Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR FF-931-E-S Bedienungsanleitung
VEVOR FF-931-E-S Bedienungsanleitung

VEVOR FF-931-E-S Bedienungsanleitung

Niedrigprofil-ölablass
LOW PROFILE OIL DRAIN
MODEL: FF-931-E-S(17Gal)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR FF-931-E-S

  • Seite 1 LOW PROFILE OIL DRAIN MODEL: FF-931-E-S(17Gal)
  • Seite 2 NOTE: Photo for reference. This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: General Safety Rules

    1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. 2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury.
  • Seite 4: Work Area

    WORK AREA Keep work area clean, free of clutter and well lit. Cluttered and dark work  areas can cause accidents. Keep children and bystanders away while operating the low-profile oil drain.  Distractions can cause you to lose control, so visitors should remain at a safe distance from the work area.
  • Seite 5 Avoid burns. Allow the engine oil to completely cool before draining the oil into  the Oil Drain. Do not leave the Oil Drain unattended when operating or draining the oil.  Make sure to remove the Oil Drain and all the other tools and equipment ...
  • Seite 6 provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
  • Seite 7 MODEL AND PARAMETERS Model FF-931-E-S(17Gal) Capacity 17 Gallons Input: DC12V ; Power: 200W Pump Max. Flow 20L/min Hose Φ19(Inside Diameter)x2200mm Wheel 4"(Front) ; 4"(Back) STRUCTURE DIAGRAM 1. Handle 2. Hose 3. Pump 4. Universal Wheel Filter Screen 6. Oil Drain 7.Battery Clamp...
  • Seite 8 COMPONENTS Picture Name and Qty Picture Name and Qty Oil Drain(x1) Hose Fitting(x1) Filter Screen(x1) L Hose Fitting(x1) Hexagon Handle (x1) Wrench(x1) Handle Mounting Hose Clamp(x3) Plate(x1) Oil Pump Nut M6(x8) Mounting Plate(x1) Pump(x1) Nut M8(x1) Universal Bolt M6*15(x8) wheels(x4) Universal casters Bolt M8*65(x1) with brakes(x2)
  • Seite 9 ASSEMBLY Step 1: Install the right-angle fixing plate (5) for mounting the pump on the long fixing plate (4) and lock it with bolts (19) + nuts (17). 19+17 Step 2: Handle (3) mounted on long fixing plate (4), locked with bolt (20) + nut (18) 20+18 - 8 -...
  • Seite 10 Step 3:Install the universal wheel (7) and tighten the nut (9) with a wrench (15) Step 4: Installation of the electric pump (6) is secured with bolts (19) + nuts (17). 19+17 - 9 -...
  • Seite 11 Step 5:Connect (1 )and (14 )with a short hose(11) and tighten with hose clamp(16); Add raw tape to attach (14) to the pump. Winding direction Step 6: Add raw tape to attach 13 to the pump, connect the long hose to 13 and lock it with hose clamp.
  • Seite 12 OPERATION Move the Oil Drain under the vehicle, make sure the Opening of the  Reservoir is positioned directly below the oil drain plug of the engine. Remove the oil drain plug of the engine, and allow the old oil to ...
  • Seite 13 - 12 -...
  • Seite 14 FAIBLE VIDANGE D'HUILE PROFIL MODÈLE: FF-931-ES(17Gal) - 13 -...
  • Seite 15 REMARQUE : Photo à titre de référence. Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
  • Seite 16: General Safety Rules

    1. Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant toute utilisation. 2. Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de base en matière de sécurité peut entraîner des blessures graves. GENERAL SAFETY RULES AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions.
  • Seite 17: Zone De Travail

