Seite 1
2 In 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VCP 3330 L - VCP 4330 L - VCP 3335 E DE - EN - NL - PL - CS - IT - ES - LV - SL - RU 01M-GMS4050-3323-03...
Seite 2
CONTENTS DEUTSCH 3-21 ENGLISH 22-35 NEDERLANDS 36-51 POLSKI 52-66 ČESKY 67-80 ITALIANO 81-97 ESPAÑOL 98-115 LATVIEŠU 116-129 SLOVENŠČINA 130-144 РУССКИЙ 145-169 2 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
Seite 3
Bitte lesen Sie zuerst diese Bedienungsanleitung! Sehr geehrter/geehrte Kunde/Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie diesen Leitfaden und die ergänzende Dokumentation vor der Verwendung vollständig gelesen und...
Seite 4
1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieser Abschnitt ent- nicht, wenn das Netzkabel hält Sicherheitshinweise oder das Gerät beschädigt ist. Vermeidung von Gefahren, die zu Kontaktieren Sie den zuständigen Verletzungen oder Sachschäden Kundendienst. führen können. Ihr Netzteil muss mit den • Jede Garantie erlischt, wenn diese Angaben auf dem Typenschild Anweisungen nicht befolgt wer-...
Seite 5
1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Schützen Sie das Gerät vor Materialien behalten, lagern Sie • Niederschlag, Feuchtigkeit und diese aus dem Reichweite von Wärmequellen. Kindern. Verwenden Sie das Gerät Dieses Gerät darf nicht von Per- • • nicht in oder in der Nähe von sonen, einschließlich Kindern, mit explosiven oder entflammbaren körperlichen, sensorischen und...
Seite 6
1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Verwenden • • Stromversorgung, bevor Sie die Sie das mit dem Gerät Batterie herausnehmen. gelieferte abnehmbare Netzteil Z D 0 1 2 A 2 6 5 0 5 0 E U ( V C P Bitte entsorgen Sie gebrauchte •...
Seite 7
1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer 1.4 Rücknahmepflichten der Vertreiber Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- wurde mit einem Klassifizierungssymbol für und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines gekennzeichnet.
Seite 8
1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben 1.7 Informationen zur Entsorgung von Akkus/Batterien Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine Dieses Symbol an Akkus/Batterien oder an in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzuläs- der Verpackung zeigt an, dass der Akku oder sigen Materialien..
Seite 9
2 Übersicht 9 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
Seite 10
11. Bürsten - Entriegelungstaste 12. Elektrische Turbobürste 13. Ladeadapter 14. 3-in-1- Düse 15. Schrauben (4 St.) 16. Dübel (4 St.) 2.2 Technische Daten VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Nominale 110 W 125 W Eingangsleistung Leistungsaufnahme 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A...
Seite 12
3 Installation 3.1 Verwendungszweck Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den gwerblichen Einsatz geeignet. 3.2 Installation der Wandhalterung Bringen Sie die Wandhalterung (8) 1- Befestigen Sie vier Dübel (17) an Stecken Sie den Ladeadapter (13) in einer Höhe von 104-106 cm der Wand in die Steckdose.
Seite 13
4 Bedienung 4.1 Aufladen des Geräts Hängen Sie das Gerät in die Stecken Sie den Ladeadapter (13) Das Blinken der Ladeanzeige-LEDs (1) Wandhalterung. in die Steckdose. in weißer Farbe zeigt an, dass das Gerät Schieben Sie das Gerät nach dem aufgeladen wird.
Seite 14
4 Bedienung 4.2 Inbetriebnahme 1- Drücken Sie die Geräte - Entrie- Drücken Sie den Ein-/Aus-Schal- Drücken Sie die Taste zur Geschwin- gelungstaste (7) an der Wandhalte- ter (3), um das Gerät zu bedienen. digkeitseinstellung (2), um bei Betrieb rung (8) nach unten und ziehen Sie Das Gerät beginnt auf der niedrigs- mit niedrigster Geschwindigkeit auf die das Gerät gleichzeitig zu sich hin.
Seite 15
4 Bedienung 4.3 Zubehör 3-in-1- Düse (14): Geeignet zum Saugen von Möbeln, für schwer zugängliche Bereiche oder von Polstern 15 / DE Vertikaler Akku-Staubsauger / Bedienungsanleitung...
Seite 16
5 Reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. WARNUNG! Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten. WARNUNG! Aufgrund der Verwendung können die Filter innerhalb der Zeit verformt werden. Es muss durch ein neues ersetzt werden, um Leistungseinbußen zu vermeiden.
Seite 17
5 Reinigung und Wartung Ziehen Sie den EPA E10 und den Kunststofffilter Entfernen Sie den Staub vom EPA E10-Filter, indem Sie ihn auf Kunststofffilter vom EPA E10-Griff. voneinander trennen. eine harte Oberfläche wie einen Abfallbehälter klopfen oder eine Bürste verwenden. Befestigen Sie den EPA E10-Filter Befestigen Sie den Kunststofffilter wieder am Kunststofffilter.
Seite 18
5 Reinigung und Wartung Führen Zähne Staubbehälters zu den Löchern am Körper und befestigen Sie den Behälter durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie das Klicken hören. 5.2 Reinigung der Bürste WARNUNG! Waschen Sie die Turbobürste (12) und die Hauptrollenbürste nicht. Drücken Entfernen Sie den Staub, indem Befestigen Sie die Rolle durch...
Seite 19
5 Reinigung und Wartung 5.3 Lagerung • Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es sorgfältig auf. • Ziehen Sie den Gerätenetzstecker. • Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät nicht in die Hände von Kindern gelangt. •...
Seite 20
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Seite 21
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Seite 22
Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Grundig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
Seite 23
1 Important safety and environmental instructions This section contains safety in- Do not use the appliance with an • structions to prevent hazards that extension cord. can result in injury or property To prevent damage to the power • damage. cord, prevent it from being Any warranty is void if these in- pinched, crimped or rubbed...
Seite 24
1 Important safety and environmental instructions Do not disassemble the appli- Children shall be supervised to • • prevent them from playing with the ance. appliance. Use only original parts or parts • recommended by the manufac- To avoid any risk of hazard, a dam- •...
Seite 25
1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Regula- - In farm houses; tions and Waste Disposal - By customers in hotels, motels This product complies with EU WEEE Directive or other accommodation facili- (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ties ment (WEEE).This symbol indicates that this...
