Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
LS-200
Turntable with Bluetooth®
reception, transmission,
and wooden speakers
USER MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO LS-200

  • Seite 1 LS-200 Turntable with Bluetooth® reception, transmission, and wooden speakers USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    User manual Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Gebruikershandleiding Manuale d'uso Manual del usuario Manual do utilizador Användarmanual Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugervejledning Felhasználói kézikönyv Podręcznik użytkownika Εγχειρίδιο χρήσης Používateľská príručka Uživatelská příručka Manual de utilizare...
  • Seite 3: User Manual

    2 Turntable platter 7 Power/Volume dial e Speed selector switch (33, 45 3 Turntable spindle 8 Dust cover RPM) 4 AUX output 9 45 RPM adapter r Auto-stop switch 5 Indicator LED q Tonearm t Cue lever Lenco | User manual...
  • Seite 4 Receiving music input from audio source connected via AUX input. Red solid Playback paused Music playback is paused. Specifications Specifications Value / Description LS-200 Product Turntable with Bluetooth reception, transmission, and wooden speakers Drive motor DC servo motor Speed settings 33, 45 RPM Standby power consumption <...
  • Seite 5 Keep the product away from strong magnetic objects. • Always keep the power cable and the product away from usual walkways. • Do not disconnect the product by pulling on the cable. Always grasp the connector and pull. Lenco | User manual...
  • Seite 6 Check the contents of the package Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Lenco B.V. service desk via the website: www.lenco.com. Installing the product Remove the protective packaging.
  • Seite 7 5. Optionally: Place the 45 RPM adapter on the turntable shaft. Only needed for singles (45 RPM) and other vinyl records with a larger centre hole. 6. Set the speed switch (33 1/3 or 45 RPM) corresponding to the applicable speed of the vinyl record. 7. Carefully remove the stylus guard. Lenco | User manual...
  • Seite 8 8. Carefully place a vinyl record on the turntable platter. 9. Push the cue lever backwards to lift the tonearm. 10. Carefully move the tonearm over the part you want play to on the vinyl record. 11. Push the cue lever forward to lower the tonearm and start playing the vinyl record. 12.
  • Seite 9 2. Press the mode button to select Bluetooth® input mode. The indicator LED blinks blue. 3. Switch on Bluetooth® on your device. 4. Select “Lenco LS-200” and connect to the product. The power LED lights up blue. Manual pairing will only be required the first time you connect to the product. In case your device requires a password, enter “0000” and press OK.
  • Seite 10 Clean your vinyl records with anti-static cloth for the best listening experience. We recommend using the Lenco TTA-3-in-1, TTA-5-in-1 or TTA-6-in-1 cleaning kit (not included). Troubleshooting If you experience problems with the product, refer to the table below for possible causes and solutions.
  • Seite 11: Declaration Of Conformity

    Directive). Declaration of Conformity We, Commaxx B.V. declare as manufacturer that the product LS-200 from our brand Lenco®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
  • Seite 12: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung Plattenspieler mit Bluetooth®-Empfang und -Übertragung und LS-200 Lautsprechern aus Holz Über dieses Dokument Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in der Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
  • Seite 13 < 6 dBm Stromverbrauch 24 W Größe (L × B × H) 325 × 320 × 105 mm (Deckel geschlossen) Gewicht 4,85 kg Netzadapter Hersteller des Netzteils HUIZHOU FUJIA APPLIANCE TECH. CO., LTD. Netzteil-Typen FJ-SW124S1202000N / FJ-SW124S1202000B Lenco | User manual...
  • Seite 14 Eingangsspannung 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Ausgangsspannung 12 V Ausgangsstrom Ausgangsleistung 24 W Durchschnittlicher Wirkungsgrad >= 86,2% Effizient bei geringer Last (10 %) 72,88 % Leistungsaufnahme ohne Last < 0,1 W Lautsprecher Audio-Ausgangsleistung (RMS) 2× 10 W Abmessungen (pro Lautsprecher) 144 ×...
  • Seite 15 Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und keine Schäden an den Teilen sichtbar sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an den Kundendienst von Lenco B.V. über die Website www. lenco.com.
  • Seite 16: Verwendung

    Anbringen der Staubschutzhaube 1. Stellen Sie sicher, dass das Scharnier für die Abdeckung des Plattenspielers flach zur Rückseite des Plattenspielers ausgerichtet ist. 2. Richten Sie die Staubschutzabdeckung mit dem Scharnier des Plattenspielers aus. 3. Drücken Sie die Staubschutzabdeckung auf das Scharnier und lassen Sie die beiden Achsstifte in die beiden Clips am Plattenspieler einrasten. Anschließen der mitgelieferten Lautsprecher Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Plattenspielers auf.
  • Seite 17 Drücken Sie den Lifthebel nach hinten, um den Tonarm anzuheben. 2. Bringen Sie den Tonarm in die Ruheposition. 3. Schieben Sie den lifthebel nach vorne, um den Tonarm aufzusetzen. 4. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler ganz nach links, um den Plattenspieler auszuschalten. Lenco | User manual...
  • Seite 18: Wartung

    Die Anzeige-LED blinkt blau. 3. Schalten Sie Bluetooth® an Ihrem Gerät ein. 4. Wählen Sie "Lenco LS-200" und verbinden Sie sich mit dem Produkt. Die Power-LED leuchtet blau. Die manuelle Kopplung ist nur bei der ersten Verbindung mit dem Produkt erforderlich.
  • Seite 19: Problemlösung

    Reinigen Sie die Außenseite des Produkts monatlich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können. Reinigen Sie Ihre Schallplatten mit einem antistatischen Tuch, um ein optimales Hörerlebnis zu gewährleisten. Wir empfehlen die Verwendung des Lenco TTA-3-in-1, TTA-5-in-1 oder TTA-6-in-1 Reinigungssets (nicht im Lieferumfang enthalten). Problemlösung Wenn Sie Probleme mit dem Produkt haben, finden Sie in der folgenden Tabelle mögliche Ursachen und...
  • Seite 20: Bürgschaft

    (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Konformitätserklärung Wir, Commaxx B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt LS-200 unserer Marke Lenco®, hergestellt in China, gemäß allen relevanten CE-Normen und Vorschriften getestet wurde und alle Tests erfolgreich bestanden wurden. Dies beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf die RED 2014/53/EU Verordnung.
  • Seite 21: Manuel D'utilisation

    1 Tapis de platine vinyle 5 LED d’indication 8 Couvercle antipoussière 2 Plateau de la platine vinyle 6 Bouton mode 9 Adaptateur 45 RPM 3 Axe 7 Sélecteur de puissance/ q Bras de lecture 4 Sortie auxiliaire volume w Cellule Lenco | User manual...
  • Seite 22 Rouge solide Lecture en pause La lecture de la musique est interrompue. Spécifications Spécifications Valeur / Description LS-200 Produit Platine vinyle avec réception et transmission Bluetooth et Enceintes Bluetooth®. Moteur d'entraînement Servomoteur à courant continu Réglages de vitesse 33, 45 TOURS/MINUTE Consommation en veille <...
  • Seite 23 Ne pas capoter les ouvertures de ventilation. Laissez toujours un espace d'au moins 5 cm autour du produit. • Ne placez pas le produit au-dessus d'autres équipements électriques. • N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation ou un adaptateur endommagé. Lenco | User manual...
  • Seite 24 Vérifier le contenu de l'emballage Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et qu'aucun dommage n'est visible sur les pièces. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service desk de Lenco B.V. via le site web : www.lenco. com.
  • Seite 25 RPM) et autres disques vinyles dont le trou central est plus grand. 6. Réglez le commutateur de vitesse (33 1/3 ou 45 RPM) correspondant à la vitesse applicable du disque vinyle. 7. Retirez avec précaution la protection de la pointe de lecture. Lenco | User manual...
  • Seite 26 8. Placez soigneusement un disque vinyle sur le plateau de la platine. 9. Poussez le levier du bras de lecture vers l'arrière pour soulever le bras de lecture. 10. Déplacez délicatement le bras de lecture sur la partie que vous souhaitez jouer sur le disque vinyle. 11.
  • Seite 27 2. Appuyez sur le Bouton du mode - pour sélectionner le mode d'entrée Bluetooth®. Le Voyant LED d'indication clignote en bleu. 3. Activez Bluetooth® sur votre appareil. 4. Sélectionnez "Lenco LS-200" et connectez-vous au produit. La LED d'alimentation s'allume en bleu. L'appairage manuel n'est requis que lors de la première connexion au produit.
  • Seite 28 Nettoyez vos disques vinyles avec un chiffon antistatique pour une meilleure expérience d'écoute. Nous recommandons d'utiliser le kit de nettoyage Lenco TTA-3-in-1, TTA-5-in-1 ou TTA-6-in-1 (non inclus). Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec le produit, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les causes et les solutions possibles.
  • Seite 29: Clause De Non-Responsabilité

    équipements électriques ou des batteries. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes de protection de l'environnement en matière de traitement et d'élimination des déchets électriques (directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques). Lenco | User manual...
  • Seite 30: Gebruikershandleiding

    Déclaration de conformité Nous, Commaxx B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit LS-200 de notre marque Lenco®, fabriqué en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE pertinentes et que tous les tests ont été passés avec succès. Ceci inclut, mais n'est pas limité à la réglementation RED 2014/53/ La Déclaration de conformité...
  • Seite 31: Productbeschrijving