    Après utilisation, si la pompe n'est pas utilisée pendant une période prolongée, veuillez rincer l'huile résiduelle avec du gazole afin d'éviter sa solidification et son obstruction. Avant chaque utilisation, veuillez vérifier que le filtre n'est pas obstrué. ZONE DE TRAVAIL Veillez à...
  • Seite 18 écran facial. Utilisez un masque anti-poussière dans les environnements de travail poussiéreux. Cette consigne s'applique à toutes les personnes présentes dans la zone de travail. Portez également des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité, des gants, un système d'aspiration des poussières et une protection auditive lorsque cela est approprié.
  • Seite 19 Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ce symbole s'applique au produit et à tous les accessoires qui le portent. Les produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Seite 20 de l'aide. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USE AND CARE RULES Ne modifiez en aucun cas le drain d'huile discret. Toute modification non  autorisée peut nuire à son fonctionnement et/ou à sa sécurité et réduire la durée de vie de l'équipement. Ce drain d'huile discret a été conçu pour des applications spécifiques.
  • Seite 21 MODEL AND PARAMETERS Modèle FF-931-ES(17Gal) Capacité 17 gallons Alimentation : 12 V CC ; Puissance : 200 W Pompe Débit maximal 2 0 L/min Tuyau Φ19 (diamètre intérieur) x 2200 mm Roue 4" (avant) ; 4" (arrière) STRUCTURE DIAGRAM 1. Poignée 2. Tuyau 3. Pompe 4. Roue universelle Écran de filtrage 6.
  • Seite 22 COMPONENTS Image Nom et quantité Image Nom et quantité Vidange d'huile Raccord de tuyau (x1) (x1) Raccord de tuyau Écran filtre (x1) en L (x1) Clé hexagonale Poignée (x1) (x1) Plaque de Collier de serrage montage de la (x3) poignée (x1) Pompe à...
  • Seite 23 ASSEMBLY Étape 1: Installez la plaque de fixation à angle droit (5) pour monter la pompe sur la longue plaque de fixation (4) et verrouillez-la avec des boulons (19) + écrous (17). 19+17 Étape 2 : Poignée (3) montée sur une longue plaque de fixation (4), verrouillée avec un boulon (20) + un écrou (18) 20+18 - 9 -...
  • Seite 24 Étape 3 : Installez la roue universelle (7) et serrez l'écrou (9) avec une clé (15) Étape 4 : L'installation de la pompe électrique (6) est sécurisée par des boulons (19) + écrous (17). 19+17 - 10 -...
  • Seite 25 Étape 5:Connectez (1) et (14) avec un tuyau court (11) et serrez avec un collier de serrage (16) ; Ajouter du ruban adhésif brut pour fixer (14) à la pompe. Winding direction Étape 6 : Ajoutez du ruban adhésif brut pour fixer 13 à la pompe, connectez le long tuyau à...
  • Seite 26 OPERATION Déplacez le bouchon de vidange d'huile sous le véhicule, en veillant à  ce que l'ouverture du réservoir soit positionnée directement sous le bouchon de vidange d'huile du moteur. Retirez le bouchon de vidange d'huile du moteur et laissez l'huile ...
  • Seite 27 toute nouvelle utilisation. Confiez les réparations nécessaires à un technicien qualifié. Avant chaque utilisation, inspectez l' état général du drain d'huile. Vérifiez l'absence de pièces cassées ou tordues, de pièces desserrées ou manquantes, et tout autre élément susceptible d'affecter le bon fonctionnement du produit.
  • Seite 28 - 14 -...
  • Seite 29 NIEDRIG Profil-Ölablass MODELL: FF-931-ES(17Gal) - 15 -...
  • Seite 30 HINWEIS: Foto dient nur als Referenz. Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
  • Seite 31: General Safety Rules

    1. Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig alle Montage- und Bedienungsanweisungen . 2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen. GENERAL SAFETY RULES WARNUNG : Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen .
  • Seite 32: Arbeitsbereich

