Herunterladen Diese Seite drucken

Isotronic 78595 Gebrauchsanweisung

Marder-mäuse-frei mobil
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
GB
Instruction for use
Istruzioni per l'uso
IT
ES
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
IT
NL
Gebruikshandleiding
RO Instrucțiuni de utilizare
HU Használati útmutató
Návod na použitie
SK
Instrukcja użycia
PL
SV Användningsinstruktioner
ISOTRONIC Europe, Osterbachstr. 4/1, D-72186 Empfingen
E-mail:support@isotronic24.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Isotronic 78595

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instruction for use Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Gebruikshandleiding RO Instrucțiuni de utilizare HU Használati útmutató Návod na použitie Instrukcja użycia SV Användningsinstruktioner ISOTRONIC Europe, Osterbachstr. 4/1, D-72186 Empfingen E-mail:support@isotronic24.com...
  • Seite 2 Starke Wirkung durch 2 Frequenzgeber, lange Lebensdauer durch die enthaltenen Lithium Knopfzellen und sparsamer Verbrauch durch Abschaltautomatik im Fahrzeug. Der mobile batteriebetriebene Marder- und Mäuseschutz von ISOTRONIC verfügt über 2 Frequenzgeber, die hochfrequente Töne in Intervallen von 7 Sekunden Dauer abgeben.
  • Seite 3 Wird das Gerät in Fahrzeugen eingesetzt, so schaltet sich das Gerät durch den Vibrationssensor automatisch aus sobald das Fahrzeug gestartet wird und bei Fahrzeugstillstand automatisch nach ca 60 Sekunden ein. Diese Funktion schont die Batterien und ermöglicht einen langen Einsatz. Wird das Gerät in Garage, Dachboden oder Keller eingesetzt, so platzieren Sie das Gerät so, dass die „Lautsprecher“...
  • Seite 4: Ihr Isotronic-Team

    - Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Fachwissen ausgelegt Gewährleistung Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da ISOTRONIC keinen Einfluss richtige sachgemäße Montage oder...
  • Seite 5 La protection mobile contre les martres et les souris fonctionnant sur batterie d'ISOTRONIC dispose de 2 générateurs de fréquence qui émettent des sons haute fréquence à intervalles de 7 secondes. (1 sec. On 6 sec. OFF Ces tonalités, à peine perceptibles par l'oreille humaine, sont très gênantes pour les martres et les souris et...
  • Seite 6 Si l'appareil est utilisé dans un garage, un grenier ou une cave, placez l'appareil de manière à ce que les « haut-parleurs » soient directement alignés avec l'endroit où se trouvent les animaux. Les fréquences sont envoyées sous forme d'entonnoir et la zone à protéger doit se trouver à l'intérieur de cet entonnoir. Le son ultra-aigu provient directement de l'appareil.
  • Seite 7 La garantie porte sur l’élimination de tous les vices dus à un matériel non correct ou à un défaut de fabrication. Etant donné qu‘ISOTRONIC n’a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adéquate, elle n’assure que la garantie de l’intégralité et du matériel correct.
  • Seite 8 The mobile battery-operated marten and mouse protection from ISOTRONIC has 2 frequency transmitters that emit high-frequency tones at intervals of 7 seconds. (1 sec. On 6 sec. OFF) These tones, which are barely perceptible to the human ear, are very disturbing for martens and mice and keep the rodents away from vehicles, garages, cellars and attics.
  • Seite 9 If the device is used in the garage, attic or basement, place the device so that the "speakers" are in a direct line with the animals' whereabouts. The frequencies are sent in a funnel shape and the area to be protected should be within this funnel.
  • Seite 10 Since ISOTRONIC has no influence on correct and appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee applies only on completeness and proper condition. ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product. This applies especially when the device was altered or repaired, when circuits were changed or non-original spare parts were used or when damage was caused by false or negligent operation or abuse.
  • Seite 11 El protector inalámbrico contra ratones y martas de ISOTRONIC con funcionamiento a pilas dispone de 2 generadores de frecuencia, que emiten tonos de alta frecuencia a intervalos de 7 segundos (1 s encendido, 6 s apagado).
  • Seite 12 Si el aparato se utiliza en vehículos, el sensor de vibraciones lo apagará automáticamente cuando arranque vehículo encenderá automáticamente cuando se pare el motor después de unos 60 segundos. Esta función protege las pilas y permite un uso duradero. Si el aparato se utiliza en garajes, áticos o sótanos, colóquelo de modo que los “altavoces”...
  • Seite 13 Garantía La prestación de garantía abarca la eliminación de todos los defectos debidos a material imperfecto o a fallos de fabricación. Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta calidad.
  • Seite 14 Il repellente mobile per martore e topi con funzionamento a batteria di ISOTRONIC è dotato di 2 trasmettitori di frequenza che emettono suoni ad alta frequenza a intervalli di 7 secondi.
  • Seite 15 Se il dispositivo viene utilizzato in un garage, in una soffitta o in una cantina, posizionarlo in modo che gli "altoparlanti" siano allineati direttamente con il posto in cui si trovano gli animali. Le frequenze vengono inviate a forma di imbuto e l'area da proteggere deve trovarsi all'interno di questo imbuto.
  • Seite 16 La garanzia copre l'eliminazione di ogni difetto imputabile all'impiego di materiale difettoso o ad errori di fabbricazione. Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell'apparecchio, la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né...
  • Seite 17 De mobiele marter- en muisbescherming op batterijen van ISOTRONIC beschikt over 2 frequentiezenders die met tussenpozen van 7 seconden hoogfrequente geluiden uitzenden. (1 s ON 6 s OFF Deze voor het menselijk oor nauwelijks waarneembare geluiden zijn zeer hinderlijk voor marters en muizen en houden de knaagdieren uit de buurt van voertuigen, garages, kelders en zolders.
  • Seite 18 Als het apparaat in een garage, zolder of kelder wordt gebruikt, plaats het apparaat dan zo dat de “luidsprekers” recht gericht zijn naar waar de dieren zich bevinden. De frequenties worden in een trechtervorm verzonden en het te beschermen gebied moet binnen deze trechter liggen. Het ultrasone geluid komt rechtstreeks uit het apparaat.
  • Seite 19 Garantie De garantieprestatie omvat de verhelping van alle gebreken, die te wijten zijn aan materiaalfouten en fabricagefouten. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product. Er wordt noch een garantie verleend, noch een aansprakelijkheid overgenomen voor schade of daaruit voortvloeiende schade met dit product.
  • Seite 20 Protecția mobilă împotriva jderilor și a șoarecilor acționată prin baterie de la ISOTRONIC dispune de 2 surse de frecvență care emit sunete de înaltă frecvență în intervale cu durata de 7 secunde. (1 secundă On, 6 secunde Off) Aceste sunete imperceptibile pentru urechea umană...
  • Seite 21 Dacă aparatul se utilizează în garaj, pod sau pivniță, amplasați aparatul astfel încât „difuzorul” să fie orientat în linie directă față de locurile în care se află animalele. Frecvențele sunt emise sub formă de pâlnie și zona care urmează să fie protejată...
  • Seite 22 Garanție Garanția acoperă înlăturarea tuturor defectelor care pot fi identificate materialelor defecte sau defecte de fabricație. Deoarece ISOTRONIC nu are nicio influență asupra montajului sau funcționării corecte și corecte, este de înțeles că se poate garanta numai completitudinea și starea perfectă. Nu există nicio garanție sau răspundere pentru daune sau daune în consecință...
  • Seite 23 Silný účinok vďaka 2 frekvenčným vysielačom, dlhá životnosť vďaka lítiovým gombíkovým článkom a úsporná spotreba vďaka automatickému vypnutiu vo vozidle. Mobilný batériový odpudzovač kún a myší od spoločnosti ISOTRONIC disponuje 2 frekvenčnými vysielačmi, ktoré vydávajú vysokofrekvenčné zvuky v 7-sekundových intervaloch. (1 sekunda ZAO 6 sekúnd VYP) Tieto zvuky, ktoré sú pre ľudské ucho sotva počuteľné, sú...
  • Seite 24 Pokiaľ sa prístroj používa v garáži, na podkroví alebo v pivnici, umiestnite ho tak, aby „reproduktory“ boli priamo v línii s miestami, kde sa zvieratá nachádzajú. Frekvencie sa vysielajú v tvare lievika a oblasť, ktorá sa má chrániť, by mala ležať...
  • Seite 25 Garancija zajema odpravljanje vseh pomanjkljivosti, do katerih je dokazano prišlo zaradi oporečnih materialov ali napak pri izdelavi. Na obrabne dele ne dajemo nobene garancije. Ker družba ISOTRONIC nima nobenega vpliva na pravilno in strokovno montažo ali uporabo, je mogoče jamčiti samo za popolnost in neoporečno stanje naprave.
  • Seite 26 Silný účinek díky 2 frekvenčním vysílačům, dlouhá životnost díky lithiovým knoflíkovým bateriím a úsporná spotřeba díky automatickému vypnutí ve vozidle.. Mobilní bateriový odpuzovač kousnutí a myší ISOTRONIC je vybaven 2 frekvenčními vysílači, které vydávají vysokofrekvenční zvuky v 7sekundových intervalech. (1 sekunda zapnuto 6 sekund vypnuto) Tyto zvuky, které...
  • Seite 27 Pokud se přístroj používá v garáži, na půdě nebo ve sklepě, umístěte ji tak, aby „reproduktory“ byly přímo v linii, kde se nacházejí zvířata. Frekvence jsou vysílány ve tvaru trychtýře a chráněná oblast by měla ležet uvnitř tohoto trychtýře. Extrémně vysoký zvuk vychází přímo z nástroje. Proto nelze nástroj umístit za předměty.
  • Seite 28 Záruka zahrnuje odstranění všech závad, které jsou způsobeny vadným materiálem nebo výrobní vadou. Neexistuje žádná záruka na opotřebitelné díly. Protože společnost ISOTRONIC nemá žádný vliv na správnou a odbornou montáž nebo provoz, můžeme zaručit pouze kompletnost a bezvadný stav. Nepřebírá se žádná záruka ani odpovědnost za jakékoli škody nebo následné...
  • Seite 29: Instrukcja Użycia