    Ingang voor muziek ontvangen van vinylplaat. Groen knipperend Bluetooth®-zendmodus koppelen Op zoek naar een Bluetooth®- luidspreker/koptelefoon om aan te sluiten. Cyaan groen vast Bluetooth®-zendmodus verbonden Aangesloten op een Bluetooth®- luidspreker/koptelefoon. Blauw knipperend Bluetooth®-ontvangstmodus koppelen Op zoek naar een Bluetooth®- audiobron/apparaat. Lenco | User manual...
  • Seite 32 Ontvangt muziekingang van audiobron aangesloten via AUX-ingang. Rood vast Afspelen gepauzeerd Het afspelen van muziek wordt gepauzeerd. Specificaties Specificaties Waarde / Beschrijving LS-200 Product Platenspeler met Bluetooth ontvangst en overdracht en houten luidsprekers Aandrijfmotor Gelijkstroom-servomotor Snelheidsinstellingen 33, 45 RPM Stand-by stroomverbruik <...
  • Seite 33 Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. • Laat het product niet vallen en voorkom stoten. • Reinig de buitenzijde van het product elke maand met een zachte, vochtige doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen. Lenco | User manual...
  • Seite 34 Inhoud van de verpakking controleren Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen beschadigingen zichtbaar zijn op de onderdelen. Neem bij ontbrekende of beschadigde onderdelen contact op met de servicedesk van Lenco B.V. via de website: www.lenco.com. Het product installeren Verwijder de beschermende verpakking.
  • Seite 35 6. Stel de snelheidsschakelaar (33 1/3 of 45 RPM) in overeenkomstig de geldende snelheid van de vinylplaat. 7. Verwijder voorzichtig de naaldbescherming. 8. Plaats voorzichtig een vinylplaat op de platenspeler. 9. Duw de keuhendel naar achteren om de toonarm op te tillen. Lenco | User manual...
  • Seite 36 10. Beweeg de toonarm voorzichtig over het gedeelte op de vinylplaat dat je wilt afspelen. 11. Duw de toonarm hef hendel naar voren om de toonarm omlaag te brengen en de vinylplaat af te spelen. 12. Houd de Modusknop ingedrukt om het afspelen van de vinylplaat te starten. 13.
  • Seite 37 Reinig de buitenzijde van het product elke maand met een zachte, vochtige doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen. Reinig je vinylplaten met een antistatische doek voor de beste luisterervaring. We raden aan de Lenco TTA-3-in-1, TTA-5-in-1 of TTA-6-in-1 reinigingsset te gebruiken (niet meegeleverd).
  • Seite 38: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Als u problemen ondervindt met het product, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor mogelijke oorzaken en oplossingen. Zorg er altijd voor dat het product wordt geïnstalleerd en gebruikt zoals beschreven in deze Handleiding. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Mogelijke oplossing Het product is ingeschakeld, maar Het product is niet ingesteld op de Druk op de PHONO-modusknop...
  • Seite 39: Manuale D'uso

    (Richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Verklaring van overeenstemming Wij, Commaxx B.V., verklaren als fabrikant dat het product LS-200 van ons merk Lenco®, geproduceerd in China, is getest volgens alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan.
  • Seite 40: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 1 2 3 4567 9 qw iopa 1 Tappetino per piatto w Cartuccia o Ingresso altoparlante sinistro 2 Piatto del giradischi e Selettore di velocità (33, 45 giri/ p Uscita RCA 3 Perno del giradischi min.) a Ingresso AUX 4 Uscita AUX r Interruttore di arresto s Ingresso di alimentazione...
  • Seite 41 Dimensioni (per altoparlante) 144 × 175 × 220 mm Uso previsto Questo prodotto è inteso come giradischi con amplificatore integrato, 2 altoparlanti in legno e funzionalità Bluetooth®. Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Lenco | User manual...
  • Seite 42 Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale. Il prodotto non è inteso per utilizzi commerciali. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 43 Controllare i contenuti della confezione Verificare che tutte le parti siano presenti e che non siano visibili danni sulle parti. In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio di assistenza Lenco B.V. tramite il sito Web: www.lenco.com. Installazione del prodotto Rimuovere l'imballaggio protettivo.
  • Seite 44 Collegamento degli Altoparlanti in dotazione Posizionare gli Altoparlanti su entrambi i lati del giradischi. Mantenere una distanza di almeno 10 cm tra gli altoparlanti e il giradischi. 2. Spina il cavo del diffusore sinistro nell'ingresso altoparlante sinistro sul retro del giradischi. 3.
  • Seite 45 4. Seguire i passaggi 5. - 13. di Riproduzione di un disco in vinile. Ascoltare un disco in vinile con cuffie cablate 1. Ruotare la manopola volume fino al volume minimo senza spegnere il giradischi. 2. Spina il cavo AUX delle Cuffie nell'uscita AUX del giradischi. 3. Aumentare lentamente il volume di ascolto fino alle impostazioni desiderate. Iniziare sempre con il volume minimo per ridurre la possibilità di perdita dell'udito dovuta a volumi elevati inaspettati. Lenco | User manual...
  • Seite 46 Pulire ogni mese la parte esterna del prodotto con un panno morbido e umido. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie. Pulite i vostri dischi in vinile con un panno antistatico per ottenere la migliore esperienza di ascolto. Si consiglia di utilizzare il kit di pulizia Lenco TTA-3-in-1, TTA-5-in-1 o TTA-6-in-1 (non incluso).
  • Seite 47: Risoluzione Dei Problemi

    Tutti gli elementi descritti in questa guida sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non essere applicabili alla vostra situazione specifica. Le descrizioni contenute nel presente manuale non conferiscono alcun diritto legale. Lenco | User manual...
  • Seite 48: Smaltimento

    Dichiarazione di conformità Commaxx B.V. dichiara, in qualità di produttore, che il prodotto LS-200 del marchio Lenco®, prodotto in Cina, è stato testato secondo tutti gli standard e le normative CE pertinenti e che tutti i test sono stati superati con successo.
  • Seite 49 Emparejamiento del modo de Busca un altavoz/auriculares Bluetooth® transmisión Bluetooth para conectarse. Cian verde sólido Modo de transmisión Bluetooth® Conectado a un altavoz/auriculares conectado Bluetooth®. Azul intermitente Emparejamiento en modo de Buscando una fuente/dispositivo de recepción Bluetooth audio Bluetooth®. Lenco | User manual...
  • Seite 50 Rojo sólido Reproducir en pausa La reproducción de música está en pausa. Especificaciones Especificaciones Valor / Descripción LS-200 Producto Tocadiscos con Réception et transmission Bluetooth, y Altavoces de madera Motor de accionamiento Servomotor de CC Ajustes de la velocidad 33, 45 RPM Consumo de energía en modo de...
  • Seite 51 0 °C y 35 °C. • Utilice únicamente los accesorios suministrados por el fabricante. • Desconecte el producto de la toma de corriente durante las tormentas eléctricas o antes de períodos prolongados de desuso. Lenco | User manual...
  • Seite 52 Compruebe el contenido del paquete Compruebe que todas las piezas están presentes y que no hay daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio técnico de Lenco B.V. a través del sitio web: www. lenco.com.
  • Seite 53 5. Opcionalmente: Coloque el adaptador de 45 RPM en el eje del tocadiscos. Sólo se necesita para discos sencillos (45 RPM) y otros discos de vinilo con un orificio central más grande. 6. Ajuste el selector de velocidad (33 1/3 o 45 RPM) correspondiente a la velocidad aplicable del disco de vinilo. 7. Retire con cuidado la protección de la aguja. Lenco | User manual...
  • Seite 54 8. Coloque con cuidado un disco de vinilo en el plato del tocadiscos. 9. Empuje la palanca del taco hacia atrás para levantar el brazo de lectura. 10. Desplace con cuidado el brazo sobre la parte del disco de vinilo que desee reproducir. 11.
  • Seite 55 El indicador LED parpadea en azul. 3. Active el Bluetooth® en tu dispositivo. 4. Seleccione "Lenco LS-200" y conéctese al producto. El LED de energía se ilumina en azul. El emparejamiento manual sólo será necesario la primera vez que se conecte al producto.
  • Seite 56: Resolución De Problemas

    Limpie sus discos de vinilo con un paño antiestático para disfrutar de la mejor experiencia auditiva. Recomendamos utilizar el kit de limpieza Lenco TTA-3-in-1, TTA-5-in-1 o TTA-6-in-1 (no incluido). Resolución de problemas Si experimenta problemas con el producto, consulte la tabla siguiente para conocer las posibles causas y soluciones.
  • Seite 57: Descargo De Responsabilidad

    Declaración de conformidad Nosotros, Commaxx B.V. declaramos como fabricante que el producto LS-200 de nuestra marca Lenco®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones CE relevantes y que todas las pruebas han sido superadas con éxito.
  • Seite 58: Manual Do Utilizador

    Manual do utilizador Gira-discos com receção e transmissão Bluetooth® e LS-200 altifalantes em madeira Acerca deste documento Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
  • Seite 59 Distância de funcionamento do 10 m Bluetooth Potência máxima de transmissão < 6 dBm Consumo de energia 24 W Dimensões (c × l × a) 325 × 320 × 105 mm (tampa fechada) Peso 4,85 kg Lenco | User manual...
  • Seite 60 Adaptador de energia Fabricante do Adaptador de corrente HUIZHOU FUJIA APPLIANCE TECH. CO., LTD. Tipos de Adaptadores de corrente FJ-SW124S1202000N / FJ-SW124S1202000B Tensão de entrada 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Tensão de saída 12 V Corrente de saída Potência de saída 24 W Eficiência média ativa...
  • Seite 61: Instalação

    Verifique o conteúdo da embalagem Verificar se todas as peças estão presentes e se não há danos visíveis nas peças. Se faltarem peças ou se estas estiverem danificadas, contactar o serviço de assistência técnica da Lenco B.V. através do sítio Web: www.lenco.com.
  • Seite 62 Instalação da cobertura contra o pó 1. Certifique-se de que a dobradiça da tampa do pó no gira-discos está orientada para a parte de trás do gira-discos. 2. Alinhe a Tampa contra o pó com a dobradiça do gira-discos. 3. Pressionar a Tampa contra o pó na dobradiça e encaixar os dois pinos do eixo nos dois clipes do gira-discos.
  • Seite 63 3. Empurre a alavanca do taco para a frente para colocar o braço do taco em repouso. 4. Para desligar o gira-discos, rode o botão de alimentação/volume totalmente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Lenco | User manual...
  • Seite 64: Manutenção

    O Indicador LED pisca a azul. 3. Ligar o Bluetooth® no seu dispositivo. 4. Selecionar "Lenco LS-200" e ligar ao produto. O LED de alimentação acende-se a azul. O emparelhamento manual só será necessário na primeira vez que ligar ao produto.
  • Seite 65: Resolução De Problemas

