažná poranění. Nedotýkejte se vnitřku otvorů pro vkládání kapslí. Chcete-li zapnout stroj, připojte Zavřete obě páčky. Stiskněte jakékoli tlačítko. Zapněte hlavní přívod vody. napájecí...
Režim úspory energie Přístroj přejde do režimu úspory energie po 30 minu- tách nečinnosti. Všechna 1 min. tlačítka budou svítit bíle, intenzita ohřevu se sníží, chladicí jednotka bude nadále v provozu. Pro návrat přístroje do provozního režimu stiskněte Připraven Režim úspory energie jakékoli tlačítko.
Připraven Stáhněte páčku do nejnižší polohy. Vyberte požadovanou velikost šálku Během přípravy se na displeji zobrazí (např. espresso). název nápoje. ►Viz Doporučení Nespresso Grand Cru na straně 3 . Přidávání/zastavení přípravy nápoje Přípravu všech nápojů lze zastavit dalším stisknutím tlačítka vybraného nápoje.
Příprava kávy s mlékem Espresso macchiato Cappuccino Latte macchiato Ledové macchiato Vložte kapsli pro přípravu kávy. Stáhněte páčku do nejnižší polohy. AGUILA+ Pro přípravu kávy s mlékem vložte šálek pod trysku na pravé straně. Šálek neodstraňujte, dokud Připraven se na displeji znovu nezobrazí CAPPUCCINO zpráva Připraven.
Příprava mléka Připraven HORKÉ MLÉKO Horká mléčná pěna Horké mléko Studená mléčná pěna Vyberte požadovaný nápoj s mlékem Pro přípravu mléka vložte (např. Horké mléko). šálek pod trysku na pravé straně. Propláchnutí systému pro vy- dávání mléka Systém pro vydávání mléka se pro- Probíhá...
Každodenní čištění Vyprázdnění zásuvky na Připraven Stiskněte tlačítko čištění na dobu (trvání asi 30 minut) kapsle Připraven 3 sekund pro zahájení čištění 2 hodiny před okamžikem, kdy bude nutné provést pov- 3 sek. inné každodenní čištění se na displeji zobrazí připomenutí s časovačem.
Seite 127
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí opaření Po dokončení čištění může dojít k odkapávání zbývající horké vody z trysek přístroje. Zabraňte přímému kontaktu s horkou vodou. Předcházejte opaření rukou. Stáhněte trysky na kávu pomocí Vyjměte obě trysky na kávu. Důkladně Vložte trysky na kávu zpět. vytahovače.
Nabídka nastavení Nastavení jazyka Statistika: Počítadlo nápojů Statistika: Resetování počítadla uživatele uživatele - Nastavení jazyka Stiskněte tlačítko proplachování Stiskněte tlačítko proplachování Stiskněte tlačítko proplachování - Statistika na dobu 3 sekund. na dobu 3 sekund. na dobu 3 sekund. • Počítadlo nápojů uživatele NABÍDKA PRO UŽIVATELE NABÍDKA PRO UŽIVATELE NABÍDKA PRO UŽIVATELE...
LATTE na dobu 3 sekund. LATTE PICCOLO AGUILA+ LEDOVÉ LATTE ◄ LATTE ► MACCHIATISSIMO Vybrat požadovaný nápoj. STUDENÉ MLÉKO ►Viz doporučení Nespresso Potvrdit Grand Cru na straně 3 . Opustit nabídku Signály/upozornění Popis Zpráva na displeji Stav LED Poznámky Výměna vodního Neprodleně...
Seite 130
Zahřívání ohřívače Pomalé blikání během ohřevu. Ohřev Zůstane-li zpráva zobrazena po dobu Připraven delší než 30 min., spojte se zástupcem společnosti Nespresso . Bliká Režim úspory energie Snížená teplota ohřívače. Režim úspory energie Přístroj bude připraven do 1 min. po Stiskněte jakékoli tlačítko...
Tiráž Verze: Uživatelská příručka přístroje Požadavky na S požadavky na servis se prosím AGUILA 220 servis: obracejte na své místní zástupce společnosti Nespresso , jejichž Překlad uživatelské příručky kontaktní údaje najdete na Výrobce: Thermoplan AG www.nespresso.com Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis...
Seite 132
Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny ..............................133 Všeobecné informácie ................................134 Bezpečnostné upozornenia ............................... 135 Základné informácie o zariadení ............................... 136 Obsah balenia ..................................136 Základné informácie o prevádzke .............................. 136 Prvé použitie..................................... 137 Režim úspory energie................................138 Režim maximálnej úspory energie ............................. 138 Vypnite stroj .....................................
Dôležité bezpečnostné pokyny Dôležité bezpečnostné pokyny • Vyhýbajte sa priamemu kontaktu s horúcimi kvapalinami. • V prípade núdze vypnite zariadenie pomocou hlavného spínača. Odpojte zariadenie alebo • Nedotýkajte sa žiadneho dávkovača pred nalievaním nápoja ani po ňom. vyberte poistku zo skrinky s poistkami. Obráťte sa na príslušného poskytovateľa •...
Pred použitím si starostlivo prečítajte tento návod a uchovajte ho na • Toto zariadenie je určené pre kapsuly Nespresso® Pro, ktoré dodáva spoločnosť Nespresso a jej oprávnení distribútori. bezpečnom mieste na nahliadnutie • Do nádoby na mlieko sa musí nalievať len studené mlieko. Nenalievajte do nádoby na mlieko žiadne iné tekutiny ako mlieko v budúcnosti.
• Šálky vždy umiestnite hore dnom, aby sa zabezpečil dobrý prenos tepla. ODLOŽTE SI TÚTO PRÍRUČKU • Odovzdajte ju nasledujúcemu používateľovi. • Táto príručka je k dispozícii aj vo formáte PDF na adrese nespresso.com/pro Bezpečnostné upozornenia Formát pokynov Bezpečnostné značky Bezpečnostné...
13 Nádoba na mlieko (max. 5 l) 14 Veko nádoby na mlieko Zariadenie dokáže komunikovať so systémom na správu hotovosti. Ďalšie informácie vám poskytne zástupca spoločnosti Nespresso . Do nádoby na mlieko vždy nalievajte studené mlieko (s teplotou nižšou ako 5 °C). Základné informácie o prevádzke Tlačidlá...
Prvé použitie Zatvorte páčku Zatvorte páčku VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odretia Manipulácia vo vnútri zariadenia by mohla mať za následok menšie alebo stredné poranenie. Nedávajte prsty do otvorov na vkladanie kapsúl. Ak chcete stroj spustiť, zastrčte Zatvorte obe páčky. Stlačte ktorékoľvek tlačidlo. napájací...
Režim úspory energie Zariadenie sa po 30 minútach nečinnosti prepne do režimu úspory energie. Všetky tlačidlá 1 minúta sa rozsvietia na bielo, ohrev bojlera sa zníži, ale chladiaca jednotka ďalej pracuje. Zariadenie vrátite do prevádzkového režimu stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. Pripravené Režim úspory energie: Ohrieva sa Stlačte ktorékoľvek tlačidlo...
Zvoľte požadovanú veľkosť šálky Počas prípravy sa zobrazuje názov polohy. (napríklad Espresso). nápoja. ►Ďalšie informácie nájdete v časti Odporúčanie na prípravu Nespresso Grand Cru na strane 1443 . Pridanie alebo zastavenie nápoja Každú prípravu nápoja možno zastaviť opätovným stlačením tlačidla nápoja.
Recepty na kávu s mliekom Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Ľadové Macchiato Vložte kávovú kapsulu. Potiahnite páčku nadol až do krajnej polohy. AGUILA+ Pri príprave kávy s mliekom umiestnite šálku pod správny výtok. Neodoberte šálku, kým sa na Pripravené displeji opäť nezobrazí hlásenie CAPPUCCINO o pripravenosti zariadenia.
Príprava mlieka Pripravené HORÚCE MLIEKO Horúca mliečna pena Horúce mlieko Studená mliečna pena Vyberte požadovaný mliečny nápoj Pri príprave mlieka umiestnite (napr. Horúce mlieko). šálku pod výtok na pravej strane. Oplachovanie mliečneho systému Mliečny systém sa oplachuje automaticky, aby boli dodržané prísne Prebieha oplachovanie hygienické...
Každodenné čistenie Prázdny priečinok na Pripravené Stlačením tlačidla čistenia (trvanie približne 30 minút) kapsuly Pripravené na 3 sekundy spustite čistenie 3 sekundy Na displeji sa zobrazí pripomienka s časovačom 2 hodiny do povinného denného čistenia. Zariadenie je potrebné čistiť každý deň, aby boli neustále dodržané...
Seite 143
VÝSTRAHA Nebezpečenstvo obarenia Po dokončení čistenia môže z výtokov kvapkať zvyšková horúca voda. Vyhýbajte sa priamemu kontaktu s horúcou vodou. Chráňte si ruky pred obarením. Diely na výtok kávy vyberte pomocou Vyberte oba diely na výtok kávy. Diely na Opäť zasuňte diely na výtok kávy. výtok kávy riadne opláchnite pod čerstvou príslušnej páčky.
LATTE PICCOLO AGUILA+ ĽADOVÉ LATTE ◄ LATTE ► MACCHIATISSIMO STUDENÉ MLIEKO Vyberte požadovaný produkt. ►Pozrite odporúčanie na prípravu Potvrdiť Nespresso Grand Cru na strane 1423 . Zatvorte ponuku Upozornenia/Oznámenia Stav svetelných Popis Hlásenie na displeji Poznámky diód Vymeňte vodný filter Ihneď...
