Inhaltszusammenfassung für exquisit EKI600-SF-B-R-380
Seite 1
Autarkes Induktions Kochfeld EKI600-SF-B-380 Autarkic induction hob EKI600-SF-B-380 DE Gebrauchsanweisung EN Instruction Manual exquisit EKI600-SF-B-380 / EKI600-SF-B-R-380...
Seite 2
Einleitung Vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Korrektes Bedienen trägt wesentlich zur effizienten Energienutzung bei und minimiert den Energieverbrauch im Betrieb. Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein, insbesondere für Kinder.
Seite 3
Gerätebeschreibung Die Gerätebeschreibung fasst alle wichtigen Informationen zusammen und dient zum schnellen Überblick und Kennenlernen des Gerätes und seiner Funktionen. Lieferumfang Autarkes Induktionskochfeld 1× Gebrauchsanweisung 1× Einbauanleitung Zubehör Einbau 4× Klammern (eventuell vormontiert) Geräteübersicht INDUKTIONSKOCHFELD SYMBOL BESCHREIBUNG Kindersicherung / Warmhalte Funktion Ein / Aus Leistungsstufen Booster...
Seite 4
Appliance description The unit description summarises all important information and serves as a quick overview and familiarisation with the unit and its functions. Scope of supply Autarkic induction hob 1× Instruction manual 1× installation instructions Accessories for installation 4× gasket (possibly preassemblet) Device overview INDUCTION HOB SYMBOL...
Seite 5
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents Sicherheitshinweise ..................6 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............7 Sicherheit für bestimmte Personengruppen ........... 7 Sicherheitshinweise bei Aufstellung und Installation ........7 Sicherheitshinweise beim täglichen Gebrauch des Herdes ....... 8 Sicherheitshinweise für die Reinigung und Pflege ........... 8 Sicherheitshinweise für die Entsorgung ............
Seite 6
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Für eine sichere und sachgerechte Verwendung die Gebrauchsanweisung und die weiteren produktbegleitenden Unterlagen sorgfältig lesen und für die spätere Verwendung aufbewahren. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Verletzungen und Schäden ab, die aus der Nichtbeachtung der Anweisungen zur Installation, Gebrauch sowie Reinigung und Pflege des Gerätes entstanden sind.
Seite 7
Sicherheitshinweise 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. • Wenn Hände oder Füße nass sind, Gerät nicht berühren. • Gerät nach Gebrauch ausschalten. • Im Notfall die Stromversorgung mit dem Schalter am Sicherungskasten trennen. • Bei Beschädigung, z.B.
Seite 8
Sicherheitshinweise 1.5 Sicherheitshinweise beim täglichen Gebrauch des Herdes • Keine schweren Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen, da diese die Kochzonen beschädigen können. • Keine Folien, Kunststoffe oder andere leicht schmelzbare Materialien wie Zucker auf das Kochfeld legen. • Keine leicht entzündbaren Materialien auf das Kochfeld legen, da sich diese beim unbeabsichtigten Einschalten verformen oder in Brand geraten können.
Seite 9
Gerät für den Einbau vorbereiten Gerät für den Einbau vorbereiten Geräte auspacken • Induktionskochfeld behutsam auspacken. • Induktionskochfeld auf Schäden überprüfen. WARNUNG SCHNITTVERLETZUNGSGEFAHR DURCH BESCHÄDIGTE SCHARFE KANTEN! Beschädigte Kochplatte umgehend durch den Kundendienst reparieren/austauschen lassen. ACHTUNG Die Verpackung muss unbeschädigt sein. •...
Seite 10
Induktionskochfeld bedienen Elektroanschluss WARNUNG TOD DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG Die Sicherung für den Herdstromkreislauf ausschalten bzw. herausdrehen. Ø Der Elektroanschluss an sämtlichen Herden und Einbaugeräten darf nur ein konzessionierter Elektroinstallateur unter Berücksichtigung der Vorschriften des örtlich zuständigen Energieversorgungsunternehmens vornehmen. Ø Den Schutzleiter an die Klemme mit gekennzeichneter Anschlussleiste anschließen.