Seite 26
2 Overview 26 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
Seite 27
12. Electric turbo brush 13. Charging adaptor 14. Dust brush 15. Screw (4 pcs) 16. Dowel (4 pcs) 2.2 Technical data VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Nominal input power 110 W 125 W Input 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A...
Seite 28
2 Overview External Power Supply Parameter VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Manufacturer: E-TEK Electronics Manufactory LTD Model ID: ZD012A220050EU ZD012A265050EU Input Voltage: 100-240V~ 100-240V~ Input Frequency: 50/60Hz 50/60Hz Input Current: 0.5A 0.5A Output Voltage 22.0V 26,5Vdc Output Current 0.5A...
Seite 29
3 Installation 3.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use. 3.2 Installation of the charging dock Position the charging dock (8) at 1- Fix four dowels (17) on the wall Plug the charging adaptor (13) to a height of 104-106 cm from the 2- Place four screws (16) into their...
Seite 30
4 Operation 4.1 Charging the appliance Place the appliance on the charging Plug the charging adaptor (13) to Flashing of the charge indicator dock (8). the socket. LEDs (1) in white colour indicates After placing dust container (5) on that the appliance is being charged. the charging dock (8), push the –...
Seite 31
4 Operation 4.2 Usage 1- Push the appliance release but- Press the on/off button (3) to op- To switch to the maximum power when ton (7) on the charging dock (8) erate the appliance. The appliance operating in the minimum power, push downward and pull the appliance starts operating with the minimum the power adjustment button (2).
Seite 32
4 Operation 4.3 Accessories Crevice (14): Suitable vacuuming rear furnitures, hard to reach areas and narrow areas. 32 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
Seite 33
5 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: Deformation may occur on the filters within time as a result of usage. It shall be replaced with a new one to prevent loss of performance.
Seite 34
5 Cleaning and maintenance Pull EPA E10 and plastic filter hold- Seperate EPA E10 and plastic filter Remove the dust on the EPA E10 ing from the EPA E10 handle. from each other. filter by tapping it on a hard surface such as a waste bin or by using a brush.
Seite 35
5 Cleaning and maintenance 5.2 Cleaning of the brush WARNING: Do not wash the turbo brush (8) and the main roller. Press on the roller release button. Remove the dust on it by tapping it Fix the roller back to its place by lightly to a hard surface or remove pushing.
Seite 36
Lees deze gids eerst! Beste klant, Bedankt dat u een Grundig product hebt gekozen. Wij willen graag dat u het optimale rendement haalt uit dit hoogwaardige product, dat met de modernste technologie is vervaardigd. Zorg ervoor dat u deze handleiding en aanvullende documentatie volledig doorleest en begrijpt voordat u ze gebruikt en bewaar ze als referentie.
Seite 37
1 Belangrijke veiligheidsinstructies en milieurichtlijnen Dit hoofdstuk bevat veiligheidsin- op het typeplaatje van het appa- structies om risico’s te voorkomen raat. die kunnen resulteren in letsel of Gebruik het apparaat niet met een • materiële schade. verlengsnoer. Elke garantie is ongeldig als deze Om beschadiging van het net- •...
Seite 38
1 Belangrijke veiligheidsinstructies en milieurichtlijnen onderhoud. tot het gebruik, tenzij zij onder toe- zicht staan van een persoon ver- U mag het apparaat of het net- • antwoordelijk voor hun veiligheid of snoer nooit onderdompelen in dat ze op de hoogte zijn gebracht water om deze te reinigen.
Seite 39
1 Belangrijke veiligheidsinstructies en milieurichtlijnen Dit apparaat mag niet worden Het apparaat is niet bedoeld om • • gebruikt door kinderen en per- voor commerciële doeleinden te sonen met fysieke, gevoelsma- worden gebruikt. Dit apparaat is tige en mentale beperkingen of niet ontworpen voor commerci- door personen met een gebrek eel gebruik, het is bedoeld voor...
Seite 40
1 Belangrijke veiligheidsinstructies en milieurichtlijnen 1.2 Naleving van de WEEE-regelge- Wat kunt u doen om energie te ving en afvalverwijdering besparen • Pas bij gebruik van uw apparaat de snelheids- Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn instellingen aan op het oppervlak om energie te (2012/19/EU).
Seite 44
3 Installatie 3.1 Beoogd gebruik Dit apparaat dient enkel voor huishoudelijk en niet voor industrieel gebruik. 3.2 Installatie van het oplaadstation Positioneer het oplaadstation (8) 1- Bevestig vier pluggen (17) aan Voer de laadadapter (13) in de op een hoogte van 104- 106 cm de muur uitgang.
Seite 45
4 Bediening 4.1 Het apparaat opladen Plaats het apparaat op het Voer de laadadapter (13) in de uit- Het knipperen van de witte laadindicator LED (1) lampen oplaadstation (8). gang. geeft aan dat het apparaat wordt Nadat u de stofcontainer (5) op het opgeladen.
Seite 46
4 Bediening 4.2 Gebruik 1- Druk de apparaat ontgrende- Druk op de Aan/Uit-knop (3) om uw Druk op de vermogensschakelaar (2) om over te schakelen naar het maximum ver- lingsknop (7) op het oplaadstation apparaat te gebruiken. Het appa- mogen vanuit het minimum vermogen. (8) omlaag en trek het apparaat ge- raat begint aan het minimale ver- Druk opnieuw op de vermogensschake-...
Seite 47
4 Bediening 4.3 Accessoires Hulpstuk voor spleten (14): Geschikt om te stofzuigen achter meubelen, moeilijk te bereiken zones en smalle zones. 47 / NL Verticale draadloze stofzuiger / Gebruikershandleiding...
Seite 48
5 Reiniging en onderhoud Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker voor u het reinigt WAARSCHUWING: Gebruik nooit benzine, oplosmiddel, schurende reinigingsmiddelen, metalen voorwerpen of harde borstels om het apparaat te reinigen. WAARSCHUWING: Er kunnen vervormingen optreden van de filters na verloop van tijd door het regelmatige gebruik.
Seite 49
5 Reiniging en onderhoud Trek aan het EPA E10 en plastic fil- Maak het EPA E10 en plastic filter Verwijder het stof van het EPA ter waarbij u het EPA E10 handvat los van elkaar. E10 filter door het uit te kloppen vastneemt.
