Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit EWE 71483 Bedienungsanleitungen
Indesit EWE 71483 Bedienungsanleitungen

Indesit EWE 71483 Bedienungsanleitungen

Waschvollautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWE 71483:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit EWE 71483

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 5 Sécurité générale Mise au rebut EWE 71483 Description du lave-linge, 6-7 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 8 Programmes et fonctions, 9...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Seite 3: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    (voir figure). L ’extrémité Caractéristiques techniques libre du tuyau d’éva- cuation ne doit pas être EWE 71483 plongée dans l’eau. Modèle ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- largeur 59,5 cm lument déconseillée mais si on ne peut faire...
  • Seite 4: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. éviter la formation de mauvaise odeurs. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique Nettoyage de la pompe du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors Le lave-linge est équipé...
  • Seite 5: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux tous les produits pour rappeler les obligations de collecte normes internationales de sécurité. Ces consignes sont séparée. Les consommateurs devront contacter les au- fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- torités locales ou leur revendeur concernant la démarche vement.
  • Seite 6: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche avec voyant VERROUILLAGE DES TOUCHES Touches Touche avec voyant Touche Touche avec voyants START/PAUSE TEMPÉRATURE ON/OFF FONCTION Écran Bouton Touche Touche Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES DÉPART DIFFÉRÉ ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Seite 7: Écran

    Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Seite 8: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage la fonction n’est pas activée. 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au Si la fonction sélectionnée est incompatible avec une vert et clignote lentement. autre fonction précédemment sélectionnée, le voyant correspondant à...
  • Seite 9: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Vitesse Lessive Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) Pré- Assou- minute) Lavage lavage plissant EVERYDAY FAST 1 Mix Colorés 59 min 40° 1000 59’   2 Coton 59 min 60° 1000 59’...
  • Seite 10: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Express 20 min : le programme qui rafraîchit vos vêtements et leur redonne un bon parfum en à peine 20 minutes. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, Linge ou vêtements particuliers il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Seite 11: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Seite 12: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Seite 13 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 17 Seguridad general Eliminaciones EWE 71483 Descripción de la lavadora, 18-19 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 20 Programas y funciones, 21...
  • Seite 14: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Seite 15: Conexión Eléctrica

    Datos técnicos la venta por el servi- cio de asistencia) al grifo (ver la figura). El Modelo EWE 71483 extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido ancho 59,5 cm Dimensio- en el agua. altura 85 cm...
  • Seite 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Cuidar la puerta y el cesto eléctrica • Deje siempre semicerrada la puerta para • Cierre el grifo de agua después de cada evitar que se formen malos olores. lavado. De este modo se limita el desgaste Limpiar la bomba de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Seite 17: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos y reciclado de los componentes y materiales que los La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado tencias se suministran por razones de seguridad y deben se marca sobre todos los productos para recordar al ser leídas atentamente.
  • Seite 18: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Botón con piloto Botón Botones Botón con BLOQUEO ON/OFF TEMPERATURA Botón de START/ con pilotos piloto TECLAS FUNCIÓN PAUSE PANTALLA Botón COMIENZO Contenedor de Botón RETRASADO CENTRIFUGADO detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y Botón TEMPERATURA : presiónelo para disminuir o aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Seite 19: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Seite 20: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el Las funciones pueden variar la carga recomendada piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color y/o la duración del ciclo. verde. 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione 2.
  • Seite 21: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Tabla de programas Velo- Detergentes Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) Suavi- (r.p.m.) Prelavado Lavado zante EVERYDAY FAST 1 Mezcla de tejidos de color 59’ 40° 1000 59’   2 Algodón 59’ 60° 1000 59’...
  • Seite 22: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Sintéticos 59’: específico para lavar prendas sintéticas. En caso de suciedad resistente, es posible aumentar la El buen resultado del lavado depende también de la cor- temperatura a 60° y utilizar detergente en polvo. recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, Mix 30’: ciclo breve diseñado para lavar una carga mixta no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a...
  • Seite 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Seite 24: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España.
  • Seite 25 Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 29 Algemene veiligheid Afvalverwijdering EWE 71483 Beschrijving van de wasautomaat, 30-31 Bedieningspaneel Controlelampjes Het uitvoeren van een wascyclus, 32 Programma’s en functies, 33...
  • Seite 26: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- inclinatiehoek, gemeten ten opzichte van het ren voor latere raadpleging. In het geval u het werkvlak, mag de 2° niet overschrijden. apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het Een correcte nivellering geeft de machine boekje bij de wasautomaat blijven zodat de stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het nieuwe gebruiker de functies en betreffende...
  • Seite 27: Eerste Wascyclus

