Seite 1
Quick Start Guide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida rapida Snelstartgids Guia de Início Rápido Краткое руководство دليل البدء الرسيع v1.0...
Seite 3
Overview 1. Robotic Arm Triangle 11. Cable Clamp 23. Speaker Support 35. Front Axle Module Link Base 12. Intelligent Controller 24. Gripper 2. Robotic Arm (1 of 2) 36. X-Shaped Front Shaft 13. Rear Extension 25. Infrared Distance Cover 3. Robotic Arm Platform Sensor (TOF) Connecting Rod #1...
Seite 4
Descripción general 1. Brazo robótico 13. Plataforma de 25. Sensor de distancia 37. Controlador de Triángulo Enlace extensión trasera por infrarrojos (TOF) movimientos 2. Brazo robótico (1 de 2) 14. Servo 26. Contenedor de bolas 38. Parachoques de gel izquierdo 3.
Seite 5
Panoramica 1. Collegamento triangolo 14. Servo 25. Sensore distanza a 36. Copertura albero a X braccio robotico infrarossi (TOF) anteriore 15. Ammortizzatore 2. Braccio robotico (1 di 2) servoriduttore 26. Contenitore pallini gel 37. Motion Controller 3. Asta di collegamento 16.
Seite 6
Visão geral 1. Ligação do triângulo 13. Plataforma de extensão 26. Recipiente de esferas 37. Controlador de do braço robótico traseira de gel movimento 2. Braço robótico (1 de 2) 14. Servo 27. Detonador 38. Armadura esquerda do chassis 3. Haste de ligação n.º 1 15.
Seite 7
نظرة عامة 93. ذراع الشاسيه األمين 62. حاوية الخرزات الهالمية 21. وحدة التحكم الذكية 1. رابط مثلثي للذراع الروبوتية 04. ذراع الشاسيه الخلفي 72. جهاز التفجري 31. منصة التمديد الخلفية (2 2. الذراع الروبوتية )1 من 14. أجهزة كشف االصطدام 82.
Seite 8
:الطبقة الرابعة :الطبقة الخامسة Check that all of the following items are in your package. If any item is missing, contact DJI or your local dealer. Überprüfe, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind. Sollte ein Teil fehlen, wende dich an DJI oder deinen Händler vor Ort.
Seite 9
Verificare che tutti i seguenti articoli siano inclusi nella confezione. Contattare DJI o il rivenditore locale in caso di articoli mancanti. Controleer of alle volgende artikelen in uw pakket zitten. Neem contact op met DJI of uw plaatselijke dealer indien er iets ontbreekt.
Seite 10
×4 ×4 ×1 ×1 M3508I Brushless Motor and ESC Damping Ring Bracket Bottled Gel Beads Gimbal Bürstenloser Motor und ESC Dämpfungsringbügel Flasche Gel-Kügelchen Gimbal Motor sin escobillas con ESC Soporte del amortiguador Perlas de gel embotelladas Estabilizador Moteur sans balais et ESC Support de fixation du moyeu Billes de gel en flacon Nacelle...
Seite 11
×1 ×1 ×4 ×1 ×1 Chassis Middle Frame Chassis Cabin Cover Hit Detector Intelligent Controller Speaker (Intelligent Battery included) Attached to the chassis Treffersensor Intelligente Lautsprecher Fahrgestellmittelrahmen middle frame before delivery. Fernsteuerung Detector de impactos Altavoz (inklusive Intelligent Fahrgestellabdeckung Controlador inteligente Détecteur d’impact Haut-parleur Battery)
Seite 12
×2 ×2 ×2 ×2 Left-Threaded Inner Hub Left-Threaded Outer Hub Right-Threaded Inner Hub Right-Threaded Outer Hub Linksläufige innere Nabenhälfte Linksläufige äußere Nabenhälfte Rechtsläufige innere Nabenhälfte Rechtsläufige äußere Nabenhälfte Parte interior de rueda de Parte exterior de rueda de Parte interior de rueda de diseño diseño izquierdo diseño izquierdo derecho Parte exterior de rueda de diseño derecho...
