Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Operation Manual
CAR
motion
Basis-Fahrzeuge
Basic vehicles
DE
1. Wichtige Hinweise .........................
2. Allgemeiner Überblick über das
Produkt ..........................................
3. Inbetriebnahme des Fahrzeugs .......
4. Verkehrssteuerung .........................
5. Fahrzeugkonfiguration und -steuerung
mit IR-Fernbedienung ....................
6. Fahrzeugkonfiguration über die
CarManager Software ....................
7. Wartung und Kontrolle ...................
8. Fehlersuche und Abhilfe ................
9. Umweltschonende Entsorgung ......
10. Technische Daten ..........................
Abbildungen und Tabellen ..............
Viessmann 8010 / 8070 / 8000 / 8030 / 8011 / MB ACTROS
EN
2
1. Important information ......................
2. General overview of the
3
product ............................................
3
3. Putting the vehicle into operation ....
4
4. Traffic control ..................................
5. Vehicle configuration and
6
control with IR remote control .........
6. Vehicle configuration via the
6
CarManager software .....................
6
7. Maintenance and checks ................
7
8. Trouble-shooting .............................
7
9. Environmentally friendly disposal ...
8
10. Technical data .................................
15
Figures and tables ..........................
10
10
11
13
13
13
14
14
14
15
Innovation,
die bewegt!
9
loading

