Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Xiaomi 6 Pro Bedienungsanleitung
Xiaomi 6 Pro Bedienungsanleitung

Xiaomi 6 Pro Bedienungsanleitung

Elektroroller
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6 Pro:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Electric Scooter 6 Pro User Manual
Manuel d'utilisation de Xiaomi Electric Scooter 6 Pro ·
Xiaomi Elektroroller 6 Pro Bedienungsanleitung
Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 6 Pro ·
Manual do utilizador da Trotinete elétrica Xiaomi 6 Pro ·
Xiaomi Elektrische Step 6 Pro Gebruikershandleiding ·
Xiaomi 6 Pro -sähköpotkulauta käy öopas ·
Uputstvo za korisnika za Xiaomi Električni trotinet 6 Pro ·
Korisnički priručnik za Xiaomi električni romobil 6 Pro ·
Xiaomi 6 Pro elektromos roller Használati útmutató ·
Εγχειρίδιο Χρήστη Ηλεκτρικό πατίνι Xiaomi 6 Pro ·
Trotinetă electrică Xiaomi 6 Pro - Manual de utilizare ·
Посібник користувача для Електричного самоката
Xiaomi Electric Scooter 6 Pro ·
Uživatelská příručka pro Elektrokoloběžku Xiaomi 6 Pro ·
Elektrinio paspirtuko „Xiaomi Electric Scooter 6 Pro" naudotojo vadovas ·
Руководство пользователя для Электросамоката
Xiaomi Electric Scooter 6 Pro ·
Xiaomi Электрлік самокаты 6 Pro Пайдаланушы нұсқаулығы ·
6 Pro
Xiaomi
99
195
243
· 275
· 01
18
· 34
51
67
83
115
131
147
163
179
211
227
259
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi 6 Pro

  • Seite 1 Manuel d’utilisation de Xiaomi Electric Scooter 6 Pro · Xiaomi Elektroroller 6 Pro Bedienungsanleitung · 34 Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 6 Pro · Manual do utilizador da Trotinete elétrica Xiaomi 6 Pro · Xiaomi Elektrische Step 6 Pro Gebruikershandleiding ·...
  • Seite 2: Safety Instructions

    • Closely follow the safety instructions in the manual especially in China and countries that lack relevant laws and regulations regarding electric scooters. Xiaomi Communications Co., Ltd. shall not be liable for any financial losses, physical injuries, accidents, legal disputes and other interest conflicts resulting from actions that violate user instructions.
  • Seite 3 • When the scooter starts moving, place both feet on the deck and gently press the accelerator. The accelerator can only be used when the scooter's speed exceeds the starting speed. You can set the speed at 3, 4, or 5 km/h in the Xiaomi Home app.
  • Seite 4 • Charge during the day when you’re home and alert to any signs of electrical failure. • Follow the manufacturer’s instructions for charging and use. • Charge away from the effects of the weather, and where you can monitor the scooter or ba ery-operated equipment to check if anything abnormal is occurring (e.g.
  • Seite 5: Product Overview

    4. Ensure the location is monitored if charging is occurring. 5. Prohibit charging of modified devices. 6. Regularly check for damage and avoid charging if any issues are identified. 7. Maintain clear spaces around charging e-bikes and e-scooters to prevent overheating. •...
  • Seite 6: Care & Maintenance

    • If the product is no longer under guarantee, you can contact any specialized repairer of your choice. • Should you have questions, you can contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com. Ba ery and Charging Precautions Do not remove the ba ery.
  • Seite 7 0°C. For instance, when it is below 0°C, the riding range is only half or less at normal state. When the temperature rises, the riding range restores. For detailed information, please refer to Xiaomi Home app.
  • Seite 8 Scooter Maintenance Schedule (Recommended): Maintaining the scooter regularly can help keep the scooter neat and in good condition, avoid safety hazards, minimize breakdowns, slow down the deterioration of the scooter, and extend the scooter's service life. Service Every 3 Every 500 km/ Every 1000 km/ Every 3000 km/ Item...
  • Seite 9: Assembly And Set-Up

    Assembly and Set-up 1. Put down the kickstand and li the stem until it is 2. Insert the handlebar into the stem, ensuring the completely upright. Then li the quick release lever handlebar is oriented correctly. so that it is flush against the stem. ①...
  • Seite 10 Fold/Unfold & Carry Folding 1. Before folding, ensure the scooter is turned off and not 2. Li the quick release lever lock, then pull the quick release charging. Hold the stem and pull out the buckle on the lever outward. handlebar.
  • Seite 11 Carrying Hold the stem with either one hand or both hands to carry. Unfolding 1. When unfolding the scooter, gently push the buckle 2. Hold the stem and pull it upward until it stands upright. forward to release it from the hook. Then push the quick release lever down so that it is flush against the stem.
  • Seite 12 Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Personal Information Statement For details about collection, storage and use of user data, see the privacy policy of Xiaomi Inc. at h ps://privacy.mi.com/all Product Statement Familiarity with the scooter makes riding easier.
  • Seite 13 • Ask your dealer or customer service for training materials. Familiarize yourself with the scooter before riding outdoors. The more you practice, the safer you will be when riding in a new environment. Remember the following essentials: Start with the basic exercises like going forward, turning, stopping in open places without barriers (≥...
  • Seite 14 • Do not ride alone in remote areas. Even when you are accompanied by someone else, ensure that people know your destination and the time you expect to return. • Be aware of the height added by your helmet and by standing on your scooter. Be careful when you ride indoors, through doorways, or in other low-height places.
  • Seite 15: Regulatory Compliance Information

    Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS) This Xiaomi Communications Co., Ltd. product, with included parts (cables, cords, and so on) meets the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment 2011/65/EU Annex II and its amendment Directive (EU) 2015/863.
  • Seite 16 Troubleshooting Relevant Error Code Error Description Solution Part Control Control panel The scooter cannot be ridden normally. Try restarting it. If the issue persists, contact the a er-sales panel communication error service team. The scooter cannot be ridden normally for the time being due to controller overload, please use the Controller error Controller scooter a er the error icon disappears.
  • Seite 17: Safety Warning

    Safety Warning CAUTION CAUTION Sharp Edges. Do not touch the sharp Danger! Read user manual before use. edges or corner. CAUTION CAUTION Do not disassemble ba ery cover, Hot Surface! Do not touch the surface hazardous energy inside. near this symbol. WARNING WARNING Pinch Point...
  • Seite 18 Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permi ed by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted.
  • Seite 19 • Respectez scrupuleusement les consignes relatives à la sécurité dans le manuel, en particulier pour les pays comme la Chine et les pays où aucune loi ou réglementation pertinente concernant les tro ine es électriques n’existe. Xiaomi Communications Co., Ltd. ne peut être tenue responsable des pertes financières, blessures physiques, accidents, différends juridiques et autres conflits d’intérêts...
  • Seite 20 L’accélérateur ne peut être utilisé que lorsque la vitesse de la tro ine e dépasse la vitesse de démarrage. Vous pouvez régler la vitesse à 3, 4 ou 5 km/h dans l’application Xiaomi Home. • Pour éviter toute utilisation inappropriée, il est nécessaire que la tro ine e soit en roue libre pour activer le moteur et l’accélérateur.
  • Seite 21: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Panneau de commande et boutons de commande Accélérateur Guidon Panneau de commande Levier de frein Boutons de commande Erreur de Sonne e de la Voyant de clignotant notification tro ine e Compteur Phare de vitesse Niveau de Système d’a ache ba erie Mode de conduite...
  • Seite 22: Entretien Et Maintenance

    • Si le produit n’est plus sous garantie, vous pouvez contacter le réparateur de votre choix. • Pour toute question, contactez le service client de Xiaomi sur le site Internet www.mi.com. Précautions à prendre avec la ba erie et lors de la charge Ne retirez pas la ba erie.
  • Seite 23 Les fissures, égratignures et décolorations survenant dans les régions subissant de fortes contraintes indiquent que la durée de vie du composant est dépassée. Le cas échéant, contactez un réparateur autorisé ou spécialisé ou contactez le service client de Xiaomi.
  • Seite 24 Calendrier de maintenance de la tro ine e (recommandé) : La maintenance régulière de la tro ine e peut perme re de la garder propre et en bonne condition, d’éviter les risques de sécurité, minimisez les pannes, de ralentir la détérioration de la tro ine e et d’étendre la durée de vie de la tro ine e. Objet de Tous les Tous les 500...
  • Seite 25 Assemblage et configuration 1. Faites descendre la béquille et soulevez la potence 2. Insérez le guidon dans la potence, en veillant à ce que jusqu’à ce qu’elle se retrouve entièrement droite. Puis le guidon soit orienté correctement. soulevez le levier de libération rapide pour qu’il soit dessiné...
  • Seite 26 Pliez/dépliez et portez Pliage 1. Avant de plier, assurez-vous que la tro ine e est éteinte 2. Soulevez le verrou du levier de libération rapide, puis tirez le et qu’elle n’est pas en charge. Tenez la potence et sortez le levier de libération rapide vers l’extérieur.
  • Seite 27: Transport

    Transport Pour le transport, tenez la potence d’une seule main ou avec les deux mains. Dépliage 1. Lors du dépliage de la tro ine e, tirez doucement 2. Tenez la potence et tirez-la vers le haut jusqu’à le système d’a ache vers l’avant pour le libérer du ce qu'elle soit droite.
  • Seite 28 fins commerciales ou de distribution, ou être utilisés sur d’autres sites ou applications après modification. Déclaration au sujet de la marque commerciale Xiaomi est la marque commerciale de Xiaomi Inc. Tous droits réservés. Les autres marques mentionnées par la présente peuvent être la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 29 • Demandez du matériel de formation à votre vendeur ou au service client. Familiarisez-vous avec la tro ine e avant de conduire en extérieur. Plus vous vous exercerez, plus vous serez en sécurité dans un nouvel environnement. Rappelez-vous les éléments essentiels suivants : Commencez par des exercices de base comme avancer, tourner, vous arrêter dans des lieux ouverts (≥...
  • Seite 30 • Ne conduisez pas seul dans des zones reculées. Même en étant accompagné, faites en sorte que votre entourage connaisse votre destination et le moment où vous prévoyez de revenir. • Tenez compte de la hauteur ajoutée par votre casque et lorsque vous vous tenez debout sur votre tro ine e. Soyez prudent lorsque vous roulez à...
  • Seite 31 Directive relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) Ceci produit de Xiaomi Communications Co., Ltd. avec les pièces incluses (câbles, cordons, et autres) satisfait la restriction d’utilisation de certaines substances dangereuses dans des équipements électrique et électronique 2011/65/UE Annexe II et sa Directive d’amendement (UE) 2015/863.
  • Seite 32 Dépannage Pièce Code d'erreur Description de l'erreur Solution concernée Panneau de Erreur de communication La tro ine e ne peut pas être conduite normalement. Essayez de la redémarrer. Si l'erreur persiste, contactez commande du panneau de commande l'équipe du service après-vente. La tro ine e ne peut pas être conduite normalement pour le moment en raison d’une surcharge du contrôleur.
  • Seite 33: Avertissement De Sécurité

    Avertissement de sécurité ATTENTION ATTENTION Bords coupants. Ne touchez pas les Danger ! Lisez a entivement le bords coupants ou les coins pointus. manuel d’utilisation avant toute utilisation. ATTENTION ATTENTION Ne désassemblez pas le couvercle Surface chaude ! Ne touchez pas de la ba erie, car il s’agit d’une la surface proche de ce symbole.
  • Seite 34 Avis de non-responsabilité Ce manuel d’utilisation est publié par Xiaomi ou sa filiale locale. Xiaomi se réserve le droit d’améliorer et de modifier à tout moment sans préavis ce manuel en raison d’erreurs typographiques, d’informations actuelles imprécises ou d’améliorations des programmes et/ou des équipements.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    • Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung genau, insbesondere in China und Ländern, in denen keine einschlägigen Gesetze und Vorschri en für Elektroroller gelten. Xiaomi Communications Co., Ltd. ha et nicht für finanzielle Verluste, Verletzungen, Unfälle, Rechtsstreitigkeiten und andere Interessenkonflikte, die sich aus Handlungen ergeben, die gegen die Gebrauchsanweisung verstoßen.
  • Seite 36 Gashebel. Der Gashebel kann nur verwendet werden, wenn die Geschwindigkeit des Rollers die Startgeschwindigkeit überschreitet. Sie können die Geschwindigkeit in der Xiaomi Home-App auf 3, 4 oder 5 km/h einstellen. • Um eine unsachgemäße Verwendung zu vermeiden, muss der Roller ausrollen, bevor der Motor und der Gashebel aktiviert werden können.
  • Seite 37: Produktübersicht

    Produktübersicht Bedienfeld und Steuertasten Gashebel Lenker Bedienfeld Bremshebel Steuertaste Fehlerbenach- Roller-Klingel Seitenlicht-Kontrollleuchte richtigung Tachometer Scheinwerfer Akkuladestand Schnalle Fahrmodus Seitenlicht- Temperatur-Warnung Kontrollleuchte Automatische Lichtsensorik Vorbau Reifendruck- Scheinwerfer Erinnerung Haken Schnellspannhebel Bluetooth TCS-Anzeige Rücklicht Schnellspannhebel- Verriegeln Verriegelung Tri bre Ein-/Aus-Taste Hinterradkotflügel Vorderradgabel Radmotor Vorderrad Ba eriefach...
  • Seite 38: Pflege Und Wartung

    • Falls das Produkt nicht mehr unter die Garantie fällt, können Sie sich an eine Fachwerksta Ihrer Wahl wenden. • Bei Fragen können Sie sich an den Kundendienst von Xiaomi unter www.mi.com wenden. Vorsichtsmaßnahmen für die Ba erie und das Aufladen Entfernen Sie die Ba erie nicht.
  • Seite 39 • Das externe flexible Kabel dieses Ba erieladegeräts kann nicht ersetzt werden. Falls das Kabel beschädigt ist, muss das Ba erieladegerät entsorgt und durch ein neues ersetzt werden. Bei Fragen können Sie sich an den Kundendienst von Xiaomi unter www.mi.com. wenden.
  • Seite 40: Wartungsplan Für Roller (Empfohlen)