Seite 50
5 Reiniging en onderhoud Bevestig de verbinding van de stofcontainer op de openingen van het apparaat. Bevestig daarna de stofcontainer door deze rechtsom te draaien tot u een klik hoort. 5.2 De borstel reinigen WAARSCHUWING: De turbo borstel (8) en de hoofdroller mogen niet worden gewassen. Druk op de ontgrendelingsknop van Verwijder het stof door hem op Bevestig de roller opnieuw op zijn...
Seite 51
5 Reiniging en onderhoud 5.3 Opberging • Als u niet van plan bent het apparaat gedurende een lange periode te gebruiken, moet u het zorgvuldig opbergen. • Verwijder de stekker uit het stopcontact. • Zorg ervoor dat het apparaat buiten het bereik van kinderen wordt gehouden. •...
Seite 52
Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu Grundig. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
Seite 53
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje bez- Nie używaj urządzenia, jeśli • pieczeństwa, aby zapobiec zagro- kabel zasilania lub wtyczka są żeniom, które mogą spowodować uszkodzone. Skontaktuj się z obrażenia ciała lub uszkodzenie autoryzowanym serwisem. mienia.
Seite 54
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenia nie należy używać Niniejsze urządzenie nie jest • • w otoczeniu lub w pobliżu przeznaczone dla osób, w tym materiałów wybuchowych lub dzieci, niepełnosprawnych fizycz- łatwopalnych. nie, zmysłowo lub umysłowo lub tych, które nie posiadają odpo- Przed przystąpieniem •...
Seite 55
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Niniejsze urządzenie nie jest Akumulatory mogą być usunięte • • przeznaczone dla dzieci i osób tylko przez wykwalifikowane niepełnosprawnych fizycznie, osoby zmysłowo lub umysłowo lub Urządzenie nie jest przeznaczone • tych, które nie posiadają do użytku komercyjnego.
Seite 56
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i 1.5. Co robić, aby zaoszczędzić usuwanie odpadów energię. • Podczas korzystania z okapu dostosuj ustawienia Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą prędkości do powierzchni, aby oszczędzać Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/ energię.
Seite 58
13. Adapter do ładowania 14. Mini turboszczotka (VRT 51225 VB) 15. Szczotka do kurzu 16. Śruba (4 szt.) 17. Kołek (4 szt.) 2.2 Dane techniczne VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Nominalna moc wejściowa 110 W 125 W Wejście...
Seite 59
2 Instalacja Parametr zewnętrznego źródła zasilania VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Producent E-TEK Electronics Manufactory LTD Model ZD012A220050EU ZD012A265050EU Napięcie wejściowe 100-240V~ 100-240V~ Częstotliwość wejściowa 50/60Hz 50/60Hz Prąd wejściowy 0.5A 0.5A Napięcie wyjściowe 22.0V 26,5Vdc Prąd wyjściowy 0.5A...
Seite 60
3 Instalacja 3.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. 3.2 Instalacja stacji ładującej Ustaw stację ładującą (8) na 1- Zamocuj cztery kołki (18) do Podłącz adapter do ładowania (13) wysokości 104-106 cm od podłogi. ściany do gniazdka.
Seite 61
4 Obsługa 4.1 Ładowanie urządzenia Umieść urządzenie stacji Podłącz adapter do ładowania (13) Podczas ładowania diody LED (1) ładującej (8). do gniazdka. migają na biało. Po umieszczeniu pojemnika na kurz – Jeśli wszystkie diody LED (1) się (5) w stacji ładującej (8), popchnij święcą, oznacza to, że urządzenie urządzenie kierunku...
Seite 62
4 Obsługa 4.2 Uruchamianie urządzenia 1- Wciśnij przełącznik zwalniają- Naciśnij włącznik (3), aby urucho- Aby przełączyć się na prędkość mak- cy urządzenie (7) na stacji ładują- mić urządzenie. Urządzenie urucha- symalną podczas pracy z prędkością cej (8) w dół i jednocześnie pocią- mia się...
Seite 63
4 Obsługa 4.3 Akcesoria Wąska dysza szczelinowa (14): Nadaje się do odkurzania tylnej części mebli, trudno dostępnych miejsc i wąskich obszarów. 63 / PL Pionowy bezprzewodowy odkurzacz / Instrukcja obsługi...
Seite 64
5 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. OSTRZEŻENIE: W wyniku użytkowania po pewnym czasie na filtrach mogą pojawić się odkształcenia.
Seite 65
5 Czyszczenie i konserwacja Wyciągnij EPA E10 i plastikowy Oddziel EPA E10 i filtr plastikowy od Usuń kurz z filtra EPA E10, stukając uchwyt filtra z uchwytu EPA E10. siebie. nim o twardą powierzchnię, taką jak kosz na śmieci, lub za pomocą szczotki.
Seite 66
5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Czyszczenie szczotki OSTRZEŻENIE: Nie myć turboszczotki (8) ani głównej szczotki walcowej. Naciśnij przycisk zwalniania Usuń kurz, stukając lekko o twardą Przymocuj rolkę z powrotem przez szczotki walcowej. powierzchnię lub używając szczotki. naciśnięcie. Jeśli jakiekolwiek włosy itp. są splątane, usuń...
Seite 67
Nejprve si prosím přečtěte tuto příručku! Vážení zákazníci, Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek Grundig. Chtěli bychom, abyste dosáhli optimální účinnosti tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmodernějších technologií. Před použitím výrobku si prosím přečtěte celou tuto příručku a doplňkovou dokumentaci a uschovejte si je pro pozdější...
Seite 68
1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Tato část obsahuje bezpeč- Nepoužívejte spotřebič, pokud • nostní pokyny, zabrá- je poškozen jeho napájecí kabel nění nebezpečím, které nebo je spotřebič jinak poškozen. mohou vést zranění Kontaktujte autorizovaný servis. nebo poškození majetku. Síťové napájení musí odpovídat •...
Seite 69
1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Před čištěním a údržbou spotře- Na děti je třeba dohlížet, aby se jim • • bič odpojte od elektrické sítě. zabránilo hrát se spotřebičem. Při čištění neponořujte přístroj Poškozený adaptér z důvodu za- • •...