    Limpe os seus discos de vinil com um pano anti-estático para obter a melhor experiência de audição. Recomendamos a utilização do kit de limpeza Lenco TTA-3-em-1, TTA-5-em-1 ou TTA-6-em-1 (não incluído). Resolução de problemas Se tiver problemas com o produto, consulte a tabela abaixo para ver as possíveis causas e soluções.
  • Seite 66: Isenção De Responsabilidade

    Declaração de conformidade Nós, Commaxx B.V., declaramos como fabricante que o produto LS-200 da nossa marca Lenco®, produzido na China, foi testado de acordo com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram aprovados com sucesso.
  • Seite 67: Användarmanual

    Omkopplare för hastighetsval 2 Skivtallrik 8 Dammkåpa (33, 45 RPM) 3 Skivtallriksaxel 9 45-varvs adapter r Automatisk stoppbrytare 4 AUX-utgång q Tonarm t Tonarmslyftare 5 Indikerings-LED w Patron y Nätadapter för EU/UK* 6 Lägesknapp u Nätadapter för Storbritannien* Lenco | User manual...
  • Seite 68 Tar emot musikinmatning från ljudkälla ansluten via AUX-ingång. Röd solid Uppspelning pausad Uppspelningen av musik är pausad. Specifikationer Specifikationer Värde / Beskrivning LS-200 Produkt Skivspelare med Bluetooth-mottagning, -överföring och trähögtalare Drivmotor DC-servomotor Hastighetsinställningar 33, 45 VARV PER MINUT Strömförbrukning i standby <...
  • Seite 69 Risk för produktskador föreligger: • Håll produkten borta från värmekällor, t.ex. radiatorer, värmeelement, spisar och öppna lågor. • Håll produkten borta från starkt magnetiska föremål. • Håll alltid nätsladden och produkten borta från gångbanor som vanligtvis används. Lenco | User manual...
  • Seite 70 Installation Kontrollera innehållet i emballaget Kontrollera att alla delar finns med och att inga skador är synliga på delarna. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Lenco B.V.:s servicedesk via hemsidan: www.lenco.com. Installera produkten Ta bort skyddsförpackningen. 2. Placera produkten på en plan, stabil yta med låg resonans i närheten av ett eluttag.
  • Seite 71: Handhavande

    5. Valfritt: Placera 45-varvs adaptern på skivtallriksaxel. Behövs endast för singlar (45 RPM) och andra vinylskivor med ett större centrumhål. 6. Ställ in hastighetsomkopplaren (33 1/3 eller 45 RPM) så att den motsvarar vinylskivans aktuella hastighet. 7. Ta försiktigt bort skyddet för nålen. Lenco | User manual...
  • Seite 72 8. Lägg försiktigt en vinylskiva på skivtallriken. 9. Tryck cue-spaken bakåt för att lyfta tonarmen. 10. För försiktigt tonarmen över den del av vinylskivan som du vill spela på. 11. Tryck tonarmslyftaren framåt för att sänka tonarmen och börja spela vinylskivan. 12.
  • Seite 73: Underhåll

    2. Tryck på Lägesknappen för att välja läget för Bluetooth®. Indikerings-LED:n blinkar blått. 3. Slå på Bluetooth® på din enhet. 4. Välj "Lenco LS-200" och anslut till produkten. LED-lampan för strömförsörjning lyser blått. Manuell parkoppling krävs endast första gången du ansluter till produkten.
  • Seite 74 Rengör dina vinylskivor med en antistatisk trasa för bästa möjliga lyssningsupplevelse. Vi rekommenderar att du använder Lenco TTA-3-in-1, TTA-5-in-1 eller TTA-6-in-1 rengöringssats (ingår ej). Felsökning Om du upplever problem med produkten, se tabellen nedan för möjliga orsaker och lösningar.
  • Seite 75: Käyttäjän Käsikirja

    Försäkran om överensstämmelse Vi, Commaxx B.V., försäkrar i egenskap av tillverkare att produkten LS-200 från vårt varumärke Lenco®, tillverkad i Kina, har testats enligt alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester har klarats med godkänt resultat.
  • Seite 76: Tuotteen Kuvaus

    Tuotteen kuvaus 1 2 3 4567 9 qw iopa 1 Levylautanen 9 45 RPM-sovitin i Oikean kaiuttimen tulo 2 Levylautanen q Äänenvarsi o Vasemman kaiuttimen tulo 3 Levylautasen kara w Kasetti p RCA-lähtö 4 AUX-lähtö e Nopeudenvalitsin (33, 45 RPM) a AUX-tulo 5 LED-merkkivalo r Automaattinen pysäytyskytkin...
  • Seite 77 144 × 175 × 220 mm Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu levysoittimeksi, jossa on sisäänrakennettu vahvistin, 2 puukaiutinta ja Bluetooth-toiminto. Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa kuvatun mukaisesti. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Lenco | User manual...
  • Seite 78: Turvallisuusohjeet

    Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole valvonut tai opastanut heitä laitteen käytössä. Turvallisuusohjeet Huolehdi siitä, että...
  • Seite 79 Asennus Tarkista pakkauksen sisältö Tarkista, että kaikki osat ovat tallella ja että niissä ei ole näkyvissä vaurioita. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneet, ota yhteyttä Lenco B.V.:n huoltopalveluun verkkosivuston kautta: www.lenco.com. Tuotteen asentaminen Poista suojapakkaus. 2. Aseta tuote tasaiselle, vakaalle ja matalaresonanssiselle alustalle pistorasian lähelle.
  • Seite 80 Mukana toimitettujen kaiuttimien liittäminen Aseta kaiuttimet levysoittimen kummallekin puolelle. Pidä vähintään 10 cm:n etäisyys kaiuttimien ja levysoittimen välillä. 2. Kytke vasemman kaiuttimen johto levysoittimen takana olevaan vasemman kaiuttimen tuloon. 3. Kytke oikea kaiutinjohto levysoittimen takana olevaan oikean kaiuttimen tuloon. Kytkeminen ulkoiseen (esi)vahvistimeen Kytke RCA-kaapelin (ei sisälly toimitukseen) toinen pää...
  • Seite 81 Vinyylilevyn kuunteleminen langallisilla kuulokkeilla Käännä Äänenvoimakkuuden säätö pienimmälle äänenvoimakkuudelle kytkemättä levysoitinta pois päältä. 2. Kytke kuulokkeiden AUX-kaapeli levysoittimen AUX-lähtöön. 3. Lisää kuuntelun äänenvoimakkuutta hitaasti haluamaasi asetukseen. Aloita aina pienimmällä äänenvoimakkuudella, jotta vähennät odottamattoman suuren äänenvoimakkuuden aiheuttaman kuulon heikkenemisen mahdollisuutta. Lenco | User manual...
  • Seite 82 2. Valitse Bluetooth®-syöttötila painamalla tilapainiketta. LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä. 3. Ota Bluetooth® käyttöön laitteessasi. 4. Valitse "Lenco LS-200" ja muodosta yhteys tuotteeseen. Virran LED-valo palaa sinisenä. Manuaalista pariliitosta tarvitaan vain ensimmäisellä kerralla, kun muodostat yhteyden tuotteeseen. Jos laitteesi vaatii salasanan, kirjoita "0000" ja paina OK.
  • Seite 83: Vianmääritys

    Kaikki tässä oppaassa kuvatut kohteet ovat vain havainnollistamistarkoituksessa, eivätkä ne välttämättä sovellu juuri sinun tilanteeseesi. Tässä oppaassa olevia kuvauksia ei voida käyttää oikeudellisiin vaatimuksiin. Lenco | User manual...
  • Seite 84: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Commaxx B.V., ilmoitamme valmistajana, että tuotemerkkimme Lenco® Kiinassa valmistettu tuote LS-200 on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja -määräysten mukaisesti ja että kaikki testit on läpäisty onnistuneesti. Tämä sisältää muun muassa RED 2014/53/EU -asetuksen. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: doc.nedis.com/fi-fi/LS200WD...
  • Seite 85 Bluetooth®-lydkilde/-enhet. Blå solid Bluetooth®-mottaksmodus tilkoblet Koblet til en Bluetooth®-lydkilde/-enhet. Avspilling aktiv Musikken spiller. Lilla solid Aux-inngangsmodus Mottar musikkinngang fra lydkilde tilkoblet via AUX-inngang. Rød solid Avspilling satt på pause Avspilling av musikk er satt på pause. Lenco | User manual...
  • Seite 86: Sikkerhetsinstruksjoner

    Spesifikasjoner Spesifikasjoner Verdi / Beskrivelse LS-200 Produkt Platespiller med Bluetooth-mottak, overføring og høyttalere i tre Drivmotor DC-servomotor Hastighetsinnstillinger 33, 45 RPM Strømforbruk i standby-modus < 0,5 W Bluetooth®-versjon Bluetooth®-frekvensrekkevidde 2402 - 2480 MHz Bluetooth®-bruksavstand 10 m Maks. overføringseffekt < 6 dBm Strømforbruk...
  • Seite 87 Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. • Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander. • Rengjør utsiden av produktet månedlig med en myk, fuktig klut. Unngå skuremidler som kan skade overflaten. Lenco | User manual...
  • Seite 88 Sjekk innholdet i pakken Kontroller at alle delene er til stede, og at det ikke er synlige skader på delene. Hvis deler mangler eller er skadet, ta kontakt med Lenco B.V. servicedesk via nettsiden: www.lenco.com. Installasjon av produktet Fjern den beskyttende emballasjen.
  • Seite 89 6. Still inn hastighetsbryteren (33 1/3 eller 45 RPM) i henhold til den aktuelle hastigheten på vinylplaten. 7. Fjern forsiktig pickupstiftbeskyttelsen. 8. Legg en vinylplate forsiktig på platespillerens plateplate. 9. Skyv køspaken bakover for å løfte tonearmen. Lenco | User manual...
  • Seite 90 10. Beveg tonearmen forsiktig over den delen du ønsker å spille av på vinylplaten. 11. Skyv cue-spaken fremover for å senke tonearmen og starte avspillingen av vinylplaten. 12. Trykk på Modus-knappen og hold den inne for å starte avspillingen av vinylplaten. 13.
  • Seite 91 2. Trykk på Modus-knappen for å velge modus for Bluetooth® -modus. Indikatorlyset blinker blått. 3. Slå på Bluetooth® på enheten din. 4. Velg "Lenco LS-200" og koble til produktet. LED-lampen for strøm lyser blått. Manuell sammenkobling er bare nødvendig første gang du kobler deg til produktet.
  • Seite 92 Feilsøking Hvis du opplever problemer med produktet, kan du se i tabellen nedenfor for mulige årsaker og løsninger. Sørg alltid for at produktet installeres og brukes som beskrevet i denne manualen. Mulig årsak Mulige løsninger Mulige løsninger Produktet er slått på, men Produktet er ikke satt til Trykk på...
  • Seite 93: Brugervejledning