Seite 146
Príliš dlhá príprava Skontrolujte, či je zapnutý hlavný prívod vody. Ak hlásenie pretrváva, obráťte sa na zástupcu spoločnosti Nespresso . Príliš krátka doba Otvorte páčku a skúste vložiť novú Pripravené prípravy kapsulu. Hlásenie sa zobrazí, ak nie je Príliš...
Typový štítok sa nachádza pod Dátum výroby: podľa typového štítka zásobníkom na kapsuly na základnej doske. Zákonom požadované údaje Verzia: Používateľská príručka AGUILA 220 Vyžiadanie servisu: Ak potrebujete vykonanie servisu, obráťte sa na zástupcu spoločnosti Originál používateľskej príručky Nespresso pre vašu krajinu na Výrobca: Thermoplan AG stránke...
Seite 148
Általános biztonsági figyelmeztetések ..................................149 Tartalomjegyzék Általános információk ........................................150 Biztonsági figyelmeztetések ....................................... 151 A gép áttekintése........................................152 A csomagolás tartalma ......................................152 Az üzemeltetés áttekintése ......................................152 Első használat ..........................................153 Energiatakarékos mód .......................................154 Maximum Energiatakarékos mód ....................................154 Kapcsolja ki a gépet ........................................154 Kávé készítése ...........................................155 Tej alapú...
Általános biztonsági Általános biztonsági megjegyzések figyelmeztetések • Vészhelyzetben kapcsolja ki a gépet a • Ne érintse meg az adagolót, a folyadék adagolása főkapcsolóval. Húzza ki a gépet, vagy vegye ki a előtt és után. biztosítékot a biztosítékdobozból. Keresse fel a •...
A gép mindennapi tisztítása kötelező feladat, mivel együtt szállítjuk. nem csak a szükséges higiéniát és élelmiszerbiztonságot valamint a tökéletes Nespresso grand cru ízt garantálja, de a gép élettartamát is meghosszab- bítja. Kérjük, tekintse meg a "Napi tisztítás" fejezetet a gép megfelelő tisztításához szükséges összes művelet megtekintéséhez. Jegyezze fel az alábbi utasításokat is:...
• A csészéket mindig fejjel lefelé helyezze el, hogy biztosítsa a jó hőátadást. ŐRIZZE MEG A JELEN ÚTMUTATÓT • Adja tovább minden további felhasználónak. • A jelen használati útmutató PDF formátumban is elérhető a nespresso.com/pro webcímen Biztonsági figyelmezte- Felépítés Biztonsági jelzések tések...
Forró tej várjon 10 másodpercig anélkül, hogy megnyomna egy gombot. Hideg tejhab Csésze leírás NESPRESSO Grand Cru ajánlás Espresso csésze 300 ml-es pohár Lásd Nespresso Grand Cru ajánlás a ►oldalon Lungo csésze 350-400 ml-es pohár Cappuccino csésze 500 ml-es csésze elvitelre...
Első használat Zárja a kart Zárja a kart VIGYÁZAT Zúzódásveszély A gép belsejében végzett munka során kisebb vagy mérsékelten komoly sérüléseket szenvedhet. Ne dugja az ujjait a kapszula behely- ezési nyílásaiba. Fő vízellátás bekapcsoló készülék. A berendezés elindításához csatlakoztassa a Zárja le mindkét kart.
Energiatakarékos mód Ha a gép 30 percig használaton kívül van, akkor átkapcsol energiatakarékos módba. Az összes gomb fehér színnel jelenik meg, a vízmelegítő működése 1 perc. csökken, a hűtő tovább működik. A gép üzemmódjába való visszaté- réshez nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
Húzza le a kart a legalsó pozícióba. Válassza ki a csésze kívánt méretét (pl. A termék neve megjelenik az elkészítés alatt. espresso). ►Lásd a Nespresso Grand Cru ajánlását a 3 . oldalon. Termék feltöltés / leállítás Az összes termék elkészítése leállítható...
Tej alapú kávéreceptek Espresso macchiato Cappuccino Latte macchiato Jeges macchiato Tegyen be egy kávékapszulát. Húzza le a kart a legalsó pozícióba. AGUILA+ Tej alapú kávéreceptekhez tegye a csészéjét a jobb kéz felőli kifolyó alá. Kész Ne távolítsa el a csészét, amíg a CAPPUCCINO kijelzőn meg nem jelenik a "Kész"...
Tejkészítés Kész FORRÓ TEJ Forró tejhab Forró tej Hideg tejhab Válassza ki a kívánt tejterméket (pl. forró tej). Tej készítéséhez tegye a csészéjét a jobb kéz felőli kifolyó alá. Tejrendszer öblítés A tejrendszer automatikusan öblít, hogy magas higiéniai szabványokat biztosíthasson. Öblítés folyamatban Automatikus indítás 10 másodperc VIGYÁZAT...
Napi tisztítás Ürítse a kapszulafiókot Kész Nyomja meg a "tisztítás" gombot (időtartam kb. 30 perc) Kész 3 mp-ig a tisztítás elindításához 3 mp. A kijelzőn megjelenik egy emlékeztető egy időzítővel, 2 órával a napi szük- séges tisztítás előtt. A napi tisztítás a magas higiéniai követelmények megtartása érdekében feltétlenül szükséges, ezzel biztosítható...
Seite 159
VIGYÁZAT Forrázásveszély A tisztítási folyamat után a fen- nmaradó forró víz csöpöghet a termék kifolyóból. Kerülje a forró vízzel való minden érintkezést. Védje a kezét forró felületekkel szemben. A kihúzó eszközzel húzza le a kávékifolyót. Távolítsa el a kávékifolyót. Gondosan öblítse el a Helyezze vissza a kávékifolyót.
LATTE AGUILA+ KIS LATTE ◄ LATTE ► JEGES LATTE MACCHIATISSIMO Válassza a kívánt terméket. HIDEG TEJ Enter ►Lásd Nespresso Grand Cru ajánlás a 3 . oldalon. Kilépés a menüből Riasztások / Értesítések Leírás Üzenet megjelenítése LED állapota Megjegyzések Vízszűrő cseréje Azonnal hívja a Nespresso képviselőjét.
Seite 162
Túl hosszú előkészítés Ellenőrizze, hogy a fő vízellátás be van kapcsolva. Ha egymást követően üzenet jelenik meg, akkor azonnal hívja a Nespresso képviselőjét. Az elkészítés ideje túl rövid Nyissa ki a kart és próbálja meg behelyezni az Kész új kapszulát. Az üzenet megjelenik, ha nincs Túl rövid elkészítés...
Sorozatszám: a típustábla szerint A típustábla az alaplemezen lévő kapszulatartó alatt található. Gyártás dátuma: a típustábla szerint Impresszum Verzió: Használati utasítás AGUILA 220 Ügyfélszolgálati Ügyfélszolgálati hívásokhoz kérem, hívja a telefon: Nespresso képviselőjét: Eredeti felhasználói útmutató www.nespresso.com Gyártó: Thermoplan AG...
Seite 164
Treść Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ......................165 Informacje ogólne ............................... 166 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ........................167 Ogólne informacje o ekspresie ............................ 168 Zawartość opakowania ............................... 168 Najważniejsze informacje na temat obsługi ......................... 168 Pierwsze użycie ................................169 Tryb oszczędzania energii .............................170 Tryb oszczędzania maksymalnej ilości energii .......................170 Przygotowanie kawy ..............................171 Przepisy na kawę...
Ogólne instrukcje dotyczące Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwa • W przpadku niebezpieczeństwa wyłączyć • Nie dotykać żadnego dozownika przed lub ekspres głównym wyłącznikiem. Odłączyć po wypłynięciu napoju. ekspres od sieci zasilającej lub wyjąć • Nie otwierać dźwigni podczas wypływania bezpiecznik ze skrzynki bezpiecznikowej. napoju lub czyszczenia ekspresu.
Dlatego należy przestrzegać poniższych instrukcji: nym miejscu do późniejszego użycia. • To urządzenie jest przeznaczone do użytku z kapsułkami Nespresso® Pro, dostępnymi za pośrednictwem firmy Nes- Nieprawidłowe użycie ekspresu presso i jej autoryzowanych dystrybutorów.
• Za wadliwe działanie spowodowane nieprawidłowym użyciem lub podłączeniem nieodpowiednich przyłączy nie przysługuje rekompensata. • Gwarancja nie obejmuje części ulegających zużyciu. • Wszystkie ekspresy Nespresso muszą przejść surowe kontrole. Testy niezawodności są wykonywane w praktycznych warunkach na losowo wybranych urządzeniach. Może to pozostawić ślady użycia. Uwagi ogólne: Ryzyko uszkodzenia materiału...
Zimne spienione mleko Opis filiżanek dla zaleceń NESPRESSO Grand Cru Filiżanka do espresso Szklanka do napojów na 300 ml Patrz zalecenia Nespresso Grand Cru na stronie: ► 3 . Filiżanka do lungo Szklanka do napojów na 350-400 ml Filiżanka do cappuccino...