Seite 11
Induktionskochfeld bedienen WARNUNG ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH DEFEKTES INDUKTIONSKOCHFELD! Das Induktionskochfeld lässt sich nicht ausschalten. • sofort die Haushaltssicherung ausschalten und den Kundendienst kontaktieren. • Keine Reparaturen am Gerät selbst vornehmen. Geeignetes Kochgeschirr • Die Kochoberfläche und der Boden des Topfes müssen immer sauber und trocken sein.
Seite 12
Induktionskochfeld bedienen Automatisch schnell aufheizen Einschalten 1. Kochzone auswählen (die ausgewählte Kochzone blinkt). 2. Leistungsstufe einstellen, z.B. auf Stufe 3 (die Stufe blinkt). Nach dem Blinken ist die automatische Schnellaufheizfunktion für 120 Sekunden aktiv. 3. Um die automatische Schnellaufheizfunktion vorzeitig zu deaktivieren, die Kochzone erneut berühren.
Seite 13
Induktionskochfeld bedienen Gesicherter Modus – Tastenverriegelung/Kindersicherung Zum Einschalten der Tastenverriegelung / Kindersicherung: 1. Die Taste Schloss 2 Sekunden berühren. 2. Das Gerät schaltet in den gesicherten Modus. 3. Die Timer-Anzeige zeigt die Leuchtmeldung LO. Die Tasten: • EIN/AUS • Kindersicherung sind noch aktiv. Zum Ausschalten dieser Funktion: 1.
Seite 14
Induktionskochfeld bedienen Pause Die Kochplatte verfügt über eine praktische Neustartfunktion, um den Kochvorgang bei Unterbrechungen nahtlos fortzusetzen: 1. Wenn das Induktionskochfeld aktiv ist und die Kochzonen arbeiten, die Pause- Taste für 3 Sekunden gedrückt halten. Dadurch werden alle Kochzonen angehalten und alle LED-Anzeigen zeigen das Symbol " ⏸ ". 2.
Seite 15
Induktionskochfeld bedienen Brücke • Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf die Mitte beider Kochzonen bedeckt. • Diese Funktion verbindet zwei rechte Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone. • Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der beiden rechten Kochzonen ein. Brücke aktivieren 1.
Seite 16
Induktionskochfeld bedienen Brücke deaktivieren 1. Vordere und hintere Kochzone einschalten. ( à Auf dem Bedienfeld ist ersichtlich. à Die Kochzonen sind nun einzeln bedienbar. Ø Beachten Sie, dass der Countdown fortgesetzt wird, wenn die Pausenfunktion deaktiviert wird. Ø Die Pausenfunktion kann das Kochfeld für maximal 30 Minuten unterbrechen, andernfalls schalten sich alle aktiven Kochzonen automatisch ab, wenn innerhalb von 30 Minuten keine Taste betätigt wird.
Seite 17
Fehlermeldungen und Störungen Fehlermeldungen und Störungen FEHLERMELDUNG MÖGLICHE URSACHE FEHLERBEHEBUNG Temperatursensor Kundendienst.kontaktieren. funktioniert nicht. Prüfen, ob das Netzteil falsch angeschlossen ist. Das Netzteil Stromversorgung falsch richtig anschließen und das Alle Anzeigen blinken angeschlossen. Gerät neu starten. Wenn das Problem immer noch nicht gelöst ist, Kundendienst kontaktieren.
Seite 18
Kundendienst normal ist, das Gerät neu starten. Spannung der Leiterplatte fehlerhaft, bitte senden Sie das Gerät zur Reparatur an ein Service-Center. Der Temperatursensor der Spule ist defekt. (die Kochzone, deren Anzeige Kundendienst kontaktieren "E" anzeigt) Thermistor der Spule – offener Stromkreis. Zu hohe Temperatur des IGBT- Thermistors, Luftauslass ist blockiert.
Seite 19
Garantiebedingungen Garan9ebedingungen Als Käufer eines Exquisit Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Die Inanspruchnahme gesetzlicher Gewährleistungsrechte ist unentgeltlich. Die Gewährleistungsrechte werden nicht durch diese Garantie eingeschränkt Diese Garantie wird Ihnen zusätzlich unter den folgenden Bedingungen eingeräumt.
Seite 20
Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier und Folien in die Wertstoffsammlung geben. Altgerät entsorgen (DE) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert.