    Konformitetserklæring Vi, Commaxx B.V., erklærer som produsent at produktet LS-200 fra vårt varemerke Lenco®, produsert i Kina, har blitt testet i henhold til alle relevante CE-standarder og forskrifter, og at alle tester har blitt bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
  • Seite 94 Produktbeskrivelse 1 2 3 4567 9 qw iopa 1 Pladetallerken-måtte q Tonearm o Indgang til venstre højttaler 2 Pladespiller-tallerken w Patron p RCA output 3 Pladespillerens spindel e Hastighedsvælger (33, 45 RPM) a AUX-indgang 4 AUX-udgang r Automatisk stop-kontakt s Strøminput 5 Indikator-LED t Cue-greb d Højttalere (2×)
  • Seite 95 Sikkerhedsinstruktioner Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses. Lenco | User manual...
  • Seite 96 ADVARSEL! Kvælningsfare: • Lad ikke børn lege med emballagemateriale. Emballagematerialer kan føre til kvælning. Opbevar altid emballagematerialet utilgængeligt for børn. Elektrisk fare: • Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed. • Brug ikke produktet i fugtige omgivelser som f.eks. badeværelse eller køkken. •...
  • Seite 97 Tjek indholdet i pakken Kontrollér, at alle dele er til stede, og at der ikke er synlige skader på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, skal du kontakte Lenco B.V.'s servicedesk via hjemmesiden: www.lenco.com. Installation af produktet Fjern den beskyttende emballage.
  • Seite 98 Tilslutning af de medfølgende Højttalere Placer højttalerne på hver side af pladespilleren. Hold mindst 10 cm afstand mellem Højttalerne og Pladespilleren. 2. Sæt ledningen til venstre højttaler i indgangen til venstre højttaler på bagsiden af pladespilleren. 3. Sæt ledningen til højre højttaler i indgangen til højre højttaler på bagsiden af pladespilleren. Tilslutning til en ekstern (for)forstærker Sæt den ene ende af et RCA-kabel (medfølger ikke) i pladespillerens RCA-udgang.
  • Seite 99 Sørg for, at din Bluetooth®-højttaler eller dine hovedtelefoner er inden for en meter fra pladespilleren. Sørg for, at ingen andre enheder er i parringstilstand. Pladespilleren parres automatisk med dine Bluetooth®-højttalere/hovedtelefoner. Indikator-LED'en lyser cyan-grønt, når forbindelsen er vellykket. 4. Følg trinene 5. - 13. i Afspilning af en vinylplade. Lenco | User manual...
  • Seite 100: Vedligeholdelse

    2. Tryk på Funktions-knappen for at vælge Bluetooth® Funktions-knap. Indikator-LED'en blinker blåt. 3. Tænd for Bluetooth® på din enhed. 4. Vælg "Lenco LS-200", og opret forbindelse til produktet. Strøm-LED'en lyser blåt. Manuel parring er kun nødvendig første gang, du tilslutter dig produktet.
  • Seite 101: Fejlfinding

    Rengør dine vinylplader med en antistatisk klud for at få den bedste lytteoplevelse. Vi anbefaler at bruge Lenco TTA-3-in-1, TTA-5-in-1 eller TTA-6-in-1 rengøringssæt (medfølger ikke). Fejlfinding Hvis du oplever problemer med produktet, kan du se mulige årsager og løsninger i tabellen nedenfor.
  • Seite 102: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring Vi, Commaxx B.V., erklærer som producent, at produktet LS-200 fra vores mærke Lenco®, produceret i Kina, er blevet testet i henhold til alle relevante CE-standarder og -bestemmelser, og at alle tests er blevet bestået.
  • Seite 103: Termékleírás

    Bluetooth® hangszóró/Fejhallgatót keres a csatlakoztatáshoz. Cian zöld szilárd Bluetooth® átviteli mód csatlakoztatva Bluetooth® hangszóróhoz/ Fejhallgatóhoz csatlakoztatva. Kék villogás Bluetooth® vételi üzemmód párosítása Bluetooth® audioforrást/készüléket keres. Kék szilárd Bluetooth® vételi mód csatlakoztatva Bluetooth® audioforráshoz/készülékhez csatlakoztatva. Lejátszás aktív Zene szól. Lenco | User manual...
  • Seite 104 Piros szilárd Lejátszás szünetel A zenelejátszás szünetel. Műszaki adatok Műszaki adatok Érték / Leírás LS-200 Termék Lemezjátszó Bluetooth vétellel, átvitellel és fa hangszórókkal Hajtómotor DC szervomotor Sebességbeállítások 33, 45 RPM Készenléti energiafogyasztás < 0,5 W Bluetooth®...
  • Seite 105 Villámlással járó vihar esetén, vagy ha hosszabb ideig nem fogja használni, akkor válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről. • A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja. • N e ejtse le a terméket és kerülje az ütődést. • Havonta tisztítsa meg a termék külsejét egy puha, nedves ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát. Lenco | User manual...
  • Seite 106 Telepítés Ellenőrizze a csomag tartalmát E llenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy az alkatrészeken nem látható-e sérülés. Ha alkatrészek hiányoznak vagy sérültek, lépjen kapcsolatba az Lenco B.V. szervizével a következő weboldalon keresztül: www.lenco.com. A termék beüzemelése 1. Vegye le a védőcsomagolást. 2. Helyezze a terméket sima, stabil és alacsony rezonanciájú felületre, konnektor közelében. 3. (Csak a cserélhető EU/UK hálózati adapterrel rendelkező modellek esetében) A hálózati csatlakozótól függően helyezze be és csúsztassa be az EU vagy UK dugót a hálózati adapterbe. 4. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a hálózati bemenethez. 5. Csatlakoztassa a hálózati adapter másik végét egy konnektorba.
  • Seite 107 4. Nyomja meg az üzemmód gombot a Bluetooth® kimeneti üzemmód kiválasztásához. A kijelző LED zöld színnel világít. 5. Opcionálisan: Helyezze a 45 RPM adaptert a lemezjátszó tengelyére. Csak kislemezek (45 RPM) és más, nagyobb középfurattal rendelkező bakelitlemezek esetén szükséges. 6. Állítsa be a sebességkapcsolót (33 1/3 vagy 45 RPM) a bakelitlemez megfelelő sebességének megfelelően. 7. Óvatosan távolítsa el a hangtűt. 8. Óvatosan helyezzen egy bakelitlemezt a lemezjátszó tányérjára. 9. A hangkar felemeléséhez nyomja hátrafelé a billentyűkart. Lenco | User manual...
  • Seite 108 10. Óvatosan mozgassa a tonart a bakelitlemezen a lejátszani kívánt rész fölé. 11. Nyomja előre a cue-kart a tonearm leengedéséhez és a bakelitlemez lejátszásának megkezdéséhez. 12. A bakelitlemez lejátszásának elindításához tartsa lenyomva az üzemmód gombot. 13. Állítsa be a hangerőt a hangerőszabályzóval. Ne játsszon többé bakelitlemezt Bekapcsolt automatikus leállítással A lemezjátszó automatikusan leállítja a bakelitlemez forgatását, amikor a bakelitlemez lejátszása befejeződik.
  • Seite 109 2. Nyomja meg az üzemmód gombot a Bluetooth® bemeneti üzemmód kiválasztásához. A kijelző LED kék színnel villog. 3. Kapcsolja be a Bluetooth® funkciót a készüléken. 4. Válassza ki a "Lenco LS-200"-at, és csatlakozzon a termékhez. A bekapcsolási LED kék színnel világít. Kézi párosításra csak a termékhez való első csatlakozáskor lesz szükség. Ha a készülék jelszót igényel, írja be a "0000" jelszót, és nyomja meg az OK gombot .
  • Seite 110: Hibaelhárítás

    Havonta tisztítsa meg a termék külsejét egy puha, nedves ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát. Tisztítsa meg bakelitlemezeit antisztatikus ruhával a legjobb hallgatási élmény érdekében. Javasoljuk a Lenco TTA-3-in-1, TTA-5-in-1 vagy TTA-6-in-1 tisztítókészlet használatát (nem tartozék). Hibaelhárítás Ha problémákat tapasztal a termékkel kapcsolatban, a lehetséges okokat és megoldásokat az alábbi táblázatban találja.
  • Seite 111: Podręcznik Użytkownika

    és az elektromos hulladékok kezelésével és ártalmatlanításával kapcsolatos környezetvédelmi előírások javításához (elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv). Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Commaxx B.V., mint gyártó kijelentjük, hogy a Lenco® márkájú, Kínában gyártott LS-200 termékünket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint teszteltük, és minden tesztet sikeresen teljesítettünk. Ez magában foglalja többek között a RED 2014/53/EU rendeletet. A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a: doc.nedis.com/hu-hu/LS200WD...
  • Seite 112: Opis Produktu

