Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ДЕТСКА ИГРАЧКА - КОЛИЧКА ЗА КУКЛИ / CHILDREN'S TOY - DOLL STROLLER / GYERMEKJÁTÉK -
BABAKOCSI / JUGUETE INFANTIL - COCHECITO PARA MUÑECAS / GIOCATTOLO PER
BAMBINI - CARROZZINA PER BAMBOLE / KINDERSPIELZEUG - PUPPENWAGEN / JOUET
POUR ENFANTS - POUSSETTE POUR POUPÉES / DJEČJA IGRAČKA - KOLICA ZA LUTKE / ΠΑΙΔΙΚΌ
ΠΑΙΧΝΙΔΙ - ΚΑΡΌΤΣΑΚΙ ΓΙΑ ΚΌΎΚΛΕΣ / JUCĂRIE PENTRU COPII - CĂRUCIOR PENTRU PĂPUȘI /
BRINQUEDO INFANTIL - CARRINHO PARA BONECAS / KINDERSPEELGOED - POPPENWAGEN /
DĚTSKÁ HRAČKA - KOČÁREK PRO PANENKY / ᲡᲐᲑᲐᲕᲨᲕᲝ ᲡᲐᲗᲐᲛᲐᲨᲝ - ᲗᲝᲯᲘᲜᲘᲡ ᲔᲢᲚᲘ
продуктов номер / item number / cikkszám/ número de artículo /
codice articolo / artikelnummer / numéro d'article / broj proizvoda /
αριθμός προϊόντος / numărul produsului / número de produto /
productnummer / číslo produktu / პროდუქტის ნომერი:
KZKLL024xxxx/ SO-6617C
Chipolino LILY / SO-6617C
loading

Inhaltszusammenfassung für Chipolino LILY

  • Seite 1 продуктов номер / item number / cikkszám/ número de artículo / codice articolo / artikelnummer / numéro d’article / broj proizvoda / αριθμός προϊόντος / numărul produsului / número de produto / productnummer / číslo produktu / პროდუქტის ნომერი: KZKLL024xxxx/ SO-6617C Chipolino LILY / SO-6617C...
  • Seite 2 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΌΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები "click"...
  • Seite 3 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! ЗА ОСИГУРЯВАНЕ БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ, СПАЗВАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА, УКАЗАНИЯТА И ПРЕПОРЪКИТЕ ОТ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ! ВА Ж НО ! ОСН ОВН И ПРЕД УПРЕ ЖД ЕНИ Я! ™ ВНИМАНИЕ! ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО ПОД ПРЯК НАДЗОР ОТ ВЪЗРАСТЕН! ™...
  • Seite 4 1. Хванете дръжката и разгънете количката. 2. Издърпайте страничните тръби навън, докато се фиксират. 3. Натиснете заключващия механизъм надолу, докато чуете звук „щрак“ и се фиксира. ВНИМАНИЕ! Уверете се, че играчката е фиксирана в разгънато положение. УКАЗАНИЯ ЗА ПРОФИЛАКТИКА И ПОДДРЪЖКА ™...
  • Seite 5 ™ DO NOT use spare parts or other components, which have not been supplied by the manufacturer! Chipolino is not responsible in case that spare parts which are not supplied or approved by manufacturer were used. ™ Keep away the plastic packaging in order to avoid risk of suffocation! MAIN FEATURES ™...
  • Seite 6 1. Grab the handles and open the stroller. 2. Pull the side tubes outwards until they fix. 3. Press the locking mechanism down until you hear a click sound and it fixes. CAUTION! Make sure the stroller is fixed in unfolded position! CARE AND MAINTENANCE GUIDELINES ™...
  • Seite 7 ™ NE használjon pótalkatrészeket vagy egyéb alkatrészeket, amelyeket a gyártó nem szállított! A Chipolino nem vállal felelősséget olyan pótalkatrészek használatáért, amelyeket a gyártó nem hagyott jóvá. ™ Tartsa távol a műanyag csomagolást gyermekektől a fulladás veszélyének elkerülése érdekében! FŐ...
  • Seite 8 1. Fogja meg a fogantyúkat és nyissa ki a babakocsit. 2. Húzza ki az oldalsó csöveket kifelé, amíg rögzülnek. 3. Nyomja le a rögzítő mechanizmust, amíg egy kattanást hall, és az rögzül. FIGYELEM! Győződjön meg róla, hogy a babakocsi rögzítve van a kinyitott állapotban! KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 9 ™ NO use piezas de repuesto ni componentes que no hayan sido proporcionados por el fabricante. Chipolino no se hace responsable en caso de que se usen piezas de repuesto no suministradas ni aprobadas por el fabricante.