    beschädigen kann. Spülen Sie nach Gebrauch, insbesondere bei längerer Nichtbenutzung, das restliche Öl in der Pumpe mit Dieselkraftstoff durch, um Verklumpungen und Verstopfungen zu vermeiden. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Sieb verstopft ist. ARBEITSBEREICH Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt und gut beleuchtet. ...
  • Seite 33 mit Seitenschutz, die den geltenden nationalen Normen entspricht, oder gegebenenfalls Gesichtsschild. Tragen diese in staubigen Arbeitsumgebungen als Staubmaske . Dies gilt für alle Personen im Arbeitsbereich. Verwenden Sie außerdem rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelme, Handschuhe, Staubabsauganlagen und Gehörschutz, wenn dies angebracht ist. Stellen Sie sicher, dass der Ölablauf nur auf einer trockenen, öl- und fettfreien, ...
  • Seite 34 Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne kennzeichnet Produkte, die in der Europäischen Union separat entsorgt werden müssen. Dieses Symbol gilt für das Produkt und alle damit gekennzeichneten Zubehörteile. Solche Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. muss aber zu einem gebracht werden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 35 Radio-/Fernsehtechniker, um Unterstützung zu erhalten. BEWAHREN SIE DIE SE- ANLEITUNG AUF USE AND CARE RULES Die flache Ölablassschraube darf in keiner Weise verändert werden.  Unbefugte Änderungen können Funktion und/oder Sicherheit beeinträchtigen und die Lebensdauer des Geräts verkürzen. Die flache Ölablassschraube wurde für spezifische Anwendungsbereiche entwickelt.
  • Seite 36 MODEL AND PARAMETERS Modell FF-931-ES(17Gal) Kapazität 17 Gallonen Eingang: 12 V Gleichstrom; Leistung: 200 W Pumpe Maximaler Durchfluss 2 0 l/min Schlauch Φ19 (Innendurchmesser) x 2200 mm 4" (Vorderseite); 4" (Rückseite) STRUCTURE DIAGRAM 1. Handhaben 2. Schlauch 3. Pumpe 4. Universalrad Filtersieb 6.
  • Seite 37 COMPONENTS Bild Name und Menge Bild Name und Menge Schlauchanschlus Ölablass (x1) s (x1) L-Schlauchanschl Filtersieb (x1) uss (x1) Sechskantschlüss Griff (x1) el (x1) Griffmontageplatte Schlauchschelle (x1) (x3) Ölpumpe Mutter M6(x8) Montageplatte (x1) Pumpe (x1) Mutter M8 (x1) Universalräder Schraube (x4) M6*15(x8 ) Universalrollen mit...
  • Seite 38 ASSEMBLY Schritt 1: Montieren Sie die rechtwinklige Befestigungsplatte (5) zur Montage der Pumpe auf der langen Befestigungsplatte (4) und sichern Sie sie mit Schrauben (19) + Muttern (17). 19+17 Schritt 2: Griff (3) auf langer Befestigungsplatte (4) montiert, mit Schraube (20) + Mutter (18) gesichert 20+18 - 9 -...
  • Seite 39 Schritt 3 : Montieren Sie das Universalrad (7) und ziehen Sie die Mutter (9) mit einem Schraubenschlüssel (15) fest. Schritt 4 : Die Installation der elektrischen Pumpe (6) wird mit Schrauben (19) + Muttern (17) gesichert. 19+17 - 10 -...
  • Seite 40 Schritt 5: Verbinden Sie (1) und (14) mit einem kurzen Schlauch (11) und ziehen Sie die Verbindung mit einer Schlauchschelle (16) fest. Fügen Sie Klebeband hinzu, um (14) an der Pumpe zu befestigen. Winding direction Schritt 6 : Bringen Sie Klebeband an, um 13 an der Pumpe zu befestigen, verbinden Sie den langen Schlauch mit 13 und fixieren Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
  • Seite 41 OPERATION Bewegen Sie die Ölablassschraube unter das Fahrzeug und achten  Sie darauf, dass sich die Öffnung des Ölbehälters direkt unter der Ölablassschraube des Motors befindet. Entfernen Sie die Ölablassschraube des Motors und lassen Sie das  alte Öl vollständig aus dem Motor in den Ölbehälter ablaufen. Sobald das alte Motoröl vollständig abgelassen ist, setzen Sie die ...
  • Seite 42 Sollten ungewöhnliche Vibrationen oder Geräusche auftreten, lassen Sie das Problem vor der weiteren Benutzung beheben . Führen Sie die notwendigen Reparaturen qualifiziertem Fachpersonal durch. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung den allgemeinen Zustand des Ölablaufs. Achten Sie auf gebrochene oder verbogene Teile, lose oder fehlende Teile sowie auf alle anderen Zustände, die die ordnungsgemäße Funktion des Produkts beeinträchtigen könnten.
  • Seite 43 - 14 -...
  • Seite 44 BASSO PROFILO SCARICO OLIO MODELLO: FF-931-ES (17 galloni) - 15 -...
  • Seite 45 NOTA: Foto di riferimento. Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 46: General Safety Rules