    Opis produktu 1 2 3 4567 9 qw iopa 1 Mata pod talerz gramofonu q R amię gramofonowe o W ejście lewego Głośnika 2 Talerz gramofonu w K artridż p W yjście RCA 3 O ś talerza gramofonu e P rzełącznik wyboru prędkości...
  • Seite 113 Moc wyjściowa audio (RMS) 2× 10 W Wymiary (na Głośnik) 144 × 175 × 220 mm Przeznaczenie T en produkt jest przeznaczony jako gramofon z wbudowanym wzmacniaczem, 2 głośnikami z drewnianą obudową i funkcją Bluetooth. P rodukt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. P roduktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. T en produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. T o urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, w zakresie korzystania z urządzenia. Instrukcje bezpieczeństwa U pewnij się, że przeczytałeś i w pełni zrozumiałeś instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie przed instalacją lub użyciem produktu. Zachowaj opakowanie oraz ten dokument do wykorzystania w przyszłości. Lenco | User manual...
  • Seite 114 N ie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić za wtyczkę i pociągnąć ją. • P odczas obsługi produktu należy unikać wyładowań elektrostatycznych. Wyładowania elektrostatyczne mogą zakłócić normalne działanie produktu. • P rodukt należy stosować wyłącznie w klimacie umiarkowanym. Należy unikać ekstremalnie zimnych lub gorących środowisk. Zalecana temperatura pracy wynosi od 0°C do 35°C. • N ależy używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych przez producenta. • O dłącz produkt od gniazdka elektrycznego w przypadku burzy z wyładowaniami atmosferycznymi lub przed dłuższą przerwą w użytkowaniu. • P roduktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie. • Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go. • C o miesiąc wyczyść zewnętrzną powierzchnię produktu miękką, wilgotną szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię. Instalacja Sprawdź zawartość opakowania S prawdzić, czy wszystkie części są obecne i czy nie widać na nich żadnych uszkodzeń. Jeśli brakuje części lub są one uszkodzone, należy skontaktować się z serwisem Lenco B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.lenco.com.
  • Seite 115 1. Usuń opakowanie ochronne. 2. Umieść produkt na płaskiej, stabilnej powierzchni o niskim rezonansie w pobliżu gniazda zasilania. 3. (Tylko w przypadku modeli z wymiennym Zasilaczem EU/UK*) W zależności od gniazda zasilania, włóż i przesuń wtyczkę EU lub UK na Zasilaczu brytyjskim*. 4. Podłącz zasilacz do wejścia zasilania. 5. Podłącz drugi koniec zasilacza do gniazda zasilania. Aby wyjąć wtyczkę UE lub UK, naciśnij przycisk na wymiennym Zasilaczu EU/UK*, a następnie przesuń i pociągnij wtyczkę UK lub EU do góry. 6. Umieść matę talerza gramofonu na talerzu. Montaż osłony przeciwpyłowej 1. Upewnij się, że zawias pokrywy przeciwkurzowej na gramofonie jest skierowany płasko w stronę tylnej części gramofonu. 2. Wyrównaj pokrywę przeciwpyłową z zawiasem na Gramofonie. 3. Nacisnąć pokrywę przeciwpyłową na zawiasie i zatrzasnąć dwa kołki osi w dwóch zatrzaskach na Gramofonie. Podłączanie dołączonych Głośników 1. Umieść Głośniki po obu stronach Gramofonu. Zachowaj co najmniej 10 cm odległości pomiędzy Głośnikami a Gramofonem. 2. Podłącz lewy przewód głośnika do wejścia lewego Głośnika z tyłu Gramofonu. 3. Podłącz prawy przewód głośnika do prawego wejścia Głośnika z tyłu Gramofonu. Lenco | User manual...
  • Seite 116 Podłączanie do zewnętrznego (przed)wzmacniacza 1. Podłącz jeden koniec kabla RCA (brak w zestawie) do wyjścia RCA gramofonu. 2. Podłącz drugi koniec kabla RCA do wejścia PHONO (przedwzmacniacza). P odłącz wtyczkę R do czerwonego gniazda wyjściowego RCA. Podłącz wtyczkę L do białego gniazda wyjściowego RCA. 3. Naciśnij przycisk trybu, aby wybrać tryb Phono. W skaźnik diodowy LED zaświeci się na zielono. Głośność jest kontrolowana przez zewnętrzny (przed)wzmacniacz. Użycie Odtwarzanie płyty winylowej 1. Otworzyć osłonę przeciwpyłową. 2. Delikatnie przekręć pokrętło zasilania/głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć urządzenie. Nie należy przekręcać pokrętła zasilania/głośności do oporu. 3. Naciśnij przycisk trybu, aby wybrać tryb Phono. 4. Naciśnij przycisk trybu, aby wybrać tryb wyjścia Bluetooth®. W skaźnik diodowy LED zaświeci się na zielono. 5. Opcjonalnie: Umieść adapter 45 RPM na osi talerza gramofonu. Potrzebny tylko w przypadku singli (45 RPM) i innych zapisów winylowych z większym otworem środkowym. 6. Ustaw przełącznik prędkości (33 1/3 lub 45 obr./min) zgodnie z odpowiednią prędkością płyty winylowej. 7. Ostrożnie zdejmij osłonę igły.
  • Seite 117 Odtwarzanie płyty winylowej przez zewnętrzny głośnik Bluetooth®/słuchawki P rodukt może bezprzewodowo łączyć się z zewnętrznymi głośnikami Bluetooth® lub Słuchawkami (brak w zestawie). 1. Delikatnie przekręć pokrętło zasilania/głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć urządzenie. Nie należy przekręcać pokrętła zasilania/głośności do oporu. 2. Naciśnij przycisk trybu, aby wybrać tryb wyjścia Bluetooth®. W skaźnik diodowy miga na zielono. 3. Aktywuj tryb parowania Bluetooth® na Głośniku lub Słuchawkach. U pewnij się, że głośnik Bluetooth® lub Słuchawki znajdują się w odległości maksymalnie jednego metra od gramofonu. U pewnij się, że żadne inne urządzenie nie jest w trybie parowania. G ramofon automatycznie paruje się z Głośnikami Bluetooth® lub Słuchawkami. P o pomyślnym nawiązaniu połączenia dioda LED wskaźnika świeci na niebiesko-zielono. 4. Wykonaj kroki 5. - 13.odtwarzania płyty winylowej. Lenco | User manual...
  • Seite 118: Konserwacja

    3. Powoli zwiększaj głośność odsłuchu do żądanego ustawienia. Z awsze uruchamiaj przy minimalnej głośności, aby zmniejszyć ryzyko utraty słuchu z powodu nieoczekiwanego wysokiego poziomu głośności. Słuchanie muzyki ze smartfona lub innego urządzenia Bluetooth® 1. Przekręć pokrętło zasilania/głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć urządzenie. Nie należy przekręcać pokrętła zasilania/głośności do oporu. 2. Naciśnij przycisk trybu, aby wybrać tryb wejścia Bluetooth®. W skaźnik diodowy miga na niebiesko. 3. Włącz Bluetooth® w urządzeniu. 4. Wybierz "Lenco LS-200" i połącz się z produktem. D ioda LED zasilania zaświeci się na niebiesko. Ręczne parowanie będzie wymagane tylko przy pierwszym połączeniu z produktem. Jeśli urządzenie wymaga podania hasła, wprowadź "0000" i naciśnij OK. 5. Wyreguluj głośność za pomocą pokrętła zasilania/głośności. Naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu, aby rozłączyć połączenie Bluetooth®. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu, aby ponownie nawiązać połączenie Bluetooth®. Odtwarzanie zewnętrznego dźwięku do Głośników 1. Podłącz jeden koniec kabla AUX 3,5 mm (brak w zestawie) do wejścia AUX gramofonu. 2. Podłącz drugi koniec kabla AUX 3,5 mm do zewnętrznego źródła dźwięku.
  • Seite 119: Rozwiązywanie Problemów

    N ie należy przesuwać igły od lewej do prawej strony, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie. Gwarancja C ommaxx B.V. oferuje serwis i gwarancję zgodnie z prawem europejskim, co oznacza, że w przypadku napraw (zarówno w okresie gwarancyjnym, jak i po jego zakończeniu) należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą. • N ie ma możliwości wysyłania produktów wymagających naprawy bezpośrednio do Commaxx B.V. • W przypadku otwarcia urządzenia lub uzyskania do niego dostępu przez nieautoryzowane centrum serwisowe w jakikolwiek sposób, gwarancja wygasa. • T o urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. W przypadku użytku profesjonalnego wszystkie zobowiązania gwarancyjne producenta zostaną unieważnione. Wyłączenie odpowiedzialności A ktualizacje oprogramowania sprzętowego i/lub komponentów sprzętowych są przeprowadzane regularnie. W związku z tym niektóre instrukcje, specyfikacje i ilustracje w niniejszej dokumentacji mogą się nieznacznie różnić w zależności od konkretnej sytuacji. Wszystkie elementy opisane w niniejszej instrukcji służą wyłącznie do celów ilustracyjnych i mogą nie mieć zastosowania w konkretnej sytuacji. Z opisu zawartego w niniejszej instrukcji nie wynikają żadne prawa ani uprawnienia. Lenco | User manual...
  • Seite 120: Εγχειρίδιο Χρήσης