  • Seite 10 1. Agarre las manijas y abra el cochecito. 2. Tire de los tubos laterales hacia afuera hasta que se fijen. 3. Presione el mecanismo de bloqueo hacia abajo hasta que escuche un clic y se fije. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el cochecito esté fijado en la posición desplegada. GUÍA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO ™...
  • Seite 11 IT: ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE! PER GARANTIRE UN USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO, SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE UTENTE! I M P O RTA NT E! AVV ERT E NZ E PRI NCIPAL I! ™...
  • Seite 12 1. Afferra le maniglie e apri il passeggino. 2. Tira i tubi laterali verso l'esterno fino a che non si fissano. 3. Premi il meccanismo di blocco verso il basso finché senti un clic e si fissa. ATTENZIONE! Assicurati che il passeggino sia fissato in posizione aperta! LINEE GUIDA PER LA CURA E LA MANUTENZIONE ™...
  • Seite 13 DE: GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG! FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! UM EINE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN, BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG! WI CH TI G! W I CH TI GE WARNHI NWEI SE! ™ WARNUNG! DAS PRODUKT DARF NUR UNTER AUFSICHT VON ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN! ™...
  • Seite 14 Das Spielzeug wird vormontiert geliefert. Für das Zusammen- und Auseinanderklappen sind keine Werkzeuge erforderlich. 1. Greifen Sie die Griffe und öffnen Sie den Kinderwagen. 2. Ziehen Sie die Seitenrohre nach außen, bis sie einrasten. 3. Drücken Sie den Verriegelungsmechanismus nach unten, bis Sie ein Klicken hören und er sich fixiert.
  • Seite 15 ™ NE PAS utiliser de pièces de rechange ou d'autres composants qui n'ont pas été fournis par le fabricant ! Chipolino n'est pas responsable en cas d'utilisation de pièces de rechange non fournies ou non approuvées par le fabricant.
  • Seite 16 1. Saisissez les poignées et ouvrez la poussette. 2. Tirez les tubes latéraux vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils se fixent. 3. Appuyez sur le mécanisme de verrouillage vers le bas jusqu’à entendre un clic et qu’il se fixe. ATTENTION ! Assurez-vous que la poussette est fixée en position dépliée ! CONSEILS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE ™...
  • Seite 17 HR: UPUTE ZA UPORABU VAŽNO! ZADRŽATI ZA BUDUĆU REFERENCU: ČITAJTE PAŽLJIVO! KAKO BISTE OSIGURALI SIGURNU UPOTREBU OVOG PROIZVODA, SLIJEDITE SVA UPOZORENJA, UPUTE I PREPORUKE NAVEDENE U OVOM KORISNIČKOM PRIRUČNIKU! VA ŽN O! OSN OVN A UPOZ O RENJ A! ™ UPOZORENJE! PROIZVOD SE MORA KORISTITI SAMO POD NADZOROM ODRASLIH! ™...
  • Seite 18 1. Uhvatite ručke i otvorite kolica. 2. Povucite bočne cijevi prema van dok se ne učvrste. 3. Pritisnite mehanizam za zaključavanje prema dolje dok ne čujete klik i ne učvrsti se. UPOZORENJE! Provjerite jesu li kolica fiksirana u otvorenom položaju! UPUTE ZA ODRŽAVANJE I NJEGU ™...
  • Seite 19 GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΤΗΡΉΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ! ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΊΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΉ ΧΡΉΣΗ ΑΥΤΟΎ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ, ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΊΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ! Σ Η Μ Α ΝΤ Ι ΚΟ! ΒΑ ΣΙΚΕ Σ ΠΡΟΕ ΙΔΟΠΟ Ι ΗΣΕΙ Σ! ™...
  • Seite 20 1. Πιάστε τις λαβές και ανοίξτε το καρότσι. 2. Τραβήξτε τους πλευρικούς σωλήνες προς τα έξω μέχρι να σταθεροποιηθούν. 3. Πιέστε τον μηχανισμό κλειδώματος προς τα κάτω μέχρι να ακούσετε έναν ήχο "κλικ" και να ασφαλιστεί. ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι το καρότσι είναι ασφαλισμένο στην ανοιχτή θέση! ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 21 RO: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE: CITIȚI CU ATENȚIE! PENTRU A ASIGURA UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A ACESTUI PRODUS, URMAȚI TOATE AVERTISMENTELE, INSTRUCȚIUNILE ȘI RECOMANDĂRILE DATE ÎN ACEST MANUAL DE UTILIZARE! IM P O RTANT ! AVER T ISM E NT E PRI NCI PAL E ! ™...
  • Seite 22 1. Apucați mânerele și deschideți căruciorul. 2. Trageți tuburile laterale spre exterior până se fixează. 3. Apăsați mecanismul de blocare în jos până când auziți un sunet de „clic” și acesta se fixează. ATENȚIE! Asigurați-vă că căruciorul este fixat în poziția desfăcută! INSTRUCȚIUNI DE ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE ™...
