Seite 2
Gebrauchsanweisung Solar-Tiervertreiber gegen Bodennager, Schlangen und Ameisen Art.-Nr. 70010 Sehr geehrter Kunde, Danke für Ihren Einkauf bei uns. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Produktbeschreibung Das Gerät erzeugt Schwingungen in einem Intervall von ca. 50 Sek. in einem Frequenzbereich von 400 Hz- 800 Hz ±...
Seite 3
Installationsvorschlag (s. Skizze): Platzieren Sie den Vertreiber so, dass die Tiere die Möglichkeit haben, von Ihrem Grundstück zu flüchten. Nach ca. 5-6 Wochen sollte das Gerät / die Geräte um ca. 4-5 Meter in Richtung Fluchtweg versetzt werden. Achtung: Da sich die Erde innerhalb kurzer Zeit um den Stab herum verdichtet achten Sie darauf das Gerät vorsichtig auszugraben, damit der Stab nicht beschädigt wird.
Seite 4
WICHTIGER HINWEIS: Der im Gerät integrierte Akku ist vorgeladen und das Gerät funktionsbereit. Transportbedingt kann es aber vorkommen, dass sich der Akku selbst entlädt. Laden Sie das Gerät daher vor Inbetriebnahme unbedingt auf. Um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden, entnehmen Sie das Gerät bei Temperaturen unter 0°...
Seite 5
Gewähr auf Verschleißteile (z.B. Akkus) gegeben und es besteht kein Garantieanspruch Schäden, durch Nichtbeachtung Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise Gewähr Vollständigkeit einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
Seite 6
Mode d’emploi Répulseur d’animaux solaire Contre les taupes, les serpents et les fourmis Art. n° 70010 Cher client, Nous vous félicitons de l’achat d’un de nos produits de qualité. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les précieusement.
Seite 7
Suggestion D’Installation (voir schéma): Placez le dispositif répulsif de manière que les animaux aient la possibilité de s’enfuir de votre terrain. Après environ 5 à 6 semaines, l’appareil/les appareils devraient être déplacés d’environ 4-5 mètres en direction du chemin de fuite. ATTENTION : N’enfichez jamais l’appareil directement dans le monticule.
Seite 8
REMARQUE IMPORTANTE : La batterie intégrée à l'appareil est préchargée et l'appareil est prêt à l'emploi. Cependant, à cause du transport, il peut arriver que la batterie se décharge d'elle-même. Pour charger l'appareil à l'aide de la cellule solaire intégrée, veuillez éteindre l'appareil et le laisser dans le sol éteint pendant 2 jours.
Seite 9
La garantie porte sur l’élimination de tous les vices dus à un matériel non correct ou à un défaut de fabrication. Etant donné qu‘ISOTRONIC n’a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adéquate, elle n’assure que la garantie de l’intégralité...
Seite 10
Instructions for Use Solar Animal Repellent against Rodents, Snakes and ants Article No. 70010 Dear Client, Congratulations for choosing one of our quality products. Please follow these instructions carefully and keep them with you. Product description This animal Repeller device is one of the new generations of Repeller! It generates quartz vibrations in approx.
Seite 11
Installation suggestion (see drawing): Place the repeller in such a position that animals will have the possibility to flee from your land. After about 5-6 weeks the device/s should be moved approximately 4-5 metres in the direction of the escape route. ATTENTION: Never stick the device directly into the hill.
Seite 12
IMPORTANT NOTICE: The battery integrated into the device has already been charged, and the device is ready for use. Self-discharge of the battery is possible depending on the transportation conditions. Please charge the battery prior to use with the integrated solar cell. To do so, turn the device off and leave it stuck in the ground for 2 days, switched off.
Seite 13
Guarantee Guarantee includes repair of all defects that were not caused by defective material or fabrication mistakes. Since ISOTRONIC has no influence on correct and appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee applies only on completeness and proper condition. ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product.