Seite 70
1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny 1.2 Dodržování směrnic o WEEE a likvi- - v hostelech nebo v podobných daci odpadu prostředích. Tento výrobek splňuje požadavky směrnice EU UPOZORNĚNÍ: K nabíjení baterie • WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek je označen použijte vyměnitelnou napájecí klasifikačním symbolem pro odpad z elektrických a elektronických zařízení...
Seite 72
12. Elektrický turbo kartáč 13. Nabíjecí adaptér 14. Prachový kartáč 15. Šroub (4 ks) 16. Hmoždinka (4 ks) 2.2 Technické údaje VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Jmenovitý příkon 110 W 125 W Vstup 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Výkon...
Seite 73
2 Přehled Parametr externího napájecího zdroje VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Výrobce: E-TEK Electronics Manufactory LTD ID modelu: ZD012A220050EU ZD012A265050EU Vstupní napětí: 100-240V~ 100-240V~ Vstupní frekvence: 50/60Hz 50/60Hz Vstupní proud: 0.5A 0.5A Výstupní napětí 22.0V 26,5Vdc Výstupní...
Seite 74
3 Instalace 3,1- Běžný účel použití Tento přístroj je určen pro použití v domácnosti a není vhodný pro průmyslové použití. 3.2 Instalace nabíjecího doku Umístěte nabíjecí základnu (8) do 1- Upevněte čtyři hmoždinky (17) Zastrčte nabíjecí adaptér (13) do výšky 104 - 106 cm od země. na zeď...
Seite 75
4 Obsluha 4.1 Nabíjení přístroje Umístěte spotřebič na nabíjecí dok Zastrčte nabíjecí adaptér (13) do Blikání LED indikátorů (1) nabití v (8). zásuvky. bílé barvě znamená, že se přístroj Po umístění nádoby na prach (5) na nabíjí. nabíjecí stanici (8) zatlačte zařízení - Když...
Seite 76
4 Obsluha 4.2 Používání 1- Stiskněte uvolňovací tlačítko za- Stisknutím vypínače (3) spotřebič Chcete-li přepnout na maximální vý- řízení (7) na nabíjecím doku (8) dolů zapnete. Po stisknutí tlačítka za- kon při provozu na minimální výkon, a současně přitáhněte zařízení k pnutí...
Seite 77
4 Obsluha 4.3 Příslušenství Štěrbinový nástroj (14): Vhodná pro vysávání zadní části nábytku, těžko přístupných oblastí a úzkých oblastí. 77 / CS Vertikální akumulátorový vysavač / Uživatelský manuál...
Seite 78
5 Čištění a údržba Před čištěním přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. UPOZORNĚNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědlo, abrazivní čisticí prostředky, kovové předměty ani tvrdé kartáče. UPOZORNĚNÍ: V důsledku používání se mohou na filtrech v průběhu času vyskytnout deformace. Nahraďte ho novým, abyste zabránili ztrátě...
Seite 79
5 Čištění a údržba Vytáhněte držák EPA E10 a plasto- Oddělte od sebe EPA E10 a plastový Odstraňte prach z filtru EPA E10 vého filtru z rukojeti EPA E10. filtr. poklepáním na tvrdý povrch, jako je odpadkový koš, nebo pomocí kartáče.
Seite 80
5 Čištění a údržba 5.2 Čištění kartáče UPOZORNĚNÍ: Nemyjte turbo kartáč (8) a hlavní kotouč. Stiskněte tlačítko pro uvolnění Prach z něho odstraňte mírným Upevněte roli zpět na své místo válečku. poklepáním na tvrdý povrch nebo zatlačením. prach odstraňte štětcem. Pokud jsou zamotané...
Seite 81
Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Grundig. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità, fabbricato con una tecnologia all'avanguardia, ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
Seite 82
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni autorizzato. di sicurezza per prevenire pericoli L’alimentazione di rete dovrà • che possono provocare lesioni o essere in linea con le informazioni danni materiali. specificate sulla targhetta di Qualsiasi garanzia è nulla se que- identificazione.
Seite 83
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali prima della pulizia e della meno che non siano sotto la sor- manutenzione. veglianza di una persona respon- sabile della loro sicurezza o siano N o n i m m e r g e r e •...
Seite 84
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: Per caricare Smaltire le batterie usate in • • la batteria, utilizzare l’unità conformità con le leggi e i di alimentazione rimovibile regolamenti locali. ZD012A265050EU(VCP 4330 Le batterie incluse in questo • L);ZD012A220050EU (VCP elettrodomestico...
Seite 85
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.2 Conformità con il regolamento 1.5 Cosa fare per risparmiare energia WEEE e smaltimento dei rifiuti • Quando si utilizza l’apparecchiatura, regolare le impostazioni della velocità in base alla superficie, Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE al fine di risparmiare energia.
Seite 86
2 Panoramica 86 / IT Aspirapolvere verticale senza filo/Guida all'uso...
Seite 87
13. Adattatore di ricarica 14. Mini turbo-spazzola (VRT 51225 VB) 15. Spazzola anti-polvere 16. Vite (4 pezzi) 17. Tassello (4 pezzi) 2.2 Dati tecnici VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Potenza nominale in in- 110 W 125 W gresso...
Seite 88
2 Panoramica Parametro di alimentazione esterna VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Produttore E-TEK Electronics Manufactory LTD ID modello: ZD012A220050EU ZD012A265050EU Tensione in ingresso 100-240V~ 100-240V~ Frequenza in ingresso 50/60Hz 50/60Hz Corrente in ingresso 0.5A 0.5A Tensione in uscita 22.0V...
Seite 89
3 Installazione 3.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico, non è adatto all'uso industriale. 3.2 Installazione della stazione di ricarica Posizionare la stazione di ricarica 1- Fissare quattro tasselli (18) a Collegare l'adattatore di ricarica (8) ad un’altezza di 104-106 cm parete (13) alla presa di corrente.
Seite 90
4 Funzionamento 4.1 Ricarica dell'elettrodomestico Mettere l’apparecchiatura sulla Collegare l'adattatore di ricarica lampeggiamento dell’indicatore di ricarica (1) in colore stazione di ricarica (8). (13) alla presa di corrente. bianco indica che l’elettrodomestico Dopo aver posizionato il contenitore è in ricarica. della polvere (5) sulla stazione di - Quando tutti i livelli dei LED ricarica (8), spingere l’apparecchio...