Pierwsze użycie Zamknąć dźwignię. Zamknąć dźwignię Główny włącznik jest umieszczony na Zamknąć obydwie dźwignie. Wcisnąć dowolny przycisk. UWAGA spodzie maszyny. Ryzyko uderzenia Manipulowanie wewnątrz ekspresu może spowodować mniejsze lub średnie obrażenia ciała. Nagrzewanie Gotowy Uruchomienie na zimno Nie wkładać palców do Nagrzewanie Gotowy otworów do wkładania...
Tryb oszczędzania energii Po 30 minutach nieużywania ekspres przełącza się w tryb oszczędzania energii. Wszyst- 1 min. kie przyciski są podświetlone na biało, grzanie bojlera jest ograniczone, chłodziarka w dalszym ciągu pracuje. Wcisnąć dowolny przycisk, aby przełączyć ponownie ekspres Gotowy Tryb oszczędzania energii: do trybu pracy.
Gotowy Pociągnąć dźwignię w dół do oporu. Wybrać żądany rozmiar filiżanki (na Podczas przygotowywania nazwa przykład Espresso). produktu jest wyświetlana. ►Patrz zalecenia Nespresso Grand Cru na stronie 3 . Dolewanie/zatrzymanie wlewania Wszystkie procesy przygotow- ania można zatrzymać poprzez ponowne wciśnięcie przycisku napoju.
Przepisy na kawę z mlekiem Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Włożyć kapsułkę z kawą. Pociągnąć dźwignię w dół do oporu. AGUILA+ Aby otrzymać kawę z mle- kiem, umieścić filiżankę pod prawym wylotem. Nie wyjmować filiżanki aż Gotowy do ponownego wyświetlenia CAPPUCCINO komunikatu „Gotowy”.
Przygotowanie mleka Gotowy GORĄCE MLEKO Gorące spienione mleko Gorące mleko Zimne spienione mleko Wybrać żądany napój mleczny (na Aby otrzymać mleko, umieścić przykład gorące mleko). filiżankę pod prawym wylotem. Płukanie układu mleka Układ mleka jest przepłukiwany automatycznie w celu utrzymania Płukanie trwa wysokich standardów higieny.
Codzienne czyszczenie Wcisnąć przycisk „czyszczenie” Opróżnić szufladę na Gotowy (czas trwania ok. 30 minut) przez kapsułki Gotowy 3 sek., aby uruchomić czyszczenie 2 godziny przed obowiązkowym codziennym 3 sek. czyszczeniem na wyświetlaczu pojawi się przypomnienie z licznikiem. Codzienne czyszczenie ekspresu jest konieczne dla zachowania wysokich standardów higieny, zapewnienia neutralnego smaku w filiżance przez...
Seite 175
UWAGA Ryzyko oparzenia Po zakończeniu czyszczenia pozostała gorąca woda może kapać z wylotu. Unikać bezpośredniego kon- taktu z gorącą wodą. Chronić ręce przed oparzeni- Użyć narzędzia do wyciągania, aby Wyjąć obydwa wyloty kawy. Ponownie włożyć wyloty kawy. wyciągnąć wyloty kawy. Prawidłowo przepłukać...
Menu ustawień Ustawianie języka Statystyka: licznik produktów Statystyka: reset licznika użytkownika użytkownika – Ustawianie języka Wcisnąć przycisk przepłukiwania Wcisnąć przycisk przepłukiwania Wcisnąć przycisk przepłukiwania – Statystyka na 3 sek. na 3 sek. na 3 sek. • Licznik produktów użytkownika • Całkowita liczba produktów MENU UŻYTKOWNIKA MENU UŻYTKOWNIKA MENU UŻYTKOWNIKA...
LATTE PICCOLO Wcisnąć przycisk przepłukiwania na 3 sek. LATTE Z LODEM MACCHIATISSIMO AGUILA+ ◄ LATTE ► ZIMNE MLEKO ►Patrz zalecenia Nespresso Wybrać produkt. Grand Cru na stronie 3 . Wcisnąć Zamknięcie menu Alarmy/powiadomienia Dioda LED Opis Wyświetlany komunikat Uwagi statusu Zmienić...
Seite 178
Czas przygotowania zbyt długi Upewnić się, że zasilanie w wodę jest otwarte. Jeżeli komunikat ciągle się wyświetla, skontaktować się telefonicznie z przed- stawicielem firmy Nespresso . Czas przygotowania Otworzyć dźwignię i spróbować włożyć Gotowy zbyt krótki nową kapsułkę. Komunikat się pojawia, Czas przygotowania zbyt krótki...
2...4 bar / 30...60 psi Żelazo: poniżej 0,25 ppm wodę: Emisja hałasu: <60 dBA Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa zawiera następujące dane: Typ ekspresu: Ekspres do kawy NESPRESSO PROFESSIONAL Model: AGUILA Typ: AG220PRO Napięcie: zgodnie z tabliczką znamionową zgodnie z tabliczką znamionową Ciśnienie wody: 0,2-0,4 MPa (2-4 bar) Hydr.
Seite 180
Cuprins Instrucţiuni generale cu privire la siguranţă ......................... 181 Informaţii generale..............................182 Avertizări privind securitatea ............................183 Prezentarea generală a aparatului ..........................184 Conţinuturile ambalajului ............................184 Prezentarea generală a modului de operare ........................ 184 Prima utilizare ................................185 Mod de economisire energetică ..........................186 Mod de economisire energetică...
Instrucţiuni generale cu Observaţii generale de siguranţă privire la siguranţă • În eventualitatea unei situaţii de urgenţă, • Nu atingeţi niciun distribuitor, înainte sau opriţi aparatul folosind comutatorul după ce a fost dispensat un produs. general de alimentare. Decuplaţi aparatul •...
Curăţarea aparatului Aparatul trebuie curățat zilnic, deoarece astfel este garantată igiena necesară și siguranța alimentelor, perfect Nespresso grand cru taste și durata de viață lungă a apareatului. Vă rugăm să consultaţi capitolul "Curăţarea zilnică" pentru un ghid complet de curăţare cu succes a aparatului. De asemenea, vă...
• Componentele de uzură şi piesele de schimb nu sunt acoperite de garanţie. • Toate aparatele Nespresso trebuie să treacă prin verificări riguroase. Teste de fiabilitate în condiţii practice sunt efectu- ate aleatoriu la unităţile selectate. Aceasta poate urmări orice utilizare anterioară.
13 Recipient lapte (max. 5 l) Pentru mai multe informații 14 Capac recipient lapte contactați 15 Filtru de apă cu cap și țeavă de apăs r eprezentanța dvs. Nespresso . Umpleţi întotdeauna rezer- vorul de lapte cu lapte rece (sub 5 °C). Prezentarea generală a Butoane reţete de cafea pe bază...
Prima utilizare Închideţi maneta ATENŢIE Închideţi maneta Risc de strivire Lucrul în interiorul aparatului poate provoca răniri minore sau moderate. Nu introduceţi degetele în sloturile de introducere a capsulei. Porniţi alimentarea cu apă a unităţii. Pentru a porni echipamentul, conectați Închideţi ambele manete.
Mod de economisire Aparatul comută la modul de energetică economisire energetică după 30 min. de neutilizare. Toate butoanele apar în culoarea 1 min. albă, încălzirea boilerului este redusă, frigiderul încă funcţionează. Apăsaţi orice buton pentru a readuce aparatul în modul de Pregătit Mod de economisire energetică: operare.
Alegeţi dimensiunea de cană dorită Denumirea produsului este afişată în poziţie. (exemplu Espresso). timpul preparării. ►Consultaţi recomandările Nespresso Grand Cru de la pagina 3 . Adăugaţi mai mult sau opriţi dispensarea pro- duselor Toate preparările de produse poate fi oprite prin apăsarea din nou a butonului.
Reţete de cafea pe bază de lapte Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Macchiato cu gheaţă Introduceţi o capsulă de cafea. Trageţi maneta în jos, la cea mai joasă poziţie. AGUILA+ Pentru reţetele de cafea pe bază de lapte, aşezaţi-vă cana sub ieşirea de pe partea dreaptă.
Prepararea laptelui Pregătit LAPTE FIERBINTE Spumă lapte fierbinte Lapte fierbinte Spumă lapte rece Alegeţi produsul de lapte dorit (exem- Pentru preparările de lapte, plu Lapte fierbinte). aşezaţi-vă cana sub ieşirea de pe partea dreaptă. Clătirea sistemului de lapte Sistemul de lapte este clătit automat, pentru a asigura standarde ridicate de Clătire în derulare igienă.
Curăţarea zilnică Golirea sertarului de Pregătit Apăsaţi butonul ‘curăţare’ timp de (durată aprox. 30 minute) capsule Pregătit 3s pentru a începe curăţarea Afişajul va prezenta un mesaj de aducere aminte cu un 3 sec. temporizator cu 2 ore înainte de efectuarea curăţării zilnice obligatorii.
Seite 191
ATENŢIE Risc de opărire După efectuarea procedurii de curăţare este posibil să iasă apa fierbinte rămasă din deschiderile pentru curgerea produsului. Evitaţi contactul direct cu apa fierbinte. Protejaţi mâinile împotriva opăririi. Folosiţi instrumentul de extragere Îndepărtaţi ambele capete de evacuare Reintroduceţi capetele de evacuare pentru a scoate capetele de evacuare cafea.
Meniul Setări Setarea limbii Statistici: Contor produs utiliza- Statistici: Resetare contor utiliza- - Setarea limbii Apăsaţi butonul de clătire Apăsaţi butonul de clătire Apăsaţi butonul de clătire - Statistici pentru 3 sec. pentru 3 sec. pentru 3 sec. • Contor produs utilizator MENIUL UTILIZATOR MENIUL UTILIZATOR MENIUL UTILIZATOR...