Seite 14
Instrucciones de uso Ahuyentador de animales Solar Contra Roedores, Serpientes y Hormigas Art. Nº 70010 Estimado cliente, Gracias por comprar nuestro producto. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas junto al aparato Descripción del producto Con este aparato usted ha adquirido un moderno repelente de animales. El aparato emite vibraciones de cuarzo en un intervalo de aprox.
Seite 15
Propuesta de instalación (véase el croquis): Coloque el aparato de forma que los animales puedan escapar de su terreno. Al cabo de aprox. 5-6 semanas, el/los aparato/aparatos debería/n desplazarse unos 4-5 metros en dirección a la vía d’escape. ATENCIÓN: No instale nunca el aparato directamente en la madriguera. Si instala varios aparatos, nunca lo haga en las esquinas del terreno, pues los animales se agolparán en el centro y no podrán huir, ya que bloquearán la salida.
Seite 16
AVISO IMPORTANTE: La batería integrada en el dispositivo ya se ha cargado y el dispositivo está listo para usar. La autodescarga de la batería es posible dependiendo de las condiciones de transporte. Cargue la batería antes de usarla con la celda solar integrada. Para ello, apague el dispositivo y déjelo clavado en el suelo durante 2 días, apagado.
Seite 17
Garantia La prestación de garantía abarca la eliminación de todos los defectos debidos a material imperfecto o a fallos de fabricación. Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta calidad. No se concede garantía ni responsabilidad por daños o consecuencias producidos con...
Seite 18
Roditori, Serpenti e formiche Articolo 70010 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima delll’uso, legga attentamente le istruzioni e le custodisca, per eventuali tuture necessità. Descrizione del prodotto Con questo apparecchio, riuscirete a tenere lontani i animali utilizzando una tecnologia innovativa.
Seite 19
Consiglio sull'installazione (v. disegno): posizionare lo scaccia animali in modo che gli animali abbiano la possibilità di fuggire dall'area. Dopo circa 5-6 settimane il/i dispositivo/i deve/devono essere posizionati ad una distanza di circa 4-5 metri nella direzione della via di fuga. ATTENZIONE: non collocare l’apparecchio mai direttamente in cumulo di terra.
Seite 20
AVVISO IMPORTANTE: la batteria integrata nel dispositivo è già stata caricata e il dispositivo è pronto per l'uso. L'autoscarica della batteria è possibile a seconda delle condizioni di trasporto. Si prega di caricare la batteria prima dell'uso con la cella solare integrata. Per fare ciò, spegnere il dispositivo e lasciarlo infisso nel terreno per 2 giorni, spento.
Seite 21
Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell'apparecchio, la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo di eventuali danni...
Seite 22
Gebruikshandleiding Dierenverjager op zonne-energie tegen grondknaagdieren, slangen en mieren Art.-Nr. 70010 Zeer geachte klant, hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door te lezen goed te bewaren. Produktbeschrijving Met dit apparaat beschikt u over een moderne manier om ongedierte te verdrijven.
Seite 23
Installatie-idee (z. schets): Plaats de verdrijver zodanig dat de dieren van uw perceel vandaan kunnen vluchten. Na ca. 5-6 weken moet het apparaat/de apparaten dan ca. 4-5 meter in de richting van de vluchtweg verplaatst te worden. ATTENTIE: Steek het apparaat nooit direct in een molshoop. Als u meerdere apparaten gebruikt, installeer deze niet in de hoeken van het perceel.
Seite 24
BELANGRIJKE OPMERKING: De in het apparaat geïntegreerde batterij is vooraf opgeladen en het apparaat is klaar voor gebruik. Door transport kan het echter voorkomen dat de accu zichzelf ontlaadt. Om het apparaat op te laden met behulp van de geïntegreerde zonnecel, schakelt u het apparaat uit en laat u het uitgeschakeld in de grond gedurende 2 dagen.