Inhaltszusammenfassung für Viessmann 8010

  • Seite 1 9. Umweltschonende Entsorgung ..9. Environmentally friendly disposal ... 10. Technische Daten ......10. Technical data ......... Abbildungen und Tabellen ....Figures and tables ......Innovation, die bewegt! Viessmann 8010 / 8070 / 8000 / 8030 / 8011 / MB ACTROS...
  • Seite 2 Dieses Produkt ist bestimmt: Für den Betrieb auf einer Modellanlage im Maßstab H0. Für den Betrieb mit zugelassenen Lade- und Kommunikationsadaptern von Viessmann. Zum Betrieb in trockenen Räumen. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
  • Seite 3 2.2 Ersatzteile Für die CarMotion Fahrzeuge können Verschleißteile wie z. B. die Reifen oder u. U. der Lenkarm als Ersatzteile beim Viessmann Kundendienst erworben werden. Diese Teile sind ab Werk erhältlich. Siehe folgende Auflistung: Reifen vorne: 2 Stück Reifen hinten: 4 Stück...
  • Seite 4 ausgestattet ist), schalten sich ebenfalls ein. Nach zwei Sekunden erlischt die Kabinenbeleuchtung und das Fahrzeug beschleunigt allmählich auf seine voreingestellte Fahrgeschwindigkeit. Die Standardeinstellung für die Fahrgeschwindigkeit entspricht umgerechnet etwa 60 km/h. Hinweis: Nach Erkennung eines Ein- oder Ausschaltbefehls leuchtet die Kabinenbeleuchtung für wenige Sekunden auf.
  • Seite 5 Tipp: Für längere Langsamfahrstrecken lassen sich auch mehrere Südpol-Magnete nacheinander einsetzen. Sie müssen aber mindestens 5 cm voneinander entfernt platziert werden, damit sie nicht als „doppelter Südpol (S S)“ interpretiert werden. 4.2 Aktivieren von Sonderfunktionen mittels Dauermagneten, Art. 8431 Um die Kompatibilität mit anderen Fahrzeugsystemen zu gewährleisten, sind werksseitig folgende Funktionen diesen Magnetabfolgen zugeordnet (Abb.
  • Seite 6 & Tutorials“ zum Thema CarMotion. 4.4 Kompatibilität zu anderen Steuerungssystemen Das Viessmann IR-System wurde gezielt auf hohe Datenrate und Sicherheit ausgelegt, um eine zuverlässige Abstands- steuerung zu erzielen. Im CarManager lässt sich ein Kompatibilitätsmodus aktivieren, in dem auch die CarMotion Fahrzeu- ge Stopp-Signale für Fahrzeuge anderer Systeme senden bzw.
  • Seite 7 7.2 Einstellen des Lenkarms CarMotion Fahrzeuge können nur dann optimal gefahren werden, wenn die Lenkung richtig eingestellt ist. Eine Nach- justierung kann aufgrund von Abweichungen, die z. B. durch Unfälle im Straßenverkehr entstehen können, notwendig sein. Der Lenkarm sollte immer parallel zur Fahrbahnoberfläche stehen. Besonderes Augenmerk muss auf die Höhe des Magnetarms gelegt werden.
  • Seite 8 Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie. Weitere Informationen zum Batteriegesetz finden Sie auch im Internet unter www.batteriegesetz.de. 10. Technische Daten 10.1 Stromversorgung Das Ladegerät, Art. 8400 verfügt über einen Micro-USB-Anschluss und kann an jeden USB-Ladeadapter, z. B. Handy- Ladeadapter, angeschlossen werden, sofern das richtige Kabel verwendet wird.
  • Seite 9 This product is intended: For operation on a model layout H0 scale. For operation with approved charging and communication adapters from Viessmann. For operation in dry rooms only. Using the product for any other purpose is not approved and is considered inappropriate. The manufacturer is not responsi- ble for any damage resulting from the improper use of this product.
  • Seite 10 For the CarMotion vehicles, wear parts such as the tyres or possibly the steering arm can be purchased as spare parts from the Viessmann after sales service. The available spare parts as per the below list can be obtained ex works.
  • Seite 11 3.1 Charging the batteries The vehicles are equipped with lithium polymer batteries (similar to modern mobile phones), enabling a fast charging rate. Additionally, batteries do not require full charge-discharge cycles. You can just charge for a few minutes and immediately try out the vehicle. With a full battery and normal operation with waiting times and various speeds a runtime of approx.
  • Seite 12 4.4 Compatibility with other control systems The Viessmann IR system was designed for a high data rate and safety enabling a reliable distance control. It is possible to activate a compatibility mode in the CarManager enabling the CarMotion vehicles to emit and receive stop signals from other systems.
  • Seite 13 (fig. 5). If the vehicle does not switch on when the plug is plugged, you need to switch it on yourself. Note: The latest version of the CarManager software can always be downloaded from the website www.viessmann-modell.de. 7. Maintenance and checks CarMotion vehicles are detailed reproductions of reality.
  • Seite 14 8. Trouble-shooting Frequently encountered problems and their solutions: Steering arm is by mistake attracted by a permanent magnet: the permanent magnet is too close to the wire/magnetic tape. Vehicle does not follow bends: arm too far from road surface, possibly tyres are dirty, worn or the steering is dirty. Vehicles collide: IR Adaptive Cruise Control is turned off or too much sunlight from the front is blinding the vehicles.
  • Seite 15 Abb. 1 Fig. 1 Abb. 2 Fig. 2 z. B. / e. g. 8010 Abb. 3 Fig. 3 Magnetband, Art. 8430 Magnetic tape, item 8430 Abb. 4 Fig. 4...
  • Seite 16 Abb. 5 Fig. 5 Abb. 6 Fig. 6 USB A – micro USB Kabel USB A – micro USB cable Handy-Ladeadapter Phone charger Ladegerät, Art. 8400 Powerbank Charger, item 8400...
  • Seite 17 Abb. 7 Fig. 7 Das Fahrzeug hält sofort an. Vehicle stops immediately. Das Fahrzeug bremst zunächst ab bevor es stehen bleibt. Vehicle decelerates before it stops. Abb. 8 Fig. 8 Nach dieser Abfolge stoppt das Fahrzeug sofort. Nach dieser Abfolge blinkt After this sequence the ve- das Fahrzeug nach rechts.
  • Seite 18 Mitte Fahrbahn Abb. 9 Fig. 9 Centre lane Elektromagnetische Stopp-Spule Electromagnetic stop coil Dauermagnete, Art. 8431 Permanent magnets, item 8431 Abb. 10 Fig. 10...
  • Seite 19 Abb. 11 Fig. 11 Abb. 12 Fig. 12 Sprache wählbar Language selectable Abb. 13.1 Abb. 13.2 Abb. 13.3 Fig. 13.1 Fig. 13.2 Fig. 13.3...
  • Seite 20 Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No recomendado para menores de 14 años! Conserva las Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores de instrucciones de servicio! 14 anos! Conservar o manual de instruções! Viessmann Modelltechnik GmbH Bahnhofstraße 2a D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen 80864 info@viessmann-modell.com...

Diese Anleitung auch für:

8070800080308011Mb actros