Apăsaţi butonul de clătire pentru 3 sec. ICED LATTE MACCHIATISSIMO AGUILA+ ◄ LATTE ► LAPTE RECE ►Consultaţi recomandările Selectaţi produsul dorit. Nespresso Grand Cru la pagina 3 . Intrare Ieşire din meniu Alarme/Notificări Descriere Mesaj pe afişaj Stare LED Observaţii Schimbaţi filtrul de...
Seite 194
Timp de preparare prea lung Asiguraţi-vă că alimentarea cu apă este pornită. Dacă mesajul apare în mod repetat, sunaţi-vă reprezentantul Nespresso . Timpul de preparare Deschideţi maneta şi încercaţi să Pregătit este prea mic introduceţi o capsulă nouă. Mesajul Preparare prea scurtă...
Data de fabricaţie: în funcţie de datele de pe plăcuţă Date de contact Versiunea: Manual de utilizare AGUILA 220 Apeluri service: Pentru apeluri de service vă rugăm să contactaţi reprezentantul Nes- Traducere a unui manual de utilizare presso din ţara dumneavoastră, la...
Seite 196
Indhold Generel sikkerhedsvejledning ............................197 Generelle oplysninger ..............................198 Sikkerhedsadvarsler ..............................199 Maskinoverblik ................................200 Pakkens indhold ................................. 200 Overblik over betjeningen ............................200 Første brug ................................. 201 Energisparefunktion ..............................202 Maks. energisparefunktion ............................202 Sluk for maskinen ............................... 202 Kaffetilberedelse .................................
Generel sikkerhedsvejledn- Generelle sikkerhedsbemærkninger • Udløbene må ikke berøres før eller efter der er leveret en drik. • I nødstilfælde slukkes maskinen på hovedafbryderen. Afbryd maskinens • Håndtaget må ikke betjenes, mens der strømforsyning eller fjern sikringen fra leveres et produkt eller maskinen renses. sikringsboksen.
Læs denne vejledning omhyggeligt inden brug og opbevar den et sikkert • Denne maskine er designet til Nespresso® Pro-kapsler, som fås hos Nespresso og autoriserede forhandlere. sted, så du kan læse efter senere. • Mælkebeholderen må kun anvendes til at opbevare kold mælk. Mælkebeholderen må ikke fyldes med andre væsker end Ved forkert brug af maskinen afviser mælk (f.
• Sliddele er ikke omfattet af garantien. • Alle Nespresso maskiner gennemgår strenge kontroller. Pålidelighedstests under realistiske betingelser gennemføres som stikprøver på udvalgte enheder. Dette kan afsløre spor fra enhver brug. Generelle bemærkninger: Risiko for materielle skader • Dette udstyr skal installeres, så de overholder alle nationale, regionale eller lokale forskrifter.
Koldt mælkeskum Kopbeskrivelse for NESPRESSO Grand Cru Espressokop 300 ml glas anbefaling Se Nespresso Grand Cru anbefaling i: ►side 3. Lungokop 350...400 ml glas Cappuccinokop 500 ml take-away-kop...
Første brug Luk håndtaget Luk håndtaget PAS PÅ Risiko for hudafskrab- ninger Berøring af maskinens indvendige dele kan medføre mindre eller mellemstore kvæstelser. Kapselindsætningsslidsernes indre må ikke berøres med fingrene. For at starte maskinen skal du tilslutte Luk begge håndtag. Tryk på...
Energisparefunktion Efter 30 minutters inaktivitet skifter maskinen til energis- parefunktionen. Alle knapper 1 min. lyser hvidt, vandvarmerens opvarmning reduceres, køleskabet virker forsat. Tryk en vilkårlig knap for at få maskinen til at skifte tilbage til driftsfunktionen. Klar Energisparefunktion Opvarmning Tryk på en vilkårlig knap Maks.
Træk håndtaget til nederste posi- Vælg den ønskede kopstørrelse Produktnavnet vises under til- tion. (eksempel Espresso). beredelsen. ►Se Nespresso Grand Cru anbefalinger på side 3 . Tilføj / stop produkter Alle produkttilberedelser kan standses ved at trykke på produktknappen igen.
Mælkebaserede kaffeopskrifter Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Indsæt en kaffekapsel. Træk håndtaget til nederste posi- tion. AGUILA+ For mælkebaserede kaffeop- skrifter, placeres din kop under udløbet på højre side. Klar Fjern ikke din kop før dis- CAPPUCCINO playet viser "Klar" igen. Nogle produkter kræver en kort pause mellem udløb af mælk og kaffe.
Mælketilberedelse Klar VARM MÆLK Varmt mælkeskum Varm mælk Koldt mælkeskum Vælg det ønskede mælkeprodukt For mælketilberedelser plac- (eksempel varm mælk). eres din kop under udløbet på højre side. Skylning af mælkesystemet Mælkesystemet skylles automatisk for at sikre høje hygiejnestandarder. Skylning i gang Auto-start om 10s PAS PÅ...
Daglig rengøring Tøm kapselskuffen Klar Tryk på renseknappen for (varighed ca. 30 minutter) Klar 3s til start af rensning 3 sek. Displayet viser en påmindelse med en tidstæller 2 timer in- den den obligatoriske daglige rengøring kræves. Maskinens daglige rengøring er obligatorisk for at vedligeholde høje hygiejnestandarder, der Tryk på...
Seite 207
PAS PÅ Skoldningsrisiko Efter renseproceduren kan resterende varmt vand ud af produktudløbene. Undgå direkte kontakt med varmt vand. Beskyt hænderne mod skoldn- ing. Brug udtrækkeren ud for at trække Fjern begge kaffeudløb. Rens kaf- Sæt kaffeudløbene tilbage. kaffeudløbet ned. feudløbene med rent vand. Rens mælkeudløb med fugtige engangsklude eller papirserviet- ter.
Menuindstillinger Sprogindstilling Statistik: Brugerprodukttæller Statistik: Brugertæller nulstilling - Sprogindstilling Tryk på skylleknappen i 3 Tryk på skylleknappen i 3 Tryk på skylleknappen i 3 sek. sek. sek. - Statistik • Brugerprodukttæller BRUGERMENU BRUGERMENU BRUGERMENU • Produkter total GENERELLE INDSTILLINGER STATISTIK STATISTIK •...
Tryk på skylleknappen i 3 LATTE PICCOLO sek. ICED LATTE AGUILA+ MACCHIATISSIMO ◄ LATTE ► COLD MILK Vælg de ønskede produkt. ►Se Nespresso Grand Cru anbefalinger på side 3 . Enter Afslut menu Alarmer / meddelelser Beskrivelse Display meddelelse LED status Bemærkninger...
Seite 210
Åbn håndtaget og prøv at sætte en Klar for lang ny kapsel ind.Sørg for at vandforsy- Tilberedelsen for lang ningen aktiveres. Hvis meddelelsen fremkommer flere gange, kontakt din Nespresso repræsentant. Tilberedelsestiden Åbn håndtaget og prøv at sætte Klar for kort en ny kapsel ind. Meddelelsen Tilberedelsestiden for kort fremkommer når der ikke er indsat...
Typeskiltet sidder under Serienummer: i henhold til typepladen kapselbeholderen på Produktionsdato: i henhold til typepladen grundpladen. Kolofon Version: Brugermanual AGUILA 220 Serviceopkald: Kontakt Nespresso- forhandleren i dit land for serviceopkald Originalt brugermanual www.nespresso.com Fabrikant: Thermoplan AG Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis...
Seite 212
Sisältö Yleistä ..................................213 Yleiset turvallisuusohjeet .............................214 Varoitukset ..................................215 Koneen yleiskuva .................................216 Pakkaussisältö ................................216 Painikkeiden yleiskuva ..............................216 Ensimmäinen käyttökerta .............................217 Energiansäästötila................................218 Energian tehosäästötila ..............................218 Sammuta kone ................................218 Kahvinvalmistus ................................219 Maitopohjaiset kahvireseptit ............................220 Maidon valmistelu............................... 221 Veden kuumentaminen ............................... 221 Päivittäinen puhdistus ..............................222 Valikkoasetukset .................................
Huomaa tämän vuoksi seuraavat ohjeet: Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käytön aloittamista. Säilytä ohjeet • Tämä kone on suunniteltu Nespresso® Pro -kapseleille, jotka ovat saatavissa Nespressolta ja sen valtuutetuilta jälleen- turvallisessa paikassa vastaisen käytön myyjiltä.
Yleiset turvallisuusohjeet Yleisiä turvallisuutta koskevia • Vältä suoraa kosketusta kuumien huomautuksia nesteiden kanssa. • Katkaise virta hätätapauksessa koneesta • Älä kosketa annosteluputkiin ennen virtakytkimellä. Irrota koneen pistoke tai juomien annostelua tai juomien poista sulake sulakerasiasta. Ota yhteyttä annostelun jälkeen. asiakaspalvelun edustajaan. •...
• Älä koskaan käytä kupinlämmitintä märkien kuppien kuivaamiseen. Sähköiskun vaara! • Sijoita kupit aina ylösalaisin, jotta lämpö siirtyy tehokkaasti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • Luovuta ne seuraaville käyttäjille. • Tämä käyttöohje on saatavissa myös pdf-muodossa osoitteessa nespresso.com/pro Varoitukset Rakenne Turvamerkit Tämän julkaisun sisältämien turvallisuusohjeiden rakenne Tässä...