Seite 25
ISOTRONIC aanvaardt geen aansprakelijkheid voor hieruit voortvloeiende schade. Aangezien ISOTRONIC geen invloed heeft op een correcte en professionele installatie en werking, kan er uitsluitend garantie worden gegeven op de volledigheid en goedkeuringsstatus van het product. Er wordt geen garantie of aansprakelijkheid aanvaard voor enige schade of gevolgschade veroorzaakt door dit product.
Seite 26
Návod na použitie Solárny odpudzovač zvierat proti hrabošom, hadom a mravcom Položka č. 70010 Vážený zákazník, ďakujeme, že u nás nakupujete. Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho. Popis výrobku Prístroj generuje vibrácie v intervale približne 40 sekúnd vo frekvenčnom rozsahu 400 Hz ±...
Seite 27
Navrhovaná inštalácia (pozri nákres): Umiestnite odpudzovač tak, aby mali zvieratá možnosť uniknúť z vášho pozemku. Približne po 5 až 6 týždňoch by mal byť prístroj/prístroje premiestnený/é približne o 4 až 5 metrov v smere únikovej cesty. POZOR: Prístroj nikdy nevkladajte priamo do kopčeka. Ak používate viac prístrojov naraz, nikdy ich neinštalujte do rohov pozemku, pretože zvieratá...
Seite 28
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Dobíjacia batéria integrovaná v zariadení je vopred nabitá a prístroj je pripravený na použitie. Počas prepravy sa však batéria môže samočinne vybiť. Ak chcete nabiť prístroj prostredníctvom integrovaného solárneho článku, vypnite prístroj a nechajte ho vypnutý v zemi po dobu 2 dní. Ak by prístroj napriek tomu nefungoval, zopakujte proces nabíjania.
Seite 29
Garancija zajema odpravljanje vseh pomanjkljivosti, do katerih je dokazano prišlo zaradi oporečnih materialov ali napak pri izdelavi. Na obrabne dele ne dajemo nobene garancije. Ker družba ISOTRONIC nima nobenega vpliva na pravilno in strokovno montažo ali uporabo, je mogoče jamčiti samo za popolnost in neoporečno stanje naprave.
Seite 30
Návod k použití Solární odpuzovač zvířat proti hrabošům, hadům a mravencům Položka č. 70010 Vážený zákazník, děkujeme, že u nás nakupujete. Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k použití a uschovejte jej. Popis produktu Přístroj generuje vibrace v intervalu přibližně 40 sekund ve frekvenčním rozsahu Tento výrobek simuluje nízkofrekvenční...
Seite 31
Navrhovaná instalace (viz nákres): Umístěte odpuzovač tak, aby měla zvířata možnost uniknout z vašeho pozemku. Přibližně po 5 až 6 týdnech by měl být přístroj/přístroje přemístěn přibližně o 4 až 5 metrů ve směru únikové cesty. POZOR: Přístroj nikdy nestrkejte přímo do kopečku. Pokud používáte více přístrojů...
Seite 32
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Dobíjecí baterie integrovaná v zařízení je předem nabitá a přístroj je připraven k použití. Během přepravy se však baterie může samočinně vybít. Chcete-li nabít přístroj prostřednictvím integrovaného solárního článku, vypněte přístroj a nechte jej vypnutý v zemi po dobu 2 dnů. Pokud by přístroj přesto nefungoval, zopakujte proces nabíjení.
Seite 33
Záruka zahrnuje odstranění všech závad, které jsou způsobeny vadným materiálem nebo výrobní vadou. Neexistuje žádná záruka na opotřebitelné díly. Protože společnost ISOTRONIC nemá žádný vliv na správnou a odbornou montáž nebo provoz, můžeme zaručit pouze kompletnost a bezvadný stav. Nepřebírá se žádná záruka ani odpovědnost za jakékoli škody nebo následné...
Seite 34
Instrucțiuni de Utilizare Dispozitiv solar pentru îndepărtarea animalelor împotriva rozătoarelor, șerpilor și furnicilor Nr. articol 70010 Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați cumpărat de la noi. Vă rugăm ca, înainte de punerea în funcțiune, să citiți în întregime și cu atenție instrucțiunile de utilizare și să le păstrați.