    Wartungsplan für Roller (empfohlen): Die regelmäßige Wartung des Rollers trägt dazu bei, ihn sauber und in gutem Zustand zu halten, Sicherheitsrisiken zu v ermeiden, Pannen zu minimieren, den Verschleiß des Rollers zu verlangsamen und die Lebensdauer des Rollers zu verlängern. Alle 3 Alle 500 km/ Alle 1000 km/...
  • Seite 41: Zusammenbau Und Einrichten

    Zusammenbau und Einrichten 1. Stellen Sie den Ständer nach unten und heben Sie den 2. Setzen Sie den Lenker in den Vorbau ein und stellen Vorbau an, bis er vollständig aufrecht steht. Heben Sie Sie sicher, dass der Lenker richtig ausgerichtet ist. dann den Schnellspannhebel an, sodass er bündig mit dem Vorbau abschließt.
  • Seite 42 Klappen/Au lappen und Tragen Klappen 1. Stellen Sie vor dem Klappen sicher, dass der Roller 2. Heben Sie die Schnellspannhebel-Verriegelung an und ausgeschaltet ist und nicht aufgeladen wird. Halten Sie den ziehen Sie den Schnellspannhebel nach außen. Vorbau fest und ziehen Sie die Schnalle am Lenker heraus. 3.
  • Seite 43 Tragen Halten Sie den Vorbau mit einer oder beiden Händen fest, um den Roller zu tragen. Au lappen 2. Halten Sie den Vorbau fest und ziehen Sie ihn nach 1. Drücken Sie beim Au lappen des Rollers die Schnalle oben, bis er aufrecht steht. Drücken Sie dann den vorsichtig nach vorne, um sie aus dem Haken zu lösen.
  • Seite 44: Urheberrechtserklärung

    Änderungen auf anderen Websites oder in anderen Apps verwendet werden. Markenhinweis ist eine Marke von Xiaomi Inc. Alle Rechte vorbehalten. Andere hier erwähnte Marken sind möglicherweise eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. Alle beschriebenen Funktionen und Anweisungen waren zum Zeitpunkt des Drucks dieser Bedienungsanleitung aktuell. Das tatsächliche Produkt kann jedoch aufgrund von Funktionsverbesserungen und Designänderungen abweichen.
  • Seite 45 WARNUNG : Verwenden Sie zum Aufladen der Ba erie ausschließlich das mit diesem Gerät mitgelieferte abnehmbare Netzteil. Verwenden Sie kein Ba erieladegerät aus einem anderen Produkt. Halten Sie beim Aufladen einen sicheren Abstand zu brennbaren Gegenständen in der Umgebung. • Drücken oder stoßen Sie nicht gegen die Ba erie und vermeiden Sie starke Stöße oder Vibrationen. Falls diese Bedingungen eintreten oder Flüssigkeit in das Produkt eindringt oder darauf spritzt, kann dies zu Schäden an der Ba erie oder der Schaltung oder zu einem Kurzschluss führen.
  • Seite 46 • Achten Sie in jedem Fall auf Ihre Fahrstrecke und die Geschwindigkeit und beachten Sie die Straßenverkehrsordnung, die Vorschri en für das Befahren von Gehwegen und die schwächsten Verkehrsteilnehmer wie Fußgänger und Radfahrer. Seien Sie auf alle Gefahren vorbereitet: Fahrzeuge, die vor Ihnen oder hinter Ihnen abbremsen oder abbiegen; sich öffnende Autotüren;...
  • Seite 47: Informationen Zur Einhaltung Gesetzlicher Vorschri En

    • Die Daten und Parameter des Rollers variieren je nach Modell und können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. • Jede am Lenker befestigte Last beeinträchtigt die Stabilität des Fahrzeugs. • Schalten Sie das Fahrzeug während des Aufladens aus oder in einen bestimmten Nicht-Betriebsmodus. •...
  • Seite 48: Richtlinie Zur Beschränkung Der Verwendung Gefährlicher Stoffe (Rohs)

    Geschä , in dem Sie das Produkt erworben haben. Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe (RoHS) Dieses Produkt von Xiaomi Communications Co., Ltd. mit den beigefügten Teilen (Kabel, Leitungen usw.) entspricht den Beschränkungen der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten gemäß Anhang II der Richtlinie 2011/65/EU und ihrer Änderungsrichtlinie (EU) 2015/863.
  • Seite 49 Fehlerbehebung Betreffender Fehlercode Fehlerbeschreibung Lösung Teil Kommunikationsfehler Der Roller kann nicht normal gefahren werden. Versuchen Sie, ihn erneut zu starten. Falls das Problem Bedienfeld im Bedienfeld weiterhin besteht, wenden Sie sich an das Kundendienst-Team. Der Roller kann aufgrund einer Überlastung der Steuerung vorübergehend nicht normal gefahren Fehler der Steuerung Steuerung werden.
  • Seite 50: Sicherheitswarnung

    Sicherheitswarnung VORSICHT VORSICHT Scharfe Kanten. Scharfe Kanten oder Gefahr Lesen Sie vor der Verwendung Ecken nicht berühren. die Bedienungsanleitung. VORSICHT VORSICHT Ba erieabdeckung nicht zerlegen, Heiße Oberfläche! Berühren Sie nicht die gefährliche Energie im Inneren. Oberfläche in der Nähe dieses Symbols. WARNUNG WARNUNG Quetschstelle...
  • Seite 51: Garantieerklärung

    Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkau hat. Bei Fragen wenden Sie sich bi e an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
  • Seite 52: Instrucciones De Seguridad

    • Siga estrictamente las instrucciones de seguridad del manual, sobre todo en China y en los países donde no existen leyes ni reglamentos específicos para patinetes eléctricos. Xiaomi Communications Co., Ltd. no se hace responsable de ninguna pérdida financiera, daño sico, accidente, disputa legal ni otros conflictos de intereses que surjan como resultado de acciones que infrinjan las instrucciones de uso.
  • Seite 53 • Cuando el patinete comience a moverse, coloque ambos pies en la plataforma y apriete suavemente el acelerador. El acelerador solo puede utilizarse cuando la velocidad del patinete excede la velocidad de arranque. Puede configurar la velocidad a 3, 4 o 5 km/h en la aplicación Xiaomi Home.
  • Seite 54: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Panel de control y botones de control Acelerador Manillar Panel de control Palanca de freno Botones de control Timbre del Indicador de luz del intermitente patinete Notificación de error Faro delantero Velocímetro Hebilla Nivel de batería Modo Paseo Indicador de la luz Advertencia de temperatura del intermitente...
  • Seite 55: Cuidado Y Mantenimiento

    • Si el producto ya no está cubierto por la garantía puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado de su elección. • Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Xiaomi disponible en www.mi.com.
  • Seite 56 áreas sujetas a altas presiones indican que el componente ha superado su vida útil. Por lo tanto, póngase en contacto con un técnico autorizado o especializado o con el servicio de atención al cliente de Xiaomi.
  • Seite 57 Programa de mantenimiento del patinete (recomendado): El mantenimiento regular del patinete puede ayudar a mantenerlo limpio y en buen estado, evitar riesgos de seguridad, minimizar las averías, ralentizar el deterioro del patinete y prolongar su vida útil. Objeto a Cada 3 Cada 500 Cada 1000 Cada 3000...
  • Seite 58: Montaje Y Preparación

    Montaje y preparación 1. Baje el caballete y levante el eje hasta que esté 2. Inserte el manillar en el eje, asegurándose de que el completamente en posición vertical. Luego levante manillar esté orientado correctamente. la palanca de liberación rápida para que quede al mismo nivel que el eje.
  • Seite 59 Plegar/Desplegar y transportar Plegado 1. Antes de doblar, asegúrese de que el patinete está apagado 2. Levante el cierre de la palanca de liberación rápida, luego y que no está en carga. Sujete el eje y tire de la hebilla del tire de la palanca de liberación rápida hacia fuera.
  • Seite 60 Transporte Sujete el eje con una mano o con ambas. Despliegue 2. Sujete el eje y tire de él hacia arriba hasta que se 1. Al desplegar el patinete, empuje la hebilla con cuidado mantenga enhiesto. Luego empuje la palanca de hacia delante para soltarla del gancho.
  • Seite 61 Declaración de la marca Xiaomi es la marca comercial de Xiaomi Inc. Todos los derechos reservados. Otras marcas comerciales mencionadas aquí pueden ser marcas registradas de sus respectivos dueños.
  • Seite 62 • Pídale a su distribuidor o al servicio de atención al cliente materiales de formación. Familiarícese con el patinete antes de conducir en exteriores. Cuanto más practique, más seguro estará cuando conduzca por nuevos entornos. Recuerde los siguientes puntos clave: Empiece con los ejercicios básicos como ir hacia delante, girar, parar, en espacios abiertos sin obstáculos (≥...
  • Seite 63 • No conduzca estando solo en zonas apartadas. Incluso cuando esté acompañado de alguien más, asegúrese de que otras personas conozcan su destino y cuándo espera volver. • Tenga en cuenta la altura añadida por el casco y por estar de pie en el patinete. Tenga cuidado cuando conduzca en zonas interiores, pase a través de puertas o en otros lugares con poca altura.
  • Seite 64: Declaración De Conformidad De La Ue

    Directiva sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas (RoHS) Este producto de Xiaomi Communications Co., Ltd., junto con sus componentes (cables, cordones, etc.), cumple con la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/UE, anexo II, y su modificación, Directiva (UE) 2015/863.
  • Seite 65: Resolución De Posibles Problemas

    Resolución de posibles problemas Código de Descripción del Parte Solución error error relevante Panel de Error de comunicación El patinete no puede conducirse con normalidad. Intente reiniciarlo. Si el problema persiste, control del panel de control póngase en contacto con el equipo de servicio posventa. El patinete no puede ser conducido con normalidad por el momento debido a la sobrecarga del Error del controlador Controlador...
  • Seite 66: Advertencia De Seguridad

    Advertencia de seguridad PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Bordes afilados. No toque los ¡Peligro! Lea el manual de usuario bordes afilados ni las esquinas. antes del uso. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No desmonte la cubierta de la batería, ¡Superficie caliente! No toque la ya que contiene energía peligrosa. superficie cercana a este símbolo.
  • Seite 67: Descargo De Responsabilidad

    Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró...
  • Seite 68: Instruções De Segurança

    • Siga atentamente as instruções de segurança no manual, especialmente na China e noutros países que não tenham leis e regulamentações adequadas relativamente às trotinetes elétricas. A Xiaomi Communications Co., Ltd. não é responsável por quaisquer perdas financeiras, danos sicos, acidentes, litígios jurídicos ou outros conflitos de interesses derivados de ações que violam as instruções do utilizador.
  • Seite 69 Pode definir a velocidade para 3, 4 ou 5 km/h na aplicação Xiaomi Home. • Para evitar uma utilização inadequada, é necessário andar com a trotinete sem a ligar para ativar o motor e o acelerador. O acelerador não funciona com a trotinete parada.
  • Seite 70: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Painel de controlo e botões de controlo Acelerador Guiador Painel de controlo Alavanca do travão Botões de controlo Notificação de erro Indicador de luz de asa Campainha da trotinete Barra de estado Farol Nível da bateria Fivela Modo de condução Aviso de temperatura...
  • Seite 71: Cuidados E Manutenção

    • Caso o produto já não esteja abrangido pela garantia, pode entrar em contacto com um técnico de reparação à sua escolha. • Caso tenha alguma dúvida, pode entrar em contacto com o serviço de apoio ao cliente da Xiaomi, disponível em www.mi.com.
  • Seite 72 • O cabo exterior flexível deste carregador de bateria não pode ser substituído. Caso o cabo esteja danificado, o carregador de bateria deve ser descartado e substituído por um novo. Se tiver dúvidas, pode contactar o serviço de apoio ao cliente da Xiaomi disponível em www.mi.com.
  • Seite 73 Cronograma de manutenção da trotinete (recomendado): A manutenção regular da trotinete pode ajudar a manter a mesma limpa e em boas condições, evitar riscos à segurança, minimizar avarias, retardar a deterioração da trotinete e prolongar a vida útil desta. Objeto de A cada 3 A cada 500 A cada 1000...
  • Seite 74 Montagem e configuração 1. Baixe o descanso e levante a haste até que esteja 2. Insira o guiador na haste, certificando-se de que o completamente na posição vertical. Em seguida, guiador está corretamente orientado. levante a alavanca de desbloqueio rápido para que fique encostada à...
  • Seite 75 Dobrar/desdobrar e transportar Dobrar 1. Antes de dobrar, certifique-se de que a trotinete está 2. Levante o bloqueio da alavanca de desbloqueio rápido e, em desligada e não está a carregar. Segure a haste e puxe seguida, puxe a alavanca de desbloqueio rápido para fora. a fivela do guiador.
  • Seite 76 Transportar Para transportar a trotinete, segure na haste com uma ou com as duas mãos. Desdobrar 2. Segure a haste e puxe-a para cima até ficar na vertical. 1. Ao desdobrar a trotinete, empurre suavemente a Em seguida, empurre a alavanca de desbloqueio fivela para a frente para a libertar do gancho.
  • Seite 77 Declaração de marca registada é uma marca registada da Xiaomi Inc. Todos os direitos reservados. Todas as outras marcas registadas aqui mencionadas podem ser marcas registadas dos seus respetivos proprietários.
  • Seite 78 • Solicite materiais de formação junto do seu distribuidor ou serviço de apoio ao cliente. Familiarize-se com a trotinete antes de circular no exterior. Quanto mais praticar, mais segurança sentirá ao circular num novo ambiente. Lembre-se dos seguintes pontos essenciais: comece com os exercícios básicos de andar para a frente, virar, parar em locais abertos e sem barreiras (≥...
  • Seite 79 • A trotinete deve ser utilizada por uma única pessoa. A Xiaomi não deve ser responsabilizada quanto a reclamações, responsabilidades ou perdas derivadas da violação das disposições anteriores por parte do cliente. Durante a circulação, os condutores são responsáveis por quaisquer riscos imprevistos ou inevitáveis.
  • Seite 80 Diretiva relativa à restrição de substâncias perigosas (RoHS) Este produto da Xiaomi Communications Co., Ltd., com as peças incluídas (cabos, fios, etc.), cumpre a restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos 2011/65/UE Anexo II e a sua alteração à...
  • Seite 81: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Código Parte Descrição do erro Solução de erro relevante Painel de Erro de comunicação Não é possível conduzir a trotinete normalmente. Experimente reiniciá-la. Se o erro controlo do painel de controlo persistir, contacte a equipa do serviço de pós-venda. A trotinete não pode ser conduzida normalmente de momento devido à...
  • Seite 82 Aviso de segurança PRECAUÇÃO PRECAUÇÃO Arestas afiadas. Não toque nas Perigo! Leia o manual do utilizador arestas ou cantos afiados. antes da utilização. PRECAUÇÃO PRECAUÇÃO Não desmonte a tampa da Super cie quente! Não toque na bateria uma vez que existem super cie perto deste símbolo.
  • Seite 83: Isenção De Responsabilidade