    1. L ettere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO prima di utilizzare l'apparecchio. 2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può provocare gravi lesioni personali. GENERAL SAFETY RULES AVVERTENZA : Leggere e comprendere tutte le istruzioni.
  • Seite 47: Area Di Lavoro

    pompa con gasolio per evitare la solidificazione e l'ostruzione. Prima di ogni utilizzo, verificare che il filtro non sia ostruito. AREA DI LAVORO Mantenere l'area di lavoro pulita, ordinata e ben illuminata. Aree di lavoro  disordinate e buie possono causare incidenti. Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo dello scarico dell'olio a ...
  • Seite 48 antiscivolo, caschi di sicurezza, guanti, sistemi di aspirazione della polvere e protezioni acustiche, ove appropriato. Assicurarsi che lo scarico dell'olio venga utilizzato solo su una superficie  asciutta, priva di olio/grasso , piana, livellata e in grado di sostenere il peso dell'unità...
  • Seite 49 Informazioni FCC ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può causare interferenze dannose. 2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Seite 50 applicazioni specifiche per le quali lo scarico dell'olio a basso profilo è stato progettato. Controllare sempre che non vi siano parti danneggiate o usurate prima di  utilizzare lo scarico dell'olio a basso profilo. Le parti rotte comprometteranno il funzionamento dello scarico dell'olio a basso profilo . Sostituire o riparare immediatamente le parti danneggiate o usurate .
  • Seite 51 MODEL AND PARAMETERS Modello FF-931-ES (17 galloni) Capacità 17 galloni Ingresso: DC12V; Potenza: 200W Pompa Portata massima 2 0 L/min Tubo flessibile Φ19 (diametro interno) x2200 mm Ruota 4" (anteriore); 4" (posteriore) STRUCTURE DIAGRAM 1. Maniglia 2. Tubo flessibile 3. Pompa 4. Ruota universale Schermo filtrante 6.
  • Seite 52 COMPONENTS Immagin Immagine Nome e quantità Nome e quantità Scarico dell'olio Raccordo per tubo (x1) flessibile (x1) Schermo filtrante Raccordo per tubo (x1) flessibile a L (x1) Chiave esagonale Maniglia (x1) (x1) Piastra di Fascetta montaggio della stringitubo (x3) maniglia (x1) Pompa dell'olio Dado M6(x8) Piastra...
  • Seite 53 ASSEMBLY Fare un passo 1: Installare la piastra di fissaggio ad angolo retto (5) per il montaggio della pompa sulla piastra di fissaggio lunga (4) e bloccarla con bulloni (19) + dadi (17). 19+17 Fare un passo 2: Maniglia (3) montata su piastra di fissaggio lunga (4), bloccata con bullone (20) + dado (18) 20+18 - 9 -...
  • Seite 54 Fare un passo 3 : Installare la ruota universale (7) e serrare il dado (9) con una chiave (15) Fare un passo 4 : L'installazione della pompa elettrica (6) è fissata con bulloni (19) + dadi (17). 19+17 - 10 -...
  • Seite 55 Fare un passo 5: Collegare (1) e (14) con un tubo corto (11) e serrare con la fascetta stringitubo (16); Aggiungere del nastro adesivo grezzo per fissare (14) alla pompa . Winding direction Fare un passo 6 : Aggiungere del nastro adesivo grezzo per fissare il 13 alla pompa , collegare il tubo lungo al 13 e bloccarlo con la fascetta stringitubo.
  • Seite 56 OPERATION Spostare lo scarico dell'olio sotto il veicolo, accertandosi che l'apertura  del serbatoio sia posizionata direttamente sotto il tappo di scarico dell'olio del motore. Rimuovere il tappo di scarico dell'olio dal motore e lasciare che l'olio  vecchio defluisca completamente dal motore nel serbatoio. volta scaricato completamente...
  • Seite 57 manutenzione scrupoloso. In caso di vibrazioni o rumori anomali, far correggere il problema prima di un ulteriore utilizzo. Far eseguire le riparazioni necessarie da personale di assistenza qualificato. Prima di ogni utilizzo, ispezionare le condizioni generali dello scarico dell'olio. Verificare la presenza di parti rotte o piegate, parti allentate o mancanti e qualsiasi condizione che possa influire sul corretto funzionamento del prodotto.
  • Seite 58 - 14 -...
  • Seite 59 BAJO PERFIL DE DRENAJE DE ACEITE MODELO: FF-931-ES (17 galones) - 15 -...
  • Seite 60 NOTA: Foto de referencia. Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 61: General Safety Rules