10 sekuntia painamatta Kylmä maitovaahto samalla mitään painiketta. NESPRESSO Grand Cru -su- ositusten mukaisten kup- Espresso-kuppi 300 ml:n reseptin lasi pien kuvaus Ks. Nespresso Grand Cru -suositus: ►sivu 3. Lungo-kuppi 350 ... 400 ml:n reseptin lasi Cappuccino-kuppi 500 ml:n kertakäyttökuppi...
Ensimmäinen käyttökerta Sulje kahva. Sulje kahva. JKäynnistääksesi laitteen, kiinnitä Sulje molemmat kahvat. Paina jotakin painiketta. HUOMIO virtajohto pistokkeeseen tai käynnistä Ruhjevammojen vaara virransyöttö kiinteistön virtakatkaisijas- ta (asennuksesta riippuen). Laitteessa Kajoaminen koneen sisäpu- ei ole päävirtakytkintä. olelle voi johtaa lieviin tai keskivaikeisiin vammoihin.
Energiansäästötila Kone kytkeytyy energian- säästötilaan oltuaan käyt- tämättömänä 30 minuutin 1 min ajan. Kaikkiin painikkeisiin syttyy tällöin valkoinen valo, ja boilerin lämmitysteho piene- nee. Kylmälaitteen toiminta pysyy entisellään. Koneen voi palauttaa käyttöti- Valmis Energiansäästötila: laan painamalla mitä tahansa Lämpenee Paina jotakin näppäintä painiketta.
ESPRESSO Valmis Vedä kahva alimpaan asentoon. Valitse haluamasi kuppikoko Tuotteen nimi on valmistuksen (esim. Espresso). aikana näyttöruudussa. ►Ks. Nespresso Grand Cru -tuotteita koskeva suositus sivulla 3 . Juoman lisääminen / tuotteen valmistuksen keskeytys Kaikkien tuotteiden valmistuk- sen voi keskeyttää painamalla tuotteen painiketta uudelleen.
Maitopohjaiset kahvireseptit Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Jäälatte Laita kahvikapseli. Vedä kahva alimpaan asentoon. AGUILA+ Sijoita kuppi oikeanpuoleisen suutinputken alle valmistaes- sasi maitopohjaisia kahvire- septejä. Valmis Älä poista kuppia, ennen kuin ruudussa on jälleen teksti CAPPUCCINO "Valmis". Eräiden tuotteiden valmistuksessa maidon ja kahvin annostuksen välillä...
Maidon valmistelu Valmis KUUMA MAITO Kuuma maitovaahto Kuuma maito Kylmä maitovaahto Valitse haluamasi maitotuote Sijoita kuppi oikeanpuoleisen (esim. "Kuuma maito"). suutinputken alle maidon vaahdottamisen tai kuumen- tamisen ajaksi. Maitojärjestelmän huuhtelu Maitojärjestelmän huuhtelu tapahtuu automaattisesti, jotta kone täyttää Huuhtelu käynnissä tiukat hygieniastandardit. Automaattinen käynnistys 10 s:n kuluttua HUOMIO...
Päivittäinen puhdistus (kesto noin 30 minuuttia) Tyhjennä kapselisäiliö Valmis Paina puhdistusnappia Valmis 3 sekunnin ajan Näyttöön ilmestyy muistutus ja ajastin 2 tuntia ennen välttämättömälle päivittäiselle puhdistukselle määritellyn aikarajan umpeutumista. Koneen päivittäinen puhdistamin- en on välttämätöntä, jotta kone täyttäisi tiukat hygieniastandar- dit, kupissa olevan kahvin maku pysyisi virheettömänä...
Seite 223
HUOMIO Palovammojen vaara Tuotteiden suutinputkista saattaa tippua kuumaa vettä puhdistusprosessin jälkeen. Vältä suoraa kosketusta kuu- man veden kanssa. Suojaa kädet palovammoilta. Vedä kahvin suutinputket alas Irrota molemmat kahvin suutinputket. Aseta kahvin suutinputket takaisin irrotusvälineen avulla. Huuhtele kahvin suutinputket huolel- paikalleen. lisesti puhtaalla ja juomakelpoisella vedellä.
Paina huuhtelupainiketta 3 LATTE PICCOLO s:n ajan ICED LATTE AGUILA+ MACCHIATISSIMO ◄ LATTE ► KYLMÄ MAITO Valitse haluamasi tuote. ►Ks. Nespresso Grand Cru -suositus sivulla 3 . Vahvista Poistu valikosta Hälytykset / viestit Kuvaus Viesti näyttöruudussa LED-valon tila Huomautuksia Vaihda vedensuo- Ota välittömästi yhteyttä...
Seite 226
Hälytykset / viestit Kuvaus Viesti näyttöruudussa LED-valon tila Huomautuksia Maitojärjestelmän Maitotuotteita ei käytettävissä. Valmis puhdistus tarpeen Käynnistä puhdistusprosessi siten Puhdistus tarpeen kuin on kuvattu ► sivulla 222 . Vuorottelevat näytössä Maitojärjestelmän Käynnistä puhdistusprosessi siten Paina puhdistusnappia kuin on kuvattu ► sivulla 222 . puhdistus 3 sekunnin ajan Valikosta voi poistua painamalla...
89 psig Tyyppikilpi sijaitsee kapselisäil- paine: iön alapuolella pohjalevyssä. Sarjanumero: tyyppikilven mukaan Valmistuspäivä: tyyppikilven mukaan Julkaisutiedot Versio: Käyttöopas AGUILA 220 Asiakaspalve- Ota asiakaspalvelulle suun- lulle suunnatut nattujen tiedustelujen osalta Alkuperäisen käyttöoppaan käännös tiedostelut: yhteyttä maakohtaiseen Ne- Valmistaja: Thermoplan AG spresson edustajaan, joka on...
Seite 228
Inhoud Algemene veiligheidsinstructies ..........................229 Algemene informatie ..............................230 Veiligheidsmaatregelen ............................... 231 Overzicht machine-onderdelen ............................ 232 Verpakkingsinhoud ..............................232 Bedieningsoverzicht ..............................232 Eerste gebruik ................................233 ECO-MODUS ................................234 Maximale eco-modus ..............................234 Zet de machine uit ..............................234 Koffiebereiding ................................235 Koffierecepten op melkbasis ............................
Algemene veiligheidsin- Algemene veiligheidsopmerkingen structies • Schakel in geval van nood de machine • Handen niet onder de productuitloop uit m.b.v. de hoofdschakelaar. Haal houden. de stekker van de machine uit het • Voorkom direct contact met hete stopcontact of verwijder de zekering uit de vloeistoffen.
Houd daarom a.u.b. de volgende instructies aan: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plek • Deze machine is speciaal ontwikkeld voor Nespresso® Pro-capsules. Deze zijn te koop bij Nespresso en haar erkende zodat u deze later kunt raadplegen. distributeurs.
• Storingen die voortvloeien uit onjuist gebruikt of ongeschikte aansluitingen worden niet gecompen- seerd. • Slijtagedelen worden niet gedekt door de garantie. • Alle Nespresso -machines worden aan strenge controles onderworpen. Betrouwbaarheidstest onder praktische condities worden willekeurig uitgevoerd op geselecteerde eenheden. Hierdoor kunnen er sporen van eerder gebruik zichtbaar zijn.
10 seconden wachten zonder op enige Koud melkschuim knop te drukken. Kopbeschrijving voor NESPRESSO Grand Cru- Espressokopje 300 ml receptglas aanbeveling Zie Nespresso Grand Cru aanbeveling in: ►pagina 3. Lungokopje 350...400 ml receptglas Cappuccinokopje 500 ml meeneem-kop...
Eerste gebruik Sluit de hendel Sluit de hendel VOORZICHTIG Risico van kneuzing De machine aan de binnen- zijde aanraken kan leiden tot gering of gemiddeld letsel. Steek geen lichaamsdelen in de capsule insteeksleuven. Schakel de watertoevoer Steek de stekker in het stopcontact of Sluit beide hendels.
ECO-MODUS De machine schakelt naar de eco-modus wanneer deze 30 min. niet wordt gebruikt. 1 min. Alle knoppen zijn wit verlicht, de opwarming van de boiler wordt verminderd, de koeling werkt nog steeds. Druk op een willekeurige knop om terug te gaan naar Gereed Eco-modus: de bedrijfsmodus van de...
Duw de hendel in de laagste Kies de gewenste kopgrootte De productnaam wordt weerge- positie. (bijvoorbeeld espresso). geven tijdens de bereiding. ►Zie "Nespresso" Grand Cru aanbeveling op pagina 3 . Bijvullen/stoppen van producten Alle productbereidingen kunnen worden gestopt, door opnieuw op de productknop te drukken.
Koffierecepten op melkbasis Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Leg een koffiecapsule in het ap- Duw de hendel in de laagste paraat. positie. AGUILA+ Voor koffierecepten op melkbasis, uw kopje onder de rechter product-uitloop plaatsen. Gereed Verwijder uw kopje niet, tot- CAPPUCCINO dat er weer “Gereed”...
Melkbereiding Gereed HETE MELK Heet melkschuim Hete melk Koud melkschuim Kies het gewenste merkproduct Voor melkbereidingen: plaats (bijvoorbeeld warme melk). uw kopje onder de rechter product-uitloop. Melksysteem spoelen Het melksysteem wordt automa- tisch gespoeld, om hoge hygiëne- Spoelen bezig standaarden te waarborgen. Auto-start binnen 10 seconden VOORZICHTIG Verbrandingsrisico...