Seite 91
4 Funzionamento 4.2 Avvio 1- Spingere l’interruttore di rilascio Premere il pulsante on/off (3) per Per passare alla velocità massima quan- do l’apparecchiatura è in uso alla velocità dell’apparecchiatura (7) sulla sta- mettere in funzione l’elettrodome- minima, spingere il pulsante di regolazio- zione di ricarica (8) verso il basso e stico.
Seite 92
4 Funzionamento 4.3 Accessori Bocchetta a lancia (14): adatto per aspirare la parte posteriore dei mobili, aree difficili da raggiungere e aree strette. 92 / IT Aspirapolvere verticale senza filo/Guida all'uso...
Seite 93
5 Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare l'elettrodomestico prima di pulirlo. AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. AVVERTENZA: I filtri potrebbero subire deformazioni nel tempo a causa dell'uso. Per evitare la perdita di prestazioni dovranno essere sostituiti con filtri nuovi. Contattare il servizio clienti per comprare dei filtri nuovi.
Seite 94
5 Pulizia e manutenzione Tirare l’EPA E10 e il filtro in plastica Separare l’EPA E10 e il filtro in Rimuovere la polvere dal filtro EPA dall’impugnatura EPA E10. plastica. E10 battendolo su una superficie rigida come un cestino dei rifiuti o usando una spazzola.
Seite 95
5 Pulizia e manutenzione 5.2 Pulizia della spazzola AVVERTENZA: Non lavare la turbo-spazzola (8) e la spazzola del rullo principale. Premere il pulsante di rilascio della Rimuovere la polvere su di essa Fissare la parte posteriore del rullo spazzola del rullo. battendo leggermente su una in posizione spingendo.
Seite 96
CERTIFICATO DI GARANZIA La presente garanzia convenzionale descrive le condizioni di garanzia offerte da BEKO Italy S.r.l.(“Beko") con riferimento ai propri prodotti. La presente garanzia convenzionale si intende come aggiuntiva e non sostitutiva della garanzia legale, di cui è responsabile il venditore, e non pregiudica qualsiasi altro diritto di cui gode il consumatore ai sensi del D.lgs.
Seite 97
d. Interventi da effettuarsi in spazi eccessivamente ristretti per poter operare sui prodotti, in luoghi con eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente, o su prodotti installati ad oltre mt. 2,50 da un piano di lavoro stabile, o in posizioni disagiate e pericolose, che non possano garantire l’incolumità dell’operatore come stabilito dalle norme di legge sulla sicurezza sul lavoro.
Seite 98
¡Por favor, lea esta guía primero! Estimado cliente, Gracias por elegir un producto Grundig. Nos gustaría que sacara el máximo provecho de este producto de alta calidad que ha sido fabricado con tecnología punta. Por favor, asegúrese de leer y entender completamente esta guía y la documentación complementaria antes de usarla y guárdela como referencia.
Seite 99
1 Instrucciones importantes de seguridad y medio ambiente Esta sección contiene instruccio- • nes de seguridad para evitar pe- Su fuente de alimentación debe • ligros que puedan provocar lesio- ser conforme a la información nes o daños materiales. que se muestra en la etiqueta de Cualquier garantía se anula si no placa de datos del aparato.
Seite 100
1 Instrucciones importantes de seguridad y medio ambiente Desenchufe el aparato antes • • de realizar tareas de limpieza y Este aparato no está diseñado • mantenimiento. para ser utilizado por personas con No sumerja el aparato ni el cable discapacidades físicas, sensoria- •...
Seite 101
1 Instrucciones importantes de seguridad y medio ambiente Este aparato no debe ser mane- Por favor, deseche las baterías • • jado por niños ni por personas con usadas de acuerdo con las leyes capacidades físicas, sensoriales y y regulaciones locales. cognitivas limitadas o por personas Las baterías incluidas en este •...
Seite 102
1 Instrucciones importantes de seguridad y medio ambiente Información sobre Desecho 1.2 Cumplimiento de la Directiva Baterías WEEE y eliminación de residuos Este símbolo que aparece en las baterías re- Este aparato cumple con la Directiva WEEE cargables/baterías o en el embalaje indica que (WEEE) de la EU (2012/19/EU).
Seite 103
2 Descripción general 103 / ES Aspirador vertical sin cable / Manual de Usuario...
Seite 104
12. Cepillo eléctrico turbo 13. Adaptador de carga 14. Cepillo para el polvo 15. Tornillos (4 pz) 16. Tacos (4 pz) 2.2 Datos técnicos VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Potencia nominal de en- 110 W 125 W trada...
Seite 105
2 Descripción general Parámetro de corriente externa VCP 3330 L- VCP 3335 E VCP 4330 L Fabricante: E-TEK Electronics Manufactory LTD ID del modelo: ZD012A220050EU ZD012A265050EU Tensión de entrada: 100-240V~ 100-240V~ Frecuencia de entrada: 50/60Hz 50/60Hz Corriente de entrada: 0.5A 0.5A...
Seite 106
3 Instalación 3.1 Uso previsto Este aparato está destinado al uso doméstico y no es adecuado para el uso industrial. 3.2 Instalación de la base de carga Coloque la base de carga (8) a una 1- Fijar cuatro tacos (17) en la Conecte el adaptador de carga (13) altura de 104-106 cm del suelo.
Seite 107
4 Uso 4.1 Carga del aparato Coloque el aparato en la base de Conecte el adaptador de carga (13) El parpadeo de los LEDs indicadores carga (8). a zócalo. de carga (1) en color blanco indica Después de colocar el depósito de que el aparato se está...
Seite 108
4 Uso 4.2 Usa 1- Empuje el botón de liberación Pulse el botón de encendido/apa- Para pasar a la potencia máxima cuando del aparato (7) en la base de car- gado (3) para hacer funcionar el se trabaja en la potencia mínima, pul- ga (8) hacia abajo y tire del aparato aparato.
Seite 109
4 Uso 4.3 Accesorios Hendidura (14): Adecuado para aspirar la parte trasera de los muebles, zonas de difícil acceso y áreas estrechas. 109 / ES Aspirador vertical sin cable / Manual de Usuario...
Seite 110
5 Limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: No utilice nunca gasolina, disolvente, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. ADVERTENCIA: Los filtros pueden deformarse con el tiempo como consecuencia del uso. Deberá ser sustituida por una nueva para evitar la pérdida de rendimiento.