    Salvo se proibido pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços de pós-venda deverão ser limitados ao país ou região da compra original. Em conformidade com a garantia do cliente, dentro do permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto.
  • Seite 84: Veiligheidsinstructies

    • Volg de veiligheidsinstructies in de handleiding nauwgezet op, met name in China en landen waar geen toepasselijke wet- en regelgeving geldt voor elektrische steppen. Xiaomi Communications Co., Ltd. is niet aansprakelijk voor financiële verliezen, lichamelijk letsel, ongevallen, juridische geschillen en andere belangenconflicten die voortvloeien uit handelingen die in strijd zijn met de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 85 • Wanneer de step begint te rollen, zet u beide voeten op het plateau en drukt u voorzichtig op de versneller. De versneller kan alleen worden gebruikt wanneer de snelheid van de step hoger is dan de startsnelheid. U kunt de snelheid instellen op 3, 4 of 5 km/u in de Xiaomi Home-app.
  • Seite 86: Productoverzicht

    Productoverzicht Bedieningspaneel en Bedieningsknoppen Versneller Stuur Bedieningspaneel Remhendel Bedieningsknoppen Stepbel Richtingaanwijzer Koplamp Gesp Foutmelding Snelheidsmeter Accuniveau Rijstand Richtingaanwijzer Stuurpen Temperatuurwaarschuwing aangeven Automatische lichtdetectie Bandenspanning herinnering Snelspanhendel Haak Koplamp TCS-scherm Achterlicht Bluetooth LVergrendelen Vergrendeling van de snelspanhendel Plateau Spatbord aan Aan-/uitknop de achterkant Voorvork Wielmotor...
  • Seite 87: Verzorging En Onderhoud

    • Als het product niet langer onder de garantie valt, kunt u contact opnemen met een gespecialiseerde reparateur van uw keuze. • Als u vragen hebt, kunt u contact opnemen met de klantenservice van Xiaomi via www.mi.com. Voorzorgsmaatregelen voor de ba erij en het opladen Verwijder de ba erij...
  • Seite 88 U kunt een lijst van geautoriseerde reparateurs opvragen bij de klantenservice die bereikbaar is via www.mi.com. Voor vragen kunt u contact opnemen met de klantenservice van Xiaomi via www.mi.com. Er is geprobeerd de formulering in de gebruikersmaterialen te vereenvoudigen. Als een handeling te ingewikkeld lijkt voor een gebruiker, kan deze het beste contact opnemen met een erkende of gespecialiseerde reparateur of met de klantenservice van Xiaomi.
  • Seite 89 Onderhoudsschema voor de step (aanbevolen): Door de step regelmatig te onderhouden, kunt u de step netjes en in goede staat houden, veiligheidsrisico's vermijden, storingen tot een minimum beperken, de slijtage van de step vertragen en de levensduur van de step verlengen. Elke drie Elke 500 km/6 Elke 1000...
  • Seite 90 Montage en instellen 1. Zet de standaard neer en til de stuurpen omhoog 2. Plaats het stuur in de stuurpen en zorg ervoor dat het totdat deze volledig rechtop staat. Til vervolgens de stuur in de juiste richting staat. snelspanhendel omhoog, zodat deze vlak tegen de stuurpen aan ligt.
  • Seite 91 Inklappen/uitklappen & meenemen Inklappen 1. Voordat u de step inklapt, moet u ervoor zorgen dat 2. Til de vergrendeling van de snelspanhendel omhoog, deze is uitgeschakeld en niet aan het opladen is. Houd en trek vervolgens de snelspanhendel naar buiten. de stuurpen vast en trek de gesp op het stuur los.
  • Seite 92 Meenemen Houd de stuurpen met één of beide handen vast om de step te dragen. Uitklappen 2. Houd de stuurpen vast en trek deze omhoog 1. Bij het uitklappen van de step, duwt u de gesp totdat hij rechtop staat. Duw vervolgens de voorzichtig naar voren om de step los te maken van de snelspanhendel naar beneden, zodat deze vlak haak.
  • Seite 93 Verklaring inzake handelsmerk is het handelsmerk van Xiaomi Inc. Alle rechten voorbehouden. Andere hierin genoemde handelsmerken zijn mogelijk gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. Alle beschreven functies en instructies zijn bijgewerkt tot het moment waarop deze handleiding is gedrukt. Het daadwerkelijke product kan echter afwijken als gevolg van verbeterde functies en ontwerp.
  • Seite 94 • Vraag uw dealer of klantenservice om trainingsmateriaal. Maak uzelf vertrouwd met de step voordat u buiten gaat rijden. Hoe meer u oefent, hoe veiliger u bent bij het rijden in een nieuwe omgeving. Onthoud de volgende essentiële zaken: begin met de basisoefeningen zoals vooruitrijden, draaien en stoppen op open plekken zonder barrières (≥...
  • Seite 95 • Rijd in afgelegen gebieden niet alleen. Zelfs als u door iemand anders wordt begeleid, moet u ervoor zorgen dat mensen op de hoogte zijn van uw bestemming en de tijd waarop u verwacht terug te keren. • Houd rekening met de extra hoogte van uw helm en doordat u op uw step staat. Wees voorzichtig wanneer u binnenshuis door deuropeningen of op andere plaatsen met laaghangende obstakels rijdt.
  • Seite 96 Richtlijn voor de beperking van schadelijke stoffen (RoHS) Dit product van Xiaomi Communications Co., Ltd., met de meegeleverde onderdelen (kabels, snoeren, enzovoort) voldoet aan de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur 2011/65/EU bijlage II en de bijbehorende wijzigingsrichtlijn (EU) 2015/863.
  • Seite 97: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Relevant Foutcode Foutbeschrijving Oplossing onderdeel Bedieningsp Communicatiefout in Er kan niet normaal op de step worden gereden. Probeer deze opnieuw te starten. Als het aneel het bedieningspaneel probleem aanhoudt, neem dan contact op met het a ersalesserviceteam. U kunt momenteel niet normaal op de step rijden vanwege een overbelaste regelaar. Fout in de regelaar Regelaar Gebruik de step pas weer als het foutpictogram is verdwenen.
  • Seite 98 Veiligheidswaarschuwing VOORZICHTIG VOORZICHTIG Scherpe randen. Raak de scherpe Gevaar! Lees voor gebruik randen of hoeken niet aan. de gebruikershandleiding. VOORZICHTIG VOORZICHTIG Heet oppervlak! Raak het Haal het deksel van de ba erij oppervlak in de buurt van dit niet uit elkaar, deze bevat symbool niet aan.
  • Seite 99 De huidige garanties zijn niet van toepassing in Hong Kong en Taiwan. Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn geproduceerd door Xiaomi en/of niet naar behoren zijn verkregen van Xiaomi of een officiële wederverkoper van Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de toepasbare wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties van de niet-officiële verkoper die het product hee verkocht.
  • Seite 100: Turvallisuusohjeet

    • Noudata käy öoppaan turvallisuusohjeita tarkkaan varsinkin Kiinassa ja maissa, joissa ei ole sääde y asianmukaisia lakeja ja asetuksia sähköpotkulautoja koskien. Xiaomi Communications Co., Ltd. ei vastaa taloudellisista menetyksistä, fyysisistä vammoista, onne omuuksista, oikeudellisista riidoista ja muista etukiistoista, jotka aiheutuvat käy öohjeiden vastaisista toimista.
  • Seite 101 • Kun sähköpotkulauta alkaa liikkua, nosta molemmat jalat dekille ja paina kevyesti kaasua. Kaasua voi käy ää vain, kun sähköpotkulaudan nopeus yli ää aloitusnopeuden. Voit ase aa nopeudeksi 3, 4 tai 5 km/h Xiaomi Home -sovelluksessa. • Sopima oman käytön estämiseksi on väl ämätöntä lai aa ensin sähköpotkulauta liikkeelle aktivoimalla moo ori ja kaasu.
  • Seite 102 Tuo een yleiskuva Ohjauspaneeli ja ohjauspainikkeet Kaasu Ohjaustanko Ohjauspaneeli Jarruvipu Ohjauspainikkeet Sähköpotkulau- Suuntavilkku dan soi okello Virheilmoitus Ajovalo Nopeusmi ari Salpa Akun lataustaso Ajotila Suuntavilkku Lämpötilavaroitus Runko osoi aa Automaa inen Rengaspaineen valon tunnistus huomautus Pikalukitusvipu Koukku Ajovalo Bluetooth TCS-näy ö Takavalo Pikalukitusvivun lukko Lukko...
  • Seite 103: Hoito Ja Huolto

    Aloita lataus aina ennen akun tyhjenemistä kokonaan pidentääksesi akun käy öikää. Akkuyksikkö toimii parhaiten normaalissa lämpötilassa ja huonosmmin alle 0 °C lämpötilassa. Kun lämpötila on esimerkiksi alle 0 °C, ajomatka jää puoleen tai lyhempään normaalista. Kun lämpötila taas nousee, ajomatkakin palautuu. Tarkempia lisätietoja löydät Xiaomi Home -sovelluksesta.
  • Seite 104 • Tämän akkulaturin ulkoista taipuisaa kaapelia ei voi vaihtaa; jos johto vaurioituu, akkulaturi täytyy poistaa käytöstä ja korvata uudella. Jos sinulla on kysymyksiä, voit o aa yhtey ä Xiaomin asiakastukipalveluun osoi eessa www.mi.com. • Täysin lada u sähköpotkulauta voi pysyä valmiustilassaan noin 120–180 päivää. Sisäänrakenne u älysiru pitää kirjaa sen latauksien ja latausten purkamistilastoista.
  • Seite 105 Sähköpotkulaudan huoltoaikataulu (suositeltava): Sähköpotkulaudan säännöllinen huolto au aa pitämään sähköpotkulaudan siistinä ja hyvässä kunnossa, väl ämään turvallisuusriskit, minimoimaan rikkoutumiset, hidastamaan sähköpotkulaudan heikkenemistä ja pidentämään sähköpotkulaudan käy öikää. Huolto 3 kuukauden 1000 km/1 500 km/6 3000 km/2 Kohde Toimenpiteet kohde välein kuukauden välein vuoden välein vuoden välein...
  • Seite 106: Kokoaminen Ja Asennus

    Kokoaminen ja asennus 1. Laske seisontatuki alas ja nosta runkoa, kunnes se on 2. Aseta ohjaustanko runkoon, varmistaen, e ä täysin pystyasennossa. Nosta si en pikalukitusvipua, ohjaustanko on oikeassa asennossa. jo a se on samassa tasossa rungon kanssa. ① ⑤ ②...
  • Seite 107 Taita/avaa ja kuljeta Tai aminen 1. Ennen tai amista varmista, e ä sähköpotkulauta on 2. Nosta pikalukitusvivun lukkoa ja vedä pikalukitusvipua sammute u ja e ä se ei ole latauksessa. Pidä rungosta si en ulospäin. kiinni ja vedä ohjaustangossa oleva salpa ulos. 3.
  • Seite 108 Kantaminen Kanna pitämällä rungosta yhdellä tai kahdella kädellä. Avaaminen 2. Pidä kiinni rungosta ja vedä sitä ylöspäin, kunnes se on 1. Kun avaat sähköpotkulautaa, työnnä salpaa hellästi pystyssä. Työnnä si en pikalukitusvipua alaspäin, jo a eteenpäin, jo a se irtoaa koukusta. se on samassa tasossa rungon kanssa.
  • Seite 109 ää muilla sivustoilla tai muissa sovelluksissa muoka uina. Tuotemerkin tiedot on tavaramerkki, jonka omistaa Xiaomi Inc. Kaikki oikeudet varataan. Muut tässä mainitut tavaramerkit voivat olla eri omistajien rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki kuvatut toiminnot ja ohjeet olivat ajan tasalla tämän oppaan painamisen aikaan. Todellinen tuote saa aa kuitenkin vaihdella johtuen parannetuista toiminnoista ja ulkoasusta.
  • Seite 110 • Voit pyytää kauppiaaltasi tai asiakaspalvelulta opetusaineistoja. Tutustu sähköpotkulautaan kunnolla ennen ulkona ajamista. Mitä enemmän harjoi elet, sitä turvallisemmin voit ajaa uusissa ympäristöissä. Muista seuraavat tärkeät asiat: Aloita perusharjoituksista, kuten eteenpäin liikkuminen, kääntyminen ja pysähtyminen avoimilla estee ömillä paikoilla (≥ 10 m ×...
  • Seite 111 • Älä aja yksin syrjäisillä seuduilla. Silloinkin kun olet jonkun muun seurassa, varmista e ä ihmiset tietävät määränpääsi ja odotetun paluuaikasi. • Ota huomioon kypärän sekä sähköpotkulaudan päällä seisomisen tuoma lisämi a pituuteesi. Ole varovainen ajaessasi sisätiloissa, oviaukoista läpi tai muissa matalissa paikoissa. •...
  • Seite 112 Direktiivi vaarallisista aineista sähkö- ja elektroniikkalai eissa (RoHS) Tämä Xiaomi Communications Co., Ltd.n tuote ja siihen sisältyvät osat (kaapelit, johdot jne.) täy ävät tie yjen vaarallisten aineiden käy öä sähkö- ja elektroniikkalai eissa koskevan rajoituksen 2011/65/EU liite II ja sen muutosdirektiivin (EU) 2015/863 vaatimukset.
  • Seite 113: Vianmääritys