Seite 13
×1 ×1 ×1 Chassis Left Armor Chassis Right Armor AC Power Cable Varies by region. Fahrgestellpanzerung (links) Fahrgestellpanzerung (rechts) Netzkabel Parachoques izquierdo Parachoques derecho Je nach Region unterschiedlich. Blindage gauche du châssis Blindage droit du châssis Cable de alimentación AC Corazza telaio sinistra Corazza telaio destra Varía según la región.
Seite 14
The screw box A includes the following items: Der Schraubensatz A enthält die folgenden Teile: La caja de tornillos A incluye los siguientes elementos: La boîte à vis A inclut les éléments suivants : La scatola di viti A comprende i seguenti articoli: De schroevendoos A bevat de volgende onderdelen: A caixa de parafusos A inclui os seguintes itens: Составляющие...
Seite 15
×1 ×1 ×1 ×1 ×1 Motion Controller X-Shaped Front Shaft Cable Retainer Mecanum Wheel Mounting Grease Cover Plate Bewegungssteuereinheit Kabelhalterung Schmierfett X-förmige vordere Mecanum- Controlador de Fijador de cables Aceite Getriebeabdeckung Radmontageplatte movimientos Dispositif de retenue de Graisse Cubierta frontal en X del Placa de montaje de Contrôleur de câbles...
Seite 16
×1 ×1 ×1 ×1 Infrared Distance Sensor (TOF) Chassis Extension Platform Screw Box B Robotic Arm (1 of 2) Infrarot-Abstandssensor (TOF) Fahrgestell- Schraubensatz B Roboterarm (1 von 2) Erweiterungsplattform Sensor de distancia por infrarrojos Caja de tornillos B Brazo robótico (1 de 2) (TOF) Plataforma de extensión del Boîte à...
Seite 17
The screw box B includes the following items: Der Schraubensatz B enthält die folgenden Teile: La caja de tornillos B incluye los siguientes elementos: La boîte à vis B inclut les éléments suivants : La scatola di viti B comprende i seguenti articoli: De schroevendoos B bevat de volgende onderdelen: A caixa de parafusos B inclui os seguintes itens: Составляющие...
Seite 18
×1 ×1 ×1 ×1 ×1 Robotic Arm Connecting Robotic Arm Connecting Robotic Arm Connecting Power Connector Module Front Axle Extension Rod #1 Rod #2 Rod #3 Platform Stromanschlussmodul Verbindungsstange des Verbindungsstange des Verbindungsstange des Plattform zur Verlängerung Módulo conector de Roboterarms 1 Roboterarms 2 Roboterarms 3...
Seite 19
×1 ×1 ×1 ×1 ×1 Robotic Arm Limit Block Robotic Arm Support Robotic Arm Cable Fixer Robotic Arm Triangle Link TOF Mounting Bracket Base Begrenzungsblock des Roboterarm Kabelfixierer Roboterarm Abstandssensor- Roboterarms Roboterarmträger-Basis Dreieckstange Montagehalterung Brazo robótico fijador de Obstrucción de límite del Base de apoyo del brazo cables Brazo robótico Triángulo Soporte de montaje TOF...
Seite 20
9 cm ×1 ×1 ×1 ×1 14 cm ×3 Camera Extension Cable Y-Cable Data Cables Extension Cable Kamera-Verlängerungskabel Y-Kabel Datenkabel Verlängerungskabel Cable de extensión de la Cable Y Cables de datos Cables de datos cámara Câble en Y Câbles de transfert de Extension de câble Câble d’extension de la données...
Seite 21
The RoboMaster app supports iOS 10.0.2 or later or Android 5.0 or later. Users can also download the RoboMaster software for Windows or Mac from the official DJI website on a computer to control the robot with a keyboard and mouse. https://www.dji.com/robomaster_app. After assembly, use your DJI account to activate the robot in the RoboMaster app. Activation requires an internet connection.
Seite 22
Preparation 3. Preparing the Screwdriver Wear the safety goggles to avoid injuring your eyes while assembling the components. 1. Preparing the Gel Beads Refer to the label on the bottle for The package includes a screwdriver handle and two more information on how to soak bits.
Seite 23
Roboter auch gemäß der Montageanleitung in der Kurzanleitung zusammenbauen. Die RoboMaster-App unterstützt iOS 10.0.2 oder höher oder Android 5.0 oder höher. Benutzer:innen können auch die RoboMaster-Software für Windows oder Mac von der offiziellen DJI-Website auf einen Computer herunterladen, um den Roboter über Tastatur und Maus zu steuern. https://www.dji.com/robomaster_app. Verwende nach dem Zusammenbau dein DJI-Konto, um den Roboter in der RoboMaster-App zu aktivieren. Für die Aktivierung ist eine Internetverbindung erforderlich.