    (die u kunt Technische gegevens aanschaffen bij de servicedienst) aan de Model EWE 71483 kraan heeft bevestigd (zie afbeelding).Het breedte cm 59,5 uiteinde van de afvo- Afmetingen hoogte cm 85 erslang mag niet onder water hangen.
  • Seite 28: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Onderhoud van deur en trommel Afsluiten van water en stroom • Laat de deur altijd op een kier staan om nare • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee luchtjes te vermijden. beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en voorkomt u lekkage. Reinigen van de pomp • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wa- sautomaat gaat schoonmaken en gedurende De wasautomaat is voorzien van een zelfreini- onderhoudswerkzaamheden.
  • Seite 29: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Consumenten moeten contact opnemen met de locale De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernie- de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn tiging van hun oude apparaat. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen.
  • Seite 30: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Toets met controlelampje TOETSBLOKKERING Toets met Toetsen met TEMPERATUUR ON/OFF controlelampje controlelampjes toets START/PAUSE toets FUNCTIE DISPLAY UITGESTELDE Wasmiddelbakje START toets CENTRIFUGE toets PROGRAMMAKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets TEMPERATUUR : druk hierop om de temperatuur (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Seite 31 Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma. Bovendien verschijnen, na het drukken op de betreffende toets, het apparaat toont automatisch de maxi- male temperatuur en centrifuge die voor het ingestelde programma gelden of de laatst geselecteerde waarden, mits deze compatibel zijn met het gekozen programma.
  • Seite 32: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus 1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk op de De functies kunnen van invloed zijn op de aanbevolen toets . Het groene controlelampje START/PAUSE zal washoeveelheid en/of de duur van de cyclus. langzaam knipperen. 7. HET PROGRAMMA STARTEN. Druk op de toets 2.
  • Seite 33: Programma's En Functies

    Programma’s en functies Programmatabel Maxi- Maxi- Wasmiddel maal Maximale male toerental Beschrijving van het Programma Temp (toeren Wasver- (°C) ding Voorwas Wassen zachter (kg) minuut) EVERYDAY FAST 1 Mix Bont 59’ 40° 1000   59’ 2 Katoen 59’ 60° 1000 ...
  • Seite 34: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Mix 30’: korte cyclus voor het wassen van een gemengde lading van katoenen en synthetisch wasgoed, wit en bont Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis samen. wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Express 20’: het programma dat uw wasgoed in slechts 20 Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat minuten opfrist en opnieuw lekker laat ruiken.
  • Seite 35: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controle- ren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 36: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N). Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u het deurtje opendoet.
  • Seite 37 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 41 Allgemeine Sicherheit Entsorgung EWE 71483 Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 42-43 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 44 Programme und Funktionen, 45 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 46...
  • Seite 38: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Seite 39: Stromanschluss

    Sie ihn in diesem Falle mittels der Führung (beim Kunden- Technische Daten dienst erhältlich) an dem Wasserhahn (siehe Abbildung). Das Modell EWE 71483 freie Ablaufschlau- chende darf nicht unter Wasser positioniert Breite 59,5 cm Abmessun- werden. Höhe 85 cm Tiefe 53,5 cm ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge-...
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Pflege der Gerätetür und Trommel versorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen ste- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem hen, um die Bildung unangenehmer Gerüche Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- zu vermeiden.
  • Seite 41: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationa- Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohau- len Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende shaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endver- Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten braucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wen- aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 42: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste mit Kontrollleuchte Taste TASTENSPERRE TEMPERATUR Taste mit Tasten mit Kontrollleuchte Kontrollleuchten ON/OFF Taste START/ FUNKTIONEN PAUSE DISPLAY Taste Wählschalter Taste Waschmittelschublade STARTZEITVORWAHL PROGRAMMWAHL SCHLEUDERN Taste TEMPERATUR : Drücken Sie, um die Temperatur Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze herabzusetzen oder auszuschließen;...
  • Seite 43: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Seite 44: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der langsam grün. ersten Funktion entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht und nur die zweite Funktion wird aktiviert, die 2.
  • Seite 45: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit Hauptwä- Weich- Vorwäsche (U/min) sche spüler EVERYDAY FAST 1 Mix Bunt 59’ 40° 1000   59’ 2 Baumwolle 59’ 60° 1000 59’   3 Baumwolle 45’...
  • Seite 46: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Mix 30’: kurzer Zyklus für gemischte Wäsche aus Baumwolle und Kunstfaser, weiß und bunt zusammen. Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Express 20’: das Programm frisch ihre Wäsche auf und Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- verleiht ihr einen frischen Duft in nur 20 Minuten.
  • Seite 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 48: Kundendienst

    • das Maschinenmodell (Mod.); • die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild. Whirlpool EMEA S.p.A. - Socio Unico via Carlo Pisacane n.1 20016 Pero (MI) Italy www.indesit.com...

Diese Anleitung auch für:

Ewe 71483 w eu

Inhaltsverzeichnis