Dagelijkse reiniging Leeg de capsulelade Gereed Druk op de 'reinigen'-knop gedurende (duur ong. 30 minuten) Gereed 3 seconden om het reinigen te starten Het display toont een herin- nering met een timer, 2 uur 3 s. voordat de verplichte dageli- jkse reiniging is vereist.
Seite 239
VOORZICHTIG Verbrandingsrisico Na de reinigingsprocedure, zal resterend heet water uit de productuitlaatopeningen lopen. Voorkom direct contact met heet water. Bescherm handen tegen verbranding. Gebruik het extractiegereedsc- Verwijder beide koffie-uitlopen. Spoel Breng de koffie-uitlopen weer aan. hap om de koffie-uitloop er uit te de koffie-uitloop met schoon drink- trekken.
LATTE PICCOLO Druk gedurende 3 seconden ICED LATTE op de "spoelen" knop. MACCHIATISSIMO AGUILA+ KOUDE MELK ◄ LATTE ► ►Zie "Nespresso" Grand Cru- Selecteer het gewenste product. aanbeveling op pagina 3 . Invoeren Verlaat het menu Alarmen/Meldingen Beschrijving Display melding...
Seite 242
Langzaam knipperen tijdens Opwarmen opwarmen. Gereed Wanneer de melding langer dan 30 min. wordt weergegeven, neem Afwisselend dan contact op met uw Nespresso servicepartner. Eco-modus Boilertemperatuur verlaagd. Eco-modus: Machine zal gereed zijn binnen Druk op een willekeurige knop 1 min. nadat een willekeurige product- knop wordt ingedrukt.
Het typeplaatje bevindt zich Productiedatum: overeenkomstig het typeplaatje onder de capsulecontainer op de basisplaat. Colofon Versie: Gebruikershandleiding AGUILA 220 Bellen voor Neem voor service contact service: op met uw door Thermoplan Originele gebruikershandleiding geautoriseerde en getrainde Producent:...
Seite 244
Innhold Generelle sikkerhetsinstruksjoner ..........................245 Generell informasjon ..............................246 Sikkerhetsadvarsler ..............................247 Oversikt over maskinen ............................... 248 Pakningsinnhold ................................. 248 Driftsoversikt ................................248 Førstegangs bruk ................................ 249 Energisparemodus ..............................250 Maksimal energisparemodus ............................250 Slå av maskinen ................................250 Tilberede kaffe ................................251 Melkebaserte kaffedrikker ............................
Generelle Generelle sikkerhetsmerknader sikkerhetsinstruksjoner • Dersom en nødssituasjon oppstår, skal drikk er dispensert. du slå av maskinen med hovedbryteren. • Ikke åpne spaken mens et produkt Trekk ut strømkabelen eller slå av dispenseres eller maskinen rengjøres. sikringen i sikringsskapet. Kontakt din •...
Les denne bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den på et sikkert • Denne maskinen er designet for Nespresso® Pro-kapsler, som kan fås hos Nespresso og autoriserte distributører. sted for senere bruk. • Melkebeholderen må kun brukes til å oppbevare kald melk. Ikke fyll melkebeholderen med andre væsker enn melk Feil bruk av maskinen fritar (f.eks.
• Funksjonsfeil på grunn av feil bruk eller uegnede tilkoblinger skal ikke kompenseres. • Slitedeler omfattes ikke av noen garanti. • Alle Nespresso -maskiner må gjennomgå strenge kontroller. Det utføres tilfeldige pålitelighetstester under praktiske forhold på utvalgte enheter. Dette kan føre til spor etter tidligere bruk.
Vent i 10 sekunder uten å trykke noen knapp for å Kaldt melkeskum avslutte visningen. Kopper som anbefales for NESPRESSO Grands Crus Espresso-kopp 300 ml glass Se anbefalinger for Nespresso Grand Cru på: ►side 3. Lungo-kopp 350...400 ml glass Cappuccino-kopp 500 ml engangskopp...
Førstegangs bruk Senk spaken Senk spaken FORSIKTIG Fare for personskade Hvis du tar på innsiden av maskinen, kan det føre til mindre eller moderat person- skade. Ikke sett fingrene i kap- selsporet. Slå på hovedvanntilførse- Maskinen startes ved å koble til Senk begge spakene.
Energisparemodus Maskinen kobler seg over til energisparemodus når den ikke har vært i bruk på 1 min. 30 minutter. Alle knapper blir hvite, varmen på varmeel- ementet reduseres, kjøleel- ementet virker fremdeles. Trykk på en av knappene for at maskinen skal gå tilbake til Klar Energisparemodus: driftsmodus.
Klar Dra ned spaken til laveste stilling. Velg ønsket koppstørrelse (for Produktnavnet vises under til- eksempel espresso). beredningen. ►Se anbefalinger for Nespresso Grand Cru på side 3 . Etterfylle/stoppe produkter Tilberedning av alle produkter kan stoppes ved å trykke på...
Melkebaserte kaffedrikker Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Sett i en kaffekapsel. Dra ned spaken til laveste stilling. AGUILA+ Sett koppen under riktig utløp på høyre side for melkebaserte kaffedrikker. Klar Ikke fjern koppen før displayet CAPPUCCINO viser "Klart" igjen. Noen produkter har en kort pause mellom dispenseringen av melk og kaffe.
Tilberede melk Klar VARM MELK Varmt melkeskum Varm melk Kaldt melkeskum Velg ønsket melkeprodukt (for Sett koppen under riktig utløp eksempel varm melk). på høyre side for melkebaserte drikker. Skylle melkesystemet Melkeskystemet skylles automatisk for å sikre høye hygienestandarder. Maskinen skyller Automatisk omstart om 10 sek.
Daglig rengjøring Tøm kapselskuffen Klar Trykk på rengjøringsknappen i (varighet ca. 30 minutter) Klar 3 sek. for å starte rengjøringen 3 sek. Displayet viser en påminnelse med et tidsur 2 timer før det er nødvendig med obligatorisk daglig rengjøring. Daglig rengjøring av maskinen er obligatorisk for å...
Seite 255
FORSIKTIG Fare for skålding Etter rengjøringsprosedyren kan det dryppe gjenværende varmt vann fra produktut- løpene. Unngå direkte kontakt med varmt vann. Beskytt hendene mot skåld- ing. Bruk uttrekkerverktøy for å trekke Fjern begge kaffeutløpene. Skyll Sett i kaffeutløpene igjen. ned kaffeutløpene. kaffeutløpene godt med friskt kranvann.
Menyinnstillinger Språkinnstilling Statistikk: Enhetsteller Statistikk: Nullstilling av enhet- steller - Språkinnstilling Trykk på skylleknappen i 3 Trykk på skylleknappen i 3 Trykk på skylleknappen i 3 - Statistikk sek. sek. sek. • Enhetsteller BRUKERMENY BRUKERMENY BRUKERMENY • Produkter totalt GEN. INNSTILLINGER STATISTIKK STATISTIKK •...
Trykk på skylleknappen i 3 LATTE PICCOLO sek. ICED LATTE AGUILA+ ◄ LATTE ► MACCHIATISSIMO KALD MELK Velg ønsket produkt. ►Se anbefalinger for Nespresso Grand Cru på side 3 . Enter Lukk menyen Alarmer/varsler Beskrivelse Displaymelding LED-status Merknader Bytte vannfilter...
Seite 258
Kaffemaskinens levetid er levetid er over representant umiddelbart. over! Klar CCI ikke tilkoblet Alle produkter blokkert. Skylling og rengjøring er fremdeles mulig. CCI IKKE TILKOBLET Kontroller at CCI-koblingen er kor- rekt installert. Ring din Nespresso - representant hvis alarmen ikke forsvinner.
å kunne se typeskiltet. Serienummer: iht. typeskilt Typeskiltet er plassert under kapselbeholderen på sok- Produksjonsdato: iht. typeskilt kelplaten. Impressum Versjon: Bruksanvisning AGUILA 220 Servicetelefon: Kontakt din Nespresso -repre- sentant for service på Original bruksanvisning www.nespresso.com Produsent: Thermoplan AG Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis...
Seite 260
Innehållsförteckning Allmänna säkerhetsinstruktioner ..........................261 Allmän Information ..............................262 Säkerhetsvarningar ..............................263 Maskinöversikt ................................264 Förpackningens innehåll ............................. 264 Användningsöversikt ..............................264 Användning första gången ............................265 Energisparläge ................................266 Maximalt energisparläge ............................. 266 Stäng av maskinen ..............................266 Beredning av kaffe ..............................267 Mjölkbaserade kafferecept ............................
Allmänna säkerhetsinstruk- Allmänna säkerhetsinstruktioner tioner • Om det uppstår en nödsituation • Vidrör inte någon behållare under eller ska maskinen stängas av med efter att en dryck har hällts upp. huvudströmbrytaren. Koppla ur maskinen • Skjut inte upp spaken medan en produkt eller ta ur säkringen från säkringsskåpet.
Observera följande anvisningar.: Läs dessa anvisningar noggrant innan användning och förvara dem på en • Den här maskinen är konstruerad för Nespresso® Pro-kapslar som kan köpas från Nespresso och dess auktoriserade säker plats för framtida bruk. återförsäljare.