    1. Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN antes de operar. 2. El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad puede provocar lesiones personales graves. GENERAL SAFETY RULES ADVERTENCIA : Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones a continuación puede provocar lesiones graves .
  • Seite 62: Área De Trabajo

    residual de la bomba con combustible diésel para evitar que se solidifique y se obstruya. Antes de cada uso, compruebe si el filtro está obstruido. ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y bien iluminada. Las áreas de ...
  • Seite 63 área de trabajo. También use calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad, guantes, sistemas de recolección de polvo y protección auditiva cuando corresponda. Asegúrese de que el drenaje de aceite se utilice únicamente sobre una  superficie plana, nivelada, seca y libre de aceite/grasa, capaz de soportar el peso de la unidad y el contenido.
  • Seite 64 recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Información de la FCC PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo! Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Seite 65 Cualquier modificación no autorizada puede afectar el funcionamiento o la seguridad, y podría afectar la vida útil del equipo. El drenaje de aceite de perfil bajo está diseñado para ciertas aplicaciones. Revise siempre si hay piezas dañadas o desgastadas antes de usar el ...
  • Seite 66 MODEL AND PARAMETERS Modelo FF-931-ES (17 galones) Capacidad 17 galones Entrada: DC12V; Potencia: 200W Bomba Caudal máximo 20 L /min Manguera Φ19 (diámetro interior) x 2200 mm Rueda 4"(Delantero); 4"(Trasero) STRUCTURE DIAGRAM 1. Manejar 2. Manguera 3. Bomba 4. Rueda universal Pantalla de filtro 6.
  • Seite 67 COMPONENTS Nombre y Nombre y Imagen Imagen cantidad cantidad Drenaje de aceite Accesorio de (x1) manguera (x1) Accesorio de Pantalla de filtro manguera en (x1) forma de L (x1) Llave hexagonal Mango (x1) (x1) Placa de montaje Abrazadera de del mango (x1) manguera (x3) Bomba de aceite Tuerca M6(x8)
  • Seite 68 ASSEMBLY Paso 1: Instale la placa de fijación en ángulo recto (5) para montar la bomba en la placa de fijación larga (4) y bloquéela con pernos (19) + tuercas (17). 19+17 Paso 2: Mango (3) montado en placa de fijación larga (4), bloqueado con perno (20) + tuerca (18) 20+18 - 9 -...
  • Seite 69 Paso 3 : Instale la rueda universal (7) y apriete la tuerca (9) con una llave (15) Paso 4 : La instalación de la bomba eléctrica (6) se fija con pernos (19) + tuercas (17). 19+17 - 10 -...
  • Seite 70 Paso 5: Conecte (1) y (14) con una manguera corta (11) y apriete con la abrazadera de manguera (16); Agregue cinta adhesiva para fijar (14) a la bomba. Winding direction Paso 6 : Agregue cinta adhesiva para unir 13 a la bomba, conecte la manguera larga a 13 y bloquéela con la abrazadera de la manguera.
  • Seite 71 OPERATION Mueva el drenaje de aceite debajo del vehículo, asegúrese de que la  abertura del depósito esté ubicada directamente debajo del tapón de drenaje de aceite del motor. Retire el tapón de drenaje de aceite del motor y deje que el aceite ...
  • Seite 72 mantenimiento riguroso. Si se producen vibraciones o ruidos anormales, solucione el problema antes de volver a usarlo. Solicite las reparaciones necesarias a personal de servicio cualificado. Antes de cada uso, inspeccione el estado general del drenaje de aceite. Compruebe si hay piezas rotas o dobladas, sueltas o faltantes, o cualquier condición que pueda afectar el correcto funcionamiento del producto.
  • Seite 73 - 14 -...
  • Seite 74 NISKI PROFIL SPUSZCZANIA OLEJU MODEL: FF-931-ES(17 galonów) - 15 -...
  • Seite 75 UWAGA: Zdjęcie ma charakter poglądowy. To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 76: General Safety Rules