    Vianmääritys kysei- Virhekoodi Virheen kuvaus Ratkaisu nen osa Sähköpotkulautaa ei voi ajaa normaalisti. Yritä käynnistää se uudelleen. Jos vika jatkuu, Ohjaus Ohjauspaneelin paneeli viestintävirhe ota yhtey ä myynninjälkeisen tuen osastoon. Sähköpotkulautaa ei voi ajaa normaalisti tällä hetkellä ohjaimen ylikuormituksen vuoksi, Ohjaimen virhe Ohjain käytä...
  • Seite 114 Turvallisuusvaroitus HUOMIO HUOMIO Teräviä reunoja. Älä koske Vaara! Lue käy öopas ennen käy öä. teräviin reunoihin tai kulmiin. HUOMIO HUOMIO Älä irrota akun kan a; sisällä Kuuma pinta! Älä koske pintaan on vaarallisia aineita. tämän merkin lähellä. VAROITUS VAROITUS Puristuspiste Murskaantumisvaara VAROITUS Äänivaroitus ihmisien häly ämiseksi...
  • Seite 115 Nykyiset takuut eivät päde Hongkongissa ja Taiwanissa. Tuo eet, joita ei ole tuotu maahan asianmukaisesti ja/tai joita Xiaomi ei ole valmistanut asianmukaisesti ja/tai joita ei ole hanki u asianmukaisesti Xiaomilta tai Xiaomin virallisilta myyjiltä, eivät kuulu tämän takuun piiriin. Sovelle avan lain mukaan saatat hyötyä...
  • Seite 116: Bezbednosna Uputstva

    • Pažljivo pratite bezbednosna uputstva u priručniku, posebno u Kini i zemljama u kojima ne postoje relevantni zakoni i propisi za električne trotinete. Xiaomi Communications Co., Ltd. nije odgovoran za bilo kakve finansijske gubitke, fizičke povrede, nesreće, tužbe i druge sukobe interesa koji su rezultat radnji koje krše korisnička uputstva.
  • Seite 117 Početnu brzinu možete podesiti na 3, 4 ili 5 km/h putem aplikacije Xiaomi Home. • Izbegnite nepravilnu upotrebu tako što ćete nogom pogurati trotineti kako biste aktivirali motor i ručicu gasa. Kada je trotinet zaustavljen, ručica gasa ne radi.
  • Seite 118: Pregled Proizvoda

    Kontrolna tabla i kontrolna Pregled proizvoda dugmad za upravljanje Ručica gasa Upravljač trotineta Kontrolna tabla Ručica kočnice Kontrolna dugmad Obavest o grešci Zvono trotineta Indikator krilnog svetla Brzinomer Nivo baterije Kopča Način vožnje Upozorenje za temperaturu Indikator krilnog svetla Senzor za automatsko svetlo Drška Podsetnik za Prednja svetla...
  • Seite 119 • Ako proizvod više nije pokriven garancijom, možete kontaktirati bilo koji specijalizovani servis po vašem izboru. • U slučaju bilo kakvih pitanja, možete kontaktirati Xiaomi korisničku podršku na www.mi.com. Mere predostrožnosti za bateriju i punjenje Nemojte uklanjati bateriju.
  • Seite 120 • U slučaju nezgode, blokade ili kvara, ne pokušavajte sami da popravite uređaj. Obratite se ovlašćenom servisu za popravku ako je proizvod još uvek pod garancijom. Ako ne, možete kontaktirati bilo koji specijalizovani servis po vašem izboru. Listu ovlašćenih servisa možete zatražiti od korisničke službe na www.mi.com. U slučaju bilo kakvih pitanja, kontaktirajte Xiaomi korisničku podršku na www.mi.com Uloženi su napori da se korisnički materijal pojednostavi u smislu jezika.
  • Seite 121 Raspored održavanja trotineta (preporučeno): Redovno održavanje trotineta može pomoći da se trotinet održi čistim i u dobrom stanju, spreče bezbednosne opasnosti, smanje kvarovi, uspori propadanje trotineta i produži njegov životni vek. Predmet Svaka 3 Svakih 500 Svakih 1000 Svakih 3000 Stavka Radnja održavanja...
  • Seite 122: Montaža I Podešavanje

    Montaža i podešavanje 1. Spustite nožicu za parking i podignite dršku dok ne 2. Umetnite upravljač trotineta u dršku, pazeći da je bude potpuno uspravna. Zatim podignite polugu za pravilno orijentisan. brzo otpuštanje tako da nalegne uz dršku. ① ⑤ ②...
  • Seite 123 Sklapanje/rasklapanje i nošenje Sklapanje 1. Pre sklapanja, uverite se da je trotinet isključen i da se ne 2. Podignite bravu poluge za brzo otpuštanje, a zatim puni. Držite dršku i izvucite kopču na upravljaču trotineta. povucite polugu za brzo otpuštanje prema spolja. 3.
  • Seite 124 Nošenje Držite dršku jednom ili obema rukama za nošenje. Rasklapanje 2. Držite dršku i povucite je nagore dok ne bude 1. Prilikom rasklapanja trotineta, lagano gurnite uspravna. Zatim pritisnite polugu za brzo kopču unapred kako biste je oslobodili sa kuke. otpuštanje nadole da nalegne uz dršku.
  • Seite 125 Izjava o zaštitnom znaku je zaštitni znak kompanije Xiaomi Inc. Sva prava zadržana. Ostali zaštitni znakovi koji se ovde pominju mogu biti registrovani zaštitni znaci njihovih vlasnika. Sve opisane funkcije i uputstva su bile ažurne u vreme štampanja ovog uputstva. Međutim, stvarni proizvod se može razlikovati zbog poboljšanih funkcija i dizajna.
  • Seite 126 • Obratite se vašem prodavcu ili korisničkoj podršci za materijal za obuku. Upoznajte se sa trotinetom pre vožnje na otvorenom. Što više vežbate, bićete sigurniji kada se vozite u novom okruženju. Zapamtite sledeća osnovna pravila: Počnite sa osnovnim vežbama kao što su vožnja napred, skretanje, zaustavljanje na otvorenim prostorima bez prepreka (≥ 10 m × 10 m ili 32,8 ×...
  • Seite 127 • Nemojte voziti sami u udaljenim područjima. Čak i ako ste u pratnji druge osobe, uverite se da ljudi znaju vaše odredište i očekivano vreme povratka. • Budite svesni visine koju stvara vaša kaciga i stajanje na trotinetu. Budite oprezni pri vožnji u zatvorenim prostorima, kroz vrata ili na drugim mestima sa niskom visinom.
  • Seite 128 Direktiva o ograničenju primene opasnih supstanci (RoHS) Ovaj proizvod kompanije Xiaomi Communications Co., Ltd. i delovi koje sadrži (kablovi, gajtani, itd.) su u skladu sa Direktivom o ograničenju primene određenih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi 2011/65/EU, Aneksom II i njenim amandmanom Direktive (EU) 2015/863.
  • Seite 129: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Relevantni Šifra greške Opis greške Rešenje Greška u Kontrolna Trotinet ne može da se koristi normalno. Pokušajte da ga restartujete. Ako se problem komunikaciji sa tabla ponovi, obratite se postprodajnom servisu. kontrolnom tablom Trotinet trenutno ne može da se koristi normalno zbog preopterećenja kontrolera, koristite Greška kontrolera Kontroler trotinet kada ikonica greške nestane.
  • Seite 130 Bezbednosno upozorenje OPREZ OPREZ Oštre ivice. Ne dodirujte oštre Opasnost! Pročitajte uputstvo ivice ili uglove. za korisnika pre korišćenja. OPREZ OPREZ Ne rastavljajte poklopac Vruća površina! Ne dodirujte baterije, unutra se nalazi površinu blizu ovog simbola. opasna energija. UPOZORENJE UPOZORENJE Tačka uklještenja Opasnost od priklještenja UPOZORENJE...
  • Seite 131 Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty. Osim ako to nije zabranjeno zakonom ili na drugi način obećano od strane kompanije Xiaomi, servisiranje nakon prodaje biće ograničeno na zemlju ili region originalne kupovine. U skladu sa garancijom za potrošače, u najvećoj meri dozvoljenoj zakonom, Xiaomi će po vlastitom nahođenju popraviti, zameniti ili vratiti vaš...
  • Seite 132: Sigurnosne Upute

    • Pozorno slijedite sigurnosne upute u priručniku, posebice u Kini i zemljama koje nemaju relevantne zakone i propise u vezi s električnim romobilima. Xiaomi Communications Co., Ltd. neće biti odgovoran za bilo kakve financijske gubitke, fizičke ozljede, nesreće, pravne sporove i druge sukobe interesa proizašle iz radnji koje krše korisničke upute.
  • Seite 133 • Kada se romobil počne kretati, stavite obje noge na platformu i nježno pritisnite papučicu gasa. Papučica gasa može se koristiti samo kada brzina romobila premaši početnu brzinu. Brzinu možete postaviti na 3, 4 ili 5 km/h u aplikaciji Xiaomi Home.
  • Seite 134 Pregled proizvoda Kontrolna ploča i kontrolne tipke Papučica gasa Upravljač Kontrolna ploča Poluga kočnice Kontrolne tipke Indikator krilnog svjetla Zvonce romobila Obavest o grešci Prednje svjetlo Brzinomjer Kopča Razina baterije Način vožnje Indikator Upozorenje za temperaturu Vreteno rilnog svetla Senzor za automatsko svetlo Podsetnik za Prednja svetla pritisak guma...
  • Seite 135 Briga i održavanje Čišćenje i pohrana Ako vidite mrlje na kućištu romobila, obrišite ih vlažnom krpom. Ako se mrlje ne mogu istrljati, stavite pastu za zube i iščetkajte ih četkicom za zube, a zatim ih obrišite vlažnom krpom. Napomene: Nemojte čistiti romobil alkoholom, benzinom, kerozinom ili drugim korozivnim i hlapljivim kemijskim otapalima kako biste spriječili ozbiljna oštećenja.
  • Seite 136 • U slučaju nezgode, začepljenja ili kvara, ne pokušavajte sami popraviti. Kontaktirajte ovlaštenog servisera ako je proizvod još pod jamstvom. Ako ne, možete kontaktirati bilo kojeg specijaliziranog servisera po vašem izboru. Popis ovlaštenih servisera možete tražiti od službe za korisnike na www.mi.com. Za bilo kakva pitanja, možete kontaktirati Xiaomi službu za korisnike na www.mi.com.
  • Seite 137 Raspored održavanja romobila (preporučeno): Redovito održavanje romobila može pomoći da romobil bude uredan i u dobrom stanju, izbjeći sigurnosne opasnosti, minimizirati kvarove, usporiti propadanje romobila i produljiti životni vijek romobila. Svakih 500 km ili 6 Svakih 1000 km ili 1 Svaka 3 mjeseca Svakih 3000 km ili 2 godine Servisni predmet...
  • Seite 138 Montaža i postavljanje 1. Spustite postolje i podignite vreteno dok ne bude do 2. Umetnite upravljač u vreteno, pazeći da je upravljač kraja u uspravnom položaju. Zatim podignite polugu ispravno orijentiran. za brzo otpuštanje tako da bude u ravnini s vretenom. ①...
  • Seite 139 Sklapanje/rasklapanje i nošenje Sklapanje 1. Prije sklapanja, provjerite je li romobil isključen i ne puni se. 2. Podignite zaključavanje poluge za brzo otpuštanje i Čvrsto držite vreteno i izvucite kopču na upravljaču. povucite polugu za brzo otpuštanje prema vani. 3. Povucite polugu za brzo otpuštanje do kraja, a zatim 4.
  • Seite 140 Nošenje Držite vreteno jednom rukom ili objema rukama za nošenje. Rasklapanje 2. Čvrsto držite vreteno i povucite ga prema gore dok ne 1. Prilikom rasklapanja romobila, lagano gurnite kopču bude uspravno. Zatim gurnite polugu za brzo otpuštanje prema naprijed kako biste je oslobodili s kuke. prema dolje tako da bude u ravnini s vretenom.
  • Seite 141 Izjava o zaštitnim znakovima AAA je zaštitni znak Xiaomi Inc. Sva prava pridržana. Drugi zaštitni znakovi mogu biti zaštitni znakovi njihovih vlasnika. Sve opisane funkcije i upute ažurirane su u vrijeme ispisa ovog priručnika. Ipak, stvarni proizvod može varirati zbog poboljšanih funkcija i dizajna.
  • Seite 142 • Zamolite svog prodavača ili korisničku službu za materijale za obuku. Upoznajte se sa romobilom prije vožnje na otvorenom. Što više vježbate to ćete biti sigurniji kada vozite u novom okruženju. Upamtite sljedeće bitne stvari: Započnite s osnovnim vježbama kao što su kretanje naprijed, okretanje, zaustavljanje na otvorenim mjestima bez prepreka (≥ 10 m × 10 m ili 32,8 ×...
  • Seite 143 • Nemojte se voziti sami u udaljenim područjima. Čak i kada ste u pratnji još nekoga, pobrinite se da ljudi znaju vaše odredište i vrijeme kada očekujete povratak. • Budite svjesni visine koju povećava vaša kaciga i stajanje na romobilu. Budite oprezni kada se vozite u zatvorenom prostoru, kroz ulazna vrata ili na drugim niskim mjestima.
  • Seite 144 Ovaj uređaj udovoljava EU zahtjevima o ograničenju izlaganja opće javnosti elektromagnetskim poljima u svrhu zaštite zdravlja. Ovime Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavljuje da je radijska oprema tipa DDHBC11XB u skladu s Direktivama 2014/53/EU i 2006/42/EC. Puni tekst Izjave o sukladnosti za EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: h ps://www.mi.com/global/support/terms/declaration.
  • Seite 145: Otklanjanje Poteškoća