    Mobilny, zasilany na baterie odstraszacz kun i myszy firmy ISOTRONIC posiada 2 nadajniki częstotliwości, które generują dźwięki o wysokiej częstotliwości w interwałach 7 sekund. (1 s On 6 s OFF) Te dźwięki, które są prawie niesłyszalne dla ucha ludzkiego, bardzo przeszkadzają...
  • Seite 30 Jeśli urządzenie będzie używane w garażu, na strychu lub w piwnicy, to należy ustawić urządzenie w taki sposób, aby „głośniki“ były skierowane w jednej linii na miejsca przebywania zwierząt. Częstotliwości są wysyłane w formie lejka i ochroniony obszar powinien znajdować się w obrębie tego lejka. Ultra-wysoki dźwięk jest generowany bezpośrednio przez urządzenie.
  • Seite 31 Gwarancja obejmuje usunięcie wszelkich wad, które obejmują wadliwy materiał lub błędy w produkcji. Gwarancja nie obejmuje części podlegających zużyciu. Ponieważ firma ISOTRONIC nie ma wpływu na prawidłowy i fachowy montaż ani obsługę, gwarancja obejmuje wyłącznie kompletność i nienaganny stan. Gwarancja ani rękojmia nie obejmuje szkód ani szkód następczych spowodowanych przez ten produkt.
  • Seite 32 élettartama a lítium gombelemeknek köszönhetően, és keveset fogyaszt, mivel automatikusan kikapcsol a járműben. Az ISOTRONIC mobil, elemmel működő nyest- és egérvédelmének 2 frekvenciaadója van, amelyek magas frekvenciás hangokat adnak ki 7 másodperces időközönként (1 mp be 6 mp ki). Ezek a hangok, amelyek az emberi fül számára alig érzékelhetők, de nagyon zavaróak a nyestek és az egerek számára, távol tartva ezzel a rágcsálókat a...
  • Seite 33 függ, és 2,40 m-es szobamagasságra vonatkozik. Minél több bútort helyeznek el a helyiségben, annál kevésbé fedi le az ultramagas hang a teljes területet Ha az állatok már megtelepedtek a házban, kérjük, vegye figyelembe, hogy az eszközök használatakor az egereknek biztosítani kell a biztos menekülési lehetőségeket, pl.
  • Seite 34 A garancia magában foglalja az összes olyan hiba kiküszöbölését, amely a tökéletlen anyag- vagy gyártási hibáig vezethető vissza. A kopott alkatrészekre nincs garancia. Mivel az ISOTRONIC nem befolyásolja a helyes és helyes összeszerelést vagy működést, érthető módon csak a teljesség és a tökéletes állapot garantálását lehet feltételezni.
  • Seite 35 Idrifttagning Öppna lådan på sidan av apparaten och för in de två knappcellerna i apparaten. Var uppmärksam på korrekt polaritet. Apparaten är driftklar omedelbart efter att batterierna satts i och avger ultrahöga toner var 6:e sekund. Funktionen indikeras av den gröna LED-lampan mellan frekvenssändarna.
  • Seite 36 Garanti Garantin omfattar avhjälpande av alla fel som kan härledas till icke felfritt material eller tillverkningsfel. Det lämnas ingen garanti på förslitningsdelar. Eftersom ISOTRONIC inte har något inflytande på att monteringen eller användningen sker på ett korrekt och lämpligt sätt, kan endast produktens fullständighet och felfria beskaffenhet garanteras.