Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

SM103E
Centrale de mesure Evoluée
Multifunktionsmessgerät Komfort
Multi-function meter Evolution
N otice d'instructions
¢
Bedienungsanleitung
£
User instructions
§
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ß
Instruções de instalação
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hager SM103E

  • Seite 1 SM103E Centrale de mesure Evoluée Multifunktionsmessgerät Komfort Multi-function meter Evolution N otice d’instructions ¢ Bedienungsanleitung £ User instructions § Istruzioni d’uso ¶ Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso ß Instruções de instalação ®...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Contents Danger et avertissement ....... 4 Danger and warning ....... 5 Opérations préalables ......8 Preliminary operations......8 Présentation ........10 Presentation ......... 10 Installation ........... 12 Installation ..........12 Programmation ........24 Programming ........24 Utilisation ..........43 Operation ..........
  • Seite 3 Inhoud Indice Gevaar en waarschuwing ....... 6 Perigo e aviso ......... 7 Voorafgaande handelingen ....9 Operações preliminares ......9 Presentatie ........... 11 Apresentação ........11 Installering ..........12 Instalação ..........12 Programmering ........24 Programação ........24 Gebruik ..........43 Utilização ..........
  • Seite 4: Danger Et Avertissement

    Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des profes- Die Montage muss von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. sionnels.
  • Seite 5 Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis This equipment must be mounted only by professionals. Questi materiali devono essere montati esclusivamente da professionisti. The manufacturer shall not be held responsible for failure to comply with Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni sol- the instructions in this manual.
  • Seite 6 Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis Enkel professionelen mogen deze materialen monteren. El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. De constructeur is in geen geval verantwoordelijk indien de aanwijzingen No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabi- van de onderhavige gebruiksaanwijzing niet worden in acht genomen.
  • Seite 7 Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis A montagem destes materiais só pode ser realizada por profissionais. O não cumprimento das indicações deste manual não poderá imputar a responsabilidade do construtor.
  • Seite 8: Opérations Préalables

    Au moment de la réception du colis contenant le Check the following points as soon as you re- produit SM103E, il est nécessaire de vérifier les ceive the SM103E product: points suivants : • the packing is in good condition, •...
  • Seite 9 Na altura da recepção da encomenda do pro- Bij ontvangst van de doos met de product duto SM103E, é necessário verificar os se- SM103E moeten de volgende punten ge- guintes pontos: controleerd worden: •...
  • Seite 10: Présentation

    Présentation - Produktdarstellung - Presentation - Presentazione - Presentatie - Presentación - Apresentacão 1 Clavier 6 touches pour visualiser l’ensemble 1 Key-pad with 6 dual-function keys (display or des mesures et modifier les paramètres de programming) configuration 2 Backlighted LCD display 2 Afficheur LCD rétroéclairé...
  • Seite 11 Présentation - Produktdarstellung - Presentation - Presentazione - Presentatie - Presentación - Apresentacão 1 Toetsenbord samengesteld uit 6 drukknop- 1 Teclado composto de 6 botões de pressão pen met dubbele functies (visualisatie of de dupla funcionalidade (visualização ou configuratie) configuração) 2 LCD scherm met backlight 2 Visualizador LCD retroiluminado 3 Fase...
  • Seite 12: Installation

    Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Recommandations : Aanbevelingen: • de nabijheid vermijden van systemen die • éviter la proximité avec des systèmes géné- elektromagnetische storingen opwekken. rateurs de perturbations électromagnétiques, • trillingen vermijden met versnellingen boven •...
  • Seite 13 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação ¢ Plan de découpe £ Ausschnittmaße § Cut-out diagram ¶ Dima di foratura • Snijplan ß Dimensiones ® Plano de cortes ¢ Montage £ Montage § Mounting ¶ Montaggio • Montage ß Montaje...
  • Seite 14 Le couple de serrage maximum de chaque vis 0,4 Nm. est de 0,4 Nm. Bij het ontkoppelen van de product SM103E Lors d’une déconnexion du produit SM103E, il is het noodzakelijk de secundaire van elke est indispensable de court-circuiter les secon- stroomtransformator kort te sluiten.
  • Seite 15 Notes...
  • Seite 16 Installering - Instalación - Instalação Module Option Option modules Le produit SM103E peut être équipé de modules options : The SM103E product can be fitted with option modules: - Sorties impulsions; réf : SM201 : 2 sorties impulsions associées aux - Pulse outputs;...
  • Seite 17 Installering - Instalación - Instalação Modules opties Módulos opçõnes Os produto SM103E podem ser equipados com módulos opções: De product SM103E kunnen worden uitgerust met optiemodules: - Saídas de impulsões; ref.: SM201: 2 saídas de impulsões associadas - Impulsuitgangen; ref: SM201: 2 impulsuitgangen toegewezen aan het à...
  • Seite 18 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação ¢ Réseau triphasé déséquilibré (4NBL) £ Dreiphasennetz mit ungleicher Belastung S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN (4NBL) § Unbalanced three-phase network (4NBL) ¶ Rete trifase non equilibrata (4NBL) • Onevenwichtig driefasennet (4NBL) L1 ( R ) ß Red trifásica desequilibrada (4NBL)
  • Seite 19 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Réseau triphasé déséquilibré (3NBL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN La solution avec 2 TC diminue de 0,5 % la pré- cision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
  • Seite 20 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Onevenwichtig driefasennet (3NBL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN De oplossing met 2 TC vermindert de precisie van de fase waarvan de stroom vectorieel ver- minderd wordt, met 0,5 %.
  • Seite 21 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Réseau triphasé équilibré (3BL/4BL) Evenwichtig driefasennet (3BL/4BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN La solution avec 1 TC diminue de 0,5 % la pré- De oplossing met 1 TC vermindert de precisie cision des phases dont le courant est déduit par van de fases waarvan de stroom vectorieel ver-...
  • Seite 22 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação ¢ Réseau biphasé (2BL) £ Zweiphasennetz (2BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN § Two-phase network (2BL) ¶ Rete bifase (2BL) • Tweefasennet (2BL) ß Red bifásica (2BL) 1 Aux.
  • Seite 23 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação ¢ Transformateur de tension V1 V2 V3 £ Spannungswandler § Voltage transformer ¶ Trasformatore di tensione • Stroomtransformator spanning ß Transformador de tensión L1 (R) 1 Aux. : IEC /CE 110…...
  • Seite 24: Programmation

    Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ E ntrer en programmation COdE = 100 £ Z ur Konfigurationsebene COdE = 100 § A cces to programming mode COdE = 100 ¶ A ccesso alla programmazione 3 sec COdE = 100 • O vergaan tot programmeermodus...
  • Seite 25 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ R éseau Exemple : nEt = 3NBL £ N etzwerk Beispiel: nEt = 3NBL § N etwork Example : nEt = 3NBL ¶ R ete Esempio: nEt = 3NBL • N etwerk Voorbeeld: nEt = 3NBL ß R ed...
  • Seite 26 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ T ransformateurs de courant Exemple : Ct = 1500 / 5A £ S tromwandler Beispiel: Ct = 1500 / 5A § C urrent transformers Example : Ct = 1500 / 5A ¶ T ransformatore di corrente Esempio: Ct = 1500 / 5A • S troomtransformator...
  • Seite 27 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ T ransformateurs de tension Exemple : Vt = YES £ S pannungswandler Beispiel: Vt = YES § V oltage transformer Example : Vt = YES ¶ T rasformatore di tensione Esempio: Vt = YES • S troomtransformator spanning Voorbeeld: Vt = YES...
  • Seite 28 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ P rimaire du transformateur de tension Exemple : PR = 20 000 V £ S pannungswandler Primärseite Beispiel: PR = 20 000 V § V oltage transformer primary Example : PR = 20 000 V ¶ T rasformatore di tensione primario Esempio: PR = 20 000 V...
  • Seite 29 confirm...
  • Seite 30 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ S econdaire du transformateur de tension Exemple : SE = 110 V £ S pannungswandler Sekundärseite Beispiel: SE = 110 V § V oltage transformer secondary Example : SE = 110 V ¶ T rasformatore di tensione secondario Esempio: SE = 110 V • S troomtransformator spanning secondaire...
  • Seite 31 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration des courants Exemple : tIME 4I = 20 min £ I ntegrationszeit für Ströme Beispiel: tIME 4I = 20 min § I ntegration time of currents Example : tIME 4I = 20 min ¶ I ntégrazione delle correnti Esempio: tIME 4I = 20 min...
  • Seite 32 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration des tensions Exemple : tIME U/V = 20 min £ S pannungsintegration Beispiel: tIME U/V = 20 min § V oltage integration Example : tIME U/V = 20 min ¶ I ntégrazione della tensione Esempio: tIME U/V = 20 min • I ntegratie van de spanningen...
  • Seite 33 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration de la fréquence Exemple : tIME F = 20 min £ F requenzintegration Beispiel: tIME F = 20 min § F requency integration Example : tIME F = 20 min ¶ I ntégrazione della frequenza Esempio: tIME F = 20 min • I ntegratie van de frequentie...
  • Seite 34 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration des puissances actives Exemple : tIME P/Q/S = 20 min £ I ntegrationszeit der Wirkleistung Beispiel: tIME P/Q/S = 20 min § I ntegration for active power time Example : tIME P/Q/S = 20 min ¶ I ntégrazione potenze attiva Esempio: tIME P/Q/S = 20 min...
  • Seite 35 Notes...
  • Seite 36 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ R emise à zéro Exemple : rSET = Ea £ R eset Beispiel: rSET = Ea § R eset to zero Example : rSET = Ea ¶ R eset Esempio: rSET = Ea • R eset Voorbeeld: rSET = Ea...
  • Seite 37 confirm...
  • Seite 38 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ R étroéclairage Exemple : bACLIt = AUX £ L CD Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung Beispiel: bACLIt = AUX § B acklight LCD display Example : bACLIt = AUX ¶ L CD retroilluminato Esempio: bACLIt = AUX • L CD met backlight...
  • Seite 39 Notes...
  • Seite 40 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ C ompteur horaire Exemple : compteur horaire sur les courants avec démarrage à 1000 A £ S tundenzähler Beispiel: Betriebsstundenzähler vom Strom abhängig mit Anlauf ab 1000A § H our run meter Example : hour meter depending on current;...
  • Seite 41 * Indication uniquement si module E/S SM202 est présent. * Anzeige nur wenn das Modul E/S SM202 vorhan- den ist. * Indication only if I/O SM202 module is present. * Indicazione solo se è pre- sente il modulo I/U SM202. * Alleen indicatie als I/O- module SM202 aanwezig is.
  • Seite 42 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ M odification du code d’acces au menu configuration Exemple : CODE = 200 £ Ä nderung des Zugriffscodes auf das Konfigurationsmenü Beispiel: CODE = 200 § M odification of the access code in the configuration menu Example : CODE = 200 ¶ M odifica del codice di accesso al menu...
  • Seite 43 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ N uméro de Série Exemple : SErl = 0320100 £ S eriennummer Beispiel: SErl = 0320100 § S erial number Example : SErl = 0320100 ¶ N umero di serie Esempio: SErl = 0320100 • S eriennummer Voorbeeld: SErl = 0320100...
  • Seite 44 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ Q uitter la programmation £ K onfigurationsebene verlassen § T o quit programming ¶ P er abbandonare la programmazione • O m vit pogrammering te gaan ß P ara salirde la programación ® P ara sair da programação 3 sec.
  • Seite 45: Utilisation

    Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização I - Current...
  • Seite 46 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização V/F - Voltage/Frequency...
  • Seite 47 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização P/PF - Power/Power factory...
  • Seite 48 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização P/PF - Power/Power factory...
  • Seite 49 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização MAX / AVG - Maximum / Average value...
  • Seite 50 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização MAX / AVG - Maximum / Average value...
  • Seite 51 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização x 11 x 10 x 12...
  • Seite 52 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização H - Harmonic...
  • Seite 53 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização x 16 H03 - U (1-2_2-3_3-1) x 28 H03 - V (1_2_3) x 5 H05 - I x 17 H05 - U (1-2_2-3_3-1) x 29 H05 - V (1_2_3) x 6 H07 - I x 18 H07 - U (1-2_2-3_3-1) x 30 H07 - V (1_2_3)
  • Seite 54 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização E - Energy / Hour...
  • Seite 55 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização...
  • Seite 56 Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função Lors du test, le produit SM103E doit avoir du Beim Test muss das Gerät SM103E an allen Anschlüssen mit Strom und Spannung versorgt...
  • Seite 57 Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função During the test, the SM103E product must have Al momento del test, il prodotto SM103E deve Tijdens de test moet de product SM103E current and voltage for each of the phases.
  • Seite 58 Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função Durante la prueba, el producto SM103E debe re- Durante o teste, o produto SM103E deve ter cor- cibir corriente y tensión en cada una de las fases.
  • Seite 59 Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função ¢ E xemple : TEST Err 0 £ B eispiel: TEST Err 0 § E xample : TEST Err 0 ¶ E sempio: TEST Err 0 • V oorbeeld: TEST Err 0...
  • Seite 60 Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função ¢ E xemple : TEST Err 2 £ B eispiel: TEST Err 2 § E xample : TEST Err 2 ¶ E sempio: TEST Err 2 • V oorbeeld: TEST Err 2...
  • Seite 61 3 sec...
  • Seite 62 Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função ¢ 2 opération de test ème Ce menu s’affiche si le produit a déjà été testé.
  • Seite 63 Notes...
  • Seite 64: Assistance

