Herunterladen Diese Seite drucken
KRYOBR
Item
no. 009365
TVÅMANNATÄLT
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läsbruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
TOMANNSTELT
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
NAMIOT
DWUOSOBOWY
INSTRUKCJA
OBSEUGI
Wa±ne! Przed uiyciem uwa±nie przeczytaj
instrukcjq obsfugi! ZachowajjQ na przyszfoéé.
(Tfumaczenie oryginalnej instrukcji),
TWO-MAN
TENT
OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
ZWEIPERSONENZELT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitungvor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendungaufbewahren.
(Bedienungsanleitungim Original).
KAHDEN
HENGEN
KÄYTTÖOHJE
Tårkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
TENTE
POUR
MODE
D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant
la mise
en service.
Conservez-le.
(Traduction des instructions originales),
TWEEPERSOONSTENT
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
TELTTA
PERSONNES
aandachtig
loading

Inhaltszusammenfassung für Kayoba 009365

  • Seite 1 KRYOBR Item no. 009365 TVÅMANNATÄLT ZWEIPERSONENZELT BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läsbruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitungvor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendungaufbewahren. (Bedienungsanleitungim Original). KAHDEN HENGEN TELTTA TOMANNSTELT KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrze±eniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obstugi znajduje sie na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungenvorbehalten.
  • Seite 4 Fästtältet mot marken med medföljande SÄKERHETSANVISNINGAR tältpinnar, sträckut tältlinorna ochfäst Nedanståendesäkerhetsåtgärderska vidtas dessai markenmed resterandetältpinnar. vid tältning. Användinte ljus,tändstickoreller annan öppen Iågai eller i närheten avtältet. MONTEU NER OCH FÖRVARA Lagainte mat i tältet. TÄLTET Tänd eventuellalägereldarflera meter FöljstegenI till 9 för att montera ner tältet. från tältet i vindriktningen ochsetill att BILD elden släckts ordentligt innan tältplatsen...
  • Seite 5 Fest teltet mot bakken med de inkluderte SIKKERHETSANVISNINGER teltpluggene, strekk ut teltlinene og fest Sikkerhetsanvisninger nedenfor skal fßlges dem i bakkenmed restenavteltpluggene. ved telting. Ikkebruk lys,fyrstikkereller annenåpen ild i eller i nærheten "AKKE SAMMEN OG OPPBEVARE Ikkelag mat i teltet. TELTET Eventuell leirild bØrtennes flere meter fra FØIg trinn I til 9 for å...
  • Seite 6 Wyjmij namiot i potdi go na ziemi. Namiot roztoiysie sam. Potöi namiot Podczas obozowania pod namiotem naleiy w wybranymmiejscu. zastosowaé poniisze grodki ostroinogci. Przymocuj n amiot do podtoia Sledziami W namiocie lub w jego pobliiu nie uiywaj mocujqcyrn, rozciqgnijlinki namiotowe Swieczek,zapatek i innych otwartych i przymocujje do podfoia, uzywajqc irödet ognia.
  • Seite 7 Take out the tent and put it on the ground SAFETY INSTRUCTIONS —it will unfold itself. Place the tent in its The following safety precautions must be intended location. implemented when camping. Secure the tent to the ground with the Do not use candles, matches or any other enclosedtent pegs,then stretchout the naked flames inside or in the vicinity of...
  • Seite 8 SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE Beim Zelten sind nachstehende AUFSTELLEN DES ZELTS Sicherheitsmaßnahmen zu berücksichtigen. Einenmöglichst ebenenAufstellplatz VerwendenSiekeine Lampen, für das Zelt suchen. Sicherstellen, dass Streichhölzer Oder andere offene der Bodenfrei ist von scharfkantigen Flammen im Oder in der Nähe des Zeltes. Gegenständen. Bereiten Sie kein Essen im Zelt zu.
  • Seite 9 Kilnmtä teltta maahan mukana TURVALLISUUSOHJEET toimitetuilla te ttavaarnoilla, kiristä teltan Leiriytyessä on noudatettava seuraavia narut ja kiinnitä ne maahan jäljellä turvatoimenpiteitä. olevilla telttavaarnoilla. Äläkäytäkynttilöitä,tulitikkujatai muuta avoliekkiä telassa tai sen lähellä. Älä laita ruokaa teltassa. TELTAN PURKAMINEN Sytytämahdollinen nuotio useiden VARASTOINTI metrien päähänteltasta tuulen suuntaan Noudata vaiheita1-9teltan purkamiseksi.
  • Seite 10 CONSIGNS DE SÉCURITÉ MONTAGE Les mesures de sécurité suivantes doivent MONTER LA TENTE étre prises lors du camping. Choisissezun emplacement de tente aussi N'utilisezpasbougies,allumettes ou autre plat que possible,en veillant ä ce que e flamme vive dans Ia tente ou å proximité. sol soit exempt d'objets pointus.
  • Seite 11 Haal de tent uit de verpakklng en aat ze VEILIGHEIDSINSTRUCTIES op de grond zakken;zeontvouwt zichzelf. De onderstaande veiligheidsmaatregelen Plaatsdetent op de daarvoor bestemde moeten worden getroffen bij het kamperen. plaats. Gebruikgeen kaarsen,lucifersof open Bevestig de tent op de grond met de vuur in of in de buurt van de tent.