Seite 111
5 Limpieza y mantenimiento Tire del EPA E10 y de la sujeción Separe el EPA E10 y el filtro de Elimine el polvo del filtro EPA E10 del filtro de plástico del asa del EPA plástico. golpeándolo sobre una superficie E10.
Seite 112
5 Limpieza y mantenimiento Fije el conector del depósito de polvo a los agujeros del cuerpo, luego fije el depósito girando en el sentido antihorario hasta que escuche el sonido de clic. 5.2 Limpieza del cepillo ADVERTENCIA: No lave el cepillo turbo (8) ni el rodillo principal. Pulse el botón de liberación del Elimine el polvo de la batería Fije el rodillo en su lugar...
Seite 113
5 Limpieza y mantenimiento 5.3 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. • Desconecte el aparato. • Asegúrese de mantener el aparato fuera del alcance de los niños. • Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, guárdela en un lugar fresco y seco a media carga.
Seite 114
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales;...
Seite 115
Este certificado cobre a garantia de reparação do seu eletrodoméstico da linha branca e pequeno eletrodoméstico (*) da marca GRUNDIG durante o período de garantia legal determinado pela legislação em vigor a contar da data de compra, contra defeitos de funcionamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituição do aparelho, a menos que uma dessas opções seja impossível ou desproporcionada em relação à...
Seite 116
Lūdzu, vispirms izlasiet šo instrukciju! Cienījamais klient! Paldies, ka izvēlējāties Grundig izstrādājumu. Mēs vēlētos, lai jūs sasniegtu optimālu efektivitāti, ko nodrošina šis augstas kvalitātes izstrādājums, kas ražots ar vismodernāko tehnoloģiju. Pirms lietošanas pārliecinieties, ka esat pilnībā izlasījis un izpratis šo rokasgrāmatu un papildu dokumentāciju, un saglabājiet to uzziņai.
Seite 117
1 Svarīgas drošības un vides aizsardzības norādes Šajā sadaļā iekļautas drošības Lai nepieļautu strāvas vada bojā- • norādes, lai novērstu apdraudē- jumus, novērsiet tā saspiešanu, jumus, kuru rezultātā var tikt no- gofrēšanu vai berzi pret asām darīts savainojums vai īpašuma malām.
Seite 118
1 Svarīgas drošības un vides aizsardzības norādes Lai novērstu filtra nosprostoša- Sūkšanas laikā turiet pirkstus, • • nos vai motora sabojāšanu, ne- matus un vaļīgu apģērbu drošā at- iesūciet cementu, apmetumu vai tālumā no kustīgajām detaļām vai saspiesta papīra daļiņas. spraugām.
Seite 119
1 Svarīgas drošības un vides aizsardzības norādes 1.2 Atbilst Elektrisko un elektronisko BRĪDINĀJUMS: Akumulatora • iekārtu atkritumu regulai uzlādei izmantojiet ZD012Ai - Šī ierīce atbilst EU WEEE direktīvai (2012/19/EU). 265050EU(VCP 4330 L);Z- Šim izstrādājumam elektrisko un elektronisko D012A220050EU (VCP 3330/ iekārtu atkritumu klasifikācijas simbols (WEEE).
Seite 120
2 Pārskats 120 / LV Vertikālais bezvadu putekļu sūcējs / Lietotāja rokasgrāmata...
Seite 121
12. Elektriskā turbo suka 13. Uzlādes adapteris 14. Putekļu suka 15. Skrūve (4 gab.) 16. Dībelis (4 gab.) 2.2. Tehniskie dati VCP 3330 L VCP 4330 L Nominālā ieejas jauda 110 W 125 W Ieeja 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A...
Seite 122
2 Pārskats Ārējās strāvas padeves parametri VCP 3330 L VCP 4330 L Ražotājs: E-TEK Electronics Manufactory LTD Modeļa ID: ZD012A220050EU ZD012A265050EU Ieejas spriegums: 100-240V~ 100-240V~ Ieejas frekvence: 50/60Hz 50/60Hz Ieejas strāvas stiprums: 0.5A 0.5A Izejas spriegums 22.0V 26,5Vdc Izejas strāvas stiprums 0.5A...
Seite 123
3 Uzstādīšana 3.1. Paredzētais lietojums Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībās, un tā nav piemērota rūpnieciskai izmantošanai. 3.2. Uzlādes stacijas uzstādīšana Uzlādes stacijas pozīcija (8) 104– 1 – Iestipriniet sienā četrus dībeļus Iespraudiet rozetē uzlādes adapteri 106 cm augstumā no zemes. (17) (13).
Seite 124
4 Ekspluatācija 4.1. Ierīces uzlāde Novietojiet ierīci uz uzlādes stacijas Iespraudiet rozetē uzlādes adapteri Ja uzlādes indikatora diodes (1) (8). (13). mirgo baltā krāsā, notiek ierīces Pēc putekļu tvertnes uzlāde. novietošanas uz uzlādes stacijas (8) – Ja deg visi uzlādes indikatora pabīdiet ierīci virzienā...
Seite 125
4 Ekspluatācija 4.2. Izmantošana 1 – Uz uzlādes stacijas (8) nospie- Lai izmantotu ierīci, nospiediet ie- Lai darbības ar minimālo jaudu laikā diet uz leju ierīces noņemšanas slēgšanas/izslēgšanas pogu (3). pārslēgtos uz maksimālo jaudu, no- pogu (7) un vienlaikus pavelciet ie- Kad nospiesta ieslēgšanas/izslēg- spiediet jaudas regulēšanas pogu (2).
Seite 126
4 Ekspluatācija 4.3. Piederumi Spraugu izsūkšanas uzgalis (14): Piemērots mēbeļu aizmugurējo daļu, grūti aizsniedzamu vietu un šauru vietu izsūkšanai. 126 / LV Vertikālais bezvadu putekļu sūcējs / Lietotāja rokasgrāmata...
Seite 127
5 Tīrīšana un apkope Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves. BRĪDINĀJUMS: Ierīces tīrīšanai nekad neizmantojiet benzīnu, šķīdinātāju, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, metāla priekšmetus vai cietas sukas. BRĪDINĀJUMS: Ar laiku izmantošanas rezultātā var rasties filtru deformācija. Lai nezaudētu darbības efektivitāti, filtrs jānomaina pret jaunu.