    Otklanjanje poteškoća Zahvaćeni dio Kôd greške Opis greške Rješenje Kontrol- Greška u komunikaciji Romobil se ne može normalno voziti. Pokušajte ga ponovno pokrenuti. Ako se problem nastavi, obratite se timu za na ploča kontrolne ploče pružanje servisa nakon prodaje. Romobil se ne može normalno voziti u datom trenutku zbog preopterećenja kontrolera; ne koristite romobil dok Greška kontrolera Kontroler simbol pogreške ne nestane.
  • Seite 146 Sigurnosno upozorenje OPREZ OPREZ Oštri rubovi. Ne dirajte oštre Opasnost! Prije uporabe pročitajte rubove ili kutove. korisnički priručnik. OPREZ OPREZ Ne rastavljajte poklopac baterije, Vruća površina! Ne dodirujte unutra je opasna energija. površinu blizu ovog simbola. UPOZORENJE UPOZORENJE Točka uštipanja Opasnost od prignječenja UPOZORENJE Zvučni alarm za upozorenje ljudi...
  • Seite 147 Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty. Osim ako je zabranjeno zakonima ili drugačije obećano od strane tvrtke Xiaomi, usluga nakon prodaje bit će ograničena na zemlju ili regiju izvorne kupnje. U okviru jamstva za klijente, do najveće mjere koju dopušta zakon, Xiaomi će, po svom nahođenju, popraviti, zamijeniti ili nadoknaditi novac za vaš proizvod.
  • Seite 148 • Szigorúan tartsa be a kézikönyvben szereplő balesetvédelmi előírásokat, különösen Kínában és olyan országokban, ahol nem szabályozzák törvényileg az elektromos rollerrel való közlekedést. A Xiaomi Communications Co., Ltd. nem tehető felelőssé a felhasználói utasítások be nem tartásából eredő bárminemű anyagi veszteségért, fizikai sérülésért, balesetért, jogvitáért és egyéb összeférhetetlenségért.
  • Seite 149 • Amikor a roller gurulni kezd, mindkét lábával lépjen a fellépő lemezre, és finoman nyomja meg a gyorsítót. A gyorsító csak akkor működik, ha a roller sebessége meghaladja az előre beállíto indulási sebességet. A kezdősebesség 3, 4 vagy 5 km/h lehet; ezt a Xiaomi Home alkalmazásban lehet beállítani.
  • Seite 150 A termék á ekintése Műszerfal és kezelőgombok Gyorsító Kormányrúd Műszerfal Fékkar Kezelőgombok Roller csengő Kormányvégi irányjelző Első fényszóró Kilométeróra Szorítóbilincs Roller-használati üzemmód Hibajelzés Túlmelegedés jelző Az akkumulátor töltö ségi szintje Kormányszár Automatikus fényérzékelés Oldalfény visszajezlő Gumiabroncsnyomás-figyelmeztető Első lámpa TCS kijelző Gyorskioldó...
  • Seite 151: Tisztítás És Karbantartás

    érvényes a jótállás. Ha a termékre már nem érvényes a jótállás, akkor bármilyen más szervizhez is fordulhat. A kijelölt szakszervizek listáját az ügyfélszolgála ól kérheti el a www.mi.com címen. Ha bármilyen kérdése merül fel, vegye fel a kapcsolatot a Xiaomi ügyfélszolgálatával a www.mi.com címen.
  • Seite 152 érvényes a jótállás. Ha a termékre már nem érvényes a jótállás, akkor bármilyen más szervizhez is fordulhat. A kijelölt szakszervizek listáját az ügyfélszolgála ól kérheti el a www.mi.com címen. Ha bármilyen kérdése merül fel, vegye fel a kapcsolatot a Xiaomi ügyfélszolgálatával a www.mi.com címen.
  • Seite 153 A roller (ajánlo ) karbantartási ütemterve: A roller rendszeres karbantartása segíthet tisztán és jó állapotban tartani a rollert, elkerülni a balesetveszélyt, minimalizálni a meghibásodásokat, lelassítani a roller állapotromlását, és megnövelni a roller hasznos éle artamát. 500 km-enként/6 1000 km-enként/1 Alkotóelem Teendők Javítás tárgya 3 havonta...
  • Seite 154 Összeszerelés és üzembe helyezés 1. Hajtsa le a kitámasztót, és emelje fel a kormányszárat, 2. Helyezze be a kormányt a kormányszárba, s ügyeljen amíg az teljesen függőleges pozícióban nem áll. arra, hogy a kormány megfelelő irányban álljon. Ezután hajtsa fel a gyorsrögzítő kart úgy, hogy az egészen a kormányszárhoz simuljon.
  • Seite 155 Összecsukás/szétnyitás és hordozás Összecsukás 1. Összecsukás elő győződjön meg róla, hogy a roller ki van 2. Emelje fel a gyorsrögzítő kar zárját, majd húzza kifelé a kapcsolva, és nem töltődik. Fogja meg a kormányszárat, gyorsrögzítő kart. majd húzza ki a kormányon lévő Szorítóbilincset. 3.
  • Seite 156 Hordozás A hordozáshoz tartsa fél kézzel, vagy két kézzel a kormányszárat. Szétnyitás 2. Fogja meg a kormányszárat, és húzza felfelé, 1. Amikor szétnyitja a rollert, óvatosan tolja előre a amíg függőleges helyzetbe nem kerül. Ezután szorítóbilincset, hogy az kiakadjon a kampóból. nyomja le a gyorsrögzítő...
  • Seite 157 Védjegynyilatkozat A AAA a Xiaomi Inc. védjegye. Minden jog fenntartva. Az i említe többi védjegy a saját tulajdonosuk bejegyze védjegye. A jelen kézikönyv kinyomtatása idején valamennyi leírt funkció és instrukció naprakész volt. Az aktuális termék azonban eltérést mutathat a leírtakhoz képest a továbbfejleszte funkcióknak és dizájnnak köszönhetően.
  • Seite 158 • Az oktatóanyagokkal kapcsolatban forduljon a termék viszonteladójához vagy az ügyfélszolgálathoz. Ismerkedjen meg a rollerrel, mielő szabadtéren használni kezdené. Minél többet gyakorol, annál biztonságosabban fogja használni a rollert új környezetben. Ne feledje az alábbi alapvető dolgokat: Kezdje az alapszintű gyakorlatokkal, mint pl. a (legalább 10 m × 10 m-es nagyságú) nyílt terepen történő előremenet, fordulás, megállás korlátok, és igyekezzen laza tes artást felvenni közben.
  • Seite 159 • Ne közlekedjen a rollerrel egyedül távoli, elhagyato területeken. Még ha van is Ön melle kísérő, ügyeljen arra, hogy az emberek ismerjék az úticélját, és a visszatérésének várható időpontját. • Legyen tisztában vele, hogy mekkora a testmagassága sisakkal a fején, a rolleren állva. Legyen körülteknitő, amikor épületen belül közlekedik, és ajtónyílásokon, vagy egyéb alacsony belmagasságú...
  • Seite 160: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A veszélyes vegyi anyagok korlátozására (RoHS) vonatkozó irányelv A Xiaomi Communications Co., Ltd. jelen terméke a mellékelt alkatrészekkel együ (kábelek, vezetékek, és így tovább) megfelel a – az elektromos és elektronikus berendezésekben felhasznált bizonyos veszélyes kémiai vegyületekre vonatkozó – 2011/65/EU irányelv II.
  • Seite 161: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibakód A hiba leírása Megoldás Érinte terület Műszerfal A rollert nem lehet rendeltetésszerűen használni. Próbálja meg újraindítani. Ha a probléma továbbra is fennáll, Műszerfal kommunikációs hiba forduljon az ügyfélszolgálathoz. A rollert pillanatnyilag nem lehet rendeltetésszeráen használni a vezérlő túlterheltsége mia ; kérjük, csak akkor Vezérlő...
  • Seite 162 Balesetvédelmi figyelmeztetés FIGYELEM! FIGYELEM! Éles perem. Ne nyúljon az éles peremekhez Veszély! Használat elő olvassa el a vagy killó hegyes alatrészekhez. használati útmutatót. FIGYELEM! FIGYELEM! Ne szerelje le az Forró felület! Ne nyúljon az ilyen akkumulátor-fe-delet, mert jellel elláto területek környékhez. megrázhatja az áram! FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS...
  • Seite 163 Az értékesítést követő szervizelés az eredeti vásárlás országára vagy régiójára korlátozódik, kivéve, ha ezt jogszabály tiltja, vagy ha a Xiaomi másként ígéri. A fogyasztói jótállás érvényében a Xiaomi a törvények által megengede legteljesebb mértékig, a saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli a terméket, vagy visszatéríti annak vételárát. A jótállás nem vonatkozik a normál kopás és elhasználódás, a vis maior, a rongálás vagy a felhasználó...
  • Seite 164: Οδηγίες Ασφαλείας

    • Ακολουθήστε στενά τις οδηγίες ασφαλείας του εγχειριδίου, ειδικά στην Κίνα και σε χώρες που δεν διαθέτουν σχετικούς νό ους και κανονισ ούς σχετικά ε τα ηλεκτρικά πατίνια. Η Xiaomi Communications Co., Ltd. δεν ευθύνεται για τυχόν οικονο ικές απώλειες, σω ατικές βλάβες, ατυχή ατα, νο ικές δια άχες και...
  • Seite 165 πορεί να χρησι οποιηθεί όνο όταν η ταχύτητα του πατινιού υπερβαίνει την ταχύτητα εκκίνησης. Μπορείτε να ρυθ ίσετε την ταχύτητα στα 3, 4 ή 5 χλ ./ώρ. στην εφαρ ογή Xiaomi Home. • Για να αποφύγετε την ακατάλληλη χρήση, είναι απαραίτητο να ξεκινήσετε το πατίνι ε το ρολόι για να...
  • Seite 166: Επισκόπηση Προϊόντος

    Πίνακας ελέγχου & Επισκόπηση προϊόντος κου πιά ελέγχου Επιταχυντής Τι όνι Πίνακας ελέγχου Μοχλός πέδησης Κου πιά ελέγχου Ειδοποίηση Κουδούνι πατινιού Ένδειξη φλας σφάλ ατος Προβολέας Ταχύ ετρο Κού πω α Στάθ η παταρίας Λειτουργία οδήγησης Προειδοποίηση θερ οκρασίας Ένδειξη φλας Λαι...
  • Seite 167: Φροντίδα Και Συντήρηση

    • Εάν το προϊόν δεν είναι πλέον υπό εγγύηση, πορείτε να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε εξειδικευ ένο επισκευαστή της επιλογής σας. • Εάν έχετε ερωτήσεις, πορείτε να επικοινωνήσετε ε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Xiaomi που είναι διαθέσι η στη διεύθυνση...
  • Seite 168 υποστεί ζη ιά, ο φορτιστής παταρίας πρέπει να απορριφθεί και να αντικατασταθεί από νέο. Εάν έχετε ερωτήσεις, πορείτε να επικοινωνήσετε ε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Xiaomi στη διεύθυνση www.mi.com. Ένα πλήρως φορτισ ένο πατίνι πορεί να παρα είνει σε κατάσταση ανα ονής για περίπου 120 έως 180 η έρες. Το...
  • Seite 169 Πρόγρα α συντήρησης για πατίνι (Συνιστάται): Η τακτική συντήρηση του πατινιού πορεί να συ βάλει στη διατήρηση του πατινιού σε τάξη και καλή κατάσταση, στην αποφυγή κινδύνων για την ασφάλεια, στην ελαχιστοποίηση των βλαβών, στην επιβράδυνση της φθοράς του πατινιού και στην παράταση της διάρκειας ζωής του πατινιού. Αντικεί...
  • Seite 170 Συναρ ολόγηση και ρύθ ιση 1. Κατεβάστε το στήριγ α και ανασηκώστε το λαι ό 2. Τοποθετήστε το τι όνι στο λαι ό, διασφαλίζοντας έχρι να βρεθεί πλήρως σε κατακόρυφη θέση. ότι το τι όνι είναι σωστά προσανατολισ ένο. Στη συνέχεια, ανασηκώστε το οχλό γρήγορης απασφάλισης...
  • Seite 171 ίπλω α/Ξεδίπλω α & εταφορά ίπλω α 1. Πριν από τη αναδίπλωση, βεβαιωθείτε ότι το πατίνι είναι 2. Σηκώστε το κλείδω α του οχλού γρήγορης απενεργοποιη ένο και δεν φορτίζει. Κρατήστε το λαι ό απασφάλισης και, στη συνέχεια, τραβήξτε το οχλό και...
  • Seite 172 Μεταφορά Ξεδίπλω α Κρατήστε το λαι ό είτε ε το ένα χέρι είτε και ε τα δύο χέρια για να το εταφέρετε. 1. Όταν ξεδιπλώνετε το πατίνι, σπρώξτε απαλά 2. Κρατήστε το λαι ό και τραβήξτε το προς τα πάνω το...
  • Seite 173 ιστότοπους ή εφαρ ογές ετά από τροποποίηση. ήλωση ε πορικού σή ατος είναι το ε πορικό σή α της Xiaomi Inc. Όλα τα δικαιώ ατα διατηρούνται. Άλλα ε πορικά σή ατα που αναφέρονται στο παρόν ενδέχεται να είναι σή ατα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους.
  • Seite 174 • Ζητήστε από τον αντιπρόσωπο ή την εξυπηρέτηση πελατών σας εκπαιδευτικό υλικό. Εξοικειωθείτε ε το πατίνι πριν την οδήγηση σε εξωτερικούς χώρους. Όσο περισσότερο εξασκείστε, τόσο πιο ασφαλής θα είστε όταν οδηγείτε σε ένα νέο περιβάλλον. Να θυ άστε τα ακόλουθα βασικά στοιχεία: Ξεκινήστε ε τις βασικές...
  • Seite 175 • Μην οδηγείτε όνοι σας σε απο ακρυσ ένες περιοχές. Ακό η και όταν συνοδεύεστε από κάποιον άλλον, βεβαιωθείτε ότι οι άλλοι γνωρίζουν τον προορισ ό σας και την ώρα που περι ένετε να επιστρέψετε. • Λάβετε υπόψη σας το ύψος που προσθέτει το κράνος σας και η ορθοστασία στο πατίνι σας. Να είστε προσεκτικοί όταν οδηγείτε σε εσωτερικούς χώρους, έσα από...
  • Seite 176 Οδηγία για τον περιορισ ό των επικίνδυνων ουσιών (RoHS) Αυτό το προϊόν της Xiaomi Communications Co., Ltd., ε τα περιλα βανό ενα έρη (καλώδια, αγωγοί κ.ο.κ.) πληροί τον περιορισ ό της χρήσης ορισ ένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισ ό...
  • Seite 177: Αντι Ετώπιση Προβλη Άτων

