Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Monacor LED-300DX/RGB / LED-300DX/WS
LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT
LED DMX LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE DMX À LEDS
UNITÀ DMX PER EFFETI DI LUCE CON LED
"STAR BALL"
LED-300DX/RGB
LED-300DX/WS
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
Best.-Nr. 38.3710
Best.-Nr. 38.3660
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor LED-300DX/RGB

  • Seite 1 UNITÀ DMX PER EFFETI DI LUCE CON LED “STAR BALL” LED-300DX/RGB Best.-Nr. 38.3710 LED-300DX/WS Best.-Nr. 38.3660 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA Monacor LED-300DX/RGB / LED-300DX/WS...
  • Seite 2 Œ  Ž...
  • Seite 3 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Seite 4 Diese hat einen geringen Stromverbrauch und eine lange Lebensdauer. Das Lichteffektgerät ist für die Steuerung über ein DMX-Lichtsteuergerät ausgelegt (LED-300DX/RGB mit drei DMX-Steuerkanälen, LED-300DX/WS mit zwei DMX-Steuerkanälen). Es kann aber auch allein oder mit der als Zubehör erhältlichen Fernbedienung LC-3...
  • Seite 5 10 cm betragen. Mikrofon (5) die Drehrichtung, die Drehgeschwindig- 1) Zur Montage des Lichteffektgerätes die beiden keit, der Farbwechsel (nur bei LED-300DX/RGB) sowie Befestigungswinkel (1) mit vier Schrauben an ge - das Ein- und Ausschalten der Lichtstrahlen (nur bei eigneter Stelle festschrauben.
  • Seite 6 Chase-Modus eingeschaltet. Durch kurzes Drü- gerät die Adresse 17 zum Steuern des Lichteffektgerä- cken der Taste FUNCTION (11) kann jetzt die tes vorge sehen, am LED-300DX/RGB die Start adresse Drehgeschwindigkeit in acht Stufen gewählt 17 einstellen. Die DMX-Kanäle 2 und 3 sind dann auto- werden.
  • Seite 7 121 – 134 Stopp langsam → schnell 135 – 245 246 – 255 Stopp Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Seite 8 All operating elements and connections described 2 Safety Notes can be found on page 2. The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARNING The unit uses dangerous mains voltage 1 Operating Elements and Connections (230 V~).
  • Seite 9 Never cover the air vents on the housing. the speed, the change of colour (for LED-300DX/RGB The minimum distance to the illuminated object only) and the activation/deactivation of the light beams should be 10 cm.
  • Seite 10 17 ing the button FUNCTION (11), the rotation on the LED-300DX/RGB. For model LED-300DX/RGB, speed can be selected in eight steps. Each time the DMX channels 2 and 3 will then automatically be...
  • Seite 11 Light source: ..1 super bright LED, 3 W LED-300DX/WS: . . . white LED LED-300DX/RGB: . . RGB LED (red, green, blue) Ambient temperature: . . 0 – 40 °C Dimensions..Ø 220 x 190 mm Weight: .
  • Seite 12 Vous trouverez page 2, lʼensemble des éléments et 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité branchements. Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une 1 Eléments et branchements tension dangereuse 230 V~.
  • Seite 13 4 Montage Si le jeu de lumière ne reçoit pas de signal de com- mande DMX, les faisceaux brillent. Le dôme tourne sur Placez toujours lʼappareil de telle sorte quʼune cir- lui-même et change de temps en temps de sens de culation dʼair suffisante soit assurée pendant le rotation.
  • Seite 14 6.3 Fonctionnement avec télécommande LC-3 longueurs de liaison à partir de 150 m, il est recom- mandé dʼinsérer un amplificateur DMX de signal (par Via la télécommande LC-3 disponible en option, exemple SR-103DMX de “img Stage Line”). diverses fonctions peuvent être gérées. 1) Reliez lʼentrée DMX (2) à...
  • Seite 15 → rapide 135 – 245 246 – 255 Arrêt Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Seite 16 A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e 2 Avvertenze di sicurezza collegamenti descritti. Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri- 1 Elementi di comando e collegamenti colosa tensione di rete (230 V~).