Seite 24
Vorbereitung 3. Vorbereiten des Schraubendrehers Trage stets die Schutzbrille, damit du dir beim Zusammenbau der Komponenten nicht die Augen verletzt. 1. Vorbereiten der Gel-Kügelchen Das Paket enthält einen Schraubendrehergriff und zwei Bits. Bit 1 wird für Schraubenkasten A verwendet. Das Auf dem Etikett der Flasche kleinere Ende ist für die T2-Schrauben, das größere findest du weitere Informationen Ende für die anderen Schrauben im Schraubensatz darüber, wie die Gel-Kügelchen A.
Seite 25
Visite la página web oficial de DJI https://www.dji.com/robomaster-ep/video o vaya a la aplicación y entre en la página de la Guía para ver los vídeos tutoriales de montaje y uso. También puede montar el robot según la guía de montaje de la guía de inicio rápido.
Seite 26
Preparación 3. Preparación del destornillador Utilice las gafas de seguridad para evitar lesiones en los ojos durante el montaje de los componentes. 1. Preparación de las perlas de gel El paquete incluye un mango de destornillador y dos Consulte la etiqueta del puntas.
Seite 27
Recherchez l’application RoboMaster dans l’App Store ou Google Play, ou scannez le code QR pour télécharger l’application sur votre appareil mobile. Visitez le site officiel de DJI https://www.dji.com/robomaster-ep/video ou allez sur l’application et entrez dans la page Guide pour regarder les tutoriels vidéo d’assemblage et d’utilisation. Vous pouvez également assembler le robot en suivant le guide d’assemblage du guide de démarrage rapide.
Seite 28
Préparation 3. Préparation du tournevis Portez les goggles de sécurité pour éviter de vous blesser les yeux pendant l’assemblage des composants. 1. Préparation des billes de gel N° 1 N° 2 Reportez-vous à l’étiquette du L’emballage inclut un manche de tournevis et deux flacon pour plus d’informations embouts.
Seite 29
Introduzione RoboMaster EP è un set di espansione didattico che si ispira alla competizione di robot DJI RoboMaster e che è possibile assemblare in formato Guerriero o Ingegnere. Il formato Guerriero offre un controllo completo e un’esperienza di guida immersiva, grazie al telaio omnidirezionale, alle agili ruote meccano, allo stabilizzatore flessibile e a una trasmissione delle immagini stabile e a bassa latenza nella vista in prima persona (First Person View, FPV). Inoltre, gli utenti possono mirare a oggetti e competere contro altri robot per mezzo di lanciatori.
Seite 30
Preparazione 3. Preparazione del cacciavite Indossare gli occhiali protettivi per evitare di ferirsi gli occhi durante l’assemblaggio dei componenti. 1. Preparazione dei pallini gel N. 1 N. 2 La confezione comprende un manico di cacciavite e due punte. La punta N. 1 è destinata all’uso per Per ulteriori informazioni su come la scatola di viti A.
Seite 31
De Ronin-app ondersteunt iOS 10.0.2 (of hoger) of Android 5.0 (of hoger). Gebruikers kunnen ook van de officiële DJI-website de RoboMaster-software voor Windows of Mac op een computer downloaden om zo de robot te kunnen besturen met een toetsenbord en muis. https://www.dji.com/robomaster_app. Gebruik na montage uw DJI-account om de robot in de RoboMaster-app te activeren. Voor activering is een internetverbinding nodig.
Seite 32
Voorbereiding 3. De schroevendraaier voorbereiden Draag de veiligheidsbril, om tijdens het monteren van de onderdelen letsel aan uw ogen te voorkomen. 1. De gelkogels voorbereiden In de verpakking vindt u een schroevendraaierhandvat Lees het etiket op de fles voor en twee bitjes. Bit #1 wordt gebruikt met meer informatie over hoe u de schroevendoos A.