    Αντι ετώπιση προβλη άτων Σχετικό Κωδικός Περιγραφή σφάλ ατος Λύση έρος σφάλ ατος πίνακας Το πατίνι δεν πορεί να οδηγηθεί κανονικά. οκι άστε να το επανεκκινήσετε. Εάν το Σφάλ α επικοινωνίας ε ελέγχου ζήτη α παρα ένει, επικοινωνήστε ε την ο άδα εξυπηρέτησης ετά την πώληση. τον...
  • Seite 178 Προειδοποίηση ασφάλειας ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Αιχ ηρές άκρες. Μην αγγίζετε Κίνδυνος! ιαβάστε το εγχειρίδιο τις αιχ ηρές άκρες ή τις γωνίες. χρήστη πριν από τη χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αποσυναρ ολογείτε το Καυτή επιφάνεια! Μην αγγίζετε κάλυ α της παταρίας, την επιφάνεια κοντά σε αυτό το επικίνδυνη...
  • Seite 179 Οι παρούσες εγγυήσεις δεν ισχύουν στο Χονγκ Κονγκ και την Ταϊβάν. Τα προϊόντα που δεν είχαν εισαχθεί νο ί ως ή/και κατασκευαστεί νο ί ως από την Xiaomi ή/και αποκτηθεί νο ί ως από την Xiaomi ή κάποιον επίση ο πωλητή της Xiaomi δεν καλύπτονται από τις παρούσες εγγυήσεις. Σύ φωνα ε το εφαρ οστέο δίκαιο, ενδέχεται...
  • Seite 180 • Urma i îndeaproape instruc iunile privind siguran a din manual, în special în China și în ările care nu au legi și reglementări relevante cu privire la trotinetele electrice. Xiaomi Communications Co., Ltd. nu va fi răspunzător pentru pierderile financiare, vătămările fizice, accidentele, disputele legale și alte conflicte de interese rezultate din ac iuni care încalcă...
  • Seite 181 Pute i seta viteza la 3, 4 sau 5 km/h în aplica ia Xiaomi Home . • Pentru a evita utilizarea necorespunzătoare, este necesar să începe i să conduce i trotineta pentru a activa motorul și accelera ia.
  • Seite 182: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Panou de control și butoane de control Accelerator Ghidon Panoul de control Notificare Maneta de frână Butoane de control eroare Clopo el trotinetă Indicator semnalizator Vitezometru Nivel baterie Mod utilizare Cataramă Indicator Avertisment temperatură semnalizator Detectarea automată a luminii Memento Tijă...
  • Seite 183 • Dacă produsul nu mai este în garan ie, pute i contacta orice reparator specializat la alegere. • Dacă ave i întrebări, pute i contacta serviciul pentru clien i Xiaomi disponibil la www.mi.com. Precau ii legate de baterie și încărcare Nu scoate i bateria.
  • Seite 184 încă în garan ie. Dacă nu, pute i contacta orice reparator specializat la alegere. Pute i solicita lista reparatorilor autoriza i la serviciul clien i disponibil la www.mi.com. Pentru orice întrebare, vă rugăm să contacta i serviciul clien i Xiaomi disponibil la www.mi.com.
  • Seite 185 Program de între inere trotinetă (Recomandat): Între inerea regulată a trotinetei poate ajuta la men inerea trotinetei îngrijită și în stare bună, la evitarea pericolelor de siguran ă, la minimizarea defec iunilor, la încetinirea deteriorării trotinetei și la prelungirea duratei de via ă a trotinetei. Service La fiecare La fiecare 500...
  • Seite 186 Asamblare și configurare 1. Pune i jos suportul picior, și ine i tija până când este 2. Introduce i ghidonul în tijă, asigurându-vă că ghidonul complet în pozi ia verticală. Apoi ridica i levierul de este orientat corect. eliberare rapidă astfel încât să fie la același nivel cu tija.
  • Seite 187 Pliere/Depliere & Purtare Pliere 1. Înainte de pliere, asigura i-vă că trotineta este oprită și nu 2. Ridica i blocarea levierului de eliberare rapidă și trage i se încarcă. ine i tija și scoate i catarama de pe ghidon. levierul de eliberare rapidă spre exterior. 3.
  • Seite 188 Transportare ine i tija fie cu o mână, fie cu ambele mâini pentru a o transporta. Depliere 2. ine i tija și trage i-o în sus până când stă în pozi ie 1. Când deplia i trotineta, trage i catarama ușor înainte verticală.
  • Seite 189 și nu pot fi utilizate pe alte site-uri sau aplica ii după modificare. Declara ie de marcă comercială Xiaomi sunt mărcile comerciale ale Xiaomi Inc. Toate drepturile rezervate. Alte mărci comerciale men ionate aici pot fi mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor respectivi.
  • Seite 190 • Solicita i dealerului sau serviciului pentru clien i materiale de instruire. Familiariza i-vă cu trotineta înainte de a merge în aer liber. Cu cât exersa i mai mult, cu atât ve i fi mai în siguran ă atunci când merge i într-un mediu nou. Aminti i-vă următoarele elemente esen iale: Începe i cu exerci iile de bază, cum ar fi...
  • Seite 191 • Nu călători i singur în zone îndepărtate. Chiar și atunci când sunte i înso it de altcineva, asigura i-vă că oamenii vă cunosc destina ia și ora la care vă aștepta i să vă întoarce i. • Fi i conștien i de înăl imea adăugată de cască și stând pe trotinetă. Ave i grijă când călători i în interior, prin uși sau în alte locuri cu înăl ime mică.
  • Seite 192: Declara Ie De Conformitate Ue

    Directiva privind restric ionarea substan elor periculoase (RoHS) Acest produs Xiaomi Communications Co., Ltd., cu păr ile incluse (cabluri, corzi și așa mai departe) îndeplinește restric ia de utilizare a anumitor substan e periculoase în echipamentele electrice și electronice 2011/65/UE Anexa II și modificarea acesteia Directiva (UE) 2015/863.
  • Seite 193 Depanare Partea Cod eroare Descriere eroare Solu ie relevantă Panoul de Eroare de comunicare Trotineta nu poate fi condusă normal. Încerca i să o reporni i. Dacă problema apare în continuare, control pe panoul de control contacta i personalul de service post-vânzare. Trotineta nu poate fi...
  • Seite 194 Avertizare de siguran ă ATEN IE ATEN IE Margini ascu ite. Nu atinge i Pericol! Citi i manualul de utilizare marginile ascu ite sau col ul. înainte de utilizare. ATEN IE ATEN IE Nu dezasambla i capacul Suprafa ă fierbinte! Nu atinge i bateriei, energie periculoasă...
  • Seite 195 Produsele care nu au fost importate și/sau nu au fost produse de Xiaomi cu respectarea legisla iei și/sau care nu au fost achizi ionate legal de la Xiaomi sau de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de prezentele garan ii. Conform legisla iei în vigoare, este posibil să...
  • Seite 196: Інструкції З Безпеки

    Інструкції з безпеки Детальний електронний посібник можна знайти за посиланням: h ps://www.mi.com/global/support/user-guide. • Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. • Прилад не призначений для використання людьми (зокрема дітьми) зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або без...
  • Seite 197 • Коли самокат почне рухатися, поставте обидві ноги на платформу й обережно натисніть акселератор. Акселератор можна використовувати лише тоді, коли швидкість самоката перевищує початкову. Ви можете встановити швидкість 3, 4 або 5 км/год у програмі Xiaomi Home. • Щоб уникнути неналежного використання, необхідно почати рух самоката накатом, щоб активувати двигун і акселератор. Коли самокат...
  • Seite 198: Опис Продукту

    Опис продукту Панель керування та кнопки керування Акселератор Кермо Панель керування Важіль гальма Кнопки керування Сповіщення Дзвоник самоката Індикатор освітлення крила про помилку Спідометр Передня фара Рівень заряду Режим їзди батареї Кільце Попередження Ліхтар вказує на про температуру наведене далі Автоматичне...
  • Seite 199: Догляд І Технічне Обслуговування

    спеціалізований ремонтний центр на власний вибір. Ви можете запросити список авторизованих ремонтних центрів у службі підтримки клієнтів на сайті www.mi.com. Якщо у вас виникнуть питання, зверніться в службу підтримки клієнтів Xiaomi, яка доступна за адресою www.mi.com. • Не використовуйте акумуляторні батареї інших моделей або брендів, тому що це може бути небезпечно.
  • Seite 200 • Зовнішній гнучкий кабель цього зарядного пристрою не підлягає заміні; якщо шнур пошкоджено, зарядний пристрій слід утилізувати та замінити на новий. Якщо у вас виникнуть питання, ви можете звернутися до служби підтримки клієнтів Xiaomi за адресою www.mi.com. • Повністю заряджений самокат може залишатися в режимі очікування приблизно від 120 до 180 днів. Вбудований інтелектуальний чіп буде...
  • Seite 201 Графік технічного обслуговування самоката (рекомендовано): Регулярне технічне обслуговування самоката може допомогти підтримувати самокат в доброму стані, уникнути небезпеки, звести до мінімуму поломки, уповільнити руйнування самоката та продовжити термін служби самоката. Кожні 500 км/6 Об'єкт Кожні 3 Кожні 3000 км/2 Кожні 1000 км/1 рік Пункт...
  • Seite 202 Складання та налаштування 1. Опустіть підніжку та підніміть стійку, поки він 2. Вставте кермо у стійку, переконавшись, що воно повністю не стане у вертикальному положенні. правильно орієнтоване. Потім підніміть важіль фіксатора так, щоб він був урівень зі стійкою. ① ⑤ ②...
  • Seite 203 Складання/розкладання та перенесення Складання 1. Перед складанням переконайтеся, що самокат 2. Підніміть замок важеля фіксатора, а потім потягніть вимкнений і не заряджається. Тримайте стійку і його назовні. витягніть кільце на кермі. 3. Повністю потягніть важіль фіксатора вниз, потім 4. Вирівняйте кермо з центром задньої частини платформи, складіть...
  • Seite 204 Перенесення Під час перенесення тримайте стійку однією чи обома руками. Розкладання 2. Тримаючи стійку та потягніть її вгору, доки вона 1. Розкладаючи самокат, обережно потягніть кільце не стане вертикально. Потім натисніть на важіль вгору, щоб зняти його з гачка. фіксатора вниз, щоб він прилягав до стійки на одному...
  • Seite 205 програмах після внесення змін. Заява щодо торговельних марок це торговельна марка компанії Xiaomi Inc. Усі права захищено. Інші згадані тут торговельні марки можуть бути зареєстрованими торговельними марками відповідних власників. Усі описані функції та інструкції були актуальні на момент друку цього посібника. Однак фактичний продукт може...
  • Seite 206 • Зверніться до свого дилера або служби підтримки клієнтів за навчальними матеріалами. Ознайомтеся зі самокатом, перш ніж їздити на вулиці. Що більше ви практикуєте, то безпечніше їздитимете в новому середовищі. Запам’ятайте наступні важливі речі: спочатку виконайте базові вправи, як-от рух уперед, повертання, зупинки у відкритих місцях без перешкод (≥ 10 м × 10 м, або 32,8 фута × 32,8 фута), розслабивши м’язи. Перше...
  • Seite 207 • Не катайтеся наодинці у віддалених місцях. Навіть якщо вас супроводжує інша особа, переконайтеся, що люди знають ваше місце призначення та час, коли ви очікуєте повернутися. • Пам’ятайте, що ваш зріст збільшується, коли ви в шоломі та стоїте на самокаті. Будьте обережні, коли заїжджаєте в приміщення, їдете...
  • Seite 208 Інформація про відповідність вимогам Заява про відповідність вимогам Європейського Союзу Інформація про переробку акумуляторів для Європейського Союзу Акумулятори та їхні упаковки маркуються згідно з Директивою ЄС 2006/66/EC та поправкою 2013/56/EU щодо батарей і акумуляторів, а також їхньої утилізації. Ця Директива визначає процедуру повернення та утилізації вживаних...
  • Seite 209: Вирішення Проблем

    Вирішення проблем Відповідн Код помилки Опис помилки Рішення а частина Панель Помилка зв'язку з На самокаті не можна їздити нормально. Спробуйте перезапустити його. Якщо проблема не зникає, керування панеллю керування зверніться до відділу післяпродажного обслуговування. Через перевантаження контролера на даний момент неможливо нормально їздити на самокаті, будь ласка, Помилка...
  • Seite 210 Попередження щодо техніки безпеки ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Гострі краї. Не торкайтеся Обережно! Ознайомтеся з посібником гострих країв або кутів. користувача перед використанням. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Не знімайте кришку акумулятора, Гаряча поверхня! Не торкайте щоб уникнути небезпечного поверхню поряд із цим символом. ураження струмом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 211 Поточні гарантії не діють в Гонконгу й на Тайвані. На продукти, які не було належним чином імпортовано та/або не було належним чином вироблено компанією Xiaomi та/або не було належним чином придбано в компанії Xiaomi або офіційного продавця Xiaomi, ця гарантія не поширюється. Згідно з чинним...
  • Seite 212: Bezpečnostní Pokyny

    • Dodržujte bezpečnostní pokyny v příručce, zejména v Číně a zemích, kde neexistují příslušné zákony a předpisy týkající se elektrokoloběžek. Společnost Xiaomi Communications Co., Ltd. nenese odpovědnost za žádné finanční ztráty, fyzická zranění, nehody, právní spory a jiné konflikty zájmů vyplývající z jednání, které porušuje pokyny pro uživatele.
  • Seite 213 • Když se koloběžka rozjede, položte obě nohy na palubu a jemně sešlápněte akcelerátor. Akcelerátor lze použít pouze tehdy, když rychlost koloběžky překročí rychlost rozjezdu. V aplikaci Xiaomi Home můžete nastavit rychlost 3, 4 nebo 5 km/h. • Aby nedošlo k nevhodnému použití, je nutné koloběžku začít rozjíždět, aby se aktivoval motor a akcelerátor. Když koloběžka zastaví, akcelerátor nefunguje.
  • Seite 214 Přehled o výrobku Ovládací panel a ovládací tlačítka Akcelerátor Řídítka Ovládací panel Brzdová páčka Ovládací tlačítka Indikátor bočního osvětlení Zvonek koloběžky Upozornění Světlomet na chybu Rychloměr Spona Úroveň nabití Režim jízdy baterie Indikace bočních Varování ohledně teploty Představec světel Automatické snímání světla Připomenutí...
  • Seite 215: Péče A Údržba