Seite 35
Propunere de instalare (vezi schița): Amplasați dispozitivul, astfel încât animalele să aibă posibilitatea de a fugi de pe terenul dumneavoastră. După cca. 5-6 săptămâni aparatul/aparatele ar trebui mutat(e) cu cca. 4-5 metri în direcția rutei de evacuare. ATENȚIE: Vă rugăm să nu introduceți niciodată dispozitivul direct în movilă. Dacă utilizați mai multe dispozitive, vă...
Seite 36
INDICAȚIE IMPORTANTĂ: Acumulatorul integrat în dispozitiv este încărcat în prealabil și dispozitivul este pregătit de funcționare. Se poate întâmpla ca în timpul transportului acumulatorul să se descarce. Încărcați dispozitivul prin intermediul celulei solare integrate; pentru aceasta, vă rugăm să deconectați dispozitivul și să...
Seite 37
Garanția include eliminarea tuturor defectelor care pot fi urmărite de materiale defecte sau defecte de fabricație. Nu există nicio garanție pentru piesele de uzură. Întrucât ISOTRONIC nu are nicio influență asupra montării sau funcționării corecte și adecvate, se poate presupune doar garanția completitudinii și stării perfecte.
Seite 38
Instrukcja użycia Solarny odstraszacz zwierząt chroniący przed kretami , żmijami i mrówkami Art. 70010 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakupy u nas. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem i zachowanie jej do późniejszego użycia. Opis produktu Urządzenie wytwarza drgania w interwale ok. 50 s. w zakresie częstotliwości 400 Ten produkt symuluje fale o niskiej częstotliwości.
Seite 39
Propozycja instalacji (patrz szkic): Umieścić odstraszacz w takim miejscu, aby zwierzęta miały możliwość ucieczki z Państwa działki. Po ok. 5-6 tygodniach należy przełożyć urządzenie / urządzenia o ok. 4-5 metrów w kierunku drogi ucieczki. UWAGA: Nigdy nie wtykać urządzenia bezpośrednio na pagórku. W przypadku zastosowania kilku urządzeń...
Seite 40
WAŻNA WSKAZÓWKA: Zamontowany w urządzeniu akumulatorek jest wstępnie naładowany i urządzenie jest gotowe do użycia. Ze względu na długi transport może jednak się zdarzyć, że akumulatorek samoczynnie się rozładuje. Naładować urządzenie za pośrednictwem zintegrowanego ogniwa słonecznego, w tym celu wyłączyć urządzenie i pozostawić je włączone, wetknięte w ziemię na 2 dni.
Seite 41
Gwarancja obejmuje usunięcie wszelkich wad, które obejmują wadliwy materiał lub błędy w produkcji. Gwarancja nie obejmuje części podlegających zużyciu. Ponieważ firma ISOTRONIC nie ma wpływu na prawidłowy i fachowy montaż ani obsługę, gwarancja obejmuje wyłącznie kompletność i nienaganny stan. Gwarancja rękojmia...
Seite 42
Használati útmutató Napenergiával működő állatriasztó üreglakó állatok, kígyók és hangyák ellen Cikkszám. 70010 Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy nálunk vásárolt. Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást és őrizze meg. Termékleírás A készülék körülbelül 50 másodperces intervallumban oszcillációt generál a 400 Hz-800Hz ±...
Seite 43
Telepítési javaslat (lásd a vázlatot): A riasztót úgy helyezze el, hogy az állatoknak lehetőségük legyen megszökni az Ön telkéről. Kb. 5-6 hét elteltével a készüléke(ke)t kb. 4-5 méterrel kell elmozdítani a menekülési útvonal irányába. FIGYELEM: Soha ne helyezze az eszközt közvetlenül a halmokba. Ha több eszközt használ, kérjük, soha ne szerelje fel azokat az ingatlan sarkaira, mert akkor az állatokat körbezárja középen, és megakadályozza azt, hogy elmeneküljenek.