    1. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać i zrozumieć wszystkie INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I OBSŁUGI . 2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. GENERAL SAFETY RULES OSTRZEŻENIE Przeczytaj zrozum wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może spowodować poważne obrażenia .
  • Seite 77: Obszar Roboczy

    zatkany. OBSZAR ROBOCZY Utrzymuj miejsce pracy w czystości, bez bałaganu i dobrze oświetlone.  Zagracone i ciemne miejsca pracy mogą być przyczyną wypadków. Podczas obsługi niskoprofilowego spustu oleju należy trzymać dzieci i osoby  postronne z dala od miejsca pracy. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę...
  • Seite 78 antypoślizgowe obuwie ochronne, kaski ochronne, rękawice, systemy odpylania oraz ochronniki słuchu, jeśli są potrzebne. Należy upewnić się, że spust oleju jest używany wyłącznie na suchej, wolnej  od oleju/smaru , płaskiej, równej powierzchni gruntowej, która będzie w stanie utrzymać ciężar urządzenia i jego zawartości. Nie należy wykonywać...
  • Seite 79 wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi. ale trzeba to zabrać do punkt zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje FCC UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które nie wyraziła wyraźnej zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią...
  • Seite 80 USE AND CARE RULES Nie wolno w żaden sposób modyfikować niskoprofilowego spustu oleju.  Nieautoryzowane modyfikacje mogą negatywnie wpłynąć na działanie i/lub bezpieczeństwo, a także skrócić żywotność urządzenia. Istnieją specyficzne zastosowania, do których zaprojektowano niskoprofilowy spust oleju. Zawsze sprawdzaj , czy przed użyciem niskoprofilowego spustu oleju nie ma ...
  • Seite 81 MODEL AND PARAMETERS Model FF-931-ES(17 galonów) Pojemność 17 galonów Wejście: DC12V; Moc: 200W Pompa Maksymalny przepływ 2 0 l/min Wąż gumowy Φ19 (średnica wewnętrzna) x 2200 mm Koło 4" (przód); 4" (tył) STRUCTURE DIAGRAM 1. Uchwyt 2. Wąż 3. Pompa 4. Koło uniwersalne Ekran filtra 6.
  • Seite 82 COMPONENTS Zdjęcie Nazwa i ilość Zdjęcie Nazwa i ilość Odpływ oleju (x1) Złączka węża (x1) Filtr siatkowy (x1) Złącze węża L (x1) Klucz imbusowy Uchwyt (x1) (x1) Płyta montażowa Zacisk węża (x3) uchwytu (x1) Pompa olejowa Nakrętka M6(x8) Płyta montażowa (x1) Pompa (x1) Nakrętka M8(x1)
  • Seite 83 ASSEMBLY Krok 1: Zamontuj płytkę mocującą pod kątem prostym (5) do montażu pompy na długiej płycie mocującej (4) i zablokuj ją śrubami (19) + nakrętkami (17). 19+17 Krok 2: Uchwyt (3) zamocowany na długiej płytce mocującej (4), blokowany śrubą (20) + nakrętką (18) 20+18 - 9 -...
  • Seite 84 Krok 3 : Zamontuj koło uniwersalne (7) i dokręć nakrętkę (9) kluczem (15) Krok 4 : Montaż pompy elektrycznej (6) zabezpiecza się śrubami (19) + nakrętkami (17). 19+17 - 10 -...
  • Seite 85 Krok 5: Połącz (1) i (14) za pomocą krótkiego węża (11) i dokręć zaciskiem węża (16); Dodaj taśmę klejącą, aby przymocować (14) do pompy . Winding direction Krok 6 : Przymocuj element 13 do pompy taśmą klejącą , podłącz długi wąż...
  • Seite 86 OPERATION Przenieś spust oleju pod pojazd, upewnij się, że otwór zbiornika jest  umieszczony bezpośrednio pod korkiem spustowym oleju silnika. Wyjmij korek spustowy oleju z silnika i pozwól, aby stary olej  całkowicie spłynął z silnika do zbiornika. Po całkowitym spuszczeniu starego oleju silnikowego załóż korek ...
  • Seite 87 - 13 -...
  • Seite 88 LAAG PROFIEL OLIE AFVOER MODEL: FF-931-ES (17 gallon) - 14 -...
  • Seite 89 LET OP: Foto ter referentie. Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
  • Seite 90: General Safety Rules