    • Pokud produkt již není v záruce, můžete se obrátit na libovolný specializovaný servis podle svého výběru. • V případě dotazů se můžete obrátit na zákaznický servis společnosti Xiaomi na adrese www.mi.com. Preventivní opatření týkající se baterie a nabíjení...
  • Seite 216 špatně při teplotách pod 0 °C. Například při teplotách pod 0 °C je dojezd pouze poloviční nebo méně než poloviční oproti normálnímu stavu. Když se teplota zvýší, jízdní dosah se obnoví. Podrobné informace naleznete v aplikaci Xiaomi Home. • Externí flexibilní kabel této nabíječky baterií nelze vyměnit; pokud je kabel poškozen, musí být nabíječka baterií zlikvidována a nahrazena novou.
  • Seite 217 Plán údržby koloběžky (doporučený): Pravidelná údržba koloběžky může pomoci udržet koloběžku v čistotě a dobrém stavu, zabránit bezpečnost- ním rizikům, minimalizovat poruchy, zpomalit opotřebení koloběžky a prodloužit její životnost. Předmět Každé 3 Každých 500 Každých 1000 Každých 3000 Položka Akce servisu měsíce km/6 měsíců...
  • Seite 218: Montáž A Nastavení

    Montáž a nastavení 1. Sklopte stojánek a zvedněte představec, až bude zcela 2. Vložte řídítka do představce a ujistěte se, že jsou ve svislé poloze. Poté zvedněte rychloupínací páčku správně nasměrována. tak, aby byla v jedné rovině s představcem. ① ⑤...
  • Seite 219 Skládání/rozkládání a přenášení Skládání 1. Před složením se ujistěte, že je koloběžka vypnutá a nenabíjí 2. Zvedněte zámek rychloupínací páčky a poté se. Uchopte představec a vytáhněte sponu na řídítkách. rychloupínací páčku vytáhněte směrem ven. 3. Zatáhněte za rychloupínací páčku až na doraz a poté 4.
  • Seite 220 Přenášení Při přenášení držte představec buď jednou, nebo oběma rukama. Rozložení 2. Držte představec a táhněte jej nahoru, dokud nebude 1. Při rozkládání koloběžky jemně zatlačte sponu dopředu, aby stát vzpřímeně. Poté zatlačte rychloupínací páčku se uvolnila z háku. dolů, aby byla v jedné rovině s představcem.
  • Seite 221 úpravě použity na jiných stránkách nebo v jiných aplikacích. Prohlášení o ochranné známce je ochranná známka společnosti Xiaomi Inc. Všechna práva vyhrazena. Ostatní zde uvedené ochranné známky mohou být registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Všechny popsané funkce a pokyny byly aktuální v době tisku tohoto návodu. Skutečný výrobek se však může lišit v důsledku vylepšených funkcí...
  • Seite 222 • Požádejte svého prodejce nebo zákaznický servis o školicí materiály. Před jízdou venku se s koloběžkou seznamte. Čím více budete trénovat, tím bezpečnější budete při jízdě v novém prostředí. Pamatujte si následující základní pravidla: Začněte se základními cviky, jako je jízda vpřed, otáčení, zastavování na otevřených místech bez překážek (≥ 10 m × 10 m, nebo 32,8 ×...
  • Seite 223 • Nejezděte sami v odlehlých oblastech. I když vás doprovází někdo jiný, ujistěte se, že lidé znají váš cíl a čas, kdy se předpokládáte vrátit. • Uvědomte si výšku, kterou přidává vaše helma a stání na koloběžce. Buďte opatrní při jízdě v interiéru, v dveřích nebo v jiných nízkých prostorech.
  • Seite 224 Toto zařízení splňuje požadavky EU na omezení expozice široké veřejnosti elektromagnetickým polím z hlediska ochrany zdraví. Společnost Xiaomi Communications Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu DDHBC11XB je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a 2006/42/ES. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové...
  • Seite 225: Řešení Problémů

    Řešení problémů Příslušná Kód chyby Popis chyby Řešení část Ovládací Chyba komunikace s Koloběžku nelze normálně používat. Zkuste ji restartovat. Pokud problém přetrvává, panel ovládacím panelem kontaktujte tým poprodejního servisu. Řídicí Na koloběžce nelze prozatím normálně jezdit z důvodu přetížení řídicí jednotky, koloběžku Chyba řídicí...
  • Seite 226 Bezpečnostní výstraha VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Ostré hrany. Nedotýkejte se Nebezpečí! Před použitím si ostrých hran nebo rohů. přečtěte uživatelskou příručku. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nerozebírejte kryt baterie, Horký povrch! Nedotýkejte se uvnitř je nebezpečná energie. povrchu v blízkosti tohoto symbolu. VÝSTRAHA VÝSTRAHA Bod sevření Nebezpečí...
  • Seite 227: Upozornění K Záruce

    V rámci spotřebitelské záruky a v maximálním rozsahu povoleném zákonem společnost Xiaomi dle svého uvážení opraví nebo vymění váš produkt, případně vám vrátí zpět částku, která za něj byla zaplacena. Na běžnou míru opotřebení, zásah vyšší moci, zneužití nebo poškození způsobené nedbalostí nebo chybou uživatele se záruka nevztahuje.
  • Seite 228 • Griežtai laikykitės vadove nurodytų saugumo instrukcijų, ypač Kinijoje ir šalyse, kuriose trūksta su elektriniais paspirtukais susijusių teisinių reglamentų. „Xiaomi Communications Co., Ltd.“ neatsako už bet kokius finansinius nuostolius, fizinius sužalojimus, nelaimingus atsitikimus, teisminius ginčus ar kitus interesų konfliktus, kilusius dėl naudotojo instrukcijų nesilaikymo.
  • Seite 229 • Paspirtukui pradėjus judėti, pastatykite abejas pėdas ant platformos ir švelniai paspauskite akseleratorių. Akseleratorių galima naudoti, kai paspirtuko greitis viršija pradinį greitį. „Xiaomi Home“ aplikacijoje greitį galite nustatyti ties 3, 4 ar 5 km/h. • Norint užtikrinti tinkamą naudojimą, būtina pradėti spirtis, kad įsijungtų variklis ir akseleratorius. Paspirtukui sustojus, akseleratorius neveikia.
  • Seite 230: Gaminio Apžvalga

    Gaminio apžvalga Valdymo skydelis ir valdymo mygtukai Akseleratorius Vairas Valdymo skydelis Stabdžių svirtis Valdymo mygtukai Pranešimas Paspirtuko skambutis Posūkio signalo indikatorius apie klaidą Priekinis žibintas Spidometras Baterijos lygis Sagtis Važiavimo režimas Sparno apšvietimo Temperatūros įspėjimas indikatorius Vairo strypas Auto-šviesos jutiklis Padangos slėgio priminimas Priekinis žibintas...
  • Seite 231 • Jei gaminio garantinis laikotarpis yra pasibaigęs, jūs galite pagal savo nuožiūra susisiekti su bet kuriuo remonto centru. • Jei kyla kokių nors klausimų, jūs galite susisiekti su „Xiaomi“ klientų aptarnavimo tarnyba, adresu www.mi.com. Baterija ir atsargumo priemonės krovimo metu Neišimkite baterijos Baterijos išėmimas yra sudėtingas procesas ir gali sutrikdyti paspirtuko veikimą.
  • Seite 232 Jeigu turite klausimų, susisiekite su „Xiaomi“ klientų aptarnavimu svetainėje www.mi.com. Buvo dedamos pastangos supaprastinti vartotojo dokumentų formuluotes. Jei tam tikras veiksmas atrodo per sudėtingas vartotojui, jam ar jai rekomenduojama kreiptis į įgaliotąjį ar specializuotą remonto specialistą arba „Xiaomi“ klientų aptarnavimo centrą. Įkroviklio priežiūra Patys neatlikite įkroviklio priežiūros ir jo netaisykite, nes tai gali sukelti pavojų.
  • Seite 233 Paspirtuko priežiūros tvarkaraštis (rekomenduojamas): Reguliari paspirtuko priežiūra padeda palaikyti jį tvarkingą ir geros būklės, išvengti saugos rizikų, sumažinti gedimų tikimybę, sulėtinti paspirtuko dėvėjimąsi ir pailginti jo tarnavimo laiką. Priežiūros Kas 3 Kas 500 km / Kas 1000 km / Kas 3000 km / Elementas Veiksmai objektas...
  • Seite 234 Surinkimas ir paruošimas 1. Nuleiskite atraminę kojelę ir pakelkite vairo strypą, kol 2. Įdėkite vairą į vairo strypą užtikrinant, kad vairas yra jis bus visiškai tiesus. Tada pakelkite greito atleidimo nukreiptas tinkamai. svirtį taip, kad ji priglustų prie vairo strypo. ①...
  • Seite 235 Sulankstymas / išlankstymas ir nešimas Sulankstymas 1. Prieš sulankstant, įsitikinkite, kad paspirtukas yra išjungtas 2. Pakelkite greito atleidimo svirties užraktą, tada ir nesikrauna. Laikykite vairo strypą ir patraukite ant vairo patraukite greito atleidimo svirtį į išorę. esančią sagtį. 3. Patraukite greito atleidimo svirtį iki galo žemyn, tada 4.
  • Seite 236 Nešimas Nešant, viena ar abejomis rankomis laikykite vairo strypą. Išlankstymas 2. Laikykite vairo strypą ir traukite jį į viršų, kol jis atsistos 1. Išlankstant paspirtuką, švelniai patraukite sagtį į priekį, į tiesią poziciją. Tada žemyn nuleiskite greito atleidimo kad ją atlaisvintumėte nuo kabliuko. svirtį, kad ji priglustų...
  • Seite 237 Prekės ženklo pareiškimas „ “ yra „Xiaomi Inc.“ prekių ženklas. Visos teisės saugomos. Kiti čia minimi prekių ženklai gali būti atitinkamų savininkų registruoti prekių ženklai. Šio vadovo spausdinimo metu, visos aprašytos funkcijos ir instrukcijos buvo aktualios. Tačiau konkretus produktas gali skirtis dėl funkcijų...
  • Seite 238 • Kreipkitės į pardavėją ar klientų aptarnavimą dėl mokomosios medžiagos. Susipažinkite su paspirtuku prieš važiuodami lauke. Kuo daugiau praktikuositės, tuo būsite saugesni, važiuojant naujoje aplinkoje. Prisiminkite pagrindinius dalykus: pradėkite nuo paprastų pratimų – važiuokite tiesiai, sukitės, stabdykite atvirose vietose be kliūčių (≥ 10 m × 10 m, arba "or" 32,8 pėdos × 32,8 pėdos) ir laikykite kūną...
  • Seite 239 • Nevažiuokite vieni atokiose vietose. Net jei važiuojate su kitu žmogumi, pasirūpinkite, kad kažkas žinotų jūsų kelionės tikslą ir planuojamą grįžimo laiką. • Atkreipkite dėmesį į ūgį, kurį prideda šalmas ir stovėjimas ant paspirtuko. Būkite atsargūs važiuodami patalpose, pro duris ar kitose žemose vietose.
  • Seite 240 Pavojingų medžiagų naudojimo apribojimo direktyva (RoHS) Šis „Xiaomi Communications Co., Ltd.“ gaminys, kartu su priedais (kabeliais, laidais ir pan.) atitinka 2011/65/ES direktyvos II priedo bei jos pakeitimo Direktyva (ES) 2015/863 reikalavimus dėl tam tikrų pavojingų medžiagų...
  • Seite 241: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Klaidos Susijusi Klaidos aprašymas Sprendimas kodas dalis Valdymo Valdymo skydelio Paspirtuku negalima įprastai važiuoti. Pabandykite jį paleisti iš naujo. Jei problema išlieka, skydelis susisiekite su garantinio aptarnavimo komandą. ryšio klaida Dėl valdiklio perkrovos laikinai paspirtuku negalima įprastai važiuoti, naudokite paspirtuką Valdiklio klaida Valdiklis tik tada, kai klaidos piktograma išnyks.
  • Seite 242 Saugumo įspėjimas PERSPĖJIMAS PERSPĖJIMAS Aštrūs kraštai Nelieskite aštrių Pavojus! Prieš naudojimą briaunų ar kampų. perskaitykite naudotojo vadovą. PERSPĖJIMAS PERSPĖJIMAS Neardykite baterijos dangtelio Karštas paviršius! Nelieskite – viduje yra pavojingos paviršiaus šalia šio simbolio. energijos šaltinis. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Prispaudimo vieta Suspaudimo pavojus ĮSPĖJIMAS Garsinis įspėjimas, skirtas perspėti žmones Aštrios dalys...
  • Seite 243 „Xiaomi“ pažada kitaip, garantinio aptarnavimo paslaugos teikiamos tik toje šalyje ar regione, kuriame prekė buvo įsigyta. Pagal naudotojo garantiją, kiek tai leidžia įstatymai, „Xiaomi“ savo nuožiūra pataisys, pakeis jūsų gaminį arba grąžins už jį pinigus. Garantija netaikoma įprastam nusidėvėjimui, nenugalimos jėgos aplinkybėms, netinkamam naudojimui ar žalai, atsiradusiai dėl naudotojo aplaidumo ar kaltės.
  • Seite 244: Инструкции По Безопасности

    • Внимательно следуйте инструкциям по технике безопасности в этом руководстве, особенно в Китае и странах, где нет правил, регулирующих движение электрических самокатов. Xiaomi Communications Co., Ltd. не несет ответственность за финансовые потери, телесные повреждения, несчастные случаи, юридические споры и прочие конфликты интересов, вызванные действиями, совершенными в нарушение данных...
  • Seite 245 • Когда самокат начнет катиться, поставьте обе ноги на платформу и слегка нажмите на рычаг газа. Рычаг газа можно использовать только тогда, когда скорость самоката превышает начальную скорость. В приложении Xiaomi Home можно установить скорость 3, 4 или 5 км/ч.
  • Seite 246: Описание Изделия

    Описание изделия Панель управления и кнопки управления Рычаг газа Руль Панель управления Рычаг тормоза Кнопки управления Сигнальный Индикатор указателя поворота Уведомление об ошибке звонок самоката Передняя фара Спидометр. Уровень заряда Скоба Режим езды аккумулятора Предупреждение Использование о температуре указателей поворота Рулевая...
  • Seite 247: Уход И Техническое Обслуживание

