Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit EWC 71452

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel EWC 71452 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Fast daily cycles Personalisation, 9...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Seite 3: Electrical Connections

    (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model EWC 71452 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must depth 51.7 cm...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 1. using a screwdri- city supplies ver, remove the cover panel on the lower front part of the wa- • Turn off the water tap after every wash cycle. shing machine (see This will limit wear on the hydraulic system figure);...
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product This washing machine was designed and constructed in reminds you of your obligation, that when you dispose of accordance with international safety regulations. The fol- the appliance it must be separately collected. Consumers lowing information is provided for safety reasons and must should contact their local authority or retailer for information therefore be read carefully.
  • Seite 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Seite 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Seite 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Fabric Pre-wash Wash softener EVERYDAY FAST 40° 1000 59’ Colour Mix 59’   Cotton 59’ 60° 1400   59’ 3 Synthetics 59’ 30°...
  • Seite 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Exception: if the 7 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Duvet: to wash single duvets (the weight of which should not exceed 1,5 kg), cushions or clothes padded with goose down Good washing results also depend on the correct dose of such as puffa jackets, use the special wash cycle number 11. detergent: adding too much detergent will not necessarily We recommend that duvets are placed in the drum with their result in a more efficient wash, and may in fact cause build...
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly. • The ON/OFF button has not been pressed.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Seite 13 Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut EWC 71452 Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 18-19 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Seite 15: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    (voir Caractéristiques techniques figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation Modèle EWC 71452 ne doit pas être plon- gée dans l’eau. largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- profondeur 51,7 cm lument déconseillée mais si on ne peut faire...
  • Seite 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. lave-linge à l’aide d’un Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique tournevis (voir figure); du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux d’entretien.
  • Seite 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils de collecte séparée. Les consommateurs devront contac- Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- ter les autorités locales ou leur revendeur concernant la mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Seite 18: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche avec START/ voyant ON/OFF Touche Touches avec voyants PAUSE FONCTION Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Seite 19: Démarrage D'un Programme

    Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Seite 20: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Lessive Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) Pré- Lavage Assou- minute) lavage plissant EVERYDAY FAST Mix Couleurs 59’ 40° 1000   59’ Coton 59’ 60° 1400   59’ Synthétiques 59’ 30° 1000 59’...
  • Seite 21: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. Exception: lors de la sélection du programme 7 la température peut être augmentée jusqu’à...
  • Seite 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Duvet: pour laver des articles avec garnissage en duvet d’oie comme par exemple des couettes pour une personne Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage (poids maximal à ne pas dépasser 1,5 kg), oreillers, anoraks, de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, utiliser le programme spécial 11.
  • Seite 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Seite 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Seite 25 Reinigung und Pflege 29 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs EWC 71452 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 30-31 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 32...
  • Seite 26: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen Gerätes vermieden werden.
  • Seite 27: Stromanschluss

    Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser positioniert werden. Technische Daten ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- Modell EWC 71452 setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmes- Breite 59,5 cm ser des Originalschlauchs aufweisen und darf Abmessun- Höhe 85 cm eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
  • Seite 28: Abstellen Der Wasser- Und Stromversorgung

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem (siehe Abbildung): Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- es ist ganz normal, schleiß der Wasseranlage verringert und wenn etwas Wasser Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert „durchgestrichene Mülltonne“...
  • Seite 30: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL Tasten mit Taste mit Kontrollleuchten Kontrollleuchte ON/OFF Taste FUNKTIONEN START/ PAUSE Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter Wählschalter PROGRAMME SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 31: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Spülen Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- Schleudern schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Seite 32: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Schleu- Max. Beschreibung des Programms Temp. Haup- Vorwä- Weich- (C°) schwin- twä- sche spüler digkeit sche (U/min) EVERYDAY FAST Buntwäsche 59’ 40° 1000 59’   Baumwolle 59’ 60° 1400 59’   30° 1000 59’ Synthetik 59’...
  • Seite 33: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Ausnahme: Wird das Waschprogramm 7 eingestellt, kann die Temperatur bis auf 90°...
  • Seite 34: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Daunen: zum Waschen von Wäschestücken mit Daunen- füllung wie Federbetten für Einzelbetten (die ein Gewicht Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten von 1,5 kg nicht überschreiten), Kissen, Anoraks wählen Sie Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- das Spezialprogramm 11.
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 37 Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 41 Algemene veiligheid Afvalverwijdering EWC 71452 Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma, 42-43 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 44...
  • Seite 38: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- inclinatiehoek, gemeten ten opzichte van het ren voor latere raadpleging. In het geval u het werkvlak, mag de 2° niet overschrijden. apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het Een correcte nivellering geeft de machine boekje bij de wasautomaat blijven zodat de stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het nieuwe gebruiker de functies en betreffende...
  • Seite 39: Eerste Wascyclus