    Assistance - Hilfe - Assistance - Assistenza - Assistentie - Asistencia - Assistência • Appareil éteint • Device Switched off Vérifiez l’alimentation auxiliaire Check auxiliary supply • Rétroéclairage éteint • Backlight switched off Vérifiez la configuration du rétroéclairage (p. 38) Check backlight configuration in set up •...
  • Seite 65 Assistance - Hilfe - Assistance - Assistenza - Assistentie - Asistencia - Assistência • Toestel licht niet op • Aparelho apagado Controleer de hulpspanning Verificar a alimentação auxiliar • Achtergrondverlichting licht niet op • Retroiluminação apagado Controleer de instellingen van de Verificar tem configuração do achtergrondverlichting (p.
  • Seite 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas BoîtIer Dimensions : 96 x 96 x 60 mm - 96 x 96 x 80 avec tous les modules d’options (DIN 43700) Raccordement : à...
  • Seite 67: Conditions D'utilisation

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ALIMeNtAtIoN AUXILIAIre ceI/ce 110 à 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 à 350 V DC : ± 20 % 12 à...
  • Seite 68: Installation

    Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas MArqUAge ce Le produit SM103E satisfait aux : • dispositions de la directive européenne sur la compatibilité électromagnét ique (CEM) n° 89/336/CEE du 3 mai 1989, modifiée par la directive n°...
  • Seite 69 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIté ceI 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARACTéRISTIQUE DU PMD Type de caractéristique Exemples de valeurs Autres caractéristiques caractéristiques possibles complémentaires Fonction (éventuelle) d’évaluation de la qualité...
  • Seite 70: Technische Daten

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTéRISTIQUES DES FONCTIONS Symbôle des Plage de mesure Classe de performance de fonctionnement, Autres caractéristiques fonctions conformément à la CEI 61557-12 en fonction du KI complémentaires 1000 de -90°...
  • Seite 71 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTéRISTIQUES DES FONCTIONS Symbôle des Plage de mesure Classe de performance de fonctionnement, Autres caractéristiques fonctions conformément à la CEI 61557-12 en fonction du KI complémentaires 1000 0,1 à...
  • Seite 72 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas gehÄUse Abmessungen: 96x96x60 oder 80 mit sämtlichen Modulen (DIN 43700) über herausziehbare Klemmleisten 2,5 mm (Spannungen und andere) und feste Anschluß: Klemmleisten 6 mm (für Ströme).
  • Seite 73 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas hILfssPANNUNg Iec / ce 110 bis 400 V AC bei 50/60 Hz ± 10 % 120 bis 350 V DC : ±...
  • Seite 74: Ce-Kennzeichnung

    Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ce-KeNNZeIchNUNg The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Seite 75 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas Iec 61557-12 KoNforMItÄt eDItIoN 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD Merkmale Beispiele möglicher Kennwerte Zusätzliche Merkmale (Eventuelle) Funktion zur Ermittlung der Stromversorgungsqualität Klassifizierung des PMD Temperatur...
  • Seite 76 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas FUNKTIONSMERKMALE Funktions- Messbereich Betriebsleistungsklasse, gemäß der Norm Zusätzliche Merkmale symbole IEC 61557-12 entsprechend Ki 1000 von -90° bis 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 bis 99999999 kW/h von 0,02 bis 1,2 In mit PF = 0,5L oder 0,8C...
  • Seite 77 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas FUNKTIONSMERKMALE Funktions- Messbereich Betriebsleistungsklasse, gemäß der Norm Zusätzliche Merkmale symbole IEC 61557-12 entsprechend Ki 1000 0,1 bis 1,2 A für TC 1A THDi 0,5 bis 6 A für TC 5A THD_Ri...
  • Seite 78: Technical Characteristics