    Utylizacja T en symbol oznacza, że dany produkt elektryczny lub akumulator nie powinien być utylizowany jako zwykły odpad domowy w Europie. Aby zapewnić prawidłową utylizację produktu i akumulatora, należy pozbywać się ich zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego lub akumulatorów. W ten sposób użytkownik przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i poprawy standardów ochrony środowiska w zakresie przetwarzania i utylizacji odpadów elektrycznych (dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego). Deklaracja zgodności M y, Commaxx B.V. oświadczamy jako producent, że produkt LS-200 naszej marki Lenco®, wyprodukowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami CE oraz że wszystkie testy zakończyły się pomyślnie. Obejmuje to między innymi rozporządzenie RED 2014/53/UE. P ełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: doc.nedis.com/pl-pl/LS200WD Serwis W ięcej informacji i wsparcie działu pomocy technicznej można znaleźć na stronie www.lenco.com. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG, Kerkrade, Holandia. Εγχειρίδιο χρήσης Πικάπ με λήψη, μετάδοση Bluetooth® και ξύλινα ηχεία LS-200 Σχετικά...
  • Seite 121 Λειτουργία μετάδοσης Bluetooth® Συνδεδεμένο σε ηχείο/ακουστικά Bluetooth®. Κυανό πράσινο στερεό συνδεδεμένη Ζεύξη λειτουργίας λήψης Bluetooth® Μπλε αναβοσβήνει Ψάχνετε για μια πηγή/συσκευή ήχου Bluetooth®. Λειτουργία λήψης Bluetooth® συνδεδεμένη Μπλε στερεό Συνδεδεμένο σε πηγή/συσκευή ήχου Bluetooth®. Αναπαραγωγή ενεργή Παίζει μουσική. Lenco | User manual...
  • Seite 122 είναι συνδεδεμένη μέσω της AUX εισόδου. Κόκκινο στερεό Αναπαραγωγή σε παύση Η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται. Χαρακτηριστικά Αξία / Περιγραφή Χαρακτηριστικά LS-200 Πικάπ με λήψη και μετάδοση Bluetooth και ξύλινα ηχεία Προϊόν Σερβοκινητήρας DC Κινητήρας 33, 45 RPM Ταχύτητα < 0,5 W Κατανάλωση...
  • Seite 123 Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας Ελέγξτε ότι όλα τα εξαρτήματα υπάρχουν μέσα στη συσκευασία και ότι δεν υπάρχουν ορατές ζημιές στα εξαρτήματα. Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης της Lenco B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.lenco.com.
  • Seite 124 Εγκατάσταση του προϊόντος Αφαιρέστε την προστατευτική συσκευασία. 2. Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη, σταθερή και χαμηλής αντήχησης επιφάνεια κοντά σε μια πρίζα ρεύματος. 3. (Μόνο για τα μοντέλα με τον εναλλάξιμο Φορτιστή ΕΕ/Ηνωμένου Βασιλείου) Ανάλογα με την πρίζα σας, τοποθετήστε και σύρετε...
  • Seite 125 6. Ρυθμίστε τον διακόπτη ταχύτητας (33 1/3 ή 45 RPM) που αντιστοιχεί στην ισχύουσα ταχύτητα της εγγραφής. 7. Αφαιρέστε προσεκτικά το προστατευτικό του βελονιού. 8. Τοποθετήστε προσεκτικά έναν δίσκο βινυλίου στο πικάπ. 9. Σπρώξτε το μοχλό της στέκας προς τα πίσω για να ανασηκώσετε το βραχίονα. Lenco | User manual...
  • Seite 126 10. Μετακινήστε προσεκτικά το μοχλό ανύψωσης πάνω από το σημείο που θέλετε να αναπαραχθεί στον δίσκο βινυλίου. 11. Σπρώξτε το μοχλό ανύψωσης προς τα εμπρός για να χαμηλώσετε το βραχίονα δίσκο και να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή του δίσκου βινυλίου. 12. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή του δίσκου βινυλίου. 13.
  • Seite 127 Η ένδειξη LED αναβοσβήνει μπλε. 3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στη συσκευή σας. 4. Επιλέξτε "Lenco LS-200" και συνδεθείτε με το προϊόν. Η ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας LED ανάβει με μπλε χρώμα. Η χειροκίνητη αντιστοίχιση θα απαιτηθεί μόνο την πρώτη φορά που θα συνδεθείτε στο προϊόν.
  • Seite 128 Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το προϊόν, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για πιθανές αιτίες και λύσεις. Βεβαιώνεστε πάντα ότι το προϊόν έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί όπως περιγράφεται στο παρόν Χειροκίνητο. Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Πιθανή λύση Το προϊόν είναι ενεργοποιημένο, αλλά η Το...
  • Seite 129: Používateľská Príručka

    Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, η Commaxx B.V., δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν LS-200 της μάρκας μας Lenco®, που παράγεται στην Κίνα, έχει δοκιμαστεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς CE και ότι όλες οι δοκιμές έχουν ολοκληρωθεί με...
  • Seite 130: Opis Výrobku

    Opis výrobku 1 2 3 4567 9 qw iopa 1 Podložka tanier w Kazeta o V stup pre ľavý reproduktor 2 Tanier gramofónu e P repínač rýchlosti (33, 45 p V ýstup RCA 3 Vreteno gramofónu otáčok za minútu) a Vstup AUX...
  • Seite 131 72,88 % Spotreba energie bez zaťaženia < 0,1 W Reproduktory Výstupný výkon zvukového signálu 2× 10 W (efektívna hodnota) Rozmery (na reproduktor) 144 × 175 × 220 mm Určené použitie T ento výrobok je určený ako gramofón so zabudovaným zosilňovačom, 2 drevenými reproduktormi a funkciou Bluetooth. T ento výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí. Lenco | User manual...
  • Seite 132 V ýrobok používajte len podľa opisu v tomto návode na používanie. T ento výrobok nie je určený na komerčné použitie. T oto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytla dohľad alebo pokyny týkajúce sa používania zariadenia, týkajúce sa používania zariadenia. Bezpečnostné pokyny P red inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti. VAROVANIE! Riziko zadusenia: • N edovoľte deťom hrať sa s obalovým materiálom. Obalové materiály môžu viesť k zaduseniu a uduseniu. Obalový materiál vždy uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické riziko: • V ýrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti. • N epoužívajte výrobok vo vlhkom prostredí, ako je kúpeľňa alebo kuchyňa. • D o vetracieho otvoru výrobku nikdy nevkladajte žiadne predmety. Výrobok obsahuje elektrické komponenty.
  • Seite 133 2. Výrobok umiestnite na rovný, stabilný a nízko rezonančný povrch v blízkosti elektrickej zásuvky. 3. (Len pre modely s vymeniteľným napájacím adaptérom EÚ/UK*). V závislosti od vašej elektrickej zásuvky zasuňte a posuňte zástrčku EÚ alebo Veľkej Británie na napájací adaptér. 4. Zapojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky. 5. Druhý koniec napájacieho adaptéra zapojte do elektrickej zásuvky. Ak chcete odpojiť zástrčku EÚ alebo EÚ, stlačte tlačidlo na vymeniteľnom napájacom adaptéri EÚ/UK a posuňte a vytiahnite zástrčku EÚ alebo UK nahor. 6. Na tanier umiestnite podložku na otáčanie. Inštalácia protiprachového krytu 1. Uistite sa, že záves protiprachového krytu na gramofóne je orientovaný naplocho smerom k zadnej strane gramofónu. 2. Zarovnajte kryt proti prachu so závesom na gramofóne. 3. Zatlačte protiprachový kryt na záves a zacvaknite dva osové kolíky do dvoch svoriek na gramofóne. Lenco | User manual...
  • Seite 134 Pripojenie dodaných reproduktorov 1. Umiestnite reproduktory na obe strany gramofónu. Medzi reproduktormi a gramofónom udržiavajte vzdialenosť aspoň 10 cm. 2. Príchytka vodiča ľavého reproduktora do vstupu pre ľavý reproduktor na zadnej strane gramofónu. 3. Zapojte vodič pravého reproduktora do vstupu pre pravý reproduktor na zadnej strane gramofónu. Pripojenie k externému (pred)zosilňovaču 1. Zapojte jeden koniec kábla RCA (nie je súčasťou dodávky) do výstupu RCA gramofónu. 2. Druhý koniec kábla RCA zapojte do vstupu PHONO na (pre)zosilňovači. Z asuňte zástrčku R do červeného výstupného konektora RCA. Zástrčku L zasuňte do bieleho výstupného konektora RCA. 3. Stlačením tlačidla režimu vyberte režim Phono. LED indikátor sa rozsvieti na zeleno. Hlasitosť je riadená externým (pred)zosilňovačom. Používanie Prehrávanie vinylovej platne 1. Otvorte protiprachový kryt. 2. Miernym otočením ovládača napájania/hlasitosti v smere hodinových ručičiek zapnite výrobok.
  • Seite 135 LED indikátor bliká na zeleno. 3. Aktivujte režim párovania Bluetooth® na reproduktore alebo slúchadlách. U istite sa, že sa reproduktor alebo slúchadlá Bluetooth® nachádzajú vo vzdialenosti do jedného metra od gramofónu. U istite sa, že v režime párovania nie sú žiadne iné zariadenia. Gramofón sa automaticky spáruje s reproduktorom/slúchadlami Bluetooth®. K eď je pripojenie úspešné, indikátor LED sa rozsvieti na modrozeleno. 4. Postupujte podľa krokov 5.-13. v časti Prehrávanie vinylovej platne. Počúvanie vinylového záznamu s káblovými slúchadlami 1. Otočte ovládač napájania/hlasitosti na minimálnu hlasitosť bez toho, aby ste gramofón vypli. 2. Zapojte kábel AUX zo slúchadiel do výstupu AUX gramofónu. 3. Pomaly zvýšte hlasitosť počúvania na požadované nastavenie. V ždy začnite s minimálnou hlasitosťou, aby ste znížili možnosť straty sluchu v dôsledku neočakávanej vysokej hlasitosti. Lenco | User manual...
  • Seite 136 Počúvanie hudby zo smartfónu alebo iného zariadenia Bluetooth® 1. Otočením ovládača napájania/hlasitosti v smere hodinových ručičiek zapnite výrobok. Neotáčajte ovládač napájania/hlasitosti až na maximálnu hlasitosť. 2. Stlačením tlačidla režimu vyberte režim vstupu Bluetooth®. LED indikátor bliká modro. 3. Zapnite Bluetooth® na svojom zariadení. 4. Vyberte položku "Lenco LS-200" a pripojte sa k výrobku. Kontrolka napájania sa rozsvieti na modro. Manuálne párovanie sa bude vyžadovať len pri prvom pripojení k produktu. Ak vaše zariadenie vyžaduje heslo, zadajte "0000" a stlačte tlačidlo OK. 5. Nastavte hlasitosť pomocou ovládača napájania/hlasitosti. Stlačením a podržaním tlačidla režimu odpojíte pripojenie Bluetooth®. Opätovným stlačením a podržaním tlačidla režimu pripojenie Bluetooth® znovu pripojíte. Prehrávanie externého zvuku do reproduktorov 1. Zapojte jeden koniec 3,5 mm kábla AUX (nie je súčasťou dodávky) do vstupu AUX gramofónu.
  • Seite 137: Riešenie Problémov