  • Seite 17 Posizionare lʼapparecchio in modo tale che durante cupola gira e ogni tanto cambia senso di rotazione. Il il funzionamento sia garantita una circolazione suf- modello LED-300DX/RGB in più cambia il colore dei ficiente dellʼaria. Le aperture dʼaerazione sul conte- raggi di luce.
  • Seite 18 8 livelli. Con ogni pres- LED-300DX/RGB lʼindirizzo di start 17. I canali DMX 2 sione del tasto cambia contemporaneamente il e 3 sono così assegnati automaticamente ai due indi- senso di rotazione.
  • Seite 19 Potenza assorbita: ..25 VA Lampadina: ..1 LED superluminoso, 3 W LED-300DX/WS: . . . LED bianco LED-300DX/RGB: . . LED RGB (rosso, verde, blu) Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C Dimensioni: .
  • Seite 20 11 Toets FUNCTION voor het selecteren van verschil- Het lichteffectapparaat is ontworpen voor het bestu- lende functies afhankelijk van de bedrijfsmodus die ren via een DMX-lichtregelaar (LED-300DX/RGB met met de toets MODE (12) werd geselecteerd drie DMX-besturingskanalen, LED-300DX/WS met twee DMX-besturingskanalen). Het apparaat kan ook...
  • Seite 21 (1) vast. Schroef de montage- (alleen bij LED-300DX/RGB) evenals het in- en uit- beugel met het apparaat aan de brug resp. op het schakelen van de lichtbundels (alleen bij LED- lichtstatief vast.
  • Seite 22 “img Stage Line”) beschikt het model LED- 300DX/WS over twee DMX-besturingskanalen en het model LED-300DX/RGB over drie besturingskanalen. Fig. 7 Startadres 6: schakelaars nr. 3 en nr. 2 op ON De functies van de kanalen en de DMX-waarden vindt u terug in hoofdstuk 8.1.
  • Seite 23 135 – 245 246 – 255 Stop 246 – 255 Stop Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Seite 24 DMX en la entrada DMX INPUT (2). con un bajo consumo y una larga duración El aparato está diseñado para controlarse median- te un controlador DMX (LED-300DX/RGB con 3 cana- les de control DMX, LED-300DX/WS con dos canales de control); sin embargo, también puede utilizarse por sí...
  • Seite 25 Coloque siempre el aparato de modo que exista cambiando el sentido de rotación de vez en cuando. El una ventilación suficiente durante el funciona- modelo LED-300DX/RGB también cambia además el miento. No cubra nunca las rejillas de ventilación color de los haces de luz.
  • Seite 26 3) Mediante la salida DMX OUTPUT (3), pueden conectarse más aparatos LED-300DX/RGB o LED- 3) Termine la salida DMX del último aparato DMX de 300DX/WS ( apartado 6.2) para controlarlos junto la cadena con un resistor de 120 Ω...
  • Seite 27 121 – 134 pausa lento → rápido 135 – 245 246 – 255 pausa Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Seite 28 (włączona dioda przy klawiszu) Pracą efektu świetlnego można sterować przez ste- Uwaga: Sterowanie efektem za pomocą pilota jest możliwe, rownik oświetlenia DMX (LED-300DX/RGB posiada gdy na wejściu DMX INPUT (2) nie ma sygnału DMX. 3 kanały sterowania, LED-300DX/WS posiada 2 kanały sterowania);...
  • Seite 29 DMX, będzie emitował wiązki światła. Kopuła będzie Do montażu urządzenia należy wybrać miejsce się obracać, co jakiś czas zmieniając kierunek obro- umożliwiające dostateczną cyrkulację powietrza tów. Model LED-300DX/RGB będzie dodatkowo zmie- podczas jego pracy. Nie wolno zakrywać otworów niał kolory wiązek światła. wentylacyjnych.
  • Seite 30 17 na efekcie LED-300DX/…. W przypadku b) Gdy zgaśnie dioda LED obok klawisza MODE, modelu LED-300DX/RGB, kanały DMX 2 i 3 zostaną będzie aktywny tryb ʻstroboskopʼ. Przy wciś- automatycznie przypisane do dwóch kolejnych adre- niętym klawiszu FUNCTION można wybrać...
  • Seite 31 → szybkie tempo 135 – 245 246 – 255 zatrzymanie obrotów Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- ® twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Seite 32 Lyseffektenhed LED-300DX /… Ljuseffektenhet LED-300DX /… Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti-...
  • Seite 33 Valoefektilaite LED-300DX /… Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on on varustettu merkinnällä.
  • Seite 34 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0888.99.02.01.2012...

Diese Anleitung auch für:

Led-300dx/ws