Seite 33
Os utilizadores também podem transferir o software RoboMaster para Windows ou Mac a partir do website oficial da DJI num computador para controlar o robô com um teclado e rato. https://www.dji.com/robomaster_app. Após a montagem, utilize a sua conta DJI para ativar o robô na aplicação RoboMaster. A ativação requer uma ligação à Internet.
Seite 34
Preparação 3. Preparar a chave de parafusos Use os óculos de segurança para evitar ferir os olhos enquanto monta os componentes. 1. Preparar as esferas de gel N.º 1 N.º 2 A embalagem inclui uma pega de chave de fendas e duas pontas.
Seite 35
Приложение RoboMaster поддерживает iOS 10.0.2 (или более позднюю версию) и Android 5.0 (или более позднюю версию). Пользователи также могут загрузить программное обеспечение RoboMaster для Windows или Mac с официального сайта DJI на компьютер, чтобы управлять роботом с помощью клавиатуры и мыши: https://www.dji.com/robomaster_ app. После сборки робота активируйте его при помощи учетной записи DJI в приложении RoboMaster. Для этого потребуется...
Seite 36
Подготовка 3. Подготовка отвертки Наденьте защитные очки, чтобы не повредить глаза при сборке компонентов. 1. Подготовка гелевых шариков №1 №2 См. информацию на этикетке В комплект поставки входит рукоятка отвертки и контейнера о том, как два наконечника. Наконечник №1 используется правильно замочить гелевые для винтов из коробки А. Меньший конец шарики перед сборкой. предназначен для винтов Т2, а больший – для других винтов в этой коробке. Наконечник №2 используется для винтов из коробки В. Меньший конец предназначен для всех винтов этой коробки, а больший конец не используется. Используйте винты с подходящим наконечником. 2. Зарядка аккумулятора 4. Условные обозначения Относится к соответствующим аксессуарам и включает такую информацию о модели винтов и их количестве. Например, ×6 описание на этом рисунке (M3-A) указывает, что требуется шесть винтов модели M3-A. Указывает, что отображается Перед первым использованием зарядите нижняя часть робота. аккумулятор, чтобы вывести его из спящего режима. Указывает на расположение аксессуаров в коробке с винтами. 100–240 В 5. Инструкция по подключению кабелей...
Seite 37
. أو إصدار أحدثAndroid 5.0 أو إصدار أحدث أوiOS 10.0.2 نظام التشغيلRoboMaster يدعم تطبيق اإللكرتوين الرسمي عىل جهاز كمبيوتر للتحكم يف الروبوت باستخدام لوحة مفاتيحDJI من موقعMac أوWindows لنظام التشغيلRoboMaster ميكن للمستخدمني أيضً ا تنزيل برنامج...
Seite 38
اإلعداد 3. إعدادا املفك .ارتد نظارات السالمة لتجنب إصابة عينيك أثناء تجميع املكونات 1. إعداد الخرزات الهالمية تشتمل العبوة عىل مقبض مفك ولقمتني. يتم استخدام اللقمة رقم 1 مع صندوق راجع امللصق املوجود عىل الزجاجة ملزيد من املعلومات ، بينام الطرف األكرب مخصصT2 . والطرف األصغر مخصص للمسامريA الرباغي حول...
Seite 39
Assembly Guide / Montageanleitung / Guía de montaje /Guide d’assemblage / Guida Guia de montagem / Руководство по сборке / all’assemblaggio / Montagehandleiding / دليل التجميع Each item has a code. Refer to the In the Box section and check the corresponding code to find out where each item is located in the package. Jeder Artikel hat einen Code. Sieh im Abschnitt Lieferumfang nach und überprüfe den entsprechenden Code, um herauszufinden, wo sich die einzelnen Artikel in der Verpackung befinden.
Seite 48
×12 (M3-A) ×4 M3-A Make sure to use the specified screw. Otherwise, the part may be damaged. Achte darauf, dass du die angegebene Schraube verwendest. Andernfalls kann das Teil beschädigt werden. Asegúrese de usar el tornillo especificado. De lo contrario, la pieza puede resultar dañada. Veillez à utiliser la vis spécifiée. Sinon, la pièce risque d’être endommagée. Accertarsi di usare la vite specificata. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il pezzo. Zorg ervoor dat u de aangegeven schroef gebruikt. Anders kan het onderdeel beschadigd raken. Certifique-se de que utiliza o parafuso especificado. Caso contrário, pode danificar a peça. Обязательно используйте указанный винт. В противном случае это может вызвать повреждение детали. .تأكد من استخدام الربغي املحدد. وإال فقد يتلف الجزء...