Seite 21
Safety instructions Safety instruc9ons For safe and proper use of the appliance, read the instruction manual and other documentation accompanying the product and keep in a safe place for future reference. The manufacturer declines all liability for injury and damage resulting from failure to comply with the information and instructions for service and operation of the appliance.
Seite 22
8.2 General safety instruc$ons • Modifications or alterations to the appliance are not permitted. • If hands or feet are wet, do not touch the unit. • Switch off the appliance after use. • In an emergency, disconnect the power supply with the switch on the fuse box. •...
Seite 23
Safety instructions 8.5 Safety instruc$ons for daily use of the oven • Do not place heavy objects on the hob as they may damage the cooking zones. • Do not place foils, plastics or other easily meltable materials such as sugar on the hob.
Seite 24
Preparing the appliance for installa9on Unpacking the appliances • Carefully unpack the induction hob. • Inspect the induction hob for damage. WARNING RISK OF CUTTING INJURIES FROM DAMAGED AND SHARP EDGES! Have a damaged hob replaced immediately by After Sales Service. ATTENTION The packaging materials must be undamaged.
Seite 25
Operating the induction hob Electrical connection WARNING ELECTROCUTION HAZARD Switch off or unscrew the fuse for the cooker power circuit. Ø The electrical connection to all cookers and built-in appliances may only be carried out by a licensed electrician in accordance with the regulations of the local energy supply company.
Seite 26
WARNING ELECTRIC SHOCK DUE TO DEFECTIVE INDUCTION HOB! The induction hob cannot be switched off. • Switch off or unscrew the household fuse immediately and contact After Sales Service. • Do not make any repairs to the appliance. Suitable cookware •...
Seite 27
Operating the induction hob Automatically heat up quickly Turning On 1. Select a cooking zone (the selected cooking zone will blink). 2. Set the power level, e.g., to level 3 (the level blinks). After blinking, the automatic rapid heating function is activated for 120 seconds.
Seite 28
Secure mode - key lock/child lock To switch on the key lock/child lock: 1. Touch the lock key for 2 seconds. 2. The appliance switches to secured mode. 3. The timer display shows the light message Lo. You can still operate these keys now: •...
Seite 29
Operating the induction hob Switch on / switch off keeping warm 1. Touch the cooking zone. 2. Touch the KEEP WARM button once to enter mode 1, the corresponding display shows U à The food stays warm at approx. 50 °C. 3.
Seite 30
Activate Bridge 1. Switch on the front and rear cooking zones. ( à The control panel shows 2. Use the slider to move the power level. Switch on the function: • To set or change the cooking level, touch one of the setting sensor buttons. •...
Seite 31
Operating the induction hob Deactivate Bridge 1. Switch on the front and rear cooking zones. ( is visible on the control panel. à à The cooking zones can now be operated individually. Ø Note that the countdown continues when the pause function is deactivated.
Seite 32
Error messages and faults ERROR MESSAGE POSSIBLE CAUSES TROUBLESHOOTING Temperature sensor does Contact After Sales Service. not work. Check if the power supply is connected incorrectly. Connect Appliance incorrectly the power supply correctly and All indicators flash connected. restart the appliance. If the problem is still not solved, contact After Sales Service.
Seite 33
After Sales Service (the cooking zone whose display shows "E") Coil thermistor - open circuit. Too high temperature of the IGBT thermistor, air outlet is blocked. Clear the air outlet and Temperature too high restart the appliance. If the error message is still visible, contact the After Sales Service.
Seite 34
Warranty terms Warranty terms As the buyer of an Exquisit appliance, you are entitled to the statutory warranties arising from the purchase contract with your dealer. The utilisation of statutory warranty rights is free of charge. Warranty rights are not limited by this warranty This warranty is additionally granted to you under the following conditions.
Seite 35
Disposal Disposal Disposing of packaging materials Sort packaging materials before disposal. Paper and cardboard with the waste paper and plastic film in the recycled materials bin. Disposing of old appliances (EN) Old appliances must not be disposed of with household waste! The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or its packaging means that the appliance must not be disposed of with household waste but requires separate disposal.
Seite 36
GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST GERMANY EKI600-SF-B-380_BDA_DE-EN_E1-1-2025-03-M.DOCM www.exquisit.de...