Seite 44
FONTOS MEGJEGYZÉS: A készülékbe épített akkumulátor előre fel van töltve és a készülék használatra kész. A szállítás miatt azonban előfordulhat, hogy az akkumulátor magától lemerül. A készülék beépített napelemmel történő töltéséhez kapcsolja ki a készüléket és hagyja kikapcsolt állapotban a földben 2 napig.
Seite 45
A garancia magában foglalja az összes olyan hiba kiküszöbölését, amely a tökéletlen anyag- vagy gyártási hibáig vezethető vissza. A kopott alkatrészekre nincs garancia. Mivel az ISOTRONIC nem befolyásolja a helyes és helyes összeszerelést vagy működést, érthető módon csak a teljesség és a tökéletes állapot garantálását lehet feltételezni.
Seite 46
Användningsinstruktioner Solar djuravvisare mot grävande djur, ormar och myror Art. 70010 Bästa kund, tack för ditt köp hos oss. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Produktbeskrivning Apparaten alstrar vibrationer i intervaller om ca 50 sekunder i ett frekvensområde på...
Seite 47
Förslag till installation (se skiss): Placera repellern så att djuren har möjlighet att fly från din egendom. Efter ca 5-6 veckor bör apparaten/apparaterna flyttas ca 4-5 meter i riktning mot utrymningsvägen. OBSERVERA: För aldrig in enheten direkt i högen. Om du använder flera enheter, installera dem aldrig i hörnen av fastigheten, eftersom du kommer att fånga djuren i mitten och blockera deras flyktväg.
Seite 48
VIKTIGT ANMÄRKNING: Det batteri som är inbyggt i apparaten är färdigladdat och apparaten är klar för användning. Under transport kan dock batteriet ladda ur sig självt. Ladda apparaten med den integrerade solcellen genom att stänga av apparaten och låta den ligga avstängd i marken i 2 dagar. Om enheten inte fungerar korrekt, upprepa laddningsprocessen.
Seite 49
Garantin omfattar avhjälpande av alla fel som kan härledas till icke felfritt material eller tillverkningsfel. Det lämnas ingen garanti på förslitningsdelar. Eftersom ISOTRONIC inte har något inflytande på att monteringen eller användningen sker på ett korrekt och lämpligt sätt, kan endast produktens fullständighet och felfria beskaffenhet garanteras.
Seite 50
Lietošanas instrukcija Solārais dzīvnieku atbaidītājs pret grauzējiem, čūskām un skudrām Art. 70010 Cienījamais klient! Pateicamies par jūsu pirkumu. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instruciju un saglabājiet to. Ierīces apraksts Ierīce ģenerē vibrācijas ar aptuveni 50 sekunžu intervālu 400 Hz-800Hz ± 50 Hz frekvenču diapazonā.
Seite 51
Uzstādīšanas ieteikums (skat. attēlu): Novietojiet atbaidītāju tā, lai dzīvniekiem būtu iespēja aizbēgt no zemesgabala. Pēc apm. 5-6 nedēļām ierīce/ierīces jāpārvieto apm. 4-5 metrus bēgšanas ceļa virzienā. IEVĒROJIET! Nekad nespraudiet ierīci tieši kurmja rakumā. Ja izmantojat vairākas ierīces, nekad neuzstādiet tās zemesgabala stūros, jo tad dzīvnieki tiks aplenkti centrā...
Seite 52
SVARĪGS NORĀDĪJUMS: Ierīcē iebūvētais akumulators ir iepriekš uzlādēts, un ierīce ir gatava darbam. Tomēr atkarībā no transportēšanas ir iespējams, ka akumulators izlādējas. Uzlādējiet akumulatoru, izmantojot iebūvēto saules bateriju, šim nolūkam izslēdziet ierīci un izslēgtā stāvoklī atstājiet 2 dienas iespraustu augsnē. Ja ierīce nedarbojas, atkārtojiet uzlādi. Lai izvairītos no akumulatora dziļās izlādes, temperatūrā...