Seite 57
Follow Steps 61-80 to set up the Warrior form. Führe die Schritte 61–80 aus, um die Kriegerform einzurichten. Siga los pasos 61-80 para configurar la forma Guerrero. Suivez les étapes 61 à 80 pour configurer la forme Warrior. Eseguire i passaggi da 61 a 80 per configurare il formato Guerriero. Volg de stappen 61 tot 80 om de Warrior-vorm in te stellen. Siga os passos 61–80 para configurar a forma de guerreiro. Выполните шаги 61–80, чтобы собрать робота для использования в режиме «Воин». .اتبع الخطوات من 16 إىل 08 إلعداد منوذج املحارب Follow Steps 81-113 to set up the Engineer form. Führe die Schritte 81–113 aus, um die Technikerform einzurichten.
Seite 58
Setting up the Warrior Form / Einrichten der Kriegerform / Configurar la forma Guerrero / Configuration de la forme Warrior / Configurazione del formato Guerriero / Instellen van de Warrior-vorm / Configurar a forma de guerreiro / Настройка режима «Воин» / إعداد منوذج املحارب ×2 ×4 (M3-C) (M4-B) Clik Clik Clik Click Clic Klik Clik Щелчок نقرة...
Seite 62
×4 (M3-A) Make sure to soak gel beads before use. Refer to the label on the bottle for more information. Weiche die Gel-Kügelchen vor der Verwendung ein. Weitere Informationen findest du auf dem Etikett der Flasche. Asegúrese de remojar las perlas de gel antes de usarlas. Consulte la etiqueta del frasco para obtener más información.
Seite 63
Powering On and Activating Warrior Form / Einschalten und Aktivieren der Kriegerform / Encendido y activación de la forma Guerrero / Mise sous tension et activation de la forme Warrior / Accensione e attivazione del formato Guerriero / De Warrior-vorm inschakelen en activeren / Ligar e ativar a forma de guerreiro / Включение и активация режима «Воин» / تشغيل...
Seite 64
Setting up the Engineer Form / Einrichten der Technikerform / Configuración de la forma Ingeniero / Configuration de la forme Engineer / Configurazione del formato Ingegnere / Het instellen van de Engineer-vorm / Configurar a forma de engenheiro / Настройка режима «Техник» / إعداد منوذج املهندس ×4 ×4 (M3-G) (M3-C) M3-G M3-C ×2 ×1...
Seite 65
×2 ×5 (M3-A) (M3-A) ×4 ×2 (M3-C) (M3-C) M3-C Make sure to use the specified screw. Otherwise, the part may be damaged. Achte darauf, dass du die angegebene Schraube verwendest. Andernfalls kann das Teil beschädigt werden. Asegúrese de usar el tornillo especificado. De lo contrario, la pieza puede resultar dañada. Veillez à utiliser la vis spécifiée. Sinon, la pièce risque d’être endommagée. Accertarsi di usare la vite specificata. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il pezzo. Zorg ervoor dat u de aangegeven schroef gebruikt. Anders kan het onderdeel beschadigd raken. Certifique-se de que utiliza o parafuso especificado. Caso contrário, pode danificar a peça. Обязательно используйте указанный винт. В противном случае это может вызвать повреждение детали. .تأكد من استخدام الربغي املحدد. وإال فقد يتلف الجزء...
Seite 73
Powering On and Activating Engineer Form / Einschalten und Aktivieren der Technikerform / Encendido y activación de la forma Ingeniero / Mise sous tension et activation de la forme Engineer / Accensione e attivazione del formato Ingegnere / Inschakelen en activeren van de Engineer-vorm / Ligar e ativar a forma de engenheiro / Включение и активация режима «Техник» / تشغيل...
Seite 74
датчиков. См. руководство пользователя RoboMaster EP для получения дополнительной информации об установке и использовании. . للمزيد من املعلومات حول التثبيت واالستخدامRoboMaster EP مبزيد من املستشعرات. راجع دليل مستخدمRoboMaster EP باستخدام وحدة موصل الطاقة ومحول املستشعر، ميكن توصيل The content is subject to change without prior notice.