• Funktionsfel orsakade av missbruk eller tillkoppling av olämpliga anslutningar kompenseras ej. • Slitagedelare täcks inte av någon garanti. • Alla Nespresso -maskiner måste godkännas i strikta kontroller. Tillförlitlighetstest under praktiska förhål- landen utförs slumpmässigt på utvalda enheter. Detta kan visa spår från tidigare användning.
Maskinen kan bedrivas med ett (mjölknivå och temperatur) betalningssystem. 13 Mjölkbehållare (max. 5 l) Kontakta ditt ombud från Nespresso för yt- 14 Lock till mjölkbehållare terligare information. 15 Vattenfilter med huvud och vattenslang Fyll alltid mjölkbehållaren med kall mjölk (under 5 °C).
Användning första gången Dra ner spaken Dra ner spaken FÖRSIKTIGT Risk för blåmärken Hantering inuti maskinen kan leda till små eller måttliga personskador. Stick inte in fingrarna i facken för kapselinförsel. Slå på lokalens vatten- Starta maskinen genom att koppla in Dra ner båda spakarna.
Energisparläge Maskinen går över till energis- parande läge efter 30 minut- 1 min. ers inaktivitet. Alla knappar är vita, pannuppvärmning minskas, frysen fungerar fortfarande. Tryck på valfri knapp för att återgå till driftläge igen. Klar Energisparläge: Värmer upp Tryck på valfri knapp. Maximalt energisparläge upp till 10 min.
Välj storlek på koppen du vill ha Produktens namn visas under positionen. (till exempel Espresso). förberedningen. ►Se Rekommendationer för Nespresso Grand Cru på sidan 3 . Fyll på/stoppa produkter All förberedning av produkter kan stoppas genom att trycka på produktknappen igen.
Mjölkbaserade kafferecept Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Sätt i en kaffekapsel. Dra ner spaken till den lägsta positionen. AGUILA + För mjölkbaserade kafferecept placerar du koppen under kranen till höger. Klar Flytta inte koppen förrän CAPPUCCINO displayen visar ”Klar” igen. Vissa produkter har en kort paus mellan upphällning av mjölk och kaffe.
Beredning av mjölk Klar VARM MJÖLK Varmt mjölkskum Varm mjölk Kallt mjölkskum Välj önskad mjölkprodukt (till För mjölkberedning placerar exempel varm mjölk). du koppen under kranen till höger. Sköljning av mjölksystemet Mjölksystemet sköljs automatisk för att säkerställa höga hygienkrav. Sköljning pågår. Auto-start om 10 sek FÖRSIKTIGT Risk för brännskador...
Daglig rengöring Töm kapsellådan Klar Tryck på rengöringsknappen i (varar ca. 30 minuter) Klar 3 sek för att starta rengöring Displayen visar en påminnelse med en timer 2 timmar innan 3 sek. den obligatoriska, dagliga rengöringen ska utföras. Den dagliga rengöringen av maskinen är obligatorisk för att hålla en hög hygienstandard, för att säkerställa en neutral smak...
Seite 271
FÖRSIKTIGT Risk för brännskador Efter rengöringsproceduren kan återstående varmvatten droppa från produktkranarna. Undvik direkt kontakt med hett vatten. Skydda händerna mot brännskador. Använd ett utdragningsverktyg Ta bort båda kaffekranarna. Skölj Sätt tillbaka kaffekranarna. för att dra ner kaffekranarna. kaffekranarna ordentligt med färskt dricksvatten.
LATTE PICCOLO AGUILA + ICED LATTE ◄ LATTE ► MACCHIATISSIMO KALL MJÖLK Välj önskad produkt. ►Se Rekommendationer för Enter Nespresso Grand Cru på sidan 3 . Gå ur menyn Alarm/meddelanden Beskrivning Visa meddelande LED-status Anmärkningar Byt vattenfilter Kontakta omedelbart ett ombud Byt vattenfilter från Nespresso.
Seite 274
För mer information, ►se sidan 266 . Bryggaren har Kontakta omedelbart ett ombud Bryggaren har slutat fungera! slutat fungera från Nespresso. Klar CCI inte ansluten Alla produkter är blockerade. Sköljning och rengöring är fortfar- CCI INTE ANSLUTEN ande möjlig.
89 psig Typskylten är placerad under Serienummer: enligt typskylten kapselbehållaren på basplat- Produktionsdatum: enligt typskylten tan. Impressum Version: Bruksanvisning AGUILA 220 Servicesamtal: För servicesamtal, kontakta ditt landsspecifika ombud från Originalbruksanvisning Nespresso på Tillverkare: Thermoplan AG www.nespresso.com Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis...
Seite 276
İçindekiler Genel Güvenlik Talimatları............................277 Genel Bilgiler ................................278 Güvenlik Uyarıları ............................... 279 Makineye Genel Bakış ..............................280 Paketin İçindekiler ............................... 280 Çalıştırma Görünümü ..............................280 İlk Kullanım ................................. 281 Enerji Tasarruf Modu ..............................282 Maksimum Enerji Tasarruf Modu ..........................282 Makineyi kapat ................................
Genel Güvenlik Talimatları Genel Güvenlik Notları • Ürün çıkış yerinin altından tutmayın. • Acil bir durumda makineyi ana düğmeden kapatın. Makineyi prizden • Sıcak sıvılarla doğrudan temastan kaçının. çekin veya sigorta kutusundan sigortayı • İçecek çıkmadan önce veya çıktıktan çıkartın. Servis sağlayıcınızı arayın. sonra hiçbir çıkış...
Nespresso 'nun tüm yükümlülüklerini • Makine sadece eğitim almış operatör elemanlar tarafından kullanılmalıdır. ortadan kaldırır. • Bu kılavuzda anlatılanların dışında kalan tüm işlemler sadece Nespresso satış sonrası merkezlerinin yetkili ve eğitimli servis personeli tarafından yapılmalıdır. Özet • Kapsül kabı ekranda ilgili bildirim gösterildiği zaman boşaltılmalıdır. Konteyneri ılık ve sabunlu sudan oluşan bir solüsy- Bu kullanıcı...
• Fincan ısıtıcısını asla ıslak fincan kurutmak için kullanmayın; elektrik çarpma riski vardır. • Sıcaklığını iyice geçmesi için fincanları her zaman baş aşağı yerleştirin. BU TALİMATLARI SAKLAYIN • Bir sonraki kullanıcıya verin • Bu Kullanım Talimatı ayrıca nespresso.com/pro adresinde pdf formatında mevcuttur Güvenlik Uyarıları Dokümanın yapısı Güvenlik simgeleri Bu belgedeki güvenlik talimatları...
Sıcak süt düğmeye basmadan 10 san. bekleyin. Soğuk süt köpüğü NESPRESSO Grand Cru Önerileri için Fincanların Espresso fincan 300 ml tarif bardağı Açıklaması Nespresso Grand Cru önerilene bakın: ►Sayfa 3. Lungo fincan 350...400 ml tarif bardağı Cappuccino fincan 500 ml karton bardak...
İlk Kullanım Kolu kapatın Kolu kapatın DİKKAT Yaralanma tehlikesi Ellerin makinenin içine sokulması hafif veya orta derecede yaralanmaya neden olabilir. Parmaklarınızı kapsül takma yuvalarına sokmayın. Şehir suyu musluğunu açın. Makineyi çalıştırmak için, elektrik Her iki kolu da kapatın. Herhangi bir düğmeye basın. kablosunu takın veya tesis devre kesi- cisinde gücü...
Enerji Tasarruf Modu Makine 30 dakika süreyle kullanılmadıysa enerji tasarruf moduna geçer. Tüm düğmeler beyaz renktedir, ısıtıcısı 1 dak. sıcaklığı azalır, soğutucu çalışmaya devam eder. Makineyi tekrar çalıştırma mo- duna getirmek için herhangi bir düğmeye basın. Hazır Enerji Tasarruf Modu: Isınıyor Herhangi bir düğmeye basın Maksimum Enerji Tasarruf Modu...
Kolu en alt konuma gelene kadar aşağı İstenilen fincan boyunu seçin (örneğin Hazırlama sırasında ürünün adı görülür. çekin. Espresso). ►Bkz. Nespresso Grand Cru önerisi, sayfa 3 . Ürünü tepeleme / dur- durma Hazırlanmakta olan tüm ürün- ler, o ürüne ait düğmeye tekrar basılarak durdurulabilir.
Süt İçeren Kahve Tarifleri Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Bir kapsül yerleştirin. Kolu en alt konuma gelene kadar aşağı çekin. AGUILA+ Süt içeren kahve tarifleri için, fincanınızı sağ taraftaki çıkışın altına yerleştirin. Hazır Ekranda tekrar "Hazır" görene CAPPUCCINO kadar fincanı...
Süt Hazırlama Hazır SICAK SÜT Sıcak süt köpüğü Sıcak süt Soğuk süt köpüğü İstenilen süt ürününü seçin (örneğin Süt hazırlamak için, fincanınızı Sıcak Süt). sağ taraftaki çıkışın altına yerleştirin. Süt sistemini durulama Yüksek hijyen standartlarını sağlamak için süt sistemi otomatik olarak yıkanır. Durulama devam ediyor Oto.
