Seite 1
This document downloaded from PHILIPS PHILIPS Collecting vintage Philips Audio and more! The 22GA202 Tacho is a record player with a cover; it is De 22GA202 Tacho is een platenspeler op voet met deksel. mounted on a base. Voor reparatie...
Seite 2
Schraube Tornillo Schroef 4822 10673 Screw Tornillo M3x18 M3x18 Schraube M3x18 4822 10559 Screw M3x18 Schroef M3x18 Ring Arandela Anneau 4822 10332 Ring Ring Mutter Tuerca 4822 10325 Moer Ecrou Tornillo M4x18 Schroef M4x18 M4x18 Schraube M4x18 4822 11125 Screw M4x1S Schraube M3x12...
Seite 3
RAMOPHONES 22GA202/0+ Service manual TGR 2414 PHILIPS PHILIPS The 22GA202/05P is identical to the 22GA202/00T, with the exception of the parts mentioned below: Code number Description 4822 40028 Left—hand side strip 4822 40027 Right-hand side strip 4822 40029 Rear strip...
Seite 4
PHILIPS De platenspeler 22GA202/05P gel i jk aan de 22GA202/ echter paliBBander bake zijplaat rechtB 4822 40027 zijplaa± links 4822 40028 achterplaat 4822 40029 PHILIPS NEDERLAND n.v. TECHNISCHE DIENST...
Seite 5
Smeren met ' 'all purpose oil" , kodenummer 4822 390 10048 4822 390 10048 spindle 92, spindle of turntable 55 and inner as 92, as van draaitafel 55 en binncnkabel van 87 PHILIPS PHILIPS cable of 87 c. Smeren "Shell Alvania 2" kodenummer 4822...
Seite 6
REGOLAZIONI MECCANICHE MEKANISKA JUSTERINGAR LIST OF MECHANICAL PARTS PLAYER - STUKLIJST MECHANISCHE ONDERDELEN SPELER- LISTE DES PIECES MECANIQUES TOURNE-DISQUE - LISTE MECHANISCHER TEILE PLATTENSPIELER - LISTA DE COMPONENTES MECANICOS DEL TOCADISCOS 1. Avståndet mellan monteringsplatta och motorns I. La distanza tra la piastra di montaggio 501 e la piastra di montaggio 530, deve essere di 3 mm.
Seite 7
LISTA DEI COMPONENTI MECCANICI GIRADISCHI - MEKNAISK STYCKLISTA - LISTE OVER MEKANISKE DELE PLADESPILLER MEKANISKE DELER - MEKAANISET OSAT 4822 530 70126 Anello di chiusura Låsring 6 mm Klemring 6 mm Låsering 6 mm Lukkorengas 6 mm 6 mm 4822 10332 Anello 3.2 mm...
Seite 9
OPERATION WERKING FONCTIONNEMENT FUNKTION A. Stabilisation of the supply voltage (fig. 2) Stabilisatie van de voedin ss annin (fig. 2) Stabilisation de la tension d 'alimentation (Fig. Stabilisation der Speisespannung (Abb. 2) The supply voltage has been adjusted to -9 V. Assume that La tension d'alimentation est réglée sur —9V.
Seite 10
FUNCIONAMIENTO FUNZIONAMENTO BETJENING FUNKTION A. Estabilizaci6n de la tensi6n de alimentaci6n (fig. 2) A. Stabilizzazione delta tensione di alimentazione (fig. 2) n (fig. 2) A. Stabilisering af forsvningsspændingen (fig. 2) La tensi6n de alimentaci6n es ajustada a un valor de -9 V. La tensione di alimentazione regolata su -9 V.
Seite 11
TOINIINTA ARBEIDSMÅTE ELECTRICALADJUSTMENTS (Fig.2) ELEKI'RISCHE INSTELLINGEN (fig.2) Virtalähdejännitteen stabilisointi (kuva 2) A. Spenningsstabilisering (fig. 2) The supply voltage must be —9V in regard to chassis. De voedingsspanning moet ten opzichte van het chassis —9V bedragen. Adjust by turning R444. Arbeidsspenningen er justert til —9 V.
Seite 12
REGOLAZIONI ELETTRICIIE (fig. 2) SÄHKÖISET SÄÄDUT(kava2) AJUSTESELECTRICOS (fig. 2) ELEKTRISKEJUSTEIUNGER (fig.2) La tensione di alimentazione deve essere di -9 V in rapporto 1. La tensi6n de alimentaci6n debe valer -9 V con respecto Den tilfOrte spenning må være -9 V i forhold til chassis.
Seite 13
Servicemededeling PHILIPS N EDERLAND - EINDHOVEN TECHNISCHE SERVICE Afsp. 22GC002 TACHO Datum mei 1977 CRAIffOFOON Voor draaipunt de pick—up—arm, pos. overgegaan op een ander type. Het oude type (fig. 1) was voorzien van de kogel pos. 94. De nieuwe versie...