Seite 1
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE XXL PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM X902D-DU/ i902D-DU Fiat Ducato Installation Manual Einbauanleitung Manuel d’installation Manual de instalación Manuale di installazione...
Seite 3
Failure to do so may result in damage to the physician immediately. unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your Alpine dealer. DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR SHIFT LEVER.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, Amperezahl aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass bitte an Ihren Alpine-Händler. Unfallgefahr besteht.
Seite 5
• i/X902D-DU au boîtier à fusibles, s'assurer que le fusible du circuit destiné au i/X902D-DU possède la bonne intensité. Sinon, l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés. En cas de doute, consulter votre revendeur Alpine.
Seite 6
En caso contrario, Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. podría ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo. Cuando no esté y provocar accidentes graves. seguro, consulte a su distribuidor Alpine.
Seite 7
Diversamente, la visuale del conducente può risultare ostruita o i suoi dei fusibili, verificare che il fusibile per il particolare circuito del movimenti ostacolati, causando gravi incidenti. dispositivo i/X902D-DU sia dell’amperaggio corretto. Diversamente, si possono provocare danni all’unità e/o al veicolo. In caso di dubbi, consultare il rivenditore Alpine.
Seite 8
Parts list (1-9) Teileliste (1-9) Liste de pièces (1-9) Lista de piezas (1-9) Elenco dei componenti (1-9)
Seite 9
1 AVN Unit 1 Ensemble AVN 1 Unità AVN 2 Display 2 Écran 2 Display 3 Display housing with 3 Boîtier de l'écran avec 3 Alloggiamento del keys and cable touches et câble display con tasti e cavo 4 Bracket for AVN Unit 4 Support de 4 Staffa per unità...
Seite 11
0 PH1 Screwdriver 0 Tournevis PH1 0 Cacciavite PH1 ! PH2 Screwdriver ! Tournevis PH2 ! Cacciavite PH2 @ T25 Screwdriver @ Tournevis T25 @ Cacciavite T25 # 2 mm Allen Key @ Clé Allen 2 mm @ Cacciavite a brugola $ 8 mm Spanner $ Clé...
Seite 12
Disconnection of battery Trennen der Batterie vom Stromnetz Déconnexion de la batterie Desconexión de la batería Distacco della batteria...
Seite 13
WARNING: ADVERTENCIA: Make sure to disconnect the cable from the Antes de proceder, asegúrese de desco- negative battery terminal before proceeding. nectar el cable del terminal negativo de la batería. Follow car manufacturer’s guidelines. Siga las instrucciones del fabricante del coche.
Seite 15
Fiat Ducato with radio preparation: If the Fiat Ducato con preinstalación de radio: car is not equipped with this part (1), replace Si el coche no va equipado con esta pieza the radio dock with the following FIAT (1) sustituya el receptáculo de la radio por original part: 735535319 (more details on la siguiente pieza original de FIAT: page 34).
Seite 17
Open the note pad holder. Abra el soporte para blocs de notas. Release both screws and remove the Suelte ambos tornillos y retire el soporte. holder. De esta forma ya puede acceder al espacio Now you have access to the space for GPS para la instalación de la antena GPS y de Antenna installation and routing of further otros cables de señal y de antenas.
Seite 19
Fusebox Caja de fusibles Disconnect the two 60 pin connectors Desconecte los dos conectores de 60 cla- below and remove the housings. vijas de abajo y retire las carcasas. Left connecor (green): Conector izquierdo (verde): Pin 4 = Reverse Light Clavija 4 = Luz de marcha atrás Right Connector (black): Conector derecho (negro):...
Seite 21
Insert the green-white lead (Speed Pulse) Introduzca el cable verde-blanco (impulso into the free chamber (56) of the black de velocidad) en el hueco vacío (56) del connector. conector negro. Connect the orange-white lead to the lead Conecte el cable naranja-blanco al cable of the reverse light (Pin 4 of the green de la luz de marcha atrás (clavija 4 del connector).
Seite 23
Brackets for the AVN Unit Soportes para la unidad AVN Tilt the brackets to insert into radio dock. Incline los soportes para introducirlos en el receptáculo de la radio. Bring the brackets into the shown position. Coloque los soportes en la posición Fix the brackets with the 4 original screws.