Günlük Temizlik Kapsül çekmecesinin Hazır Temizlik tuşunu 3 saniye (Süre yaklaşık 30 dakika) boşaltılması Hazır basılı tutun Günlük zorunlu temizlik- 3 san. ten 2 saat önce ekranda zamanlayıcı ile birlikte bir hatırlatma gösterilir. Makinenin her gün temizlenmesi, her zaman yüksek hijyen standartları sağlamak, zaman içerisinde fincanda Temizleme düğmesine basın.
Seite 287
DİKKAT Yanık tehlikesi Temizleme işleminden sonra içeride kalan sıcak su ürün çıkışlarından dışarı damlaya- bilir. Sıcak su ile doğrudan temas- tan kaçının. Ellerinizi yanık tehlikesinden koruyun. Kahve çıkışlarını çekmek için çekme Her iki kahve çıkışını da çıkartın. Kahve çıkışlarını tekrar takın.. aletini kullanın.
LATTE LATTE PICCOLO AGUILA+ ◄ LATTE ► ICED LATTE MACCHIATISSIMO İstenilen ürünü seçin COLD MILK ► Nespresso Grand Cru öner- Devam ilene bakın, sayfa 3 . Menüden çık Alarmlar / Bildirimler Açıklama Ekran mesajı LED durumu Notlar Su filtresini değiştirin Derhal Nespresso temsilcinizi arayın.
Seite 290
Demleme ünitesi Derhal Nespresso Demleme ünitesi kullanım ömrü kullanım ömrü sonu sonu! temsilcinizi arayın. Hazır CCI bağlı değil Tüm ürünler engellenir. Durulama ve temizleme yapılabilir. CCI BAĞLI DEĞİL CCI bağlantısının doğru kurulduğunu kontrol edin. Alarm açık kalmayı sürdürürse Nespresso temsilcinizi arayın.
Seri No: tip plakasında belirtildiği gibi altında taban plakası üzerinde Üretim Tarihi: tip plakasında belirtildiği gibi bulunur. Künye Sürüm: Kullanıcı kılavuzu AGUILA 220 Servis çağrıları: Servis çağrıları için lütfen bulunduğunuz ülkedeki Nespresso Orijinal kullanım kılavuzu temsilcisi ile Üretici: Thermoplan AG www.nespresso.com adresinden...
Seite 292
293 ..........................التعليمات العامة للسالمة المحتويات 294 ............................معلومات عامة 295 ............................تحذيرات السالمة 296 ..........................نظرة عامة على الماكينة 296 ............................محتويات الصندوق 296 ..........................نظرة عامة على التشغيل 297 ..........................االستخدام للمرة األولى 298 ............................ وضع توفير الطاقة 298 ......................... وضع التوفير األقصى للطاقة 299 ............................
Seite 293
المالحظات العامة الخاصة بالسالمة التعليمات العامة للسالمة في حالة الطوارئ قم بإيقاف تشغيل الماكينة • :انتبه باستخدام المفتاح الرئيسي. قم بفصل الماكينة (عن التيار الكهربائي أو إزالة المصهر )الفيوز خطر اإلصابة بحروق من علبة المصاهر. واتصل بمقدم الخدمة قد يؤدي لمس السوائل الساخنة إلى إصابات .الخاص...
Seite 294
تنظيف الماكينة .ويتم توفيره مع الماكينة Nespresso إن التنظيف اليومي للماكينة هو أمر ً ا ال غنى عنه، حيث أنه يضمن سالمة الطعام ونظافته الضرورية وكذلك المذاق المثالي لـ . وطول عمر الماكينةgrand cru :يرجى الرجوع إلى فصل "التنظيف اليومي" لالطالع على دليل كامل للتنظيف الناجح للماكينة الخاصة بك. وقم بمراعاة التعليمات التالية كذلك...
Seite 295
.ضع األكواب مقلوبة دائ م ً ا لضمان االنتقال الجيد للحرارة • :احفظ هذه التعليمات .مررها إلى أي مستخدم الحق • nespresso.com/pro على الموقع اإللكترونيpdf تتوفر أي ض ً ا نسخة من دليل التعليمات هذا في مستند • تحذيرات السالمة عالمات السالمة البنية...
Seite 296
82 أزرار الحليب ورغوة الحليب .إدارة نقدية (41 حاوية الحليب )سعة قصوى 5 لتر 92 الشاشة يرجى االتصال بممثل شركة للحصول علىNespresso .المزيد من المعلومات قم دائ م ً ا بملء حاوية الحليب بحليب بارد )تقل درجة حرارته .(عن 5 مئوية...
Seite 297
االستخدام للمرة األولى أغلق المقبض أغلق المقبض انتبه خطر اإلصابة بكدمات القيام بأعمال في الجزء الداخلي من الماكينة قد يؤدي إلى إصابات .متوسطة أو بسيطة ال تضع أصابعك في فتحات .إدخال العلبة قم بتشغيل خط المياه الرئيسي لتشغيل اآللة؛ ص ِ ل كابل الطاقة، أو ش غ ّ ل .اضغط...
Seite 298
وضع توفير الطاقة تنتقل الماكينة تلقائ ي ًا إلى وضع توفير الطاقة إذا لم يتم استخدامها لمدة 03 دقيقة. تضيء جميع األزرار دقيقة واحدة بالضوء األبيض، وتنخفض درجة حرارة الغالية ويستمر المبرد .في العمل اضغط على أي زر إلعادة الماكينة .إلى...
Seite 299
.يظهر اسم المنتج على الشاشة أثناء التحضير :اختر حجم الكوب المراد )على سبيل المثال .أنزل المقبض إلى الوضع السفلي .(إسبريسو Nespresso ◄راجع توصيات . 33 في صفحةGrand Cru إضافة المزيد/إيقاف المنتج يمكن إيقاف تجهيز جميع المنتجات عن طريق الضغط على زر المنتج...
Seite 300
وصفات القهوة المعتمدة على الحليب إسبريسو ماكياتو كبوتشينو التيه ماكياتو ماكياتو مثلج .أنزل المقبض إلى الوضع السفلي .أدخل علبة قهوة AGUILA+ لتحضير وصفات القهوة المعتمدة على الحليب، ضع الكوب تحت .المنفذ األيمن ال تزيل الكوب حتى تظهر على جاهزة .الشاشة كلمة "جاهزة" مرة أخرى كبوتشينو...
Seite 301
تحضير الحليب جاهزة حليب ساخن رغوة حليب ساخنة حليب ساخن رغوة حليب باردة :اختر منتج الحليب المراد )على سبيل المثال .(حليب ساخن لتحضير الحليب، ضع الكوب تحت .المنفذ األيمن غسل أجزاء نظام الحليب يتم غسل أجزاء نظام الحليب تلقائ ي ًا لضمان .الوفاء...
Seite 302
التنظيف اليومي اضغط على زر "التنظيف" لمدة جاهزة تفريغ درج العلب ()يستغرق 03 دقيقة تقري ب ًا 3 ثوان لبدء التنظيف جاهزة 3 ثوان يظهر على الشاشة تذكير به موقت قبل ساعتين من وقت التنظيف .اليومي اإللزامي يعد تنظيف الماكينة اليومي أمر ً ا إلزاميا للحفاظ على...
Seite 303
انتبه خطر اإلصابة بحروق بعد االنتهاء من عملية التنظيف، قد يخرج الماء لساخن المتبقي من منافذ .المنتجات تجنب االتصال المباشر بالمياه .الساخنة .احمي يديك من اإلصابة بحروق .أعد إدخال منافذ القهوة قم بإزالة منفذي القهوة. اغسل منافذ القهوة .استخدم أداة اإلزالة إلخراج منافذ القهوة .بصورة...
Seite 304
إعدادات القائمة اإلحصائيات: إعادة ضبط عداد المستخدم اإلحصائيات: عداد منتج المستخدم إعداد اللغة - إعداد اللغة .اضغط على زر الغسل لمدة 3 ثوان .اضغط على زر الغسل لمدة 3 ثوان .اضغط على زر الغسل لمدة 3 ثوان - اإلحصائيات عداد منتج المستخدم •...
Seite 305
.33 في صفحةGrand Cru الخروج من القائمة اإلنذارات/التنبيهات مالحظات LED حالة لمبات الرسالة المعروضة على الشاشة الوصف Nespresso اتصل على الفور بممثل شركة تغيير فلتر المياه تغيير فلتر المياه .الخاص بك جاهزة تظهر بالتناوب Nespresso اتصل على الفور بممثل شركة...
Seite 306
. الخاص بكNespresso .وميض بطيء أثناء التسخين تسخين الغالية تسخين إذا استمر عرض الرسالة بمدة تزيد عن جاهزة Nespresso 03 دقيقة، اتصل بممثل شركة .الخاص بك تظهر بالتناوب .تم خفض درجة حرارة الغالية وضع توفير الطاقة :وضع توفير الطاقة ستصبح الماكينة جاهزة لالستخدام خالل دقيقة...
Seite 307
2...4 بار/03...06 رطل على البوصة المربعة ضغط المياه أقل من 52.0 جزء في المليون :الحديد <06 ديسيبل :الضوضاء الصادرة لوحة النوع :تتضمن لوحة النوع التفاصيل التالية NESPRESSO PROFES- ماكينة القهوة لالستخدام التجاري :نوع الماكينة SIONAL AGUILA :الموديل AG220PRO :النوع وف ق ً ا للوحة النوع...
Seite 310
127.492 - H_OM_AG220_Zone 2_GB-DE-FR-IT-GR-PT-ES-CZ-SK-HU-PL-RO-DK-FI-NL-NO-SE-TR-AR...