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas cAse Dimensions: 96 x 96 x 60 mm or 96 x 96 x 80 mm with all optional modules (DIN 43700) Connection: via 2.5 mm disconnectable terminals (voltage and others) and 6 mm...
  • Seite 79: Operating Conditions

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas AUXILIAry sUPPLy Iec / ce 110 to 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 to 350 V DC ± 20 % 12 to 48 V DC -6 % / + 20 % Consumption:...
  • Seite 80 Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ce MArKINg The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Seite 81: Caractéristiques Techniques - Technische Daten

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIty Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) PMD SPECIFICATIONS Type of specification Examples of possible specification values Other additional specifications Supply quality evaluation function (optional) PMD classification Setpoint Humidity + Altitude...
  • Seite 82 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas FUNCTION SPECIFICATIONS Symbols for Measurement range Operating performance class, according Other additional functions to IEC 61557-12 specifications 1000 from -90° to +90° Qa, Qv Sa, Sv 0 to 99999999 kW/h...
  • Seite 83 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas FUNCTION SPECIFICATIONS Symbols for Measurement range Operating performance class, according Other additional specifications functions to IEC 61557-12 1000 0,1 to 1,2 A for TC 1A THDi 0,5 to 6 A for TC 5A THD_Ri...
  • Seite 84: Caratteristiche Tecniche

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas scAtoLA Dimensioni 96x96x60 - 96x96x80 con tutti i moduli opzionali (DIN 43700) Collegamenti 2,5 mm per le morsettiere staccabili (tensione e moduli) e da 6 mm per quelle fisse (correnti) Grado di protezione: Frontale IP52 e Scatola IP30...
  • Seite 85: Alimentazione Ausiliaria Iec / Ce

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ALIMeNtAZIoNe AUsILIArIA Iec / ce da 110 a 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % da 120 a 350 V DC: ±...
  • Seite 86 - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas MArcAtUrA ce The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Seite 87 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMItà Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARATTERISTICHE DEL PMD Tipo di caratteristica Esempi di valori caratteristiche possibili Altre caratteristiche complementari Funzione (eventuale) di valutazione della qualità...
  • Seite 88 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARATTERISTICHE DELLE FUNZIONI Simbolo delle Intervallo di misura Classe di prestazione di funzionamento, secondo la Altre caratteristiche complementari funzioni norma IEC 61557-12 1000 da -90°...
  • Seite 89 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARATTERISTICHE DELLE FUNZIONI Simbolo delle Intervallo di misura Classe di prestazione di funzionamento, secondo la Altre caratteristiche complementari funzioni norma IEC 61557-12 1000 da 0,1 a 1,2 A per TC 1A THDi...
  • Seite 90: Technische Eigenschappen

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas BehUIZINg Afmetingen: 96 x 96 x 60 mm of 96 x 96 x 80 met alle optionele modules (DIN 43700) Aansluiting: via afneembare klemmenstroken 2,5 mm (spanningen en andere) en vaste klemmenstroken 6 mm...
  • Seite 91 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas hULPVoeDINg Iec / ce 110 tot 400 V AC: bij 50/60 Hz ± 10 % 120 tot 350 V DC: ±...
  • Seite 92 - Características técnicas - Características técnicas eg-MArKerINg The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Seite 93 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIteIt Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD Type van het kenmerk Voorbeelden van mogelijke kenmerkende Andere aanvullende kenmerken waarden Eventuele functie voor de beoordeling van de kwaliteit van de voeding...
  • Seite 94 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas KENMERKEN VAN DE FUNCTIES Symbool van Meetbereik Prestatieklasse van de werking aan IEC 61557-12 Andere aanvullende kemmerken de functies 1000 van -90°...
  • Seite 95 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas KENMERKEN VAN DE FUNCTIES Symbool van Meetbereik Prestatieklasse van de werking aan IEC 61557-12 Andere aanvullende kemmerken de functies 1000 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A THDi 0,5 tot 6 A voor TC 5A...
  • Seite 96: Características Técnicas