    1. Lees alle montage- en bedieningsinstructies zorgvuldig door en zorg dat u ze begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. 2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot ernstig letsel. GENERAL SAFETY RULES WAARSCHUWING : Lees en begrijp alle instructies.
  • Seite 91: Persoonlijke Veiligheid

    WERKRUIMTE Houd de werkplek schoon, opgeruimd en goed verlicht. Rommelige en  donkere werkplekken kunnen ongelukken veroorzaken. Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het gebruik van de  onopvallende olieafvoer. Afleiding kan ertoe leiden dat u de controle verliest, dus bezoekers moeten op veilige afstand van het werkgebied blijven.
  • Seite 92 olie-/vetvrije , vlakke en horizontale ondergrond die het gewicht van het apparaat en de inhoud kan dragen . Werk niet onder het voertuig zonder de juiste ondersteuningsmiddelen.  Voordat olieafvoer gebruikt, dient alle waarschuwingen,  veiligheidsvoorschriften instructies handleidingen voertuigfabrikant en het apparaat zorgvuldig te lezen en te begrijpen. Laat niemand in het voertuig toe tijdens het aftappen van de olie.
  • Seite 93 goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
  • Seite 94 Controleer altijd op beschadigde of versleten onderdelen voordat u de platte  olieafvoer gebruikt. Beschadigde of versleten onderdelen belemmeren de werking van de platte olieafvoer . Vervang of repareer beschadigde of versleten onderdelen onmiddellijk . Overschrijd de maximale olieafvoercapaciteit van de platte olieafvoer niet. ...
  • Seite 95 MODEL AND PARAMETERS Model FF-931-ES (17 gallon) Capaciteit 17 gallons Ingang: DC12V; Vermogen: 200W Pomp Maximale doorstroming 20 l /min Slang Φ19 (binnendiameter) x 2200 mm Wiel 4" (voorkant); 4" (achterkant) STRUCTURE DIAGRAM 1. Hendel 2. Slang 3. Pomp 4. Universeel wiel Filterscherm 6.
  • Seite 96 COMPONENTS Afbeeldin Afbeeldi Naam en aantal Naam en aantal Slangkoppeling Olie aftappen (x1) (x1) L-slangkoppeling Filterscherm (x1) (x1) Handvat (x1) Inbussleutel (x1) Bevestigingsplaat Slangklem (3 voor handgreep stuks) (x1) Oliepomp Moer M6 (x8) Montageplaat (x1) Pomp (x1) Moer M8 (x1) Universele wielen Bout M6*15(x8 ) (x4)
  • Seite 97 ASSEMBLY Stap 1: Installeer de haakse bevestigingsplaat (5) voor het monteren van de pomp op de lange bevestigingsplaat (4) en zet deze vast met bouten (19) + moeren (17). 19+17 Stap 2: Handgreep (3) gemonteerd op lange bevestigingsplaat (4), vergrendeld met bout (20) + moer (18) 20+18 - 9 -...
  • Seite 98 Stap 3 : Monteer het universele wiel (7) en draai de moer (9) vast met een sleutel (15). Stap 4 : De installatie van de elektrische pomp (6) wordt vastgezet met bouten (19) + moeren (17). 19+17 - 10 -...
  • Seite 99 Stap 5: Verbind (1) en (14) met een korte slang (11) en draai deze vast met de slangklem (16); Plak onbewerkt tape om (14) aan de pomp te bevestigen. Winding direction Stap 6 : Bevestig onderdeel 13 met tape aan de pomp, sluit de lange slang aan op onderdeel 13 en zet deze vast met een slangklem.
  • Seite 100 OPERATION Plaats de olieafvoerbuis onder het voertuig en zorg ervoor dat de  opening van het reservoir zich direct onder de aftapplug van de motor bevindt. Verwijder de aftapplug van de motorolie en laat de oude olie volledig  uit de motor in het reservoir lopen. Zodra de oude motorolie volledig is afgetapt, draai je de aftapplug van ...
  • Seite 101 verder gebruikt. Laat de noodzakelijke reparaties uitvoeren door gekwalificeerd servicepersoneel. Controleer vóór elk gebruik de algemene staat van de olieafvoer. Controleer op gebroken of verbogen onderdelen, losse of ontbrekende onderdelen en elke andere toestand die de goede werking van het product kan beïnvloeden. Als er een probleem optreedt, laat het dan verhelpen voordat u het product verder gebruikt.
  • Seite 102 - 14 -...
  • Seite 103 LÅG PROFILOLJEDRÄNNING MODELL: FF-931-ES (17 gallon) - 15 -...
  • Seite 104 OBS: Foto för referens. Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 105 1. Läs noggrant och förstå alla MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR innan du använder maskinen. 2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan leda till allvarliga personskador. GENERAL SAFETY RULES VARNING : Läs och förstå alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan leda till allvarliga skador .
  • Seite 106: Personlig Säkerhet