  • Seite 23 PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE! CONSERVAR PARA REFERÊNCIA FUTURA: LER COM ATENÇÃO! PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE PRODUTO SIGA TODOS OS AVISOS, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DADAS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR! B EL AN G R I JK! BE L AN GRIJ KE WAARS CHUWI NG EN! ™...
  • Seite 24 1. Segure nas alças e abra o carrinho. 2. Puxe os tubos laterais para fora até que fiquem fixos. 3. Pressione o mecanismo de bloqueio para baixo até ouvir um clique e ele se fixar. CUIDADO! Certifique-se de que o carrinho está fixo na posição aberta! INSTRUÇÕES DE CUIDADOS E MANUTENÇÃO ™...
  • Seite 25 NL: GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN! OM EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT TE GARANDEREN, VOLGT U ALLE WAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP! B EL AN G R I JK! BE L AN GRIJ KE WAARS CHUWI NG EN! ™...
  • Seite 26 Het speelgoed wordt voorgemonteerd geleverd. Voor het opvouwen en uitvouwen zijn geen gereedschappen nodig. 1. Pak de handgrepen vast en open de kinderwagen. 2. Trek de zijbuizen naar buiten totdat ze vastklikken. 3. Druk het vergrendelmechanisme naar beneden totdat u een klik hoort en het vastzet. LET OP! Zorg ervoor dat de kinderwagen in de uitgeklapte positie is vergrendeld! ONDERHOUDS- EN VERZORGINGSRICHTLIJNEN ™...
  • Seite 27 ™ Používejte hračku za denního světla nebo na dobře osvětlených místech, aby se předešlo nehodám. ™ NEMĚŇTE konstrukci hračky! Výrobce zaručuje bezpečnost pouze v původním tvaru a provedení. ™ NEPOUŽÍVEJTE náhradní díly ani jiné součásti, které nebyly dodány výrobcem! Výrobce Chipolino není zodpovědný, pokud byly použity náhradní díly, které nejsou dodány nebo schváleny výrobcem.
  • Seite 28 1. Uchopte rukojeti a otevřete kočárek. 2. Vytáhněte boční trubky směrem ven, dokud se nezafixují. 3. Stiskněte zajišťovací mechanismus dolů, dokud neuslyšíte zvuk „klik“ a mechanizmus se nezafixuje. UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že je kočárek zajištěn v rozložené poloze! POKYNY PRO ÚDRŽBU A PÉČI ™...
  • Seite 29 მხოლოდ მისი ორიგინალური ფორმით და გარეგნობით. ™ არ გამოიყენოთ სათადარიგო ნაწილები ან სხვა კომპონენტები, რომლებიც არ არის მოწოდებული მწარმოებლის მიერ! Chipolino არ არის პასუხისმგებელი იმ შემთხვევაში, თუ გამოყენებული იქნა სათადარიგო ნაწილები, რომლებიც არ არის მიწოდებული ან დამტკიცებული მწარმოებლის მიერ. ™ შეინახეთ პლასტმასის შეფუთვა, რათა თავიდან აიცილოთ დახრჩობის რისკი! ᲫᲘᲠᲘᲗᲐᲓᲘ...
  • Seite 30 1. აიღეთ სახელურები და გახსენით ეტლი. 2. გაიყვანეთ გვერდითი მილები გარეთ, სანამ არ დამაგრდებიან. 3. დააჭირეთ ჩაკეტვის მექანიზმს, სანამ არ გაიგონებთ დაწკაპუნების ხმას და არ გამოსწორდება. სიფრთხილე! დარწმუნდით, რომ ეტლი დამაგრებულია გაშლილ მდგომარეობაში! ᲛᲝᲕᲚᲘᲡᲐ ᲓᲐ ᲛᲝᲕᲚᲘᲡ ᲡᲐᲮᲔᲚᲛᲫᲦᲕᲐᲜᲔᲚᲝ ᲛᲘᲗᲘᲗᲔᲑᲔᲑᲘ ™ რეგულარულად შეამოწმეთ ყველა ნაწილი დაზიანებისთვის. ™...
  • Seite 31 приложимите за този продукт европейски стандарти. This toy with Chipolino brand is produced in conformity with the requirements of Toy Safety Directive 2009/48/EC of the European Parliament and the Council, the Regulation on essential requirements and conformity assessment of toys, the Regulation on conformity marking and the applicable European standards.
  • Seite 32 България, Пловдив, ул. „Голямоконарско шосе” № 1; 1 Golyamokonarsko shosse, Plovdiv, Bulgaria www.chipolino.com...

Diese Anleitung auch für:

So-6617c