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas cAJA Dimensiones: 96x96x60 o 80 con todos los módulos de opciones (DIN 43700) Conexión a partir de las cajas de bornes móviles 2,5 mm (tensiones y otros) y fijas 4 mm (intensidades) Indice de protección:...
  • Seite 97: Caratteristiche Tecniche - Technische Eigenschappen

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ALIMeNtAcIóN AUXILIAr Iec / ce 110 a 400 V AC en 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ±...
  • Seite 98: Compatibilidad Electromagnética

    - Características técnicas MArcADo ce The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Seite 99 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIDAD coN Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARACTERìSTICAS DEL PMD Tipo de característica Ejemplo de valores característicos posibles Otras características Función (eventual) de evaluación de la calidad de la alimentación Clasificación de los PMD...
  • Seite 100 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DE LAS FUNCIONES Símbolo de las Rango de medición Clase de rendimiento de funcionamiento, según la Otras características complementarias funciones norma IEC 61557-12 1000...
  • Seite 101 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DE LAS FUNCIONES Símbolo de las Rango de medición Clase de rendimiento de funcionamiento, según la Otras características complementarias funciones norma IEC 61557-12 1000...
  • Seite 102 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas cAIXA Dimensões: 96x96x60 ou 80 com todos os módulos de opções (DIN 43700) Ligação a partir de blocos descartáveis 2,5 mm (tensões e outras) e fixas 6 mm (correntes) Índice de protecção:...
  • Seite 103: Condições De Utilização

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ALIMeNtAÇão AUXILIAr Iec / ce 110 a 400 V AC em 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ±...
  • Seite 104: Compatibilidade Electromagnética

    Características técnicas MArcAÇão ce The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Seite 105 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIDADe Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARACTERÍSTICAS DOS PMD Tipo de características Exemplos de valores característicos Outras características complementares possíveis Função (eventual) de avaliação da qualidade da alimentação Classificação dos PMD...
  • Seite 106 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DAS FUNÇÕES Símbolo das Intervalo de medição Classe de desempenho de funcionamento, em confor- Outras características complementares funções midade com a norma IEC 61557-12 1000 de -90°...
  • Seite 107 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DAS FUNÇÕES Símbolo das Intervalo de medição Classe de desempenho de funcionamento, em confor- Outras características complementares funções midade com a norma IEC 61557-12 1000 de 0,1 a 1,2 A para TC 1A THDi...
  • Seite 108: Lexique Des Abréviations

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Réseau monophasé, 2 fils avec 1 TC SErI Numéro de série Réseau biphasé, 2 fils avec 1 TC SOFt Version logicielle Réseau triphasé...
  • Seite 109: Glossar Der Abkürzungen

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Einphasennetz, 2 Leiter mit 1 Stromwandler MAX S Maximalwert der Mittelwerte der Scheinleistung Zweiphasennetz , 2 Leiter mit 1 Stromwandler Netzart Dreiphasennetz mit gleicher Belastung, 3 Leiter mit 1...
  • Seite 110: Glossary Of Abbreviations

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Single-phase network, 2 wires with 1 TC SErI Serial number Two-phase network, 2 wires with 1 TC SOFt Software version Balanced three-phase network, 3 wires with 1 TC...
  • Seite 111: Elenco Delle Abbreviazioni

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Rete monofase, 2 fili con 1 TC rSET Reset Rete bifase, 2 fili con 1 TC SErI Numero di serie Rete trifase equilibrata, 3 fili con 1 TC...
  • Seite 112: Lijst Van Afkortingen

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Enkelfasenet, 2 draden met 1 TC SErI Serienummer Tweefasennet, 2 draden met 1 TC SOFt Softwareversie Evenwichtig driefasennet, 3 draden met 1 TC...
  • Seite 113: Léxico De Las Abreviaciones

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Red monofásica , 2 hilo con 1 TC rSET Reset Red bifásica, 2 hilo con 1 TC SErI Número de serie Red trifásica equilibrada, 3 hilo con 1 TC...
  • Seite 114 Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Rede monofásica, 2 fios com 1 TC SErI Número de série Rede bifásica, 2 fios com 1 TC SOFt Versão do software Rede trifásica equilibrada, 3 fios com 1 TC...
  • Seite 115 Notes...
  • Seite 116 Hager SAS 132 Boulevard d’Europe BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX www.hager.fr 538026B 6S5071-00.a...

Inhaltsverzeichnis