    Na styluse je prach. O patrne odstráňte prach zo stylusu a vyčistite ho vhodnou antistatickou kefkou od zadnej časti ihly smerom dopredu. N ečistite ihlu zľava doprava, mohlo by dôjsť k jej poškodeniu. Záruka S poločnosť Commaxx B.V. ponúka servis a záruku v súlade s európskym právom, čo znamená, že v prípade opravy (počas záručnej doby aj po nej) by ste sa mali obrátiť na miestneho predajcu. • V ýrobky, ktoré potrebujú opravu, nie je možné posielať priamo spoločnosti Commaxx B.V. • A k je tento prístroj otvorený alebo je do neho akýmkoľvek spôsobom zasiahnuté iným ako oficiálnym servisným strediskom, záruka zaniká. • T oto zariadenie nie je vhodné na profesionálne použitie. V prípade profesionálneho použitia strácajú všetky záručné záväzky výrobcu platnosť. Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti A ktualizácie firmvéru a/alebo hardvérových komponentov sa vykonávajú pravidelne. Preto sa niektoré pokyny, špecifikácie a obrázky v tejto dokumentácii môžu mierne líšiť od vašej konkrétnej situácie. Všetky položky opísané v tejto príručke slúžia len na ilustračné účely a nemusia sa vzťahovať na vašu konkrétnu situáciu. Z opisu vykonaného v tejto príručke nemožno získať žiadne právne nároky ani oprávnenia. Lenco | User manual...
  • Seite 138: Uživatelská Příručka

    Likvidácia T ento symbol označuje, že príslušný elektrický výrobok alebo batéria by sa v Európe nemali likvidovať ako bežný odpad z domácností. Aby ste zabezpečili správne spracovanie výrobku a batérie, zlikvidujte ich v súlade s platnými miestnymi zákonmi o požiadavkách na likvidáciu elektrických zariadení alebo batérií. Týmto spôsobom pomôžete zachovať prírodné zdroje a zlepšiť normy ochrany životného prostredia pri spracovaní a likvidácii elektroodpadu (smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení). Vyhlásenie o zhode M y, spoločnosť Commaxx B.V., ako výrobca vyhlasujeme, že výrobok LS-200 našej značky Lenco®, vyrábaný v Číne, bol testovaný podľa všetkých príslušných noriem a predpisov CE a že všetky testy prebehli úspešne. To okrem iného zahŕňa nariadenie RED 2014/53/EÚ. Ú plné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na: doc.nedis.com/sk-sk/LS200WD Služba Ď alšie informácie a podporu asistenčného pracoviska nájdete na adrese www.lenco.com. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG, Kerkrade, Holandsko. Uživatelská příručka Gramofon s příjmem, přenosem a dřevěnými reproduktory LS-200 Bluetooth®...
  • Seite 139: Popis Výrobku

    P říjem hudebního vstupu z vinylového záznamu. Zelené blikání P árování v režimu vysílání Bluetooth® Hledáte reproduktor/sluchátka Bluetooth® k připojení. Azurově zelená pevná P řipojený vysílací režim Bluetooth® P řipojení k reproduktoru/sluchátkům látka Bluetooth®. Modré blikání P árování v režimu příjmu Bluetooth® H ledáte zdroj zvuku/zařízení Bluetooth®. Modrá pevná látka P řipojený režim příjmu Bluetooth® P řipojení ke zdroji zvuku/zařízení Bluetooth®. P řehrávání aktivní Hraje hudba. Lenco | User manual...
  • Seite 140 Fialová pevná látka R ežim vstupu AUX P říjem hudebního vstupu ze zdroje zvuku připojeného přes vstup AUX. Červená pevná P řehrávání pozastaveno P řehrávání hudby je pozastaveno. Technické údaje Technické údaje Hodnota / popis LS-200 Produkt G ramofon s příjmem, přenosem a dřevěnými reproduktory Bluetooth Pohonný motor s tejnosměrný servomotor Nastavení rychlosti 33, 45 RPM Spotřeba energie v pohotovostním < 0,5 W režimu...
  • Seite 141: Instalace

    • V ýrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku. • P ři manipulaci s výrobkem se vyhněte elektrostatickému výboji. Elektrostatický výboj může narušit normální funkci výrobku. • V ýrobek používejte pouze v mírném podnebí. Vyhněte se extrémně chladnému nebo horkému prostředí. Doporučená provozní teplota je mezi 0 °C a 35 °C. • P oužívejte pouze příslušenství dodané výrobcem. • N ebudete-li výrobek delší dobu používat, odpojte jej ze zásuvky. To samé proveďte v případě bouřky s blesky. • V ýrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu. • Z abraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy. • V nější stranu výrobku čistěte každý měsíc měkkým navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu. Instalace Zkontrolujte obsah balení Z kontrolujte, zda jsou všechny díly přítomny a zda na nich není patrné žádné poškození. Pokud díly chybí nebo jsou poškozené, kontaktujte servisní oddělení společnosti Lenco B.V. prostřednictvím webové stránky: www.lenco.com. Lenco | User manual...
  • Seite 142: Instalace Výrobku

    Instalace výrobku 1. Odstraňte ochranný obal. 2. Umístěte výrobek na rovný, stabilní a málo rezonanční povrch v blízkosti elektrické zásuvky. 3. (Pouze pro modely s vyměnitelným napájecím adaptérem EU/UK) V závislosti na vaší elektrické zásuvce zasuňte a nasuňte zástrčku EU nebo UK na napájecí adaptér. 4. Zapojte napájecí adaptér do napájecího vstupu. 5. Druhý konec napájecího adaptéru zapojte do elektrické zásuvky. Chcete-li vyjmout zástrčku EU nebo UK, stiskněte tlačítko na vyměnitelném Napájecím adaptéru EU/UK a posuňte a vytáhněte zástrčku UK nebo EU nahoru. 6. Na talíř umístěte podložku gramofonu. Instalace protiprachového krytu 1. Ujistěte se, že je závěs protiprachového krytu na gramofonu orientován naplocho směrem k zadní straně gramofonu. 2. Zarovnejte protiprachový kryt se závěsem na gramofonu. 3. Přitlačte protiprachový kryt na závěs a zacvakněte dva kolíky osy do dvou svorek na gramofonu. Připojení přiložených reproduktorů 1. Umístěte reproduktory na obě strany gramofonu. Mezi reproduktory a gramofonem udržujte vzdálenost alespoň 10 cm. 2. Zapojte vodič levého reproduktoru do Vstupu pro levý reproduktor na zadní straně gramofonu. 3. Zapojte vodič pravého reproduktoru do vstupu pro pravý reproduktor na zadní straně gramofonu.
  • Seite 143 K ontrolka LED se rozsvítí zeleně. Hlasitost je řízena externím (před)zesilovačem. Použití Přehrávání vinylové desky 1. Otevřete protiprachový kryt. 2. Pro zapnutí výrobku lehce otočte ovladačem napájení/hlasitosti ve směru hodinových ručiček. Neotáčejte ovladačem napájení/hlasitosti až na maximální hlasitost. 3. Stisknutím tlačítka režimu vyberte režim Phono. 4. Stisknutím tlačítka režimu vyberte režim výstupu Bluetooth®. K ontrolka LED se rozsvítí zeleně. 5. Volitelně: Na hřídel gramofonu nasaďte adaptér 45 RPM. Potřebné pouze pro singly (45 RPM) a jiné vinylové desky s větším středovým otvorem. 6. Nastavte přepínač rychlosti (33 1/3 nebo 45 ot./min) odpovídající příslušné rychlosti vinylového záznamu. 7. Opatrně sejměte kryt jehly. 8. Opatrně položte vinylovou desku na talíř gramofonu. 9. Zatlačte páku tág směrem dozadu a zvedněte raménko. 10. Opatrně přesuňte raménko nad část vinylové desky, kterou chcete přehrát. 11. Zatlačením páčky dopředu spustíte raménko a začnete přehrávat vinylovou desku. 12. Stisknutím a podržením tlačítka režimu spustíte přehrávání vinylové desky. 13. Nastavte hlasitost pomocí voliče hlasitosti. Lenco | User manual...
  • Seite 144 Poslech vinylového záznamu s kabelovými sluchátky 1. Otočte Ovládáním hlasitosti/napájení na minimální hlasitost, aniž byste gramofon vypínali. 2. Připojte kabel AUX od sluchátek do výstupu AUX gramofonu. 3. Pomalu zvyšujte hlasitost poslechu na požadované nastavení. V ždy začínejte s minimální hlasitostí, abyste snížili riziko ztráty sluchu v důsledku neočekávaně vysoké hlasitosti. Poslech hudby ze smartphonu nebo jiného zařízení Bluetooth® 1. Otočením voliče napájení/hlasitosti ve směru hodinových ručiček výrobek zapněte. Neotáčejte ovladačem napájení/hlasitosti až na maximální hlasitost. 2. Stisknutím tlačítka režimu vyberte režim vstupu Bluetooth®. L ED kontrolka bliká modře. 3. Zapněte na zařízení Bluetooth®. 4. Vyberte "Lenco LS-200" a připojte se k výrobku. K ontrolka napájení se rozsvítí modře. Ruční párování bude vyžadováno pouze při prvním připojení k produktu. Pokud vaše zařízení vyžaduje heslo, zadejte "0000" a stiskněte tlačítko OK. 5. Nastavte hlasitost pomocí voliče napájení/hlasitosti. Stisknutím a podržením tlačítka režimu odpojíte připojení Bluetooth®. Opětovným stisknutím a podržením tlačítka režimu Bluetooth® znovu připojíte.
  • Seite 145: Řešení Problémů

    PHONO. režim Phono. G ramofon se otáčí, ale není slyšet P áčka tága je v horní poloze. Z atlačte páku tág dopředu, žádný zvuk nebo je zvuk abyste Raménko spustili. nedostatečný. Viz kapitola Připojení přiložených R eproduktory nejsou připojeny ke reproduktorů. gramofonu. Kryt stylusu je stále nainstalován. S ejměte kryt stylusu ze stylusu. Z reproduktorů Bluetooth® V ybraný vstup neodpovídá zdroji. V yberte správný vstup zdroje. nevychází žádný zvuk. Lenco | User manual...
  • Seite 146: Vyloučení Odpovědnosti