Seite 25
Brackets for AVN unit Soportes para la unidad AVN AVN Unit Unidad AVN Attach the bracket with two screws on the Fije el soporte con dos tornillos en el lado left side of the AVN unit. izquierdo de la unidad AVN. Attach the bracket with two screws on the Fije el soporte con dos tornillos en el lado right side of the AVN unit.
Seite 27
Connect the vehicle specific harness with Conecte el arnés específico del vehículo a the AVN unit. la unidad AVN. Key harness Arnés para las teclas Connect antenna plugs as shown (27)(28). Conectar los conectores de antena tal y como se muestra (27)(28). Verbinden Sie den fahrzeugspezifischen Collegare il cablaggio specifico per il veicolo Kabelbaum mit dem AVN-Gerät.
Seite 29
Insert the vehicle‘s ISO connector. Introduzca el conector ISO del vehículo. Insert the AVN unit into the radio dock. Introduzca la unidad AVN en el receptáculo de la radio. Hex socket screws to attach brackets. Tornillos Allen para fijar los soportes. Attach the display brackets with the four hex socket screws.
Seite 31
Rear display housing Carcasa trasera de la pantalla Connect the key harness to the keyboard in Conecte el arnés para las teclas al teclado the display housing. de la carcasa de la pantalla. Attach the display housing to the dash Fije la carcasa de la pantalla en el board.
Seite 33
Bracket for display Soporte para la pantalla Attach to the top of the AVN bracket. Make Fije la parte superior del soporte para AVN. sure the display cables can move easily. Asegúrese de que los cables para la pantalla se pueden mover con facilidad. Fix with four supplied screws.
Seite 35
Display Pantalla Connect the signal cable and the power Conecte el cable de señal y el conector de connector to the display. alimentación a la pantalla. Insert the supplied hex screws to the Introduzca los tornillos Allen incluidos en la display and screw them in halfway.
Seite 37
Front display housing with two screws and Carcasa delantera de la pantalla con dos screw covers tornillos y tapas para los tornillos Connect the microphone cable. Conecte el cable del micrófono. Insert the bottom part of the display frame Introduzca la parte inferior del marco de la into the groove.
Seite 39
Two screws and screw covers Dos tornillos y sus tapas Attach the frame with the two supplied Fije el marco a la carcasa de la pantalla con screws to the monitor housing. los dos tornillos incluidos. Cover the screws. Tape los tornillos. Overview Visión de conjunto Zwei Schrauben und zwei Blindstopfen...
Seite 40
Installation (53) Einbau (53) Installation (53) Instalación (53) Installazione (53) Part Nr. / Part Nr. / Réf. / N.º de pieza / N. part.: 735535319...
Seite 41
If the car is not equipped with this part, Si el coche no va equipado con esta replace the radio dock with the following pieza sustituya el receptáculo de la radio FIAT original part: 735535319. por la siguiente pieza original de FIAT: 735535319.
Seite 42
Changing the illumination Color of the Keys Farbe der Tastenbeleuchtung ändern Modification de la teinte d’éclairage des touches Cambio del color de iluminación de las teclas Variazione del colore di illuminazione dei tasti Color Presets Farbvoreinstellungen Présélections de teintes Rouge Red (dim) Rot (gedimmt) Rouge (atténué)
Seite 43
Twelve illumination presets are available to Existen doce tipos de iluminación predeter- choose from. See table for details. To toggle minados entre los que elegir. Consulte la the colors, push keys ‘Voice’ (A), ‘–’ (C) and tabla para obtener más detalles. Para ‘Mute’...
Seite 44
Model years 2006 – 2011: Année modèle 2006 – 2011: Boîte à fusibles, connecteur bleu à 52 Modelljahre 2006 ‑ 2011: broches, broche 10 dans la partie grise, câble gris / vert = vitesse. Année modèle 2006 – 2011: Boîte à fusibles, connecteur noir gauche, broche 8, câble blanc / rouge = éclairage Modelos del 2006 –...
Seite 45
Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti...
Seite 46
Memo ..........................Notizen ..........................Mémo ..........................Notas ..............Note ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 48
Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH Printed in Germany ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 161-165 Princes Highway, Hallam 184, Allée des Erables Tokyo 145-0067, JAPAN Victoria 3803, Australia...