Seite 128
5 Tīrīšana un apkope Pavelciet EPA E10 un plastmasas Atdaliet EPA E10 no plastmasas Noņemiet EPA E10 filtra putekļus, filtru, turot EPA E10 rokturi. filtra. to piesitot uz cietas virsmas, piemēram, atkritumu tvertnes, vai izmantojot suku. Piestipriniet EPA E10 filtru atpakaļ Piestipriniet plastmasas filtru pie pie plastmasas filtra.
Seite 129
5 Tīrīšana un apkope 5.2. Sukas tīrīšana BRĪDINĀJUMS: Nemazgājiet turbo suku (8) un galveno rullīti. Nospiediet rullīša noņemšanas Noņemiet no tās putekļus, to viegli Piestipriniet rullīti atpakaļ vietā, to pogu. piesitot pie vietas virsmas, vai piespiežot. noņemiet putekļus ar suku. Ja mati u.c.
Seite 130
Najprej preberite ta vodič. Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka Grundig. Radi bi, da dosežete optimalno učinkovitost tega visokokakovostnega izdelka, ki je bil izdelan z najsodobnejšo tehnologijo. Pred uporabo v celoti preberite ta vodič in dodatno dokumentacijo in se ga potrudite razumeti ter jo shranite za poznejšo uporabo.
Seite 131
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila To poglavje vsebuje varnostna na- Da preprečite poškodbe napajal- • vodila za preprečevanje nevarnos- nega kabla, preprečite, da bi ga ti, ki lahko povzročijo telesne poš- preščipnili, pregibali ali podrgnili kodbe ali materialno škodo. po ostrih robovih.
Seite 132
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Da preprečite blokado filtra ali • • poškodbe motorja, ne sesajte Svoje prste, lase in ohlapna ob- • cementa, mavca ali delcev stis- lačila med sesanjem držite stran od njenega papirja. premikajočih se delov ali čiščenja. Napravo uporabljajte samo s pri- •...
Seite 133
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.2 Skladnost z uredbo o WEEE in OPOZORILO: Za polnjenje baterij • odlaganje odpadkov uporabite odstranljivo napajalno Ta izdelek je v skladu z direktivo EU WEEE enoto ZD012A265050EU(VCP (2012/19/EU). Na tej napravi je simbol za razvrs- 4330 L);ZD012A220050EU titev med električno in elektronsko opremo.
Seite 134
2 Pregled 134 / SL Pokončni brezžični sesalnik za prah / Uporabniški priročnik...
Seite 135
12. Električna turbo krtača 13. Adapter za polnjenje 14. Krtača za prah 15. Vijaki (4 kos) 16. Moznik (4 kos) 2.2 Tehnični podatki VCP 3330 L VCP 4330 L Nazivna vhodna moč 110 W 125 W Vhod 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A moči...
Seite 136
2 Pregled Parameter zunanjega napajanja VCP 3330 L VCP 4330 L Proizvajalec: E-TEK Electronics Manufactory LTD ID modela: ZD012A220050EU ZD012A265050EU Vhodna napetost: 100-240V~ 100-240V~ Vhodna frekvenca: 50/60Hz 50/60Hz Vhodni tok: 0.5A 0.5A Izhodna napetost 22.0V 26,5Vdc Izhodni tok 0.5A 0.5A Izhodna moč:...
Seite 137
3 Namestitev 3.1 Predvidena uporaba Aparat je namenjen samo za domačo uporabo in ni primeren za industrijsko uporabo. 3.2 Namestitev polnilne postaje Polnilno postajo (8) postavite na 1- Pritrdite moznike (17) na steno Priključite polnilni adapter (13) v višino 104- 106 cm od tal. 2- Namestite štiri vijake (16) na vtičnico.
Seite 138
4 Delovanje 4.1 Polnjenje naprave Napravo namestite na polnilno Priključite polnilni adapter (13) v Utripajoč kazalnik LED lučke (1) za postajo (8). vtičnico. polnjenje v beli barvi pomenijo, da Po namestitvi posode za prah (5) se naprava polni. na polnilno postajo (8), potisnite –...
Seite 139
4 Delovanje 4.2 Uporaba 1- Hkrati potisnite gumb za sprosti- Za delovanje naprave pritisnite Za preklop na največjo moč pri mini- tev (7) na polnilni postaji (8) navzdol gumb za vklop/izklop (3). Ko pritis- malni moči pritisnite gumb za nasta- hitro povlecite napravo proti sebi.
Seite 140
4 Delovanje 4.3 Dodatki Razpoka (14): Primerno sesanje zadnjega dela pohištva, težko dostopnih in ozkih predelov. 140 / SL Pokončni brezžični sesalnik za prah / Uporabniški priročnik...
Seite 141
5 Čiščenje in vzdrževanje Ugasnite in iz napajanja izključite napravo, preden jih čistite. OPOZORILO: Za čiščenje ne uporabljajte bencina, topil, abrazivnih čistil, kovinskih predmetov ali trdih krtač. OPOZORILO: Zaradi uporabe se lahko na filtrih po določenem času pojavijo deformacije. Da se prepreči izguba zmogljivosti, se filter zamenja z novim.
Seite 142
5 Čiščenje in vzdrževanje Izvlecite filter EPA E10 in plastični EPA E10 in plastični filter ličite drug Odstranite prah s filtra EPA E10, filter iz ročaja EPA E10. od drugega. tako da ga otresete ob trdo površino, kot je smetnjak, ali očistite s ščetko.
Seite 143
5 Čiščenje in vzdrževanje 5.2 Čiščenje krtače OPOZORILO: Turbo krtače (8) in glavnega valja ne umivajte. Pritisnite gumb za sprostitev valja. Odstranite prah z nje, tako da ga S potiskom pritrdite valj nazaj na rahlo otresete ob trdi podlagi ali svoje mesto.
Seite 144
Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...
Seite 145
Беспроводной пылесос Руководство по эксплуатации VCP 3330 L - VCP 4330 L - VCP 3335 E 01M-GMS4050-3323-03 01M-GMS4040-3323-03 01M-GMS9040-3323-02...
Seite 146
Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте дан- ное руководство! Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что выбрали продукт Grundig. Мы хотели бы, чтобы вы достигли оптимальной эффективности от этого высококачественного продукта, который был изготовлен с использованием новейших технологий. Перед использованием убедитесь, что вы полностью...