Seite 53
Garantija attiecas uz visu defektu novēršanu, kas saistīti ar bojātiem materiāliem vai ražošanas kļūdām. Nodilstošajām detaļām garantija netiek piešķirta. Tā kā ISOTRONIC neietekmē pareizu un pienācīgu montāžu vai darbību, var garantēt tikai pilnīgumu un nevainojamu stāvokli. Saistībā ar šo ražojumu netiek sniegta nekāda garantija vai nenotiek nekādas atbildības uzņemšanās par bojājumiem vai...
Seite 54
Saugos nurodymai Svarbu: į šios garantijos apimtį neįeina nuostoliai, kilę dėl šių naudojimo nurodymų nesilaikymo. ISOTRONIC neprisiima atsakomybės dėl jokių pasekmėje atsiradusių nuostolių. - Įrenginiu naudokitės tik su jam skirta įtampa. - Norėdami išvengti rimtų pažeidimų, remontuodami naudokite tik originalias atsargines dalis.
Seite 55
gyvūnams nepakenkiama. Saulės energija maitinamą repelentą nuo gyvūnų galima naudoti sode, laukuose ir kitoje lauke esančioje vietoje, kur norima atbaidyti nepageidaujamus graužikus. Tiksliai suderinti elektroniniai komponentai ir efektyvūs saulės moduliai garantuoja pastovų veikimą net ir esant nedideliam saulės šviesos kiekiui. Šiuo įrenginiu atbaidomi ne tik graužikai ir skruzdėlės! Įrengimas ir techninė...
Seite 56
SVARBUS PRANEŠIMAS. Įrenginyje integruota baterija jau buvo įkrauta ir šis įrenginys yra gatavai parengtas naudoti. Baterija gali automatiškai išsikrauti, priklausomai nuo gabenimo sąlygų. Prieš naudodami su integruotu saulės elementu, pirma, įkraukite bateriją. Tuo tikslu, pirma, išjunkite įrenginį ir palikite jį išjungtą...
Seite 57
įrengimui bei eksploatavimui, akivaizdu, kad garantija teikiama tik įrenginio išbaigtumui ir tinkamai jo techninei būklei. Įmonė ISOTRONIC neprisiima atsakomybės ir neteikia garantijos dėl nuostolių ar pasekmėje atsiradusios žalos ryšium su šiuo produktu. Tai taikoma ypač tais atvejais, jeigu įrenginys buvo modifikuotas ar remontuotas, kai modifikuojamos elektros grandinės, naudojamos neoriginalios atsarginės dalys ar jeigu nuostolius...
Seite 58
EST Kasutusjuhend Päikesetoitel loomatõrjeseade Kvaliteetsed elektroonilised koostisosad ja päikeseenergia tehnoloogia – keskkonnasõbralik näriliste ja sipelgate tõrje. Artikli number 70010 Lp Klient Õnnitlused meie kvaliteetse toote valimise puhul. Palun lähtuge järgmistest juhistest ja hoidke need alles. Päikesetoitel loomatõrjeseade kasutab värinat – ei mingeid kemikaale või...
Seite 59
= Loomatõrjeseadme paigutus MAJA 1. Paigaldamine Võimalikud põgenemisteed 2. Paigaldamine (liigutage 5-6 nädala järel 4-5 meetrit) TÄHELEPANU! Seadet ei tohi asetada otse mutimullahunnikusse. Mitme seadme kasutamisel ei tohi neid paigutada krundi nurkadesse; sedasi võivad loomad jääda keskele lõksu ja võimalikud põgenemisteed on tõkestatud.
Seite 60
Garantii ei kehti kuluosadele (näiteks laetav aku) ja kahjustusi, mille põhjuseks on kasutusjuhendi järgimata jätmine. ISOTRONIC ei vastuta võimalike tulenevate kahjude eest. Ettevõttel ISOTRONIC puudub kontroll seadme õige kokkupanemise ja kasutamise üle, mistõttu kehtib garantii ainult juhul, kui seade on terviklik ja õiges seisukorras.