    ARBETSOMRÅDE Håll arbetsområdet rent, fritt från skräp och väl upplyst. Röriga och mörka  arbetsområden kan orsaka olyckor. Håll barn och åskådare borta när du använder den lågprofilerade  oljeavtappningen. Distraktioner kan göra att du tappar kontrollen, så besökare bör hålla sig på säkert avstånd från arbetsområdet. Var medveten om alla kraftledningar, elektriska kretsar, vattenrör och andra ...
  • Seite 107 alla varningar, säkerhetsåtgärder instruktioner beskrivs fordonstillverkarens och stödanordningens instruktionsmanualer. Tillåt ingen i fordonet medan oljeavtappningen används. Håll alla åskådare på  säkert avstånd från fordonet. Undvik brännskador. Låt motoroljan svalna helt innan du tömmer ut oljan i  oljeavtappningen. Lämna inte oljeavtappningsenheten utan uppsikt när du använder den eller ...
  • Seite 108 som kan orsaka oönskad drift. VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens rätt att använda produkten. Obs! Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 i FCC-reglerna .
  • Seite 109 lågprofiloljeavtappningen och dess maximala belastning. Att dra eller skjuta en last på en lutande eller ojämn yta kan leda till att du förlorar kontrollen. Förvara tomgångsoljeavtappningsanordning med låg profil. När det finns ett  lågt Om profiloljeavtappningsanordningen inte används, förvara den på en säker plats utom räckhåll för barn.
  • Seite 110 MODEL AND PARAMETERS Modell FF-931-ES (17 gallon) Kapacitet 17 gallon Ingång: DC12V ; Effekt: 200W Pump Maxflöde 20 l /min Slang Φ19 (innerdiameter) x 2200 mm Hjul 10 cm (fram); 10 cm (bak) STRUCTURE DIAGRAM 1. Hantera 2. Slang 3. Pump 4. Universalhjul Filterskärm 6.
  • Seite 111 COMPONENTS Bild Namn och antal Bild Namn och antal Oljeavtappning Slangkoppling (x1) (x1) L slangkoppling Filterskärm (x1) (x1) Sexkantsnyckel Handtag (x1) (x1) Handtagsmonterin Slangklämma (x3) gsplatta (x1) Oljepump Mutter M6 (x8) Monteringsplatta (x1) Pump (x1) Mutter M8 (x1) Universella hjul Bult M6*15(x8 ) (x4) Universella hjul...
  • Seite 112 ASSEMBLY Steg 1: Montera den rätvinkliga fästplattan (5) för montering av pumpen på den långa fästplattan (4) och lås den med bultar (19) + muttrar (17). 19+17 Steg 2: Handtag (3) monterat på lång fästplatta (4), låst med bult (20) + mutter (18) 20+18 - 9 -...
  • Seite 113 Steg 3 : Montera universalhjulet (7) och dra åt muttern (9) med en skiftnyckel (15) Steg 4 : Elpumpens (6) montering är säkrad med bultar (19) + muttrar (17). 19+17 - 10 -...
  • Seite 114 Steg 5: Anslut (1) och (14) med en kort slang (11) och dra åt med slangklämma (16); Sätt i rå tejp för att fästa (14) på pumpen . Winding direction Steg 6 : Sätt fast rå tejp för att fästa 13 på pumpen , anslut den långa slangen till 13 och lås den med slangklämman.
  • Seite 115 OPERATION Flytta oljeavtappningspluggen under fordonet, se till att behållarens  öppning är placerad direkt under motorns oljeavtappningsplugg. Ta bort oljeavtappningspluggen från motorn och låt den gamla oljan  rinna ut helt från motorn ner i behållaren. När gamla motoroljan är helt tömd, sätt...

Inhaltsverzeichnis