    (zie afbeelding). Technische gegevens Het uiteinde van de afvoerslang mag niet onder water hangen. EWC 71452 Model breedte cm 59,5 ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; Afmetingen hoogte cm 85 indien dit niet te vermijden is moet het ver-...
  • Seite 40: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie afbeelding): het • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- is normaal dat er een mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie beetje water uit komt; van de wasmachine en voorkomt u lekkage. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat gaat schoonmaken en gedu- rende onderhoudswerkzaamheden.
  • Seite 41: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Het symbool op het product van de “afvalcontainer met De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig moet worden ingezameld.
  • Seite 42: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes Toets met CYCLUS/UITGESTELDE START controlelampje START/ PAUSE Toetsen met controlelampjes ON/OFF FUNCTIE toets TEMPERATUUR Controlelampje KNOP DEUR Wasmiddelbakje GEBLOKKEERD PROGRAMMAKNOP CENTRIFUGEKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien of de (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Seite 43: Controlelampjes

    Controlelampjes Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controlelampjes één voor één aan om te De controlelampjes geven belangrijke informatie. tonen op welk punt de cyclus is: Ze geven informatie over: Hoofdwas Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd Spoelen (zie “Persoonlijke Instellingen”) zal, nadat het programma is gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort...
  • Seite 44: Programma's

    Programma’s Programmatabel Maxi- Maxi- Wasmiddel maal to- Maximale male erental Beschrijving van het Programma Temp (toeren (°C) ding Wasver- Voorwas Wassen (kg) zachter minuut) EVERYDAY FAST Mix Bont 59’ 40° 1000 59’   Katoen 59’ 60° 1400 59’  ...
  • Seite 45: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. ! Uitzondering: als u het programma 7 selecteert kunt u de temperatuur tot op 90° instellen. ! Uitzondering: als u het programma 15 selecteert kunt u de temperatuur tot op 60° instellen. ! Uitzondering: als u het programma 16 selecteert kunt u de temperatuur tot op 60°...
  • Seite 46: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Dekbedden: om donzen wasgoed te wassen zoals bijvo- orbeeld éénpersoons dekbedden (niet zwaarder dan 1,5 Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis kg.), kussens, ski-jacks, gebruikt u het speciale programma wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. 11.
  • Seite 47: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u con- troleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 48: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N); Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u het deurtje open- doet.
  • Seite 49 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 53 Seguridad general Eliminaciones EWC 71452 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 54-55 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Seite 51: Conexión Eléctrica

    El extre- Datos técnicos mo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergi- Modelo EWC 71452 do en el agua. ancho 59,5 cm Dimensio- altura 85 cm ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- profundidad 51,7 cm ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon-...
  • Seite 52: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua; de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Seite 53: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad todos los productos para recordar al consumidor la obli- con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- gación de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser El consumidor debe contactar con la autoridad local o leídas atentamente.
  • Seite 54: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Botón con ON/OFF START/ Botón de Botones con pilotos piloto FUNCIÓN PAUSE Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de Mando de PROGRAMAS CENTRIFUGADO...
  • Seite 55: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Aclarado...
  • Seite 56: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) Prelava- Suavi- (r.p.m.) Lavado zante EVERYDAY FAST Mezcla de tejidos de color 59’ 40° 1000 59’   Algodón 59’ 60° 1400 59’   Sintéticos 59’ 30°...
  • Seite 57: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. ! Excepción: cuando se selecciona el programa 7, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Seite 58: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas individuales (que no excedan El buen resultado del lavado depende también de la cor- los 1,5 kg. de peso), cojines y anoraks, utilice el programa 11. recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a...
  • Seite 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Seite 60: Asistencia

    óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349– Balmumcu Beşiktaş – İstanbul...

Inhaltsverzeichnis