Seite 147
Использование по назначению Это устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве или аналогичных условиях. Этот пылесос не подходит для применения на строительных площадках. Это устройство не предназначено для использования вне помещений. Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ковровых покрытий и нечувствительных к воздействию...
Seite 148
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды В этом разделе содержат- ством. Детям без при- ся инструкции по технике смотра запрещается безопасности для пре- производить чистку и дотвращения опасностей, пользовательское обслу- которые могут привести живание. к травмам или поврежде- Не...
Seite 149
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Не тяните за шнур, отклю- Чтобы предотвратить за- • • чая прибор от сети. сорение фильтра или по- вреждение двигателя, не Не пылесосьте легковос- • пылесосьте цемент, шту- пламеняющиеся мате- риалы и убедитесь, что катурку...
Seite 150
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Батареи, входящие в ком- или проинформированы • плект этого устройства, о работе прибора. могут заменяться только Следите за детьми, • квалифицированным пер- чтобы они не играли с соналом. прибором. Данный прибор не предна- •...
Seite 151
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : • Для зарядки аккуму- лятора используйте съемный блок питания ZD012A265050EU(VCP 4330 L);ZD012A220050EU (VCP 3330/ VCP 3335 E) постав- ляемый...
Seite 152
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды 1.4 Отработанные батареи 1.2 Соответствие нормам ди- рективы WEEE (Директива ЕС Убедитесь, что отработанные бата- реи утилизируются в соответствии об отходах электрического и с местными законами и правилами. электронного оборудования) и Символ на аккумуляторе и упаковке утилизация...
Seite 153
2 Обзор 153 / RU Вертикальный беспроводной пылесос / Руководство пользователя...
Seite 154
13. Зарядное устройство 14. Щетка для сбора пыли 15. Винты (4 шт.) 16. Дюбели (4 шт.) 2.2 Технические данные VCP 3330 L VCP 4330 L Н о м и н а л ь н а я 110 W 125 W входная...
Seite 155
2 Обзор Внешнее питание VCP 3330 L VCP 4330 L Производитель E-TEK Electronics Manufactory LTD Модель ZD012A220050EU ZD012A265050EU Входное напряжение источника электропи- 100-240V~ 100-240V~ тания Входная частота 50/60Hz 50/60Hz Входной ток 0.5A 0.5A Выходное напряжение 22.0V 26,5Vdc Сила тока на выходе...
Seite 156
3 Установка 3.1 Использование по назначению Этот прибор предназначен для домашнего использования и не подходит для промыш- ленного использования. 3.2 Установка зарядной док-станции Разместите зарядную док- Установите в стену Включите зарядный станцию (8) на высоте 112- четыре дюбеля (18) адаптер (13) в розетку. 114 см...
Seite 157
4 Работа 4.1 Зарядка устройства Поместите прибор на Включите зарядный адап- Мигание светодиодных зарядную док-станцию (8). тер (13) в розетку. индикаторов заряда Поместив пылесборник белым цветом указывает на на зарядную док- то, что прибор заряжается. станцию (8), подтолкните – Когда все светодиоды (1) устройство...
Seite 158
4 Работа 4.2 Использование 1- Нажмите кнопку отсо- Нажмите кнопку включе- Чтобы переключиться на макси- мальную мощность при работе единения прибора (7) на ния / выключения (3), что- на минимальной мощности, на- зарядной док-станции (8) бы включить прибор. При жмите кнопку регулировки мощ- вниз...
Seite 159
4 Работа Этот прибор подходит для использования на коврах и твердых полах. 4.3 Аксессуары Щелевая насадка (14): Подходит для уборки задней части мебели, труднодоступных и узких мест. 159 / RU Вертикальный беспроводной пылесос / Руководство пользователя...
Seite 160
Очистка и обслуживание Перед выполнением очистки всегда выключайте прибор и отключайте кабель от ро- зетки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте бензин, растворители, абразивные чистящие средства, металлические предметы или жесткие щетки для чистки прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Со временем фильтры могут деформироваться в результате использования. Их необходимо заменить новыми, чтобы предотвратить...
Seite 161
Очистка и обслуживание Вытяните EPA E10 и дер- Отделите и Удалите пыль с фильтра жатель пластикового пластиковый фильтр друг EPA E10, постучав им о фильтра из ручки EPA E10. от друга. твердую поверхность, например мусорный бак, или используя щетку. Присоедините фильтр...
Seite 162
Очистка и обслуживание Прикрепите соединитель пылесборника к отверстиям на корпусе, затем закрепите пылесборник, повернув его против часовой стрелки , пока не услышите звук щелчка. 5.2 Очистка щетки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не мойте турбощетку (8) и основную роликовую щетку. Нажмите на кнопку Удалите с...
Seite 163
Очистка и обслуживание 5.3 Хранение • Если вы не собираетесь использовать прибор в течение длительного вре- мени, храните его осторожно. • Выключите изделие из розетки. • Храните прибор в недоступном для детей месте. • Если вы не собираетесь использовать аккумулятор в течение длительного времени, храните...
Seite 164
6 Исправление проблемы Общая проблема Возможная Решение причина 1. Основной блок 1. Переустановите установлен в зарядную основной блок в докстанцию, но зарядную базу; 2. не до конца и не Замените аккумулятор защелкнулся; 2. Истек батареи на новый; срок службы батареи, 3.
Seite 165
6 Исправление проблемы 1. Вставьте основной корпус в соединительную часть щетки до щелчка, до 1. Плохое соединение тех пор пока обе части между щеткой и не будут надежно основным корпусом. 2. закреплены. 2. Ролик щетки забился Следуйте руководству и не вращается из-за Электрическая...
Seite 166
6 Исправление проблемы При разрядке Аккумулятор Необходимо прервать индикатор батареи перегревается, работу пылесоса мигает в течение 10 что приводит к и подождать, пока секунд, и пылесос срабатыванию аккумулятор остынет, автоматически механизма защиты от прежде чем продолжить выключается. перегрева. еге использование. Проверьте, используете...
Seite 167
Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата изготовления включена в серийный номер, указанный на этикетке, расположенной...
Seite 168
Адрес: 109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1. https://grundig.ru/ Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России)
Seite 169
Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com * * для потребителей на территории Евросоюза...