    P ravidelně se provádí aktualizace firmwaru a/nebo hardwarových komponent. Proto se některé pokyny, specifikace a obrázky v této dokumentaci mohou mírně lišit od vaší konkrétní situace. Všechny položky popsané v této příručce slouží pouze pro ilustraci a nemusí se vztahovat na vaši konkrétní situaci. Na základě popisu provedeného v této příručce nelze získat žádná právní práva ani nároky. Likvidace T ento symbol označuje, že příslušný elektrický výrobek nebo baterie by neměly být v Evropě likvidovány jako běžný domovní odpad. Abyste zajistili správné nakládání s výrobkem a baterií, zlikvidujte je v souladu s platnými místními zákony o likvidaci elektrozařízení nebo baterií. Pomůžete tak zachovat přírodní zdroje a zlepšit standardy ochrany životního prostředí při zpracování a likvidaci elektroodpadu (směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních). Prohlášení o shodě M y, společnost Commaxx B.V., jako výrobce prohlašujeme, že výrobek LS-200 naší značky Lenco®, vyráběný v Číně, byl testován podle všech příslušných norem a předpisů CE a že všechny testy proběhly úspěšně. To mimo jiné zahrnuje nařízení RED 2014/53/EU. K ompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese: doc.nedis.com/cs-cz/LS200WD Služba Další informace a podporu helpdesku naleznete na adrese www.lenco.com. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG, Kerkrade, Nizozemsko.
  • Seite 147: Manual De Utilizare

    4 I eșire AUX 9 Adaptor 45 RPM t M anetă 5 LED indicator q B raț de pick-up y Adaptor electric UE/UK* Lenco | User manual...
  • Seite 148 I ntrare muzică de la sursa audio conectată prin Intrare AUX. Roșu solid C itire înregistrări întreruptă C itirea înregistrării muzicii este întreruptă. Specificaţii Specificaţii Valoare / Descriere LS-200 Produs P ick-up cu recepție, transmisie și Difuzoare Bluetooth® din lemn Motor de acționare Servomotor DC Setări de viteză 33, 45 RPM Consumul de energie în standby < 0,5 W Versiunea Bluetooth®...
  • Seite 149 • N u desfaceți produsul, înăuntru nu există nicio piesă ușor înlocuibilă de către utilizator. • A cest produs poate fi reparat numai de un tehnician calificat pentru întreținere. Pericol de incendiu: • N u folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul dacă este deteriorat sau defect. • D econectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme. • N u acoperiți orificiile de ventilație. Lăsați întotdeauna un spațiu de cel puțin 5 cm în jurul produsului. • N u așezați produsul deasupra altor echipamente electrice. • N u utilizați niciodată produsul cu un cablu de alimentare sau un adaptor deteriorat. ATENȚIE! Risc de pierdere a auzului: • E xpunerea de durată la volume ridicate poate produce pierderea auzului. Lenco | User manual...
  • Seite 150: Instalarea Produsului

    U tilizați numai accesoriile furnizate de producător. • D econectați produsul de la priză în timpul furtunilor cu fulgere sau înaintea unor perioade prelungite de neutilizare. • F olosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document. • N u lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile. • C urățați în fiecare lună exteriorul produsului folosind o lavetă moale, ușor umezită. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața. Instalare Verificaţi conținutul ambalajului V erificați dacă toate piesele sunt prezente și dacă nu sunt vizibile deteriorări pe piese. Dacă piesele lipsesc sau sunt deteriorate, contactați biroul de service Lenco B.V. prin intermediul site-ului web: www.lenco.com. Instalarea produsului 1. Îndepărtați ambalajul de protecție. 2. Așezați produsul pe o suprafață plană, stabilă și cu rezonanță scăzută, aproape de o priză de curent. 3. (Numai pentru modelele cu adaptor electric UE/UK* interschimbabil) În funcție de priza de curent, introduceți și glisați fișa UE sau UK de pe adaptor. 4. Conectați adaptorul de alimentare la intrarea de alimentare. 5. Conectați celălalt capăt al adaptorului de alimentare la o priză. Pentru a scoate fișa UE sau UK, apăsați butonul de pe Adaptorul electric UE/UK* interschimbabil, apoi glisați și trageți fișa UE sau UK în sus. 6. Așezați covorașul de platou deasupra platoului.
  • Seite 151 3. Apăsați Butonul pentru mod PHONO pentru a selecta modul Phono. LED-ul indicator se aprinde în verde. Volumul este controlat de (pre)amplificatorul extern. Utilizare Redarea unui disc de vinil 1. Deschideți capacul de protecție împotriva prafului. 2. Rotiți ușor cadranul de alimentare/volum în sensul acelor de ceasornic pentru a porni produsul. Nu rotiți cadranul de alimentare/volum până la volumul maxim. 3. Apăsați Butonul pentru mod PHONO pentru a selecta modul Phono. 4. Apăsați Buton pentru modul Bluetooth® pentru a selecta modul de ieșire Bluetooth®. LED-ul indicator se aprinde în verde. 5. Opțional: Așezați adaptorul 45 RPM pe acul platanului. Necesar numai pentru discuri single (45 RPM) și alte discuri de vinil cu o gaură centrală mai mare. 6. Înregistrați comutatorul de viteză (33 1/3 sau 45 RPM) corespunzător vitezei aplicabile a discului de vinil. 7. Scoateți cu grijă apărătoarea acului. Lenco | User manual...
  • Seite 152 8. Așezați cu grijă un disc de vinil pe platan. 9. Împingeți maneta pentru tac în spate pentru a ridica brațul de pick-up. 10. Deplasați cu atenție brațul de ton peste partea pe care doriți să o redați pe discul de vinil. 11. Împingeți maneta înainte pentru a coborî brațul și a începe redarea discului de vinil. 12. Înregistrați și mențineți apăsat Butonul pentru mod pentru a începe redarea discului de vinil. 13. Reglați volumul cu selectorul de volum. Opriți redarea unui disc de vinil Cu oprirea automată activată P ick-up-ul se oprește automat din rotirea discului de vinil atunci când discul de vinil este gata de redare. Acordați întotdeauna o atenție deosebită atunci când ascultați discuri de vinil pentru prima dată, nu vă bazați pe oprirea automată pentru a opri pick-up-ul. Cu oprirea automată dezactivată O prirea automată nu funcționează pentru majoritatea discurilor single (45 RPM) și pentru unele discuri de vinil 33 RPM. Platina poate fie să se oprească înainte de sfârșitul discului de vinil, fie să nu se oprească după sfârșitul discului de vinil. S etați întotdeauna comutatorul de oprire automată pe OFF a tunci când oprirea automată nu pare să funcționeze pentru un anumit disc de vinil. 1. Împingeți maneta înapoi pentru a ridica brațul.
  • Seite 153 Bluetooth®. Difuzarea sunetului extern la difuzoare 1. Fișați un capăt al unui cablu AUX de 3,5 mm (neinclus) la intrarea AUX a platinei. 2. Introduceți celălalt capăt al cablului AUX de 3,5 mm în sursa audio externă. 3. Apăsați Butonul pentru mod pentru a selecta modul Intrare AUX. LED-ul indicator se aprinde violet. Volumul este controlat de sursa audio externă. Mentenanță Înlocuirea stylusului P entru cea mai bună experiență de ascultare, acul trebuie înlocuit la fiecare 300 - 500 de ore de ascultare. Pentru a înlocui acul: 1. Opriți produsul și deconectați adaptorul de alimentare de la priză. 2. Asigurați-vă că brațul de ton este în poziția de repaus și că blocajul brațului de ton este angajat. 3. Așezați cu atenție o șurubelniță pe vârful cartușului acului și apăsați în jos. A cul se deplasează în jos. Lenco | User manual...
  • Seite 154: Remedierea Defecțiunilor

    4. Trageți acul în jos și îndepărtați-l de brațul de rezonanță. 5. Așezați acul nou în diagonală în partea inferioară a brațului de ton. 6. Împingeți cu atenție acul în sus pentru a bloca acul nou în poziție. Curățare C urățați în fiecare lună exteriorul produsului folosind o lavetă moale, ușor umezită. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața. C urățați discurile de vinil cu o cârpă antistatică pentru cea mai bună experiență de ascultare. Vă recomandăm utilizarea kitului de curățare Lenco TTA-3-in-1, TTA-5-in-1 sau TTA-6-in-1 (nu este inclus). Remedierea defecțiunilor D acă întâmpinați probleme cu produsul, consultați tabelul de mai jos pentru cauze și soluții posibile. A sigurați-vă întotdeauna că produsul este instalat și utilizat conform descrierii din acest manual. Cauza posibilă Posibilă soluție Posibilă soluție Produsul este pornit, dar platoul Produsul nu este setat pe modul A păsați Butonul pentru mod nu se rotește. PHONO.
  • Seite 155: Declarație De Conformitate

    Precizări legale A ctualizările firmware-ului și/sau ale componentelor hardware sunt efectuate în mod regulat. Prin urmare, unele dintre instrucțiunile, specificațiile și imaginile din această documentație pot diferi ușor de situația dvs. particulară. Toate elementele descrise în acest ghid sunt doar în scop ilustrativ și este posibil să nu se aplice situației dvs. particulare. Niciun drept legal sau îndreptățire nu poate fi obținut din descrierea făcută în acest manual. Eliminare A cest simbol indică faptul că produsul electric relevant sau bateria nu trebuie eliminate ca deșeuri menajere generale în Europa. Pentru a asigura tratarea corectă a deșeurilor produsului și bateriei, vă rugăm să le eliminați în conformitate cu orice legislație locală aplicabilă privind cerințele de eliminare a echipamentelor electrice sau a bateriilor. În acest fel, veți contribui la conservarea resurselor naturale și la îmbunătățirea standardelor de protecție a mediului în tratarea și eliminarea deșeurilor electrice (Directiva privind deșeurile de echipamente electrice și electronice). Declarație de conformitate N oi, Commaxx B.V., declarăm în calitate de producător că produsul LS-200 de la marca noastră Lenco®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele și reglementările CE relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la regulamentul RED 2014/53/EU. D eclarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul: doc.nedis.com/ro-ro/LS200WD Service P entru mai multe informații și asistență tehnică, vă rugăm să vizitați www.lenco.com C ommaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG, Kerkrade, Țările de Jos. Lenco | User manual...
  • Seite 156 Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG Kerkrade The Netherlands...

Diese Anleitung auch für:

Ls-200wd

Inhaltsverzeichnis