    списком авторизованных сервисных центров, обратитесь в службу поддержки на сайте www.mi.com. • Если на изделие больше не распространяется гарантия, вы можете обратиться в любой специализированный сервисный центр. • Если у вас есть вопросы, вы можете обратиться в службу поддержки Xiaomi на сайте www.mi.com. Меры предосторожности при использовании и зарядке аккумулятора...
  • Seite 248 • Внешний гибкий кабель зарядного устройства не подлежит замене. В случае его повреждения необходимо утилизировать зарядное устройство и заменить его на новое. Если у вас есть вопросы, вы можете обратиться в службу поддержки Xiaomi на сайте www.mi.com. • Полностью заряженный самокат может оставаться в режиме ожидания около 120–180 дней. Встроенный интеллектуальный чип будет вести...
  • Seite 249 График технического обслуживания самоката (рекомендованный): Регулярное техническое обслуживание самоката может помочь содержать его в чистоте и хорошем состоянии, избежать угроз безопасности, свести к минимуму поломки, замедлить износ самоката и продлить срок его службы. Объект Каждые 500 км/6 Компонент Каждые 3 месяца Действия...
  • Seite 250 Сборка и регулировка 1. Опустите подножку и поднимите рулевую стойку, 2. Вставьте руль в рулевую стойку, убедившись, что пока она полностью не окажется в вертикальном руль правильно ориентирован. положении. Затем поднимите рычаг фиксатора так, чтобы он прилегал к рулевой стойке. ①...
  • Seite 251 Складывание/раскладывание и переноска Складывание 1. Перед складыванием убедитесь, что самокат выключен и 2. Поднимите замок рычага фиксатора и потяните рычаг не находится на зарядке. Возьмитесь за рулевую стойку фиксатора наружу. и потяните скобу на руле. 3. Потяните рычаг фиксатора вниз до упора, затем 4.
  • Seite 252 Переноска Чтобы перенести самокат, держитесь за рулевую стойку одной или обеими руками. Раскладывание 2. Возьмитесь за рулевую стойку и потяните ее вверх, 1. Раскладывая самокат, аккуратно потяните скобу пока она не встанет вертикально. Затем нажмите на вперед, чтобы освободить ее от крючка. рычаг...
  • Seite 253 после изменения. Заявление о товарных знаках AAA является товарным знаком Xiaomi Inc. Все права защищены. Другие товарные знаки, упомянутые в настоящем документе, могут быть зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев. На момент публикации данного руководства все описанные функции и инструкции были актуальными. Однако...
  • Seite 254 • Обратитесь к своему дилеру или в службу поддержки для получения обучающих материалов. Ознакомьтесь с управлением самокатом, прежде чем ездить на нем по улице. Чем лучше вы будете подготовлены, тем безопаснее будут ваши поездки в незнакомых условиях. Запомните следующие основные факты: начните с базовых упражнений — движение вперед, повороты, остановки на открытых участках без препятствий (как...
  • Seite 255 • Не ездите одни далеко от дома. Даже если вас кто-то сопровождает, обязательно сообщите другим людям, куда вы направляетесь и когда планируете вернуться. • Не забывайте, что, когда вы стоите на самокате в шлеме, ваши габариты увеличиваются. Будьте осторожны, проезжая через помещения, дверные...
  • Seite 256 в местные органы власти. Директива об ограничении использования опасных веществ (RoHS) Это изделие, изготовленное компанией Xiaomi Communications Co., Ltd., вместе с поставляемыми с ним деталями (кабели, шнуры и т. д.) соответствует требованиям Директивы об ограничении использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU, Приложение II, и Директиве (EU) 2015/863, вносящей...
  • Seite 257: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Соответству Код ошибки Описание ошибки Решение ющая деталь Панель Ошибка связи с Самокат невозможно использовать в нормальном режиме. Попробуйте его перезапустить. При управления панелью управления невозможности решить проблему обратитесь в отдел послепродажного обслуживания. В данный момент нормальное функционирование самоката невозможно из-за перегрузки контроллера. Вы Ошибка...
  • Seite 258 Предупреждение о соблюдении техники безопасности ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Острые края. Не прикасайтесь к Опасность! Перед эксплуатацией острым краям или углам. прочитайте руководство пользователя. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Не демонтируйте крышку Горячая поверхность! Не прикасайтесь к аккумулятора, так как существует риск поверхности, рядом с которой поражения...
  • Seite 259: Ограничение Ответственности

    износа, форс-мажоров, злоупотребления или повреждений в результате халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
  • Seite 260 • Нұсқаулықтағы қауіпсіздік туралы нұсқауларды мұқият орындаңыз, әсіресе Қытайда және электрлік самокаттарға қатысты тиісті заңдары мен ережелері жоқ елдерде. Xiaomi Communications Co., Ltd. пайдаланушы нұсқауларын бұзатын әрекеттерден туындаған қаржылық шығындар, физикалық жарақаттар, жазатайым оқиғалар, заңды даулар және басқа да мүдделер...
  • Seite 261 • Самокат арқылы таралатын механикалық тербелістер 2,5 м/с² аз. Өлшемнің белгісіздігі: 1,5 м/с². • Самокат қозғала бастағанда, екі аяғыңызды корпусқа қойып, үдеткішті ақырын басыңыз. Үдеткішті самокаттың жылдамдығы іске қосу жылдамдығынан асып кеткенде ғана пайдалануға болады. Жылдамдықты Xiaomi Home қолданбасында 3, 4 немесе 5 км/сағ етіп орнатуға болады.
  • Seite 262 Өнімге шолу Басқару панелі және басқару түймелері Үдеткіш Руль Басқару панелі Тежегіш иінтірегі Басқару түймелері Қате туралы Самокат қоңырауы Қанат шамы көрсеткіші хабарландыру Спидометр Алдыңғы шам Батарея деңгейі Айдау режимі Тоға Температура Қанат шамының туралы ескерту көрсеткіші Тірек Жарықты автоматты Шина...
  • Seite 263 тұтынушыларға қызмет көрсету орталығынан сұрай аласыз. • Егер өнімнің кепілдік мерзімі бітсе, сіз өзіңіз таңдаған кез келген мамандандырылған жөндеушіге хабарласа аласыз. • Сұрақтарыңыз болса, www.mi.com сайтында қолжетімді Xiaomi тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласуға болады. Батарея және зарядтау бойынша сақтық шаралары...
  • Seite 264 жартысы немесе одан аз болады. Температура көтерілгенде, айдау қашықтығы қалпына келеді. Толық ақпаратты Xiaomi Home қолданбасынан қараңыз. • Бұл батарея зарядтағышының сыртқы икемді кабелін ауыстыру мүмкін емес; сым зақымдалған болса, батарея зарядтағышын тастап, жаңасымен ауыстыру керек. Сұрақтарыңыз болса, www.mi.com сайтында қолжетімді Xiaomi тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына...
  • Seite 265 Самокатқа техникалық қызмет көрсету кестесі (ұсынылады): Самокатқа үнемі техникалық қызмет көрсету самокатты ұқыпты және жақсы күйде ұстауға, қауіпсіздік қаупін болдырмауға, бұзылуларды азайтуға, самокаттың тозуын бәсеңдетуге және самокаттың қызмет ету мерзімін ұзартуға көмектеседі. Қызмет көрсету Әр 3 ай Әр 500 км/6 Әр...
  • Seite 266 Құрастыру және орнату 1. Тіреуішті шығарып қойыңыз және тіректі толығымен 2. Рульдің дұрыс бағытталғанын тексеріп, рульді тік болғанша көтеріңіз. Содан кейін жылдам босату тірекке салыңыз. иінтірегін тірекпен бірдей етіп көтеріңіз. ① ⑤ ② ⑥ ④ ③ 3. Суретте көрсетілгендей тәртіпті орындап, 4.
  • Seite 267 Бүктеу/ашу және тасымалдау Бүктеу 1. Бүктеу алдында самокаттың өшірілгеніне және 2. Жылдам босату иінтірегінің құлпын көтеріңіз, зарядталмай жатқанына көз жеткізіңіз. Тіректі ұстап, содан кейін жылдам босату иінтірегін сыртқа қарай рульдегі тоғаны тартып алыңыз. тартыңыз. 3. Жылдам босату иінтірегін соңына дейін 4.
  • Seite 268 Тасымалдау Тасымалдау үшін тіректі бір қолыңызбен немесе екі қолыңызбен ұстаңыз. Ашу 2. Тіректі ұстап, оны тік тұрғанша жоғары қарай 1. Самокатты ашып жатқанда, ілмектен босату үшін тартыңыз. Содан кейін жылдам босату иінтірегін тоғаны алға қарай ақырын итеріңіз. тірекпен бірдей етіп төмен қарай итеріңіз.
  • Seite 269 шығаруға немесе өзгертуден кейін басқа сайттарда немесе қолданбаларда пайдалануға болмайды. Сауда белгісі туралы мәлімдеме — Xiaomi Inc. компаниясының сауда белгісі. Барлық құқықтар қорғалған. Осы құжатта аталған басқа сауда белгілері тиісті иелерінің тіркелген сауда белгілері болуы мүмкін. Барлық сипатталған функциялар мен нұсқаулар осы нұсқаулықты басып шығару кезінде жаңартылған. Дегенмен, нақты өнім функциялары мен...
  • Seite 270 • Оқу материалдарын дилерден немесе тұтынушы қызметінен сұраңыз. Көшеге шықпас бұрын самокатпен танысыңыз. Неғұрлым көп жаттығу жасасаңыз, жаңа ортада айдағанда соғұрлым қауіпсіз боласыз. Келесі маңызды нәрселерді есте сақтаңыз: Алға қарай айдау, бұрылу, кедергісіз ашық жерлерде тоқтау (≥ 10 м × 10 м...
  • Seite 271 • Шалғай аудандарда жалғыз айдамаңыз. Сізбен бірге басқа біреу болса да, адамдар баратын жеріңізді және қайтуыңыз күтілетін уақытты білетініне көз жеткізіңіз. • Дулыға мен самокатта тұру арқылы қосылатын биіктік туралы хабардар болыңыз. Үй ішінде, есік тесіктерінен немесе басқа да төмен биіктікте айдағанда...
  • Seite 272 орналасқан жері мен шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін орнатушыға немесе жергілікті билік органдарына хабарласыңыз. Қауіпті заттарды шектеу туралы директивасы (RoHS) Бұл Xiaomi Communications Co., Ltd. өнімі бөлшектерімен (кабельдер, сымдар және т.б.) электрлік және электронды жабдықта белгілі бір қауіпті заттарды пайдалану шектеуіне 2011/65/ЕО II қосымшасына және оның...
  • Seite 273: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Сәйкес Қателік Қателіктің Шешімі коды сипаттамасы бөлігі Самокатты қалыпты түрде айдау мүмкін емес. Оны қайта іске қосып көріңіз. Мәселе Басқару Басқару панелінің шешілмесе, сатудан кейінгі қызмет көрсету тобына хабарласыңыз. панелі байланыс қатесі Контроллердің шамадан тыс жүктелуіне байланысты самокатты әзірше қалыпты айдау Контроллер...
  • Seite 274 Қауіпсіздік туралы ескерту АБАЙ БОЛЫҢЫЗ АБАЙ БОЛЫҢЫЗ Өткір жиектер. Өткір жиектерге Қауіп! Қолданар алдында немесе бұрышқа қол тигізбеңіз. пайдаланушы нұсқаулығын оқыңыз. АБАЙ БОЛЫҢЫЗ АБАЙ БОЛЫҢЫЗ Батарея қақпағын Ыстық беттер! Бұл таңбаның бөлшектемеңіз, ішіндегі жанындағы бетке қол тигізбеңіз. қауіпті энергия. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ НАЗАР...
  • Seite 275 ауыстырады немесе ақшасын қайтарады. Әдеттегі тозу, форс-мажор, пайдаланушының немқұрайлылығы немесе кінәсінен болған зақымдар кепілдікке жатпайды. Сатудан кейінгі қызмет үшін байланыс тұлғасы Xiaomi уәкілетті қызмет көрсету желісіндегі кез келген тұлға, Xiaomi уәкілетті дистрибьюторлары немесе сізге өнімді сатқан соңғы сатушы болуы мүмкін. Күмәніңіз болса, Xiaomi компаниясындағы тиісті тұлғаға хабарласыңыз.
  • Seite 276 .h ps://www.mi.com/global/support/user-guide • • • • • • • • • • Xiaomi Communications Co., Ltd. • • • • • 16 : • • • / 1.5 : • . / 2.5 • • .Xiaomi Home • •...
  • Seite 277 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 278 (TCS) • • • DT4810CT-DM-01 NBW54D601D3D...
  • Seite 279 50–45 • .www.mi.com • .www.mi.com Xiaomi • .www.mi.com .www.mi.com • • • • • • • .Xiaomi Home • • .www.mi.com : Xiaomi...
  • Seite 280 50–45 √ √ √ √ √ √ √ 0.5 ± 7 √ √ 0.3 ± 2.7 √ √ 0.5 ± 5 · √ √ √ · √ √ √ √ √ √ • .www.mi.com Xiaomi .www.mi.com .Xiaomi .www.mi.com .www.mi.com .Xiaomi...
  • Seite 281 ① ⑤ ② ⑥ ④ ③ 3–2...
  • Seite 284 Xiaomi Inc. Xiaomi Communications Co., Ltd. : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China : h ps://privacy.mi.com/all Xiaomi Inc. • • • 60–50/ 240–100) • 113) • • • • • • •...
  • Seite 285 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 286 • 50–16 • • • 113) • • • • • • • • •...
  • Seite 287 2013/56/EU 2006/66/EC 2013/56/EU 2006/66/EC (EEE) (WEEE) (2012/19/ EU WEEE) (RoHS) Xiaomi Communications Co., Ltd. 2011/65/EU .(EU) 2015/863 .2014 /53/ EU DDHBC11XB Xiaomi Communications Co., Ltd. .h ps://www.mi.com/global/support/terms/declaration :...
  • Seite 289 (SMPS) 5000 (SMPS)
  • Seite 290 Xiaomi Xiaomi Xiaomi .h ps://www.mi.com/global/support/warranty Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi Xiaomi / Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi .(www.mi.com/global/service/userguide...
  • Seite 291 Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.mi.com Fabricant : Xiaomi Communications Co., Ltd. Κατασκευαστής: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresse : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Διεύθυνση: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
  • Seite 292 成品尺寸:140*140mm 装订方式:胶装 材质:封面 157g金东太空梭哑粉纸,过哑油, 内页 68g晨鸣云镜 颜色:100K 此页不印刷...
  • Seite 293 · Меры предосторожности при хранении и транспортировке: · Продукт должен транспортироваться в упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во время транспортировки. · Пожалуйста, избегайте сильных столкновений во время транспортировки. · В течение короткого периода, например одного месяца, прибор рекомендуется хранить при температуре от –20 °C до...

Diese Anleitung auch für:

Ddhbc11xb

Inhaltsverzeichnis